Огнев Сергей : другие произведения.

Абигель

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод King Diamond "Abigail"



Огнев С.

АБИГЕЛЬ

1.  ПОХОРОНЫ

Утро раннее, туман - в век 18-ый переносит снова,
В день седьмой, июля, того  года 77-го.
Как и тогда в деревенской церкви имени...Святого
Стоят, молча, люди у чернеющего гроба.

"Сегодня здесь собрались все, и стар, и млад
Чтоб отправить Абигель Ля Фей в последний путь.
Что родилась впервые мёртвой 40 лет назад.
Так дай, Господь, этот раз ей навсегда уснуть!

"Абигель быть должна пригвождена в своём гробу
Семью серебряными гвоздями.
В каждую ладонь, колено и ступню по одному
И седьмой пройти между её глазами."

"Так было сказано и так должно произойти,
Это навсегда разрушит Зло, что было в ней.
Чтоб Чёрная Луна больше не смогла взойти,
Мы должны исполнить слова святые книги сей."

"Кто будет первым, чтобы гвоздь забить?"
"Я, из Чёрных Всадников, по имени О’Брайан!
...Дай, Господь, её дела нам всем забыть."
С этими словами взял гвоздь 
                      серебряный за край он.

...Грянул гром при первых же ударах молотка
И ливнем кладбище залило в тот же миг,
Но ничуть не дрогнула О' Брайана рука,
     Когда раздался Абигель последний крик...

...Так закончилась история, ещё не начатая мной,
Где Зло в обличие Абигель рождалось дважды.
Хранит теперь смерть её Чёрных Всадников конвой,
Чтоб оно не возродилось когда-нибудь ещё...однажды...


 2.  ПРИЕЗД

... По лесной дороге, размытой и пустой
Карета дальше удалялась в ночь.
Если б они знали что их ждёт в деревне той,
То теперь с пути свернули прочь.

Но к Чёрным Холмам лежал их путь,
Куда люди ходить боятся с давних пор.
И сегодня ночью им не дано уснуть,
Сегодня снова будет "поднят с пола сор".

На вершине одного из Холмов, чернея в ночи,
Возвышался старый замок,
Что историей своей род Ля Фея омрачил
И для населения близлежащих деревень был он гадок.

А карета, двигаясь в ночи сквозь дождь осенний,
Направлялась к замку, чья тень росла,
Вызывая отголоски сердец биений,
Ненависть и ужас для людей с собой неся.

...Невидимая сила остановила карету вдруг,
Мистическое сияние в ночи
Превратилось во всадников. Семеро, стоящих в круг,
В доспехах чёрных и в руках мечи.

Путников их появление в страх ввело.
Мирьям Нэтис и Джонатан Ля Фей
С удивлением устремили взор в окно.
Им теперь хотелось исчезнуть поскорей.

"Вы прибыли владеть, что по праву Ваше,
Замком, что построил граф Ля Фей
Остерегайтесь вот Вам слово наше,
Отсюда уезжайте вы быстрей.

Коль ослушаетесь, то 9 превратится в 6!"
Джонатан очнулся и крикнул:"Идите прочь!
Кто вам в жизнь мою позволил лезть."
И тут же всадники исчезли в ночь...

"Когда-то помощь наша понадобится тебе”,-
С этими словами сияние в воздухе распалось.
Джонатан потом удивлялся сам себе,
Как "9 превратится в 6" в его памяти осталось...


 3.  ЗАМОК  ВО  ТЬМЕ

...В миг окружила тьма зашедших в дом.
Замок пуст, нет жизни в нём,
С давних пор он спит глубоким сном.

Сквозь гнетущий мрак, под свет свечных кадил
Ля Фей с супругой своё наследство обходил.
Казалось, замка дух за ними чёрной тенью плыл.

С каждым шагом живых людей
Вновь старый замок оживал.
Невообразимое сочетание теней...
...Страх нарастал.

Давно здесь не чувствовалась человеческой руки,
Лишь кое-что испортили крысиные клыки,
Да повсюду сплели сети пауки.

Свет свечей в руках семьи Ля Фей
С их каждым шагом делал замок всей светлей.
Тьма открыла красоту, что скрывалась в ней.

И старый замок вновь задышал,
Согретый человеческим дыханием.
Но увы, ещё никто из них не знал,
Какие принесёт он вскоре истязания.

Когда в камине угли стали догорать,
Джонатан сказал:"Пора ложится спать,
Завтра нам пораньше надо встать".

Уже под утро их склонило в сон.
В замке изменился красок тон.
Сегодня не суждено узнать, что происходит в нём.

Тайной силой притяжения обладал
Висящий на стене портрет.
Странные шорохи и звуки издавал
Наверное, почудилось...Пришёл рассвет.

   4.  ПРИЗРАК  ЗАМКА

День следующий прошёл обычно,
Дел с переездом в новый дом невпроворот.
Чувствовала себя чета Ля Фей отлично,
Хотя должно всё быть наоборот.

...И снова темнота заглатывала дом,
Как только Солнце пряталось за лес.
Когда Мирьям заснула крепким сном,
Джонатан побелел внезапно весь.

Свой взгляд он с ужасом на стену устремил,
Где картины отражали лица поколения Ля Фей.
Свет голубой от одного портрета исходил,
Рассеивая по комнате сплетение теней.
                           
В комнате был воздух ледяной,
Хотя камин не переставал гореть.
И внезапно в комнате пустой
Джонатан голоса услышал медь.

"Не удивляйся и не пугайся, друг мой.
Я - граф де Ля Фей.
Прошу тебя, идём сейчас со мной
...Очнись же, будь смелей!"

С этими словами сияние исчезло
И граф с портрета в комнату сошёл.
Хотелось убежать, но было бесполезно.
Призрак графа к Джонатану ближе подошёл.

"Пусть Мирьям пребывает в сне,
Этого всё равно ей не понять.
Пойдём, дай руку мне,
Настало время всё узнать!"

"Идём, я отведу тебя в семейный склеп
Где истории моей начало.
Ты к ней не останешься, надеюсь, слеп
И не дашь развиться ей сначала."

"...Здесь скользкие ступени, осторожно!
Запросто свернуть шею можно.
Мне об этом вспоминать тревожно."

"...Протяни мне факел, я покажу тебе
Тайну, скрытую во тьме.
О, как же тяжко мне!"

"Видишь саркофаг, в ней девочка лежит.
Абигель здесь спит уж много лет.
Родившись и минуты не смогла прожить.
Она снова возродится. Только не это...Нет!"

"Дух Абигель внутри жены твоей
И один лишь путь её остановить.
Велико то Зло, что в ней!
...Должен ты немедленно жену убить..."

5.  РАССКАЗ  ГРАФА

...Граф стал рассказывать историю свою
О любви незабываемой прекрасной.
"Одного до сих пор я не пойму,
Что ведь любил её напрасно!"

"Плод любви - как я ждал его,
Радовался, что скоро будет у меня дитя.
Но что услышал от людей, клеймом легло,
Это был как гром: "Отец - не я!"

"Что ребёнок не мой,
Я простить никак не мог.
Плоть от крови чужой,
Я был в ярости, свидетель - Бог!"

"Приступ ярости меня застиг здесь наверху,
Я готов был убить сам себя.
Ещё мгновение и на жизнь бы рукой махнул,
Но жену мою подослала жестокая судьба.

Я столкнул её с лестницы вниз,
Почему! - не возьму в толк.
Крик "Не надо!" превратился в визг,
Но и он в скором времени смолк...

Графиня, скатившись с лестницы, свернула шею,
От её вида к горлу подкатился ком.
Взглянув вниз, я чувствовал, что бледнею,
На пол вывалился кровавый эмбрион...

...В огне камина супруги пряча тело,
Я свой слышал идиотский смех.
В моём мозгу ужасное созрело:
"Абигель, ты проклята навеки, твоё имя - грех!"

Чтобы своим потомкам всегда напоминать,
В саркофаг Абигель я положил.
Как мог тогда я знать,
Какую на семью печать проклятия наложил.

"С тех пор душа Абигель не находит покоя,
В поисках нового тела себе.
Ты не представляешь, Зло какое
От неё придётся испытать тебе..."

Граф, закончив свой рассказ, рассеялся во мраке.
Слегка покачивался на стене портрет.
Джонатану виделись знамения знаки,
Пока снова не пришёл рассвет...


6.  ЗЛОМ  ОДЕРЖИМАЯ

Три дня безумнейших видений
В глазах Ля Фея пролегли.
Три дня святых предупреждений
Помочь хотели как могли.

В первый день он слышал звон,
Что колокол церковный издавал
И под жалобный гнетущий тон
Цвет летних трав в саду увял.

В день во второй сырая гниль
Ворвалась в замок, только ветер сник.
И к ужину (уж видеть не хватало сил)
В столовой стол накрыт был на троих.

И в третий день, идя на детский плач,
Увидел люльку, что в воздухе качалась.
Невидимые ручки об пол играли в мяч
И на него из мрака комнаты коляска мчалась.

Джонатан сорвался, слёг в постель,
Но и сон не дал ему покоя
Видел чёрный гроб и как священник пел,
Отпевая...Нет, не мог он вынести такое.

На следующее утро,
Когда Солнце рассеяло туман,
Что происходило, оказалось мудрым
Джонатан понял, наконец, что это не обман.

То, что Всадники его предупреждали
И что призрак деда к нему ночью приходил,
Что должно произойти, они ведь знали,
Джонатан теперь в словах их  правду находил.

На утро, встретившись с любимою женой,
Джонатан от ужаса нарушил замка тишину.
У Мирьям был живот уже большой
И это произошло за ночь одну.

"Девять превратится в шесть!",
Фраза Чёрных Всадников в мозгу засела.
В вечное проклятие превратилась графа месть.
Джонатан чувствовал, как в замке смерть висела.

Мирьям к пустой люльке подошла
И сев, колыбельную запела.
Подумать можно было, что она с ума сошла,
Но не в этом было дело.

На мужа стеклянными глазами глядя,
Шептала:"Это наш ребёнок, моя любовь".
Но это ложь, знать было надо,
Мирьям одержима, в ребёнке злая кровь.

Джонатан видел как Мирьям увядает,
С каждою минутой поедаемая изнутри.
Дух Абигель, он чувствовал, над женой летает,
Готовя себе тело у неё внутри.

Любимый голосок исчез, грубый голос только
Милый ротик Мирьям издавал:
"Этого момента ждала я слишком долго,
И вот час возрождения, наконец, настал!"

 
   7.  АБИГЕЛЬ

...Абигель, я знаю, ты в её голове,
Говоришь её языком и управляешь ей.
Абигель, я знаю. мою Мирьям больше не увидеть мне.
Этого я не прощу тебе, поверь!

"Да, я жива, 
Я - внутри жены твоей.
Мирьям уже мертва,
И ребёнок, что родится - Абигель!"

...Абигель, я знаю, уничтожить тебя средство есть,
Распятия Христа всегда боялся Сатана.
И девять до конца не превратится в шесть,
И моим ребёнком ты не будешь никогда.

Джонатан боялся, что Абигель
                        сможет мысли прочитать его
И сможет избежать того, что уготовил ей.
Вдруг милый сердцу голос донёсся до него,
Мирьям всё-таки смогла 
                 пробиться сквозь силу Абигель.

"Джонатан, мы должны проститься,
 Я убита Абигель, она во мне.
...В склеп лестница...Дитё должно убиться
Это шанс, который дан тебе!"

Вновь во мрак замок погрузился,
Джонатан смотрел на Мирьям, 
                    но видел Абигель.
О стенки головы поток крови бился,
Когда рукой дрожащей он прикоснулся к ней.

...Абигель, я смирился со своей судьбой
И помогу тебе родиться вновь.
Дай руку, следуй в склеп за мной,
Ты должна родиться там,  где твоя пролита кровь.

Ты тело обретёшь, где однажды потеряла,
Где саркофаг, 
   в который положена отцом ты навсегда...
Подняв тело Мирьям, Абигель сказала:
"Я согласна, отведи меня скорей туда!.."

Медленно, чего-то ожидая,
Чета Ля Фей к склепу подошла.
Свет свечей в черноту подвала углубляясь,
Склеп освещал, мрака власть круша.

Стоя у лестницы, что в семейный склеп ведёт,
Джонатан удивлялся как Мирьям вожделялась,
Предчувствуя тот миг, который принесёт
Тело долгожданное,
             с которым Абигель рассталась.

Взгляд устремив во мрака глубину,
Джонатан чувствовал какую-то фатальность.
К черте последней подвёл свою судьбу
И сном казалась страшная реальность.

Но такого он даже вообразить не мог,
Спиной на секунду к Мирьям оказавшись,
Удар грубый был направлен ему в бок
Ля Фей скатился вниз, 
        скользкой лестнице поддавшись.

Теперь мы , Мирьям, наконец, одни,
Твоим мужем была я не довольна.
Не может ведь мне постоянно не везти
И скоро Абигель будет снова вольна!"

Настало время, чтобы вновь родится Абигель,
Пришествие второе Зла с обличьем женским.
И теперь уже никто не помешает ей,
Последний шанс убит ударом метким.

В эту беззвёздную тёмную ночь
Луна была черна как никогда.
Душа Мирьям с плачем вспоминала другую ночь,
Зачем они сюда приехали тогда?

Рожая Абигель, от боли Мирьям умерла.
Последнее, что видела - пара жёлтых глаз.
Ты услышать сможешь как кричит она,
Пройдя в июле там даже сейчас...

  ЭПИЛОГ

...Внезапно ниоткуда, появились из темноты
Семь Чёрных Всадников, лишь заря взялась.
Графа были слуги верные они
С тех пор, как Абигель впервые родилась.

Дальнейшие события развивались быстро.
Казалось, задумано всё было наперёд.
Меч в воздухе сверкнул как искра,
Жёлтые глаза дитя застыли в лёд...

Священник, церковь, серебряные гвозди -
С начала это суждено было тебе узнать.
На этом и закончился рассказ мой поздний,
Мне осталось лишь...
                спокойной ночи пожелать...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"