Ростовский Денис : другие произведения.

Трусливый Лили Тик 2 исчезновение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  2 Трусливый Лили Тик из Тара
  
  "Исчезновение"
  
  "Утром я услышал, что Хирисом с кем-то разговаривал в своей комнате. От их голосов, я собственно и пробудился. Ты же, Мой мальчик, все еще крепко спал, причмокивая уголком пеленки."
  
  - Канента Санта! - говорил Хирисом, голосом отчаяния - Ва ти сей каста мина румантейсо Маррака!
  - Тана винэ успатикэ. - грозно отвечал, чей-то голос. - Тана дэонатикулус партэна ва чератос, курусо ката матэйо. Тана сайто со Танака тарга, Сана мо?
  - Прости меня, Отец... - были последние слова Хири по которым Тику стало ясно, с кем он разговаривал.
  
  На этом разговор прекратился и Любопытный Тик с усердием принялся расшифровывать услышанное.
  
  Тик, в отличие от деда, славился своей эрудированностью во всех книжных вопросах. У него даже была отдельная комната для собственной библиотеки! Пыль могла скопиться на кухне, в столовой, в гостиной, но в библиотеке никогда пыль на поверхностях не скапливалась.
  
  Перерыв свою библиотеку, найдя нужную книгу, он все же осуществил перевод:
  
  Канента Санта - отец
  Ва ти - мы
  Сей - отрицательная частица "не"
  Каста Мина - можем
  Румантейсо - Бросать, бросить...
  Маррак - по всей видимости это было чье-то имя, так как такого слова не было в словаре!
  Тина - ты
  Винэ успакенто - сбежал, удалился, отдалился
  Дэонатикулус - (Дэонатикул) самонадеянность, С окончанием "ус" самонадеянный.
  Партена - пытаться, попытка, пытаешься
   Ва - изменить
  Чератос - черта, черту
  Курусо - которую
  Ката - провести, провел(и)
  Матэйо - калена, поколения.
  Сайто - знать, знаешь
  Со - что
  Танака - тебя
  Тарга - ждет
  Сана - Сын
  Мо - Мой
  
  Тогда, выписал все слова, разделил их и сопоставив в диалоге вот что вышло у Тика:
  
  -Отец! Мы не можем бросить Маррака!
  - Ты сбежал. Ты самонадеянно пытаешься изменить черту, которую провели все калена. Ты знаешь что тебя ждет, сын мой?
  
  - Марка... - неожиданно прозвучала за спиной у Тика, когда тот только дописал на куске бумаги, вырванной из одной из книг, последние слова.
  - Ч-что з-за п-привычка, - заикаясь еле выговорил Тик, - п-подкрадываться не з-заметно за с-спиной!
  - Маррак - это имя твоего сына. Марк. - Спокойно говорил Хирисом, как ничего не было.
  
  Тик не найдя подходящих слов для оправдания пригласил Хири к столу позавтракать.
  
  - А яблоки есть у тебя? - спросил Хири, после того как Тик предложил ему мясо, рыбу, овощи.
  - Яблок? Да целая куча!
  - Тогда мне яблок.
  - Яблок?
  - Можешь повторять это слово сколько захочешь, мой ответ будет все тем же.
  - И все? В смысле, больше ничего? Только яблок?
  - Если хочешь знать, кроме яблок, я ничего не ем.
  
  Тик посмотрел на медвежью морду, а затем по всему Хирису пробежал глазами и чуть растерянно проговорил:
  
  - Яблок. Да. Сейчас.
  
  "Представь мое удивление, дорогой Марк, когда чудище таких размеров, с внушающей хищной мордой, затребовало яблок и только!
  
  Естественно, за завтраком, точнее за обедом, я его начал расспрашивать, "зачем кому-то нужен мой сын?", то есть ты, мой мальчик."
  
  - Ты, наверное, хочешь меня спросить, что значил тот разговор о твоем сыне?
  - Да нет, что ты! - испуганно, но не подавая вида, отнекивался Тик, все еще пытаясь делать вид, что он ничего "такого" не слышал. - Я просто... проснулся... там... это самое... Может Эля принести? Так Я сейчас сбегаю!
  - Не ври. Тик. Я знаю, что ты канабас, - вырвалось у Хири. - Я знаю, что ты все хочешь знать! Я расскажу. Не бойся. Если б я хотел тебя съесть, то давно бы это сделал!
  - С-с-съесть?!
  - Шутка. Вы же шутите?
  - Да-да, конечно. Конечно мы шутим.
  "Канабас"? - рука Тика потянулась к словарю, чтоб перевести слово, но Хирисом прервал его:
  - Трус, по вашему.
  - А, ну да. К-конечно. - все еще напряженно говорил Тик. - Продолжай. Рассказывай. Я слушаю...
  
  Стук в дверь.
  
  - Кант! - Вскочил Тик, будто забыл достать еду из печи, которую поставил разогревать. - Я... Сегодня... Марк... - суетился Тик в торопясь одевая сына. - Я уже почти готов! - кричал Тик товарищу за дверью.
  - Мы уже начинаем! Тик.
  - Сегодня день Тар. - объяснял Тик Хирисом. - А я, я там... мы, у нас... короче надо успеть Марка отнести соседке Мили. Она всегда присматривает за ним, когда у меня дела.
  - Тик! - звал голос за дверью. - Как ты мог забыть!
  - Так вот, - продолжал Тик рассказывать Хири, одновременно одевая на себя красно-зеленую пеструю накидку с рюшками на рукавах и заправляя ее в серые шерстяные короткие штаны - мы там будем играть музыку, петь и вообще, проводить все торжество! Хирисом, ты должен побывать на праздновании народа Лили и окрестностей Тара!
  - Обязательно побываю. - улыбчиво отозвался Хири.
  
  Тик взял малыша на руки и открыл дверь.
  - Хирисом. Ты с нами?
  - Да, конечно!
  
  - К-кто это? - спросил заикаясь Кант придерживая на голове свою коричневую шляпу.
  - Меня зовут Хирисом из рода Первых и Последних, сын Тона-Логоса отца всех Предков - почти что прорычал Хири.
  
  Тик и Кант застыли на секунду широко раскрыв рты. Затем Тик быстрыми шагами пошел по улице с резными домами в корнях деревьев и осекся.
  
  - Кант! - позвал Тик застывшего на месте товарища. - Кант, ты идешь? Мы опаздываем!
  
  - Значит в-вы Х-хирисом?
  - Это привычка всего вашего народа Лили?
  - В-всмысле?
  - Заикаться - пояснил Хири.
  - Н-ну, знаете, у нас н-нечасто бывают такие г-гости. Извините. - робко проговорил Кант. - Меня зовут К-кант Простой.
  
  Тик и Кант шли чуть-ли не запыхавшись в то время как Хирисом старался идти помедленне.
  
  - Чуть не забыл! - Тик резко развернулся, пробежал несколько метров назад, повернул на право к большому резному дому необыкновенной красоты и цветущими розовыми цветами на с его стенах, и только собрался постучать, как дверь тут же отворилась!
  - Ты долго, Тик! - строго проговорила красивейшая, не похожей красотой на женщину из народа Лили.
  
  Когда Хирисом обернулся и увидел её, он с рыком раздвинул подол плаща и его задние руки показались из-за спины.
  
  - А это еще кто? - продолжала спокойно и строго говорить Мили озираясь на Хирисома. - Так, все равно. - обращалась она к Тику, - Марка только не впутывай во всякую дребедень!
  - Мили, большое тебе спасибо! Я у тебя в неоплатном долгу. Мы побежали.
  - Стой! - одернула Мили Тика.
  
  Поправив его загнутый манжет она светилась заботливой улыбкой. А когда посмотрела Тику в глаза, казалось, что она была готова на все ради него! Напоследок Мили бросила недоверчивый взгляд на Хири и захлопнула дверь.
  
  - А ты чего так взъерепенился? - спросил Тик у Хири, когда они снова продолжили свой путь.
  - Я не думал, что женщины народа Лили могут быть...
  - Что, могут быть? - спросил Кант, еле поспевая за обоими спутниками.
  - Красивыми.
  - О-о-о, друг мой, - говорил Кант, - наши женщины, самые красивые на всех берегах всех материков!
  - Не столь красивыми, как Молли! - сказал Хирисом.
  
  Тик споткнулся и упал.
  
  - В их леса уже давно никто не ходит, - сказал Кант подымая Тика с земли.
  - Мы не говорим о поколениях из народа Ти... - Тик на мгновение осекся и завершил, - из народа Тихих.
  - Вообще-то - да. - поддержал Кант. - Тихие проклятые. А Молли, хоть о них и говорят, что прекрасней и опасней никого нет, но окажись я перед одной из них, ни за что бы не поддался! Как деревья их носят! Не понимаю.
  - Успокойся, Кант! Мы уже пришли.
  
  "Мой милый мальчик! Тот праздник был самый грандиозный из всех, что видели небо и земля! Земли Тара всегда будут самыми веселыми и гостеприимными! Мы играли на свирелях, рвали струны, рвали обшивку тимпанов... А сколько Эля лилось реками?!
  
  Не знаю куда подевался Хирисом на все время празднования, но его появления снова, не предвещало ничего доброго!
  
  - Тик! - будто из неоткуда раздался голос в моих ушах..."
  
  - Тик! Марк...
  
  Когда Тик услышал имя своего сына он тут же протрезвел. По его телу пробежал словно электрический разряд молнии, а пальцы перестали играть веселую музыку. Все его тело окаменело.
  
  - Марк. Твой сын пропал! - заявил Хирисом из темноты закулис.
  
  Тик тут же вскочил и через всю толпу побежал к дому Мили.
  
  - Там его нет! - по дороге говорил Хири. - Я был и у Тебя. В доме его тоже нет.
  
  Тик не обращал внимание на слова Хирисома. В ушах у него стоял гулкий звон. Ноги стали ватными. Он спотыкался, но прикладывал все силы что б совладать со своим слабым телом.
  
  - Марк... мальчик мой... Марк... - то и дело повторял Тик.
  
  - Я не знаю куда он делся, - были первыми словами Мили, когда Тик ворвался к ней в дом. - Я на секунду отошла, пока он спал...
  - Мили! - Схватил Тик ее за плечи. - Куда ты его дела! Мили. Где Марк?
  - Я не знаю! Он спал. Я отошла всего на секунду...
  
  Тик начал ворошить все в доме, но нашел лишь любимую деревянную игрушку Марка, в виде оленя.
  
  Забросив ее в карман Тик побежал к своему дому.
  
  - Что случилось, - догоняя троих кричал Кант? - Куда вы сбежали? Что случилось? Что-то с Марком?
  
  Ему никто не отвечал, но тот все и сам с умел понять и присоединился к поискам.
  
  - Марк! - кричал Тик забежав в дом.
  - Тик. - начал успокаивающе Хирисом. - Тик! - повторил он снова уже смелее и со злобой в голосе. - Тик! - прорычал Хири так, что а ж стены задрожали. - Нам надо уходить. - его медвежий нос вздрагивал так, будто зверь что-то учуял.
  - Куда уходить! - отчаянно сопротивлялся Тик со слезами в голосе. - Марк где-то здесь. Он не мог никуда деться. Марк! Сын мой! Я никуда без Марка не пойду!
  - Тик. - спокойно говорил Хири. - Я чую черный плющь.
  
  Внезапно весь дом задрожал! Земля зашевелилась и из под земли стали вырываться острые корни черного плюща, вздымая все вокруг пробивая крышу взвиваясь вверх.
  
  Хирисом схватил троих Лили и выскочил наружу.
  
  Прогремел гром и хлынул проливной дождь. В дали виднелись разбегающаяся толпа всех Лили по домам. Их празднование сорвала стихия.
  
  Вскоре, весь дом Тика и гигантское дерево, в корнях которого он жил, было опутано и сдавлено черным поющем, словно змея удушающая свою добычу.
  
  Хирисом достал из за спины свой мешочек. Открыв его он взял щепотку серой пыли и дунул на восток. Во мгновение, из темноты лесной опушки со свистом вылетело что-то серое и когда оно замерло перед Хирисом, Тиком, Мили и Кантом, тогда только Тик сразу понял что это было, а точнее кто:
  
  - Двенадцать Ослиц Тона-Логоса, - еле сумел проговорить Кант.
  - Ослов! - резко поправил его один из двенадцати появившихся ослов.
  - Меня зовут Алл. - представился один из ослов протянув свое копыто Канту. - А это Бель, - Указывал он копытом на всех остальных ослов поочередно, - Вилл, Ген, Дилл, Ен, Жюль, Зэн, Инь, Кент, Люк и Максимус-Ник-О-Паретти-Ринг-Сириус-Тал-Унику-Фа-Хан-Цын-Чен-Шэлл-Энтон-Юлис-Яновски, или просто Макс.
  
  Последний, у которого было кольцо в носу, злобно фыркнул, глядя на Алла.
  
  Все они были в стальных доспехах, которые блестели как звезды. По бокам у низ у каждого были препоясоны, с одной стороны колчан со стрелами и лук, с другой меч без рукояти, а как бы перчатка вместо неё. Когда они все собрались вокруг Хирисома, они поднялись на задние ноги и стояли как ровно, как солдаты.
  
  - Тик! - выкрикнула Мили.
  
  Один только Тик, не обращал внимание ни на что! Со словами "Мальчик мой. Марк.", он сломя голову помчался снова в дом, вход в который с каждой секундой заростал и корежился от силы сдавливания Черным плющом.
  
  В два прыжка Хирисом опередил его, прежде чем Плющь сдавил Тика и вытащил его за ноги бросив на землю.
  
  - Это все ты! Мерзкий ублюдок! Зачем ты явился! - кричал Тик и бил Хирисома в мускулистую грудь. - Ты виноват! Где он? Где мой сын? Говори, медвежья рожа!..
  - Тик. Только я знаю где Маррак. И ты мне нужен. Прости меня Тик, Но, не я виноват. Я пришел спасти мир и Сына, рожденного Молли из рода Тихих от Тана-Логоса Отца всех предков.
  - Тебе? Нужен? Он мой сын! Я его Отец!
  - Ты знаешь, что это не так...
  - Я знаю одно, что Марк никому не был нужен! Я знаю одно, что Тина (ведьма из рода Тихих, клана Молли), бежала и пыталась спастись от, настоящих чудовищ, двенадцати Ослиц Логоса...
  - Ослов. - неловко поправил Алл.
  
  "Когда она мне дала ребенка в руки, то есть тебя, мой мальчик, во мне что-то перевернулось. Ты начал играть с моими шершавыми пальцами, а я был в тот момент самым счастливым. И, пока Тина, истекая кровью, израненная, дарила тебе последний материнский поцелуй, ты посмотрел на меня и сказал, самые заветные слова любого человека, мужчины "папа"."
  
  - Тик... - Кашляя и отхаркивая кровь, говорила Тина.
  - Я-я здесь. Что с-случилось? - заикаясь говорил Тик.
  - Марк.
  - Подожди. Дай я закрою раны. - Она убрала руку Тика от себя и положила ее под спинку еще ничего не понимающего ребенка.
  - Давай назовем его... - она снова и снова кашляла. - Марком!
  - Эй. Ты чего, - Тик говорил так нежно и бережно, что его слова вырывались изо рта словно граненые драгоценные камни самой великой цены. - Ну же. Перестань. На вот, под голову... - у себя на лице, Тик пытался сохранять подбадривающую улыбку, но мышцы лица не слушались отчаянных приказов, они подчинялись самой черной скорби! - Тина... Тина... Эй. Все будет хорошо... - Он прижимал ее к себе, пока чуть не задохнувшийся малыш дал о себе знать теребя ножками.
  - Ой! - вытирая глаза сказал Тик, - Извини. Значит, Марк?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"