Опалева О. : другие произведения.

Королевский бал на необитаемом острове

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пьеса для детей


Королевский бал на необитаемом острове.

Пьеса для детей

Ольга Опалева

  
  
   Действующие лица:
   Алиса
   Яша
   Сова
   Пират, Людвиг
   Попугай, Барсик
   Маркиза, ЛяЛяфа
   Граф
   Принц, Генрих
   Луиза, Принцесса
   Горный козел
   Змея
   Крот
   Два стражника
   Дамы и кавалеры на балу
  
   Сцена 1. Комната с елкой. Алиса и Яша входят на цыпочках, осматривают елку и садятся прямо на пол за креслом.
   Яша. Сядем тут, чтобы Санта-Клаус нас не заметил.
   Алиса. Папа говорит, что это Дед Мороз.
   Яша. Вот и посмотрим.
   Алиса. А как он спустится в трубу, если трубы у нас нет?
   Яша. Я тоже этого не понимаю.
   Алиса. Еще папа сказал, что Деда Мороза можно спугнуть, если сидеть под елкой и ждать, пока он появится.
   Яша. Ничего, когда он появится, мы замрем и не будем дышать.
   Алиса (пытается не дышать). Не, я долго не могу не дышать.
   Яша. А придется.
   Алиса (вздыхает). Придется.
   Яша. Что ты загадала в этом году?
   Алиса. Желание же нельзя говорить! А то не сбудется.
   Яша. Но оно же уже в пути. Так что ничего страшного.
   Алиса. Я загадала, чтобы случилось чудо.
   Яша. Как?! Ты подслушала мое желание?
   Алиса. Ты тоже загадал, чтобы случилось чудо!?
   Яша. Да. Но я загадал первым. Еще две недели назад.
   Алиса. А я еще раньше
   Яша. Две недели назад ты вообще ни о чем таком не думала.
   Алиса. Думала, думала. Только вот никак не могу понять, как мое чудо сможет поместиться под елкой. И даже вообще в этой комнате.
   Яша. Точно! Мое ведь тоже не сможет.
   Алиса. И что же делать?
   Яша. Подождем еще минут пять и пойдем спать.
   Дети сидят тихо.
   Яша. Все, идем.
   Алиса. А вдруг чудо уже на подходе? Мне показалось, я слышала звон колокольчиков.
   Яша. Показалось.
   Яша решительно встает и собирается уходить. Но колокольчики слышны уже очень отчетливо.
   Яша. Слышишь?
   Алиса. Я первая услышала!
   Яша. Конечно. Ты у нас всегда первая.
   В открывшуюся дверь вплывают сани и останавливаются посередине комнаты. Но ни Санта-Клауса, ни Деда Мороза в них нет.
   Алиса. Они розовые!
   Яша. Тихо ты, родители проснутся! Ничего они и не розовые. Скорее серые.
   Алиса. Для меня они самые-самые розовые!
   Яша. Пусть будут розовые. Тебя не переспоришь. Дело ведь не в цвете. Почему они без оленей, Деда Мороза или Санта-Клауса? И где, в таком случае, у них моторчик?
   Алиса. Это же чудо! Оно и без моторчика может.
   Яша. Наверное, надо в них сесть и поехать?
   Сани тут же приближаются, как бы приглашая детей в путешествие.
   Алиса. Да! Мы едем на бал!
   Яша. На какой еще бал? Мы едем на необитаемый остров!
   Алиса. Нет, на бал!
   Яша. Я загадал необитаемый остров!
   Алиса. А я загадала бал!
   Яша. Я первый загадал!
   Сани начинают медленно отъезжать.
   Алиса. Стойте, сани! Может быть, на необитаемом острове и будет бал?
   Сани останавливаются.
   Яша. Какой там может быть бал, если он необитаемый? Там только иногда появляются пираты и туземцы.
   Алиса. Не спорь, Яша! Видишь, им не нравится, что мы ссоримся! Они уедут, и что тогда будет с нашим чудом?
   Яша. Я и не спорю. Просто рассказываю про необитаемый остров. Пираты зарывают там сокровища, а туземцы их даже не ищут, потому что у них у самих золота полно. Но мы поищем, обязательно!
   Алиса. Хорошо, мы поищем! Обязательно!
   Сани немного возвращаются.
   Алиса. Но на острове должны быть еще дамы, кавалеры, принцы и принцессы. Чтобы был бал. Дамы будут в красивых-красивых розовых платьях до пола, а кавалеры.... Об этом я еще не подумала.
   Яша. Так подумай. Там же жарко. Какие платья до пола? Там нужны только шорты и майка.
   Как только Яша произносит это, то тут же оказывается одетым не в пижаму, а в шорты и майку с надписью "The best".
   Яша. Видала?
   Алиса. Ух ты!
   Яша. А надпись видела? "The best". Значит, "лучший". Поняла?
   Алиса. Поняла. (Обращается к саням.) А я хочу розовое платье до пола.
   Алиса тут же оказывается в красивом розовом платье до пола. Алиса в восторге, а Яша осматривает ее критически, но не возражает.
   Яша. Ладно. Едем?
   Сани подъезжают совсем близко. Дети забираются внутрь. Но сани стоят, не двигаясь.
   Алиса. Почему же они не едут?
   Яша. Может, не могут решить, куда ехать: на бал или на необитаемый остров?
   Алиса. Так на необитаемом острове же и будет бал.
   Сани стоят. В окно влетает Сова.
   Сова. Да спешу я, спешу.
   Яша. Кто это говорит?
   Алиса. Сова же. Кто же еще?
   Яша. Совы не разговаривают.
   Алиса. Я тебе сто раз говорила, что разговаривают, а ты не верил.
   Яша. А кому она сказала, что спешит?
   Алиса. Не знаю. Может быть, самой себе?
   Сова начинает втискиваться на сидение между Алисой и Яшей.
   Яша. Тебя кто-нибудь звал?
   Сова. Без меня вас не пустили бы на необитаемый остров.
   Яша. Кто не пустил бы?
   Сова. Не важно. Главное, я здесь. Хотя зачем мне это надо? Я - старая, мудрая Сова. Сижу себе спокойно в своем дупле. Иногда вылетаю, чтобы поесть. Остальное время сплю. Я люблю спать. А тут вдруг лети туда, не знаю, куда, следи, чтобы эти глупые дети не попали в беду. Хорошо, что самой не надо лететь, а на санях.
   Яша. Чего это мы глупые? Я читаю на двух языках.
   Сова. Ум от этого не зависит.
   Яша (Алисе). А ты все время говорила, что она добрая.
   Алиса. Мне так казалось.
   Яша. А сейчас, тоже так кажется?
   Алиса. Я об этом не думаю. Просто мечтаю: поскорее бы попасть на бал.
   Яша. Если бы не твоя Сова, мы бы уже летели. А она даже и не думала спешить.
   Сова. Как это?! Я спешила. Просто в моем возрасте трудно собраться быстро: то одно потеряешь, то другое не вспомнишь, где лежит. Вот была бы я юной совой! Юной, как когда-то. Тогда-то я бы точно за секунду собралась.
   Как только Сова произносит эти слова, ее внешность как-то меняется. Из вялой старой Совы она превращается в веселую и энергичную. Выскакивает из саней, носится по комнате, подпрыгивает.
   Яша. Чего это с ней?
   Алиса. Может быть, сани выполнили ее желание, и она снова стала юной?
   Сова. В точку! Как замечательно снова быть молодой Совой. Никакая мудрость не заменит это удивительное чувство бесшабашной юности.
   Яша. Не устроила бы она нам небесную аварию в дороге.
   Сова. Какая ерунда!
   Алиса. Какая же это ерунда?! Как же ты будешь следить за нами, чтобы мы не попали в беду! Похоже, теперь нам придется следить за тобой, чтобы ты не попала в беду.
   Сова. Вот и хорошо. Наконец, поймете, что такое чувство ответственности, и как трудно с вами вашим родителям.
   Яша. Нет, ну так не честно. Я хотел рождественского чуда, а не нянчиться с буйной Совой.
   Сова. Спокойствие, только спокойствие! Все будет хорошо.
   Она делает еще несколько кругов вокруг саней и втискивается на скамейку между Алисой и Яшей.
   Сова. А теперь вперед! Летим!
  
   Сцена 2. Пляж. Алиса и Яша стоят на горячем желтом песке. Вместо рождественской ночи тут прекрасный рождественский день. Сова носится туда-сюда, а сани уже исчезли. Перед детьми располагается столбик, к которому прикреплены две таблички-стрелочки, показывающие в разные стороны. На стрелках написано: "на бал" и "к сокровищам". На верху столбика висит что-то вроде тряпки.
   Яша. Сани уехали. Как же мы вернемся домой?
   Алиса. Наверное, как-нибудь? (Она вопросительно смотрит на Сову.)
   Сова. А я-то тут при чем? Вы загадали это чудо, вы и выпутывайтесь. Мне лично здесь нравится. Только есть ли здесь мыши?
   Тряпка со столбика поднимается и кажется детям наводящей ужас птицей, Грифом. На деле, это Попугай, но дети этого пока не понимают.
   Попугай. Мышей здесь нет. Здесь есть только пираты. Они едят (Смотрит на Алису.) случайно забредших сюда маленьких девочек. И... (Смотрит на Яшу.) не очень маленьких мальчиков. Но мне тоже кое-что перепадает. М-м, как будет вкусно.
   Алиса. А если мы пойдем на бал? Нас там никто не съест?
   Попугай. Хе-хе-хе. На балу короли и королевы. За свою жизнь они съели столько людей, что пиратам и не снилось.
   Алиса. Неправда! Короли и королевы - добрые. Они только танцуют на балах и никого не едят.
   Попугай. Не собираюсь с тобой спорить, наивная девочка. Проверишь потом на себе. Короли и королевы - самые кровожадные существа на свете. Только внешне это не всегда видно.
   Алиса. Где же наши сани?
   Алиса машинально пятится ближе к морю.
   Яша. Не бойся, Алиса. Я же с тобой. А я загадал чудо, а не фильм ужасов.
   Сова смотрит на детей как на двух недоразвитых.
   Сова. Ладно. Хотя я уже и не старая мудрая Сова, но кое в чем еще пока понимаю.
   Сова подлетает к Попугаю, хватает его за самую макушку и стаскивает с него костюм Грифа. После этого Сова то улетает, то возвращается.
   Алиса. Ничего себе. Это всего лишь Попугай!
   Яша. Хватай его! Мы ему покажем, как портить наше чудо!
   Яша и Алиса обходят Попугая с двух сторон, собираясь схватить, но тот чуть отлетает и обращается примирительным тоном:
   Попугай. Я же вам ничего не сделал! Костюм с Хэллоуина остался, вот и наряжаюсь иногда. Не сердитесь! Может, я вам еще пригожусь.
   Яша. Для чего это ты нам можешь пригодиться?
   Попугай. Кто знает?
   Алиса. Ты здесь живешь?
   Попугай. Нет. Приплываю иногда с хозяином.
   Алиса. А кто твой хозяин?
   Попугай. Пират. Кто?
   Яша. Опять!?
   Попугай. Но это правда! Мой хозяин - пират. Он сейчас закапывает награбленное. Оставил меня сидеть здесь, никуда не улетать. С собой не взял. Чтобы я не проболтался, куда он зароет сокровища. А я вообще никогда не болтаю. Чтобы я и болтал?! Я очень молчаливая птица. Еще поискать таких молчаливых птиц, как я. А чтобы кому-то какие-то тайны рассказывать, так я вообще никогда и ни за что. Как будто, если вы сами пойдете, то не увидите, где это все только что зарыто. Ведь земля там будет мягкая, а в других местах, где не зарыто, не мягкая. Так что, я-то тут при чем? Я вообще не причем! Я....
   Яша. Замолчи уже! Когда вернется твой хозяин?
   Попугай. Как зароет, так и вернется. Что ему еще тут делать? Тут жарко, он жару не любит. Ему лишь бы море и качка. Сто раз ему говорил: "Надоела мне твоя качка. Давай где-нибудь поселимся, и будем жить, как люди!" Нет. "Мне нужна качка". Как его не стошнит?
   Алиса. Может, пойдем пока на бал?
   Яша. Думаю.
   Алиса. Думай быстрее, а то вернется пират.
   Яша. Может быть, ты пойдешь на бал одна, а я спрячусь и посмотрю на настоящего пирата?
   Алиса. Я? Одна? Я никогда никуда не ходила одна.
   Яша. Но ты же загадала пойти на бал. Ты что, думала, что я все брошу, оставлю свое загаданное чудо и пойду с тобой?
   Алиса. Я не думала. Наверное, надо было подумать.
   Яша. Конечно! Надо же было как-то рассчитать, как все будет.
   Алиса. Это же чудо. Как тут можно быть расчетливой?! Мне казалось: я сразу - раз, и окажусь на балу.
   Подлетает Сова и указывает в сторону моря.
   Сова. А это еще кто?
   От моря идут Маркиза в красивом малиновом платье и Граф в зеленом камзоле. На голове Маркизы невероятная, огромных размеров прическа.
   Алиса. Вот это да! Я никогда не видела таких причесок.
   Маркиза и Граф совершенно не обращают на детей внимания, как будто это воробьи или даже кузнечики.
   Граф. На бал туда.
   Маркиза. Вы забываете, Граф, что я не в первый раз приглашена на бал их Величеств. Я уже четыре раза была удостоена этой невероятной чести. И только благодаря моим хлопотам вас пригласили в этом году тоже. Цените.
   Граф. О! Конечно! Вы даже не представляете, насколько я ценю ваши старания, Маркиза.
   Маркиза. То-то же! Говорят, в этом году на бал решили позвать Наследника. Ему скоро девять.
   Граф. Девять? Как быстро летит время.
   Маркиза. Жаль, что ему всего девять. Будь он постарше, я могла бы претендовать.... Впрочем, зачем мечтать? Ведь у меня теперь есть вы, Граф, пусть наш с вами уровень приближения к их величествам сильно отличается.
   Граф. Я бесконечно ценю ваше внимание, Маркиза.
   Маркиза. Но у вас есть одно достоинство: пусть небольшая, но все-таки доля королевской крови. И при счастливом стечении обстоятельств, вдруг все, кто претендует на трон, умрут, тогда мы с вами сможем его занять.
   Граф. Не дай бог, Маркиза!
   Маркиза. В каком смысле: не дай бог?
   Граф. Не дай бог: все умрут.
   Маркиза. Какой вы - недалекий, право! Только ради этого обстоятельства я вожусь с вами, как с маленьким ребенком, а вы говорите: не дай бог?!
   Граф. Я уже совсем запутался, Маркиза. Только прошу вас: не сердитесь. А то у меня начинают дрожать поджилки.
   Маркиза. Ладно. Я сама со всем разберусь, раз вы такой глупый. С другой стороны, хорошо, что вы - такой глупый. Будете во всем меня слушаться.
   Граф. Как скажете, Маркиза.
   Маркиза. А если вы посмеете хотя бы раз взглянуть на ее высочество, Принцессу, клянусь, вы пожалеете.
   Граф. Что вы, Маркиза, я четко выполняю ваши требования: смотрю только на вас. Главное, не поскользнуться.
   Маркиза. Говорят, она расцвела за последний год. Какое безобразие! Как она посмела?! И стала такая красавица, что даже Маркиз Фигурец на нее засматривается.
   Граф. Извините, Маркиза, если невольно задену ваши чувства, но позвольте все же задать вам этот вопрос: вам-то что?
   Маркиза. Как что? Вы не понимаете. Потому что вы не были на балу в прошлом году. Вас и не подумали бы пригласить и в этом году, если б не я.
   Граф. Я бесконечно благодарен вам, Маркиза!
   Маркиза. В прошлом году Маркиз Фигурец засматривался только на меня! В принципе, конечно, кто он такой? У него нет ни капли королевской крови, поэтому он мне и не нужен вовсе. Но я не потерплю, чтобы у меня отнимали поклонников! Пусть даже принцессы. Я взяла пузырек с ядом. Если слухи верны, то....
   Граф. Вы посмеете отравить ее высочество, Принцессу!?
   Маркиза. Тихо! Что вы кричите?! Кто-нибудь может услышать. (Маркиза оглядывается по сторонам. Но ее взгляд ни на секунду не останавливается на Яше с Алисой. Вот еще! Бояться, что ее слова услышат какие-то дети или кузнечики.) Еще не решила. Или отравлюсь сама, прямо на его глазах! Что мало вероятно. Скорее отравлю ее.
   Граф. А как же я, Маркиза? В том и другом случае я лишусь вас! Я буду просто в отчаянии.
   Маркиза. Как вы можете говорить о своих чувствах, когда есть мои?! Идемте!
   Маркиза с Графом чинно идут в сторону "на бал". Маркиза гордо смотрит только вперед, а Граф все время поворачивает голову в ее сторону, рискуя споткнуться и упасть. Алиса, как будто опомнившись, кричит им вслед.
   Алиса. Подождите! Какое у вас красивое платье, Маркиза. Я такое видела только на картинках.
   Яша. Стой, Алиса! Ты что, не слышала, о чем они разговаривали?
   Алиса. Я так засмотрелась на платье, что все прослушала.
   Яша. Я тебе потом расскажу, не приближайся к ним.
   Алиса. А вот и приближусь! Раз ты не идешь со мной на бал, я попрошусь с ними.
   Алиса бежит за Маркизой.
   Алиса. У меня ведь тоже красивое платье, правда? К тому же, оно розовое. Но, по сравнению с вашим, оно, конечно же, не очень. На следующий год я обязательно попрошу у дедморозовых саней точно такое же, как у вас, по вашему фасону. Можно я сейчас пойду с вами на бал? А то мой брат не хочет туда идти.
   Маркиза хоть и замирает при криках Алисы и не двигается дальше, но у нее и в мыслях нет повернуться в сторону девочки.
   Маркиза. Это бунт?
   Граф. Думаю, нет. Это просто невоспитанная маленькая девочка.
   Алиса. Почему это я не воспитанная? Очень даже воспитанная. А вот невоспитанные люди не смотрят в сторону того, с кем разговаривают.
   Маркиза (Графу). Я когда-нибудь разговаривала с ничтожными случайными прохожими, тем более, с маленькими девочками?
   Граф. Нет, что вы, Маркиза. Я даже представить себе этого не могу.
   Маркиза. Тогда идите и разберитесь, Граф.
   Граф, подходит к Алисе и говорит ей шепотом:
   Граф. Извини, девочка, я сейчас буду грубо с тобой говорить, но ничего не поделаешь, я так боюсь, когда Маркиза сердится. Потерпишь немного, хорошо?
   Алиса. Ничего не понимаю.
   Граф (уже громко и грубо). Ты знаешь, с кем ты разговариваешь, девочка!?
   Алиса. Как с кем!? С человеком. Разве нет?
   Граф. Маркиза уже в пятый раз приехала на королевский бал. Знаешь, что это значит? Впрочем, откуда тебе знать? Ты - никто, ничтожество. Поэтому даже не смей дышать в ее сторону.
   Маркиза и Граф гордо удаляются.
   Алиса. Ничего не понимаю. Как это людей можно судить по тому, сколько раз их приглашали на королевский бал?
   Попугай. А я тебе говорил!
   Попугай не успевает напомнить, что он говорил, потому что появляется Пират
   Пират (грозно кричит на Попугая). Это еще кто?!
   Попугай. Кто-кто? Прохожие.
   Пират. Я тебе сказал: отпугивать всех.
   Алиса. Так он нас и отпугивал
   Пират. Что, если они подсмотрят, где я спрятал сокровища? Они ходили ту в сторону?!
   Попугай. Нет. Они только что приехали.
   Пират. Только попробуйте пойти в ту сторону!
   Пират показывает направление рукой, а Яша старается его запомнить, это видно из его жестов.
   Пират. Я разорву вас на части и развешу на деревьях.
   Алиса (плачет). Мама!
   Пират. Пираты слезам не верят.
   Яша. Мы не пойдем в ту (Показывает направление.) сторону. Клянемся. Мы идем на бал.
   Алиса (утирая слезы). Правда?
   Яша. Конечно. Зачем же еще мы здесь оказались? Мы бы уже давно ушли на бал, мистер Пират, но тут появилась эта.... Маркиза.
   Пират (говорит и крутит головой в разные стороны). Как?! Она была здесь?! Где, где она?! Это была Маркиза ЛяЛяфа?
   Алиса. Не знаем, как ее зовут. И не хотим.
   Пират. Я не тебя спрашиваю. Это была она? Да?
   Попугай. Да, это была она. ашет крылом.) Вон туда пошла.
   Пират (чуть не плачет). Ах! Как я мог пропустить?! Каждый год я пропускаю прибытие маркизы ЛяЛяфа. И вижу ее только издали. (Набрасывается на Попугая.) Где? Где следы ее маленьких ног?
   Попугай. А я-то тут при чем? Я их не затаптывал. Может быть, дети?
   Пират. Я разорву вас на части и развешу на деревьях, если не увижу ее следов!
   Яша. Да вот же следы.
   Пират опускается на колени и прислоняется лбом к песку.
   Алиса. Чего это он?
   Яша. Сумасшедший какой-то?
   Попугай (шепотом). Влюблен в эту противную маркизу. Я ему говорю, говорю, что она недостойна его внимания. Но он не слушает.
   Алиса. Влюблен!? Как интересно! Это уже хотя бы чуть-чуть похоже на чудо, которое я загадывала. Почему же он тогда не догонит ее? Ведь она ушла совсем не далеко.
   Попугай. Не может. Написано же: "Пираты налево, Маркизы направо". (Показывает на стрелки с надписями.) Это - правило.
   Яша. И что?
   Попугай. Если люди не будут придерживаться правил, то, что же это будет?
   Алиса. Для влюбленных нет никаких правил!
   Яша. А ты откуда знаешь? Ты еще маленькая.
   Алиса (пожимает плечами). Не знаю, откуда знаю.
   Пират. Ну, все, пошли.
   Пират направляется к морю.
   Попугай. Как всегда?
   Пират. Как всегда.
   Алиса. А куда, как всегда?
   Попугай (делая зверское лицо). Ограбим корабль маркизы ЛяЛяфа и убьем ее слуг.
   Яша. Это же не логично. Если он влюблен в маркизу, зачем грабить ее корабль и убивать слуг?
   Попугай. Что тебе не ясно, мальчик?! Он оставит в живых одного слугу. Маркиза вернется на корабль, выживший доложит ей, что там был Пират. И она вздохнет. И его имя будет занимать ее ум какое-то время. Пока что ему этого достаточно. А вот когда он накопит много денег и купит себе титул....
   Пират. Хватит болтать! Идем же, Барсик.
   Яша. Барсик?!
   Алиса. Это же кошачье имя.
   Попугай Кто сказал, что кошачье?! Красивое имя! Этим именем назвала меня... не важно. Оно еще будет греметь. И всех пиратских попугаев станут называть Барсиками.
   Пират (грозно). Говорю же, пошли! Мы еще вернемся с награбленным, тогда и наболтаешься.
   Алиса. Надеюсь, вы нас не съедите, когда вернетесь?
   Яша. Тихо ты! Он же почти ушел.
   Пират возвращается и зверски смотрит на Алису.
   Пират. Я?! Кто тебе сказал, что я ем детей?!
   Барсик отчаянно мотает головой, умоляя Алису не говорить.
   Алиса. Не помню кто. Кто-то, наверное, сказал.
   Пират. Еще раз скажешь, что я ем детей....
   Алиса. Знаю, знаю, вы разорвете нас на куски и повесите на деревья. Это гораздо гуманнее, чем нас съесть.
   Пират. Вот именно! Не дай бог твои глупости услышит Маркиза ЛяЛяфа. Она - вегетарианка. Какая великодушная женщина! Не ест мяса. Я тоже решил не есть зверей. Я даже вступил в лигу защиты животных от жестокого обращения.
   Алиса. А как же люди? Почему же с ними вы обращаетесь так жестоко?
   Пират. Почему это жестоко?
   Алиса. Вы их грабите и убиваете!
   Пират. Ах, это? Ерунда. Людей много. И они плохие. Но я же их не ем.
   Пират уходит к своей лодке.
   Яша. Ну что, идем на твой бал? На пиратов я уже насмотрелся. А искать сокровища, пока Пират здесь, думаю, не стоит. Вот уплывет он, тогда мы их выроем и возьмем с собой.
   Алиса. Ты же пообещал Пирату не ходить в ту сторону! Не могу поверить, что мой брат не держит свое слово.
   Яша. Я же держал пальцы скрещенными за спиной.
   Алиса. А, тогда можно. Только... Ты объяснял, но я уже забыла. А зачем нам эти сокровища?
   Яша. На них все-все можно купить.
   Алиса. Даже чудо?
   Яша. Чудо вряд ли.
   Алиса. Жаль.
   Яша. Чудеса не покупают. Они случаются.
   Алиса. Вот я и говорю: жаль. Тогда я бы купила другое чудо, без злой Маркизы ЛяЛяфа.
   Сова подлетает.
   Сова. Глупая ты, Алиса. Без зла не поймешь, что такое добро. И не увидишь, как добро сражается и побеждает.
   Алиса. А нельзя, чтобы добро уже совсем и везде победило? И не нужно было бы никаких сражений. Хотя бы внутри моего чуда?
   Сова. Нельзя.
   Сова опять улетает.
   Алиса (кричит ей вслед). Куда ты?
   Сова. Догоню Маркизу. Кажется, в ее прическе кто-то шевелился. Может быть, мышь?
   Алиса. А как же мы одни? Ты обещала приглядывать за нами.
   Сова. Пригляжу, пригляжу.
  
   Сцена 3. Заросли. Алиса и Яша идут по тропинке.
   Алиса. Ты видишь их следы?
   Яша. Вроде вижу. Хотя тут они не такие четкие, как на песке.
   Алиса. Интересно, далеко еще до бала?
   Яша. Наверное, близко. Иначе злая Маркиза вряд ли пошла бы туда пешком.
   Алиса. Да, точно.
   Дети видят глубокую яму недалеко от тропинки.
   Алиса. Ух ты, какая яма!
   Яша. Да уж. Широкая и глубокая. Наверное, от метеорита.
   Алиса. Или кто-то выкопал.
   Яша. Зачем кому-то копать такую глубокую яму на необитаемом острове?
   Алиса. Не знаю. Тут вообще ничего не понятно, на этом острове.
   Дети подходят к яме, смотрят вниз.
   Алиса. Там козел! Бедненький! Подожди, мы вытащим тебя отсюда!
   Козел (удивленно). Меня?
   Яша. Как же мы его вытащим? У нас ни веревки, ни палки.
   Алиса. Не знаю, но обязательно вытащим. Надо же помогать попавшим в беду.
   Яша. Эй, Козел! Ты давно там сидишь?
   Козел. Всю мою жизнь.
   Алиса. Как?! Что же ты там ешь?
   Козел. Выбираюсь наверх и ем.
   Яша (обрадовано). Ну вот, не нужна ему никакая помощь.
   Алиса. А как ты оттуда выбираешься?
   Козел. Вот так.
   Козел появляется на сцене, не переставая скакать.
   Яша. Ничего себе! У меня бы так не получилось.
   Козел (гордо). Еще бы! Я же горный козел! Я еще и не так могу.
   Алиса. Зачем же, если ты - горный козел, то сидишь в какой-то яме?
   Козел. Потому что тут нет гор, а мне нужно тренироваться взбираться на гору.
   Алиса. Глупости какие! Пойди и найди горы. Заберись на них. Там красиво.
   Козел. Ты видела на острове горы?
   Алиса. Кажется, видела. Где-то там, вдалеке.
   Козел (презрительно фыркает). Вот именно! Кажется. А если их там нет? И я пойду их искать, заблужусь и потом не смогу вернуться назад, к моей яме? Как тогда я буду жить? Как я буду тренироваться? Я же горный козел, мне надо прыгать.
   Алиса (рассержено). Ну и сиди. Некогда нам с тобой разговаривать. Мы идем на бал.
   Козел. Вас туда не пустят.
   Алиса. Почему это?
   Козел. Потому что каждый должен знать свое место. Кто вы такие, чтобы вас пускать на бал?
   Алиса. Мы - люди. И мы приехали сюда, чтобы попасть на бал. Это мое загаданное чудо. Как это нас могут туда не пустить?
   Козел. Ты веришь в чудеса, девочка? Вот глупая.
   Алиса. Сам ты глупый, что не веришь! Глупее тебя я еще никого не видела. Сидеть в яме, когда где-то есть горы!
   Алиса тянет брата за руку, чтобы поскорее попасть на бал.
   Сцена 4. Поляна. Вдали стоит дом, по форме напоминающий обычную коробку. Окон в коробке нет. Только один вход, перед которым стоит стража. В руках стражи секиры.
   Алиса (чуть не плачет). Я думала, бал будет на улице. И мы спокойно попадем туда. Или хотя бы посмотрим издалека. Что же теперь делать? Как я попаду на свое загаданное чудо?
   Яша. Обязательно попадешь. Идем. Только не плачь и ничего им не говори. Смотри на стражу гордо и презрительно, сверху вниз.
   Алиса. Как это сверху вниз? Они же выше меня.
   Яша. Рост тут совершенно не при чем. Смотри на них, как на козявок.
   Алиса. Они же люди. И я не смотрю на козявок презрительно. Я просто на них смотрю, когда они ползут по своим делам.
   Яша. Ты хочешь попасть на бал или нет?!
   Алиса. Конечно!
   Яша. Тогда делай, что я говорю. Попробуй, потренируйся. Посмотри на меня презрительно.
   Алиса. Я не умею.
   Яша. Учись. резрительно смотрит на сестру.) Поняла?
   Алиса. Это ужасно: так смотреть на людей. И даже на козявок.
   Яша. Иначе попасть на бал не получится.
   Алиса. Хорошо.
   Алиса тренируется презрительно смотреть на Яшу. У нее это быстро получается.
   Алиса. Мы пойдем туда без Совы?
   Яша. А вдруг она появится, когда бал уже закончится?
   Алиса. Но как она могла нас бросить?!
   Яша. У нас свое чудо, у нее свое.
   Яша решительно берет Алису за руку, и они приближаются к бальному дому. Стража скрещивает секиры. Алисе хочется плакать, но Яша дергает ее за руку, и лицо Алисы приобретает презрительный вид.
   Яша. Пропустите!
   Первый стражник. Вы пираты?
   Яша. Нет. Как вы смеете так думать?!
   Первый стражник. А кто вы?
   Яша. Граф Яковэндяков и маркиза ЛяАлис.
   Первый стражник. Вам есть шестнадцать лет?
   Яша. Нет.
   Первый стражник. Тогда уходите!
   Яша. Не уйдем! Нас специально пригласили, чтобы его высочеству, принцу, было не скучно на взрослом балу.
   Первый стражник (убирает секиру). А, тогда проходите.
   Второй стражник. Ты что?
   Первый стражник. Его высочество уже подбегал и спрашивал, не прибыл ли кто-нибудь этакий, чтобы ему было не скучно.
   Второй стражник (убирает секиру). А, тогда проходите.
   Алиса (шепотом). Оказывается, ты умеешь сочинять не хуже меня.
   Яша. Научишься с тобой сочинять.
  
   Сцена 5. Бальный зал. Дамы и кавалеры танцуют или стоят, разговаривают. В зале нет окон и электричества. Горит миллион свечей.
   Яша. Фу как здесь противно, темно и душно.
   Алиса (восторженно). Ничего подобного. Посмотри, какие дамы! Какие у них платья и прически!
   Прически дам и впрямь как на подбор, как будто все архитекторы мира строили на их головах какие-то чудовищные замки.
   Яша. Отвратительные прически. Как им самим не противно с такими ходить?
   К детям подлетает Сова.
   Сова. Зато в их прическах есть мыши.
   Алиса (обрадовано). Ты здесь?
   Сова. А где мне еще быть? Вы же здесь. Я летала по всему острову, но не нашла ни одной мышки. Зато в прическе Маркизы ЛяЛяфа мышка была. Я подлетела к ней и села ей на голову. Потом я подумала, а ведь, наверное, и в прическах других дам могут быть мыши, и решила вместе с Маркизой проникнуть на бал.
   Алиса. И что, она тебя даже не заметила?
   Сова. Да какое там! У нее на голове чего только нет.
   Алиса. А Граф? Как же он тебя не заметил? Он ведь все время смотрит в сторону Маркизы.
   Сова. Я подождала, когда он споткнется. Когда он встал, то просто решил, что я - часть прически.
   Алиса. Как же такое можно было решить? Сначала не было Совы, а потом есть Сова.
   Сова. Мужчины вообще не уделяют прическам дам достойного внимания.
   Алиса (удивленно). Правда? Как же обидно. Она старается, старается, делает прическу, а ему хоть бы что?
   Сова. Ничего не поделаешь.
   Алиса. Тогда я не буду делать никаких причесок.
   Сова. Никто не заплачет.
   Алиса. Злая ты.
   Сова. Зато умная. И я здесь. Мне продолжать рассказ?
   Алиса. Конечно.
   Сова. Когда мы вошли в зал, я все еще сидела на голове Маркизы, и поэтому ее прическа была очень высокой. Нас заметила королева, да как закричит: "Да как вы смеете, Маркиза ЛяЛяфа, прийти на бал с прической выше, чем у меня. Эй, стража! Немедленно отведите Маркизу в самый дальний угол зала, чтобы она поправила свою безобразную прическу!" И пока стража хватала Маркизу и тащила в самый дальний угол зала, я слетела вместе со схваченной мышкой. (Восхищенно.) А потом! Потом и вправду оказалось, что почти у каждой дамы в прическе есть мышь. Это так прекрасно! Именно о таком рождественском подарке я и мечтала. А как ваши желания, сбываются?
   Алиса (вздохнув). Пока не очень.
   Яша. И как же вела себя эта гордая Маркиза, когда ее схватила стража? Наверное, кричала: "Да как вы смеете?!"
   Сова. Нет, не кричала. Она сказала: "Граф, вы слышали? Королева помнит мое имя! Какая она душечка!" И стала поправлять прическу.
   Алиса. Какая глупая, эта злая Маркиза. Обзывает людей, которые разговаривают с ней вежливо, и хвалит тех, кто приказывает страже схватить ее.
   Сова. Но это же была королева. Она любому может отрубить голову. Так что не такая уж глупая ваша Маркиза.
   Алиса. Разве короли и королевы отрубают людям голову? Они что, хуже пиратов?
   Сова. А ты как думала?
   Алиса. Я думала, что короли и королевы нужны для того, чтобы фотографироваться в красивых платьях, а те, кто смотрит на их фотографии в Интернете, спорили бы, какая из королев или принцесс самая красивая, у кого из них лучше одежда, и кто из них на ком женился. Они должны быть добрыми.
   Яша. Ты что, не слышала сказок про злых королев?
   Алиса. Слышала. Но и про добрых ведь тоже.
   Сова. Ну, все, я полетела. У меня еще очень много дел.
   Алиса (уныло). А мы что будем делать?
   Яша. Ты для чего загадывала попасть на бал? Танцевать? Иди и танцуй.
   Алиса. Как же я буду танцевать? Меня же тут растопчут.
   Яша. Вот! Надо было думать, прежде чем загадывать желание!
   Алиса. Так я же думала, что бал - это как на картинке в книжке или в мультике: такие же маленькие дамы и кавалеры. Только на самом деле. И танцуют. А тут вон оно что!
   Яша. Надо было тебе пожелать детский бал.
   Алиса. А такие бывают?
   Яша. Конечно.
   Алиса. На следующий год обязательно загадаю детский бал. Надеюсь, там не будет никаких маркиз.
  
   Сцена 6. Там же. Танцующие пары останавливаются одна за другой, и некоторые даже падают, потому что между ними бегает мальчик, примерно Яшин ровесник. Он кого-то хватает за юбку и пытается покружиться. Или бросается под ноги, и дамы с визгом, боясь наступить на него, падают в другую сторону. Кавалеры стараются подхватить дам и натыкаются на другие пары, и все падают. Словом, кутерьма страшная.
   Яша. Видела? Вот это развлечение.
   Алиса. Никакое это не развлечение. Это хулиганство. Портить такие красивые платья и прически! Почему его не схватят за ухо и не выведут с бала?
   Сова (пролетая мимо). Кто же его схватит? Это же Принц.
   Алиса. Неужели никто не схватит?
   Тут как раз Принц тянет за платье очень молодую и очень красивую девушку. А она, вместо того, чтобы любезно ему улыбаться, как делали все остальные, хватает его за ухо и тащит к стенке.
   Принц. Ой, ой, больно же. Пусти, Луиза.
   Тут Алиса видит, что недалеко от них стоят Маркиза ЛяЛяфа и Граф.
   Маркиза. Да как она смеет так поступать с Принцем?!
   Граф. Она же принцесса.
   Маркиза. Мало того, что она весь вечер танцует с Маркизом Фигурцом, с тем, который весь прошлый бал смотрел только на меня! Так теперь еще и это.
   Граф. Но, Маркиза, на этом балу я смотрю только на вас!
   Маркиза. Посмели бы вы смотреть куда-то еще! Сегодня я точно ее отравлю.
   Граф. Отравить Принцессу? Да вы с ума сошли!
   Маркиза. Я?! Сошла с ума?! Следите за словами, Граф!
   Граф. Простите! Но я не понимаю, Маркиза, вы обожаете Королеву, и хотите отравить ее дочь? По логике, вы должны любить ее тоже.
   Маркиза. Еще чего! Во-первых, принцесса никогда не станет королевой. А если и станет, то в другой стране. А мне-то какое дело до другой страны? Во-вторых, я не обожаю королеву, а делаю вид. Потому что если не делать вид, что обожаешь королеву, то можно поплатиться головой, а голова мне пока что нужна, чтобы когда-нибудь надеть на нее корону. И вообще, почему бы мне и не отравить Принцессу?
   Граф. Но вас поймают и казнят.
   Маркиза. Не поймают. Надо просто сделать это незаметно. Я уже отравила трех, нет, четырех соперниц.
   Граф. Как?! Как вы могли?!
   Маркиза. Как как?! Очень просто. Проходишь мимо, незаметно достаешь пузырек с ядом. И брызгаешь сопернице на руку. И все, дело сделано. И никто ничего не заметил.
   Граф. И все это из-за Маркиза Фигурца!?
   Маркиза. Почему из-за Фигурца? Других, что ли, маркизов нет, из-за которых можно отравить соперниц?
   Маркиза и Граф отходят подальше от детей. А к ним подскакивает Принц.
   Принц. А, вот вы где!
   Алиса и Яша. Мы!?.
   Принц (Яше). Ты с сестрой?
   Яша. Да.
   Принц. Ее я не звал. Ну да ладно, пусть остается. Видели, как Луизка схватила меня за ухо?
   Яша. Видели.
   Принц. Как только стану королем, я ее казню.
   Яша. Свою сестру!?
   Принц. Я ее ненавижу. Она ужасная.
   Яша. А у меня все три сестры хорошие.
   Принц. Три сестры? Вот ты попал! Почти как я. У меня две. Это же каждой надо найти по принцу, чтобы они уехали из страны. А то еще, не дай бог, заговор начнут плести, чтобы отнять корону.
   Яша. Да, тяжелая у принцев жизнь.
   Алиса. А что, твоя корона такая красивая-прекрасивая, что нравится сестрам больше, чем их короны? Так можно в магазине поискать получше и купить. Вот как мне мама недавно купила. Я только сюда ее забыла надеть.
   Принц (крутит пальцем у виска). Она что? Глупая совсем, что ли?
   Яша. Она не глупая. Просто еще маленькая.
   Принц. Любой младенец в королевской семье знает, что такое корона.
   Алиса (гордо). Мы не из королевской семьи.
   Принц. Кто вы такие?!
   Алиса. Мы - люди.
   Принц. Вас казнят.
   Алиса. Это еще за что это!? За то, что мы - люди?
   Принц. За то, что вы, не члены королевской семьи, проникли на взрослый королевский бал без приглашения. Да еще посмели разговаривать с самим принцем.
   Алиса. Ну и не будем с тобой разговаривать. Очень нужно. Хулиган! Ты еще хуже Маркизы ЛяЛяфа.
   Принц. Какой ЛяЛяфа?! Стра... (Принц уже реально намеревается позвать стражу.)
   Яша (пытаясь его перебить, чтобы тот не позвал стражу). Кого же ты ждал? Ты сказал: "Вот вы где".
   Принц. Должен был приехать Принц Бри из соседней страны, чтобы мне было не скучно.
   Яша. Я что, на него похож?
   Принц. Может, и похож. Я его еще не видел никогда. (Меняет тон на грозный.) Что вы с ним сделали, чтобы проникнуть на бал? Связали и бросили в пещеру?
   Яша. Не видели мы никакого принца Бри.
   Алиса. Наверное, его съел Пират.
   Принц. Чего?! Здесь нет никаких Пиратов.
   Алиса. А вот и есть!
   Принц. Нет! Я точно знаю. Это придумали для того, чтобы люди не вздумали выйти на улицу.
   Алиса. А почему им нельзя выходить на улицу?
   Принц. А вдруг они поймут, что там лучше, чем здесь. И все разбегутся. И что же это тогда за бал?
   Алиса. И правильно сделают, что разбегутся. Там гораздо лучше. Я так хотела на бал, а оказалось: тут нет ничего хорошего. Все злые и глупые. Хуже Пирата, которого мы видели.
   Принц. Врешь! Тут нет Пиратов.
   Яша. Есть.
   Принц. Так почему же он вас не съел? Ха! Вот вы сами себя и выдали.
   Алиса. Он ест только принцев. А мы для него не вкусные, пирожные каждый день не едим. Вот он и съел твоего дружка и теперь облизывается.
   Принц. Он мне не дружок. Когда мы вырастем и станем королями, то обязательно вступим в войну между нашими странами.
   Алиса. Зачем?
   Принц. А почему бы нам и не вступить в войну? Захотим, и вступим.
   Яша. Зачем же тогда ты позвал его на бал?
   Принц. Потому что мне скучно. Что не понятного? Вместе мы бы тут такое устроили! Никакая Луиза нам бы не помешала. Я бы и с вами мог поиграть. Но раз в вас нет королевской крови, то это... ниже моего достоинства. Поэтому сейчас я позову стражу. Вас схватят и казнят.
   Алиса. Тогда ты не узнаешь, что хотела сделать с Луизой Маркиза ЛяЛяфа.
   Принц. А что она хотела?
   Алиса. Не скажу! Мы уходим с этого дурацкого бала.
   Принц. Куда это?
   Алиса. Искать сокровища. Пират, наверняка, уже их зарыл, после того, как ограбил и съел твоего принца Бри.
   Принц (меняет тон). Можно мне с вами?
   Алиса. Нет!
   Принц. Ну, пожа-а-алуйста! Я еще никогда не искал сокровища. Я даже ни разу нигде не был, кроме королевского сада.
   Алиса. Так тебе и надо! Не хотим брать тебя с собой.
   Принц. Тогда я позову стражу, и вы тоже не сможете искать сокровища.
   Алиса. Тогда ты - урод.
   Принц. А ты, а ты.... еще хуже!
   Алиса. Хуже тебя не бывает!
   Принц. Бывает! Это ты!
   Яша. Тихо! Перестали оба!
   Алиса и Принц сразу притихают. Иногда надо прикрикнуть, чтобы люди тебя услышали.
   Яша (твердо). Для начала нам надо спасти Луизу. Это не обсуждается. А потом мы втроем отправимся на поиск сокровищ.
   Принц. А для чего нам спасать Луизу?
   Яша. Потому что Маркиза ЛяЛяфа хочет ее отравить.
   Принц. Правда!? И пусть! Ты видел, как она меня схватила?
   Алиса. И правильно сделала. Ты всех уже достал! Надо было кому-то тебя схватить!
   Принц. Я - принц. Что хочу, то и делаю. А через несколько лет я стану королем. Тогда-то они все у меня попляшут.
   Алиса. Такие короли, как ты, никому не нужны.
   Принц. Почему это?
   Алиса. Короли должны быть добрые, справедливые и красивые.
   Принц. А что, я - не красивый?
   Алиса. Вообще не хочу с тобой разговаривать. Твою сестру хотят отравить, а ты даже пальцем не пошевелишь, чтобы ее спасти!
   Принц. Ну ладно, давайте спасем.
   Яша. Надо отнять у Маркизы пузырек с ядом.
   Принц. Да? А где он у нее лежит?
   Яша. В том-то и вопрос. Надо узнать.
   Принц. Здорово! Я за это дело возьмусь.
   Яша. Хорошо. А ты, Алиса, пойдешь к Луизе, и приведешь ее сюда. Она может не поверить одному человеку, а троим поверит.
   Алиса. Думаешь, она со мной пойдет?
   Яша. Придумаешь что-нибудь. Ты же умеешь сочинять.
   Алиса. Ладно.
   Принц. А ты что будешь делать?
   Яша. Где-то я видел шпагу. Достану ее.
   Принц. Вон, в том углу висит. Но высоко, не допрыгнуть.
   Яша. Собираемся здесь.
   Сова (подлетает). Маркиза ЛяЛяфа уже направилась в сторону Принцессы.
   Алиса. Бежим!
   Принц. Бежим!
   Дети разбегаются в разные стороны. Принц подбегает к Маркизе ЛяЛяфа, бросается на нее и хлопает ладошками по платью Маркизы, пытаясь понять, где она прячет пузырек с ядом.
   Маркиза (смеется). О-хо-хо. Принц, вы явно ко мне неравнодушны. Жаль, что вы еще такой маленький. Растите быстрее. Из меня получится прекрасная королева.
   Принц. Потанцуем?
   Маркиза. Это честь! Мероприятие можно пока и отложить.
   Принц. Какое мероприятие?
   Маркиза. Не важно.
   Принц неуклюже танцует с Маркизой и все время смотрит, удалось ли Алисе увлечь за собой Принцессу. Как только он видит, что Принцесса взяла Алису за руку и решительно пошла в сторону Яши, а Яша уже машет шпагой, Принц бросает Маркизу и бежит к Яше.
   Маркиза (вслед Принцу). Принц, куда же вы?
   Принц (уже рядом с Яшей). Как тебе удалось до нее допрыгнуть? Она же высоко висела.
   Яша. У человека есть ум, чтобы допрыгнуть.
   Узнать подробности Принцу не удается, потому что к нему подбегает Луиза, хватает его и обнимает.
   Луиза. Слава богу, с тобой все хорошо. А то Алиса сказала, что тебе сделалось дурно, и ты лежишь на полу.
   Принц. И ты сразу бросилась меня спасать?
   Луиза. Конечно. Ты же мой любимый маленький братик.
   Принц. Прости меня, Луиза, я так плохо себя вел.
   Луиза. О! Когда я была в твоем возрасте, я и не такое вытворяла. Так что с тобой случилось? Ты падал в обморок?
   Алиса. Это я насочиняла. Прости меня, Луиза. Я просто не знала, как привести тебя сюда, вот и придумала.
   Принц. Маркиза ЛяЛяфа хочет тебя отравить!
   Луиза. Что за Маркиза ЛяЛяфа? И зачем ей понадобилось меня травить?
   Алиса. Чтобы Маркиз Фигурец смотрел только на нее, как год назад.
   Луиза. Какая чепуха. Откуда вы все это знаете?
   Алиса. Мы подслушали.
   Луиза. Подслушивать некрасиво!
   Алиса. Знаем. Но иногда очень полезно. А вот и она!
   Разъяренная Маркиза ЛяЛяфа уже стоит перед детьми. Дорогу ее к Принцессе перекрывает Яша, направляя на нее шпагу. Правда, он ни разу в жизни не держал шпаг, и это получается у него как-то не очень. Принц понимает это и быстро перехватывает шпагу из его рук.
   Принц. Мы не позволим тебе отравить мою сестру!
   Маркиза. Я и не собиралась, ваше высочество! С чего вы это взяли? Я просто очень расстроилась, когда вы бросили меня посередине танца.
   Маркиза шарит руками по своей огромной прическе и злобно улыбается. Она собирается, во что бы то ни стало, брызнуть на принцессу ядом. Но пузырек почему-то никак не находится.
   Сова (подлетает). Ты это ищешь?
   В ее лапе дети видят пузырек.
   Маркиза. Отдай!
   Сова улетает, Маркиза бросается за ней.
   Луиза. Откуда здесь совы?
   Алиса (гордо). Это наша. Старая мудрая Сова из дупла. Теперь она, правда, превратилась в молодую и нахальную из-за того, что загадала такое рождественское желание. И оно сбылось.
   Луиза. Неужели?! Я вот четыре года загадываю одно и то рождественское желание, и никак! Если бы оно хоть когда-нибудь бы сбылось.... Неужели хоть у кого-то рождественские желания сбываются?
   Алиса. Конечно, сбываются! ут же она вспоминает, чем обернулось ее желание, и расстроено добавляет). Только иногда оказывается, что и не нужно было этого желания загадывать.
   Луиза. Что тебя так расстроило в твоем рождественском желании, Алиса?
   Алиса. Я хотела попасть на бал. Думала, тут будет все так красиво, и я смогу потанцевать. Но если я пойду танцевать, меня растопчут. И злые Маркизы так портят рождественское настроение...
   Луиза. Зато ты спасла мне жизнь! Разве это того не стоило?
   Алиса (обрадовано). А ведь точно! Стоило!
   Луиза. А потанцевать ты можешь с принцем. Тогда никто не посмеет тебя растоптать. Правда, Генрих?
   Принц надувается. Он терпеть не может танцевать. Алиса тоже не горит желанием. Вот еще! С этим хулиганом. Принцесса все понимает.
   Луиза. А хочешь потанцевать с Маркизом Фигурцом?.
   Алиса (испуганно). Чтобы Маркиза ЛяЛяфа меня тоже захотела отравить?
   Луиза. Стража ее арестует. Не бойся.
   Алиса. Я все равно не хочу уже танцевать. Наверное, я хочу только домой.
   Принц. А как же?!...
   Принц хотел сказать: "А как же клад и пираты?" Но понял, что чуть не проговорился. Луиза не должна знать, что он хочет сбежать на поиск сокровищ.
   Луиза. Что "как же"?
   Принц. Пожалуй, я потанцую с Алисой. Я не хочу, чтобы они так быстро уходили.
   Луиза. Хорошо. Веди себя достойно, Генрих. А я пойду, потанцую с Фигурцом.
   Принц. Тебе все равно не позволят выйти за него замуж.
   Луиза. За него? И не собираюсь. У него просто отличная фигура для танцев.
   Принц. Я знаю, ты мечтаешь о брате принца Бри, Людвиге, который отказался на тебе жениться, потому что хотел жениться на другой.
   Луиза. Замолчи!
   Принц. Его никто не видел уже четыре года. И теперь королем станет не он, а принц Бри. (Принц никак не может остановиться.)
   Луиза. Как ты иногда бываешь жесток, Генрих.
   Луиза опечалилась окончательно и уходит в сторону ожидавшего ее Маркиза Фигурца. Но, несмотря на свою печаль, она все время оглядывается на детей, ведь очевидно, что Генрих что-то замышляет, а он - ее младший брат, и она должна за ним присматривать.
   Яша. Стража может нас выпустить?
   Принц. Нет. У них четкое указание не выпускать никого до окончания бала, а тем более, меня.
   Яша. Здесь ни окон, ни других дверей. Что же делать?
   Принц. Не знаю.
   Сова (подлетая). В чем дело?
   Яша. Не можем придумать, как вытащить отсюда Генриха.
   Сова. Этого? Зачем он вам сдался? От таких одни несчастья.
   Принц. Ты злая!
   Сова. Лучше быть вовремя злой, чем потом разбираться с проблемами.
   Принц. Ну и ладно. Она права. Может быть, без меня вас выпустят. Зачем я буду портить вам рождественские приключения?
   Сова. Вот именно!
   Яша. Нет. Без Генриха мы не уйдем. Он теперь наш друг.
   Принц. Правда? У меня еще никогда не было друзей. Может быть, поэтому у меня такой плохой характер?
   Сова. Ой, ой, ой. Прямо сказка: человек изменился на глазах. И вы поверили? Это же принц. Как только вы найдете сокровища, он тут же заявит, что это - земля королевской семьи, и сокровища принадлежат ему.
   Алиса. Как же это? Не может быть!
   Сова. Еще как может!
   Принц. Ничего такого я не собирался заявлять! Мне просто очень скучно здесь, на балу. И если вы уйдете.... (Чуть не плачет.)
   Яша. Хорошо. Если мы ничего не придумаем, то останемся здесь с тобой до конца бала.
   Принц. Правда? Вот здорово!
   Сова. Ничего нет здорового. Даже мне здесь уже надоело. Я переловила всех мышей из всех женских причесок. Видимо, придется вам помочь.
   Алиса. А ты можешь нам помочь?
   Сова. Конечно. Я же старая мудрая Сова, хоть временно и помолодела. Сделаем так. Яша идет поближе к двери. Алиса и Генрих танцуют и тоже постепенно приближаются к выходу. И, как только я увижу, что вы все там, я выпускаю мое войско.
   Алиса. У тебя есть войско!?
   Сова. Я же наловила.
   Алиса. Мышей!? Разве бывает войско из мышей!?
   Сова. А что? Любая толпа, которая может одержать победу, уже войско.
   Алиса. Вот не знала!
   Сова. Так вот, как только мое войско высыплется из коробки, дамы увидят, закричат, начнется переполох. Яша выскочит, скажет страже, что в зале пираты, стража забежит в зал, а мы улетим.
   Яша. Убежим.
   Сова. Не важно.
   Яша. Хороший план. Только вряд ли эти дамы боятся мышей, раз носят их в своих прическах.
   Сова. Еще как боятся. Они же не догадываются о мышах в своей голове.
   Яша. Надо просчитать варианты.
   Принц (умоляюще). Не надо ничего считать. Дамы точно боятся мышей. Мне ли не знать? Я столько раз их пугал мышами.
   Алиса. Хулиган!
   Принц. Давайте просто сделаем это.
   Яша. Ладно, действуем.
   Сова. Хотела взять мышей с собой, домой. Но уж пожертвую ими ради вас. Расходимся на позиции.
   Так они и делают. Яша идет к двери. Алиса с Генрихом танцуют. Все пары благоговейно расступаются перед ними, и они довольно быстро добираются до выхода. И тут поднимается Большой Крик. Дамы мечутся по залу. Мужчины, пытающиеся их сдерживать, сбиваются с ног. Большая суматоха набирает обороты. Яша выскакивает наружу и кричит страже:
   Яша. Пираты в зале!
   Стража бежит внутрь, а дети и Сова беспрепятственно выбираются из зала.
   Сцена 7. Заросли. Яша с Генрихом идут, толкаются, смеются. Словом, ведут себя как настоящие друзья. Генрих, впервые оказавшийся в дикой природе, постоянно выражает свой восторг. Он счастлив. Доходят до огромной воронки, где дети видели Горного Козла. Алиса заглядывает внутрь.
   Алиса. Горного козла там нет!
   Яша. И что?
   Алиса. Надо его поискать. Вдруг он в беде?
   Яша. Или он ищет, что поесть.
   Алиса. Вряд ли такой, как он, будет искать далеко. Эй, козел! Горный козел!
   Перед Алисой появляется змея. Она свисает с дерева. Алиса пугается.
   Яша. Стой! Не двигайся. Сейчас я найду палку и собью ее.
   Принц. Я тоже найду палку и собью ее!
   Алиса. У нее что-то во рту.
   Змея (шипит невнятно). Вот я - глупая Змея. Соглашаешься помочь, и тебя же сразу палкой.
   Алиса. Просто мы боимся змей.
   Змея. Просто вы слишком много значения придаете внешнему виду!
   Алиса. Конечно, придаем. Ведь гораздо лучше смотреть на красивое, чем на безобразное.
   Змея. Ах, вот оно как?! И кто опаснее: я или Маркиза ЛяЛяфа в красивом бальном платье?
   Алиса. А ведь точно! Извини, Змея. Я еще не во всем разбираюсь. Я еще маленькая.
   Змея. Забирай быстрее свой конверт! Мне что, заняться, по-твоему, нечем, как висеть тут и ждать, когда ты его возьмешь?!
   Алиса подходит к змее с большой опаской и забирает письмо. Змея тут же уползает.
   Алиса (вслед ей). Спасибо, Змея! Спасибо, что соглашаешься помочь. (Мальчикам.) Это письмо!
   Яша. Письмо? Здесь? От кого?
   Алиса (читает по слогам). Спа-с-и-бо... Спасибо?
   Яша. Дай сюда! (Читает.) "Спасибо, Алиса. Я был не прав. Пошел искать горы. Горный Козел".
   Алиса. Ура! Он пошел искать горы! Ведь так печально, когда Горный Козел сидит в яме вместо того, чтобы прыгать по горам.
   Дети идут дальше.
  
   Сцена 8. Поляна в зарослях. Дети крадутся.
   Яша. Тише! Еще тише! А вдруг Пират еще там? Надо быть осторожнее.
   Принц. Жаль, что мы не взяли шпагу. Я бы проткнул его шпагой, и дело с концом.
   Алиса. Почему обязательно надо кого-то протыкать?
   Принц. Так он же нас съест, если не проткнуть.
   Алиса. А, может, и не съест.
   Принц. Когда он нас съест, будет уже поздно думать, съест он нас или не съест.
   Алиса. А если мы будем слушаться Яшу и будем осторожнее, то и не наткнемся на него.
   Дети подходят к кучке с только что нарытой землей.
   Яша. Вот оно! Свежая земля. Наверное, здесь Пират закопал свои сокровища.
   Алиса. А чем же мы будем копать?
   Яша. Да, об этом я и не подумал. Наверное, руками?
   Принц (не очень довольно). Тогда мои ногти станут черными, и меня заставят их коротко-коротко обстригать.
   Яша (строго). У тебя есть другие варианты?
   Принц (с готовностью). Нет. Других вариантов нет. Не думай, я уже не такой неженка. Я могу начать копать прямо сейчас.
   Сова (подлетает). Там тоже кучки с землей. Скорее всего, это - не клад. Это - крот.
   Алиса. А где же тогда клад? Уже очень хочется спать.
   Яша. Без клада мы отсюда не уйдем.
   Алиса. Да знаю, знаю. Мое чудо мы уже посмотрели, а твое еще нет.
   Яша. Будем искать.
   Принц. Есть, сэр.
   Алиса. А, может, спросить крота? Он же ходит под землей и, наверняка, знает, где клад.
   Яша. Точно.
   Принц. Эй, крот, быстро вылезай!
   Алиса. Ты что?! Он так ни за что не появится.
   Принц. Почему это?
   Алиса. Потому что надо быть вежливыми.
   Принц. Даже с кротом?
   Алиса. Какая разница? Со всеми надо быть вежливыми. Кротик, миленький, покажись нам, пожалуйста. Мы тебя очень-очень просим.
   Крот неохотно вылезает из-под земли.
   Крот. Что вам надо?
   Алиса. Кротик, не мог бы ты нам показать, где Пират зарыл свой клад?
   Крот. Еще чего!
   Алиса. Не покажешь? А почему?
   Крот. С чего бы вдруг я стал показывать вам чужой клад?
   Алиса. А ведь правда. Он чужой. Я об этом как-то не подумала.
   Яша. Но ведь это награбленные сокровища! А раз настоящих владельцев теперь не найти, то они ничьи.
   Крот (важно). С точки зрения моего банка: кто положил сюда клад, тот и хозяин.
   Алиса. Какого банка? Здесь же только земля.
   Крот. У каждого свой банк. Какой есть, такой есть. Так что уходите.
   Крот быстро смывается.
   Яша. Ничего. Надо просто все тут обследовать.
   Принц. Или поймать крота и пытать.
   Алиса. Мы никого не будем пытать!
   Яша. Тогда ищем. Осматривать тщательно каждый бугорок и каждый кустик
   Появляется Пират.
   Пират. Ха-ха-ха. Так вы три дня будете искать и ничего не найдете. Вы вообще не там ищете.
   Яша. Ты же сюда показывал.
   Пират. Я что, дурак показывать правильное направление? Сейчас я разрублю вас на кусочки и развешу на деревья!
   Алиса. Ну, все, сейчас мы точно пропали. Мы никогда не попадем домой. (Плачет.)
   Пират. Пираты слезам не верят.
   Принц. Не сердитесь! Мы просто так тут, мимо проходили, мистер Пират..
   Пират. А я поверил. Ха-ха-ха.
   Алиса. Давайте договариваться, миленький Пиратик! Мы сейчас улетим и никогда больше не появимся на этом бально-необитаемом острове.
   Пират. А мне-то что с того, появитесь вы здесь или нет? Переговоры должны быть хоть немного равными. Что вы мне можете дать взамен вашего освобождения?
   Принц. Я могу предложить вам должность главного пирата королевства, когда стану королем.
   Пират. Главного пирата? Ха-ха-ха. Ты? Ха-ха-ха.
   Пират что-то припоминает, перестает смеяться. Присматривается к Принцу, хватает его за грудки. Яша пытается помочь Генриху, но Пират его отталкивает. Яша падает. Алиса бросается помогать брату встать.
   Пират. Ты что, Генрих?
   Принц. Да. Принц Генрих.
   Пират. Как ты вырос. Ненавижу Принцев. Все они трусливые и заносчивые. Заносчивые, когда рядом стража, и трусливые, когда ее рядом нет.
   Принц. Неправда! Я тебя не боюсь! Я боюсь за друзей. Они ни в чем не виноваты. Это я притащил их сюда искать твои сокровища. Отпусти их, и мы поговорим с тобой наедине. И ты увидишь, что я - не трус.
   Пират. Ух ты, трус, говорящая козявка, решил стать героем?
   Принц. Я - не трус и не козявка, я - принц!
   Пират. Чтобы не быть трусом и козявкой, недостаточно быть принцем.
   Из-за кустов показывается Луиза. Она видит, что бородатый пират держит за грудки ее брата, и бросается на него, лупя чем попало.
   Луиза. Отпусти Генриха! Ты, бородатое чудовище!
   Пират от неожиданности отпускает Генриха. Принцесса хватает Генриха и прячет за себя. Пират уже наступает на Луизу со злобным выражением лица. Появляется Попугай.
   Попугай. Что такое? Что случилось? И все без меня?
   Луиза. Барсик!?
   Попугай. Луиза?!
   Луиза. Я.
   Попугай. Ты помнишь мое имя?
   Луиза. Конечно! Это же я тебя так назвала.
   Попугай. Точно!
   Луиза. Значит.... (удивленно смотрит на Пирата) Это - Людвиг?!
   Принц. Какой же это Людвиг? Это самый настоящий пират. Он есть детей.
   Пират. Вранье! Кто распускает эти слухи?
   Принц. Ест, ест. Я сам слышал, Луиза.
   Пират (Попугаю). Она не может быть Луизой! Луиза была маленькой девочкой....
   Луиза. На которой ты не захотел жениться.
   Пират. Как я мог жениться на маленькой девочке?
   Луиза. Ты мог бы подождать. Но дело ведь было не в этом? Правда? Ты был в кого-то так сильно влюблен.
   Пират. Да. Я тогда обожал и до сих обожаю Маркизу ЛяЛяфа. Она - мой идеал. Только ради встречи с ней я и живу.
   Алиса. Идеал? Она же злая-презлая!
   Пират. Да как ты смеешь, девчонка, говорить такое про Маркизу ЛяЛяфа?!
   Алиса. Хотя, для пирата, наверное, она - идеал. Она чуть было не отравила Луизу всего лишь за то, что та танцевала с Маркизом Огурцом.
   Пират. Маркиза ЛяЛяфа никому не может причинить зла!
   Тут как раз из-за кустов и появляется Маркиза, таща за собой на веревочке Графа.
   Маркиза. Вот, Граф, поглядите! Я же говорила, что они что-то замышляют. А вы мне не верили. Видите?! Они в сговоре с пиратами. Хотят убить короля с королевой и занять трон. Жаль, что мой яд утащила проклятая Сова. Сейчас бы мы за миг расправились с ними со всеми, а потом попытались бы убить короля с королевой, и вы на несколько шагов приблизились бы к короне. Ах, как я хочу быть королевой! Ничего, сейчас я своими руками придушу эту гадкую Принцессу, а потом и Принца. Пока никто не видит.
   Маркиза бросается на Луизу, но Пират оттаскивает ее.
   Пират. Кто вы, женщина?
   Маркиза. Граф, на помощь! Убьем их всех!
   Но Граф не решается ей помогать.
   Граф (всхлипывая). Извините, Господа. Я понимаю, как все это выглядит. Но я не могу ничего с собой поделать, она заколдовала меня. Маркиза ЛяЛяфа заколдовала меня.
   Алиса (ехидно). Вот! Это и есть ваша идеальная Маркиза, Пират. Как раз такие женщины очень подходят пиратам.
   Пират (удивленно смотрит на Маркизу). Не может быть! Пиратам нужны совсем другие женщины! Маркиза, что с вами случилось? Почему вы стали такой... ужасной? Вы же были добрейшим существом, вегетарианкой. Из-за вас и я перестал есть животных.
   Маркиза (Графу). Я когда-нибудь разговаривала с лицами, не приближенными к королевскому двору?
   Граф. Никогда.
   Маркиза. Тогда скажите этому, как его, пирату, что я никогда не была вегетарианкой, и чтобы он заткнулся.
   Граф (шепчет). Но это принц Людвиг, Маркиза.
   Маркиза. Он? Быть того не может.
   Граф. Может. Я узнал его. Он же мой четвероюродный брат.
   Пират. Четвертый год, Маркиза, я приплывал сюда, лишь бы поцеловать ваши следы, лишь бы посмотреть, как вы идете на бал. На тот самый бал, на котором мы когда-то познакомились и полюбили друг друга. Ради вас я потерял все: трон, наследство и стал пиратом.
   Маркиза. Граф, объясните этому пирату: раз он потерял все, то, как он смеет ко мне обращаться?! Безобразие просто! Любой простолюдин думает, что может открывать рот в присутствии важных особ. О времена, о нравы! Никаких принципов, никаких правил. Наследники престола превращаются в Пиратов. Полная неразбериха. Идемте, Граф, мы убьем их в другой раз.
   Граф и Маркиза гордо удаляются.
   Пират. И ради этой женщины я отказался от вас, Луиза, настоящего ангела.
   Луиза. Но ведь я была тогда маленькой девочкой. Вы не виноваты, Людвиг.
   Пират. Виноват! Еще как виноват. Вернуть бы все назад!
   Луиза. Вы можете все вернуть! Вы можете сказать родителям, что готовы на мне жениться ради мира наших стран. Думаю, ваш отец с радостью простит вас!
   Пират. Наверное, простит. Но я сам уже не могу вернуться, Луиза. Тот, кто почувствовал вкус свободы, ни за что не вернется в душный воздух бальных зал, как бы это ни было престижно. Чванство уже не имеет надо мною власти. И на этот остров я уже не вернусь. Мои мечты разбились о мрачную реальность. Хотя.... Я мог бы приплывать сюда, чтобы увидеть издалека вас, Луиза.... Но нет! Этот остров всегда будет напоминать мне о временах моих заблуждений. Так что, прощайте навсегда, мой ангел. Жаль, что вы не выросли раньше.
   Луиза. Но теперь-то я выросла! И, наконец, сбылись мои рождественские мечты: я увидела вас, Людвиг. Если бы вы могли взять меня с собой, я была бы счастлива!
   Пират. Как?! Вы готовы отказаться от всего и уплыть со мной?
   Луиза. Уплыть с вами - моя мечта!
   Пират. О!
   Алиса. Кажется, мое рождественское чудо сбылось! Я попала в сказку со счастливым концом.
   Яша. А мое не сбылось! Как вот я теперь буду раскапывать клад, который принадлежит моим знакомым?!
   Алиса. Зато ты подружился с Генрихом. Он, хоть и вредный, но постепенно исправляется. Дружба важнее сокровищ.
   Яша. Точно. Дружба и есть сокровище.
   Луиза. Но ты должен пообещать мне, Людвиг.
   Пират. Все, что угодно, моя дорогая!
   Луиза. Мы не будем убивать и грабить людей.
   Пират. Я грабил только очень плохих людей, Луиза. И никого не убивал. Это все легенды, которые сочинял про меня мой попугай.
   Попугай. А что сразу я? Чуть что, сразу попугай! Давай, вали все на попугая.
   Пират. Но теперь все, кончились твои сочинения, Барсик?! Луиза плывет с нами, она не даст тебе соврать.
   Попугай. А я что? Я ничего! Я очень рад, что Луиза плывет с нами. Только вот не могу понять, на что же мы будем жить, если не станем грабить?
   Луиза. Ничего! Придумаем что-нибудь. Можно, например, перевозить товары за деньги.
   Попугай. А если на нас нападут пираты и отнимут товары?
   Луиза. Тогда я сама их всех убью! Надо запастись оружием, Людвиг, да побольше!
   Пират. Слушаюсь, мэм. Вот какие женщины нужны пиратам, Алиса!
   Луиза. Морякам!
   Пират. Морякам.
   Луиза. Что ж, надо прощаться. (Обнимает Алису и Яшу.) Спасибо, Алиса и Яша, если бы не вы, я никогда не нашла бы Людвига. (Крепко прижимает к себе Генриха.) Прощай, Генрих. Надеюсь, ты будешь отличным королем, когда вырастешь. Добрым, справедливым и красивым.
   Принц. А я что, некрасивый?
   Луиза. Красивый, красивый. Но не это главное. Запомни.
   Принц. Я не буду королем. Когда я вырасту, я тоже пойду в пираты, то есть, в моряки.
   Луиза. У тебя еще есть время подумать. Передай родителям, что я счастлива, и чтобы они меня не искали.
   Принц. Хорошо. Прощай, Луиза.
   Луиза и Пират уходят.
   Принц. А что с сокровищами?
   Яша. Ничего. Не будем же мы красть сокровища у твоей сестры.
   Принц. Жаль.
   Алиса. Красть вообще плохо!
   Яша. И Алиска вон зевает. Еще уснет. Что мне тогда с ней делать? Мы летим домой!
   Появляются розовые сани. Алиса с Яшей залезают в них, Сова подлетает и втискивается между ними.
   Сова. Уф. Не опоздала! Как я соскучилась по моему дуплу.
   Алиса. Что же ты стоишь, Генрих?! Залезай! Мы тебя подвезем.
  

No2022

opaleva2007@yandex.ru


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"