Осколков Никита Дмитриевич : другие произведения.

Мечты Кракена

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Кракена никогда не спрашивали, хочет ли он топить корабли, нравится ли ему убивать людей. Чудище есть чудище - это его природа. А вдруг даже у такого монстра есть свои мечты и желания, и в душе он совершенно не такой, каким кажется снаружи? И что бы стало с этой историей, не окажись его рядом?

  ========== Часть 1 На дне ==========
  
  В глубинах карибских вод, где быль и небыль живёт, таилась гордость семьи и рода, всесильная дочь октопода.
  
  Звали эту юную особу Осьминожка, и сейчас ей категорически не хватало рук. Дел опять скопилось невпроворот, и всё ей выполнять - Посейдону письмо от Рюдзина, морского дракона, перевести, ответ набросать и на проверку представить, план-проект по художественному наращиванию кораллов составить, да раку-отшельнику, Ярославу, весть новую об игрищах животных суши написать - это для начала. Настенную роспись о средневековых баталиях креветок закончить просили слёзно, да новая глава трагической истории двух карпов, красного и чёрного, которую неделю лежит водорослями покрывается. И это, ха, капля в море. Сколько ещё за день заданий накидают. А домашними делами кто заниматься будет? Желание закопаться в песок и слиться с дном моря-океана стало невыносимым. Осьминожка в отчаянии вскинула все щупальца, взметнув вверх столб мелкой пыли и ракушек, и расползлась лужицей по рабочему месту - валуну семь на восемь. Конечности безвольно колыхались в потоках воды. Взгляд необычных для осьминогов карих глаз устремился куда-то далеко вверх, где жили совсем другие виды и особи. То ли дело кальмары. Они офисной работой себя не утруждают. Не сидят целыми сутками, неделями, месяцами на дне, занимаясь делопроизводством. Они охотятся. Летают над головой, как пушечные снаряды, не уследишь даже, интересную жизнь ведут. Даже с людьми, говорят, общаются иногда. И рук у них больше, десять аж. Значит, и сделать могут больше, чем мы с нашими восемью ущербными.
  
  Осьминожка получила хорошее образование и о людях знала. Школу для юных головоногих моллюсков она окончила с отличием - к вящей радости преподавателя по "Основам безопасности жизнедеятельности" буквально съев на экзамене пару соперниц, чтобы не списывали. Институт благородных головоногих ещё более закалил её дух, преподав множество жизненных уроков. По правилам на всей территории высшего учебного заведения действовал запрет на поедание друг друга. Решать конфликты самым доступным и эффективным способом оказалось невозможно. Предполагалось, что так молодое поколение будет учиться жить в обществе, уважать друг друга и искать выгодный всем компромисс. На деле все осьминоги-первогодки сразу же с головой и восемью ногами окунались в океан интриг образованного общества. Заправляла всем старшекурсница Большая Берта. За годы обучения она собрала армию последователей, и её воля распространялась далеко за пределы группы выпускников. Любому, кто вставал у неё на пути, оставалось только а) подчиниться; б) слиться с ландшафтом; и в) исчезнуть раз и навсегда. Важно отметить, что сама Берта и её приспешники никогда, ни в коем случае не расправлялись с неугодными им лицами. Они действовали исключительно по правилам, позволяя противникам самим съесть себя от глубокой депрессии при осознании своей никчёмности. Впрочем, даже если бы и нашёлся кто-то, способный открыто противостоять Большой Берте, традиционный способ бы не сработал. Впервые повстречавшись с ней в узком пещерном коридоре института, Осьминожка подумала, что налетела на кракена. Берта сама занимала три четверти ширины коридора и вальяжно растопырила конечности, закрывая остальной проход. Осьминожка сдержанно и вежливо попросила освободить дорогу. Раздавшийся в ответ оглушительный, впивающийся в мозг визг убедил её, что эта особь до сих пор в живых только потому, что ей побрезговал кашалот. В рот поменьше она бы не влезла. Осьминожка сразу же узнала много полезной информации: будучи первогодкой, она должна тихо и незаметно передвигаться по институту, всегда обращаться к старшекурсницам, добавляя "уважаемая мисс", не задавать вопросов, ничего не просить (а, тем более, требовать), выполнять всё, что ей прикажут. Для закрепления усвоенного материала Берта сразу же сунула несколько остолбеневшей собеседнице кипу каменных табличек: "Наша куратор сказала занести на кафедру сочинения всей группы. Мне некогда этим заниматься, на, передашь ей". Отшлифованные каменные пластины больно ударили Осьминожку в грудь. Она, не двигаясь, пронаблюдала, как они плавно осели на дно у её ног, и окинула Берту холодным взглядом: "Прошу меня простить, Уважаемая Мисс. Мне не по пути". Собеседница поражённо воззрилась на неё и даже опустила пару щупалец, закрывавших проход. Заметив это, Осьминожка сразу же проскользнула мимо собеседницы. Она едва успела скрыться за поворотом, когда её накрыл гневный вопль, перемежаемый плохо скрываемой руганью. Учёба началась. Все последующие годы Берта и её духовные наследницы всеми способами пытались загнать нахалку в угол и подчинить себе. Лишённая возможности победить неприятелей в честном бою - на дуэли, один на один, только клювы и щупальца, - Осьминожка продолжительное время сдавала позиции и уходила от прямых столкновений. Ситуация с каждым днём становилась критичнее, а атаки Берты настырнее. Регулярные тычки и даже случайные камнепады уже были привычным делом. На помощь пришла физиология. Осьминожка относилась к мимикам. Лучшие представители её рода могли безупречно имитировать поведение и внешность более десятка других видов морских животных. Осьминожка точно знала, кем хочет стать на время учёбы. Когда Берта в очередной раз прыгнула на неё с уступа над входом в институт, весь вес громоздкой туши приняла на себя прочная, усеянная острыми краями витая раковина. Осьминожка, удобно устроившись в тёмных сводах своего укрытия, с мрачным удовлетворением слушала вой поверженной соперницы. После этого случая все нападки ограничивались только обвинениями в нелюдимости и агрессивном поведении. С этим можно было смириться. Хотя горький осадок остался. И раковину Осьминожка так и не оставила, закончив институт.
  
  Так вот, о людях она многое знала. У неё даже был знакомый человек - Прихлоп Тёрнер. Однажды его, привязанного к пушечному ядру, сбросили на дно рядом с местом, где работала Осьминожка. Обычно люди такого не выдерживали, но умирать сам он наотрез отказался и ждал, пока Дейви Джонс заберёт его душу. Прихлоп оказался весьма разговорчивым и доброжелательным для трупа пирата, и успел поведать соседке по дну о жизни своей суровой, неправедной, раскаивался горько, что оставил жёнушку верную и сына маленького где-то там наверху. Так Осьминожку рассказ его растрогал и вдохновил, что она пообещала Прихлопу, во что бы то ни стало, найти сына его, Уилла Тёрнера, и сообщить ему о судьбе отца. Ведь старый моряк не ушёл в мир иной - за ним явился Дейви Джонс, морской дьявол. Он предложил "спасти" Прихлопа от гибели в обмен на 100 лет службы на своём корабле. Иной возможности избежать смерти у моряка не было, и он согласился. Но все морские жители знали, что Дейви Джонс несёт за собой проклятие - любой, кто попадал на его судно, рано или поздно превращался в часть корабля и уже не мог ни освободиться, ни умереть. Осьминожка выяснила, что Дейви Джонс занимается перевозкой душ людей, погибших в море, в иной мир, и только человек может выторговать спасение для того, кто уже служит морскому дьяволу. Она должна найти Уилла Тёрнера. Но, для этого надо оказаться чуть повыше, где слухов больше ходит. А то, как Дейви Джонс Прихлопа забрал, так и ни одной весточки от него не пришло. Всё где-то на поверхности плавают. Хочу стать кальмаром, твёрдо решила Осьминожка. Хочу стать кальмаром. Щупальца взволнованно затрепетали. Кальмаром буду! Она с силой ударила присосками по камню. Валун под ней меланхолично вытащил из песка голову, отряхнул четыре ласты, махнул коротким хвостом, прокашлялся и спокойно сказал:
  
  - Во имя Посейдона, да становитесь кем угодно, пожалуйста, нашли из-за чего шум устраивать.
  
  Осьминожка поражённо уставилась на внезапного собеседника - раньше с ней офисная мебель не разговаривала. Тот ответил ей взглядом на взгляд. Глаза его были полуприкрыты тяжёлыми веками, и в них явно читалось скептическое отношение ко всему мирозданию в целом и к юным работницам в частности: "Да, уже который год здесь лежу, не двигаюсь, ни одного документа с себя не скинул, панцирь всегда гладкий, ухоженный, хоть бы кто спасибо сказал. То, что я стол, ещё не значит, что у меня нет души". Осьминожка несколько оторопела от таких невысказанных намёков, но тут же взяла себя в щупальца и сама пошла в атаку:
  
  - И каким это образом я должна превратиться в совершенно другой вид, по-вашему? Загадать желание? "По щучьему велению"? Да будет вам известно, у нас тут щук не водится, к сожалению!
  
  "Стол" демонстративно закатил глаза в выражении вселенской усталости: "Опять очевидные истины раскрывать надо". Осьминожка на провокацию не поддалась и переплела пару передних щупалец между собой, всем видом показывая, что ждёт ответа. Собеседник философски махнул ластой: "Уговорили, только ради вас", и рассказал следующее:
  
  - В наших краях морская ведьма жила когда-то, из вашего роду, между прочим, да не стало её. Одна легкомысленная русалка за человека выйти вздумала и бросить всю семью, родных и близких. Ведьма её проучить хотела, себе двуногого оставить забавы ради, да у Посейдона царство отвоевать между делом, за что сама и поплатилась. Не учла, сколько же на нашем дне людского мусора лежит. Вызвала шторм, водоворот, бурю, молнии, и "ха-ха" сказать не успела, как ей в бок впился давно потонувший корабль. Конец ведьме, финал истории. А в логове её зелий много осталось. Быть может, и найдёте нужное. Раз уж вы на мне сидите и слазить не собираетесь, я довезу. Давно здесь лежим, ласты размять не мешает.
  
  Осьминожка озадаченно кивнула, и они поплыли.
  
  Едва завидев вход в пещеру морской ведьмы, Осьминожка сразу же узнала почерк шефа. Когда-то укромное жилище хитрой обманщицы представляло собой первосортные руины. Его Величество Посейдон не признавал полумер. Глубокая, уходящая на многие километры вперёд расщелина могла служить наглядным примером разлома на стыке литосферных плит. Осьминожка вздохнула - ну хоть в чём-то есть уверенность и постоянство. Небрежно составленные отчёты шеф так же распылял на атомы. Или на микрогранулы. Уж как кому повезёт. Поэтому Осьминожка подготавливала все отчёты в двух экземплярах, чтобы можно было исправить ошибку, если, упаси великие осьмипредки, одна ракушка в тексте окажется чуть левее, чем того требует стандарт. Обновлённую версию стандарта ракушечной письменности составляла она же, от чего легче не становилось.
  
  - Держитесь, сейчас будем спускаться, - голос "рабочего стола" вывел Осьминожку из грустных размышлений. Они по широкой дуге нырнули в ущелье.
  
  
  ***
  
  
  С каждым льё становилось всё темнее, вокруг них возвышались тонны и тонны вулканической породы, разломанной надвое великим правителем океана. Осьминожка слегка занервничала и сразу же приняла форму ядовитой рыбы крылатки. Её проводник иронично хмыкнул:
  
  - Успокойтесь, тут давно никого нет. Теперь вы по виду самая опасная особа в этих краях.
  
  Осьминожка недоверчиво посмотрела на него. Меланхоличный "письменный стол" только пожал ластами - "как вам угодно". Пока они по спирали спускались ко дну ущелья и высматривали во тьме остатки ведьмовского быта, невозмутимый носитель панциря тягучим умиротворяющим голосом рассказывал свою историю. Звали его Акватий Акватиевич Акватий и являлся он прямым потомком и наследником Великого Акватия, короля всего черепашьего рода. На вопрос удивлённой Осьминожки о том, отчего же он работает каким-то столом, ответствовал Акватий, что век черепаший долог, и ждать, пока его венценосный предок, уже переживший с десяток своих сыновей, откинет ласты, не стоит. Место же офисной мебели в правительственном учреждении всегда считалось престижным, ибо сил такая работа много не отнимает, новости интересные вокруг так и плавают, и мудрец может посвятить всё своё время медитации и самопознанию. Даже почти никто не будит. При этом замечании Осьминожка смущённо несколько раз сменила окрас, чем напрочь сбила с толку самца крылатки-зебры, потихоньку подбиравшегося к ней с тыла. Молодой хищник в расстроенных чувствах скрылся из виду под скромные извинения со стороны дамы и приглушенный смех Акватия.
  
  - Я честно не хотела его обидеть, - прошептала Осьминожка, глядя на удаляющуюся фигуру и нервно потирая щупальцами.
  
  - Лучше уж так, - улыбнулся скромный наследник черепашьего трона. - Представьте, что бы испытал бедный юноша, попытайся он вас по неопытности... эмм... соблазнить.
  
  - Так бы я ему и позволила! - возмущённо встрепенулась дама, обнажив ряды присосок.
  
  - О чём и речь, о чём и речь, - задумчиво пробормотал Акватий и кивнул вперёд. - Поглядите, кажется, мы у цели.
  
  Осьминожка раскрыла клюв высказать всё, что думает о не в меру проницательных черепахах, но отвлеклась, тоже завидев нечто интересное. У полуразрушенного входа в пещеру валялось несколько резных склянок. В душу выпускницы института благородных головоногих закралось чёрное подозрение. Ничто не случайно, во всём нужно ожидать подвох. Осьминожка перегруппировалась, приняла форму ската и стелющимися движениями поплыла к находке. Акватий, некоторое время с лёгким недоумением и отцовским снисхождением наблюдавший за её превращениями, решил, что она взрослая девушка и может сама решать, как ей действовать, и удобно устроился на плоском уступе у пещеры. Описав несколько кругов вокруг склянок, осторожная исследовательница мягко опустилась на землю и широко раскрыла глаза, рассматривая найденное. Резные бутыльки выглядели до обидного безопасно. Никакой алой, бурлящей жижи внутри или пугающих символов на крышке. Разве что подписи на склянках смущали. Одна из них гласила: "Крем вечной молодости. Для сухой и склонной к сухости коже". Осьминожка, на всякий случай, посмотрела на свои щупальца - конечности выглядели однозначно влажными, упругими и сохнуть не собирались. Не пойдёт. Другая склянка - "Чудодейственный бальзам для похудания - вы не заметите, как сбросите лишний вес!" Доблестная офисная труженица призадумалась. Может глотнуть разок? А то ведь тушка и правда округлее стала за последние годы. Уже сотрудники недвусмысленные взгляды бросают, правда им эта перемена скорее нравится. Осьминожка уже было потянула одно щупальце к склянке, но остановилась на полпути. Нет, так дело не пойдёт. Если обещают, что даже не заметит, как вес сбросит, то она, таким образом, может вообще на поверхность всплыть от лёгкости. А там и пиши пропало. Явно подвох какой-то. Рассудительная дама подобрала щупальца и, уже не оглядываясь на соблазнительные этикетки, коих было немало, поплыла вглубь пещеры. Акватий удовлетворённо проводил её взглядом и закрыл глаза.
  
  Широкий зал сразу за входом встретил её буйством красок. Жёлтые, синие, красные, зелёные бутылки и колбы, сундуки и шкатулки всех форм и размеров практически закрывали собой пол пещеры, теснились по углам и выглядывали из ниш в стенах. От такого разнообразия Осьминожка впала в полнейший ступор и какое-то время просто плыла вперёд по инерции. Как среди всего этого хаоса она будет искать то, что ей нужно? Как вообще можно понять, что здесь есть, а чего нет? Всё как попало разбросано, никакого порядка, а от обилия цветов уже голова начинает болеть. Когда ты относишься к классу головоногих, это превращается в особую пытку. Вот будь она хозяйкой, у неё бы всё по полочкам стояло! Негодуя на прежнюю обитательницу пещеры, Осьминожка сама не заметила, как доплыла до конца коридора. Только упёршись головой в монолитную стену, она поняла, что дальше двигаться некуда - придётся иметь дело с тем, что есть. Безуспешно осмотрев стену на предмет неплотно лежащих камней, странных выступов и других признаков потайного хода, юная искательница сокровищ, бурча, опустилась на пол пещеры.
  
  И что теперь? Получается, она сбежала с работы и потратила уйму драгоценного времени на поиски легендарной пещеры морской ведьмы, чтобы посмотреть на крупнейший бардак во всём Карибском море?
  
  Осьминожка вновь взглянула на ряды разномастных предметов. Может, порядок тут какой-нибудь и есть, но на первый взгляд его не видно. Всё богатство пещеры продолжало лежать вперемежку на полу, никак не реагируя на гневные взгляды любящей чистоту и порядок офисной рабочей. С обеих сторон стены пещеры украшали ряды ниш. Через каждые три или четыре ниши возвышались столбы из разноцветных кораллов. Как будто разметка. В голове Осьминожки что-то щёлкнуло. Она подплыла поближе и присмотрелась - и правда, чередование цветов на столбах одинаковое, каждый слой кораллов напротив соответствующего ряда. Так вот оно что! Ругая на чём свет стоит всех оккультных личностей вместе взятых, Осьминожка принялась расставлять и переставлять чудодейственные настойки, зелья и амулеты в соответствующие им по цвету ниши.
  
  Она потеряла счёт времени. Благодаря восьми конечностям сортировка шла хорошо, но и вещей в пещере было немало. Зато обнаружились подсказки - уложив по местам примерно треть волшебных предметов, Осьминожка заметила, что ракушки на освободившемся полу образуют слова - детальные описания того, что содержит каждый ряд. Автор текста выкладывал по староокеанской методике, с необычными оборотами, грамматикой и пунктуацией. Осьминожка воспользовалась всем своим опытом составления стандартов деловой ракушечной письменности и продралась сквозь хитросплетения древнего языка. Работа пошла веселее.
  
  Сортировка превратилась в своеобразную шараду - расставь предметы в нужном порядке, как только уберёшь с пола достаточное количество, узнаешь, где что лежит. Осьминожка голодным хищником нападала на груды склянок, расхватывала их восемью щупальцами и ставила в ниши. После этого падала вниз и читала открывшийся текст. Нужного зелья в этом своеобразном каталоге ещё не появлялось, но теперь Осьминожка вошла в ритм и отступать не собиралась. Если бы она была каким-нибудь наземным существом, то уже бы деловито напевала под нос. Конечно, для этого она бы превратилась в существо с носом или хоботом - под что напевать удобнее? Осьминожка задержала взгляд на бутылке перед ней. На крышке красовался точёный профиль человеческой девушки. С аккуратным таким носиком. Под такой и напевать не грех. Похоже, пещера всё же умела читать мысли и предлагала всё, что только можно, кроме того, что нужно. "А ты не подслушивай!" - взвилась Осьминожка, гневно потрясла щупальцем и с удвоенной силой продолжила работу.
  
  Предметы закончились. Пол сиял чистотой, в нишах теснились волшебные снадобья, пещера превратилась из хаоса в маленькую упорядоченную вселенную. Осьминожка лежала без сил у входа - там, где кончался список предметов - и гадала, рыдать ей или смеяться. Тут ничего нет! Ни одного зелья, связанного с кальмарами! Автор списка будто нарочно избегал всякого намёка на этих головоногих. Она трижды перечитала текст - ничего. За перечнем содержимого пещеры шла только вырезанная в камне репродукция картины "Война семи морей" - все твари морские сошлись в схватке за титул Владыки вод. Осьминожка вспомнила строку из пьесы, посвящённой тем же событиям: "вот краб королевский нравом очень дерзкий, он китов и кальмаров жить учить мастак". Она ткнула щупальцем в изображённого на камне краба. Послышался шорох. Осьминожка подняла взгляд. Три или четыре склянки взлетели со своих мест, закружились и слились воедино. На пол опустилась одна бутылка. Осьминожка даже со своего места у входа в пещеру увидела нарисованного на стекле краба.
  
  Она осторожно подплыла поближе и вгляделась в бутылку. Внутри по самое горлышко теснились маленькие серые камни, подозрительно похожие на съёжившихся крабов. Осьминожка приподняла бутылку щупальцем, откупорила её и аккуратно вытряхнула один камень. Округлый голыш медленно опустился на небольшой красный коралл. Поверхность камня треснула и распалась, поднялся столб пузырей. Когда они рассеялись, на месте коралла сидел весьма удивлённый своим существованием краб. Осьминожка склонила голову набок, рассматривая дело своих щупалец. Дело, в свою очередь, изучило новый набор конечностей, на пробу щёлкнуло клешнями, укоризненно взглянуло глазами на стебельках на свою создательницу и ушагало в неизвестном направлении.
  
  Осьминожка проводила его взглядом, закрыла бутылку и отставила её подальше, чтобы ненароком не задеть. Значит, она всё же на правильном пути. Полки с зельями - это ресурсы, а картина на полу - схема создания заклинаний превращения. Краб, вот, получился. А он же "китов и кальмаров учить мастак"! Осьминожка вернулась к входу в пещеру и принялась пристально изучать картину. Киты и кальмары и правда обнаружились недалеко от краба, раздающего советы направо и налево. Осьминожка, затрепетав щупальцами, ткнула в знакомую фигуру с десятью конечностями и вытянутым телом. Снова под потолком пещеры закружились бутылки и амфоры, промелькнул даже некий сундучок. На мгновение вода с шумом устремилась в центр их пляски и также резко отступила, обдав Осьминожку волной свежести. Та поёжилась, скорее не от холода, а в ожидании результата. Кружение закончилось, теперь на пол пещеры опустилась резная каменная шкатулка. Юная исследовательница подплыла к своему новому творению, оглядела его со всех сторон и, не найдя никаких предупреждений, быстро откинула крышку. Внутри, как и в бутылке, лежали камушки, только теперь они все напоминали маленьких свернувшихся кальмаров. Осьминожка приподняла шкатулку, не решаясь дотронуться до содержимого. Надо действовать осторожно, кто знает, сколько камней ей понадобится для превращения. Необходимо снова провести эксперимент. Она слегка наклонила шкатулку, чтобы вытряхнуть из неё один камень. В это время её первому творению надоело бесцельно бродить по пещере, и оно решило напомнить о себе, ущипнув создательницу сзади за щупальце. Осьминожка гневно крутанулась на месте, чтобы наказать наглеца, но краб уже закопался в песок на полу пещеры. Что-то легонько стукнуло по макушке. Она подняла голову. Перед глазами проплыл похожий на кальмара камень. Видимо, резко вскинув щупальца, она вытряхнула его из шкатулки, и он поднялся с потоком воды вверх. Поверхность камня уже покрывали многочисленные трещины. Казалось, ещё чуть-чуть, и он рассыплется на части и выпустит то, что скрыто у него внутри. Осьминожка решила не ждать, когда это произойдёт. Похоже, в этом эксперименте подопытной будет она сама. Камень медленно опускался на дно. Осьминожка подняла два щупальца и резко хлопнула ими, разбив импровизированную фигурку кальмара. Её накрыло облако пузырей. Мир завертелся. Осьминожка не понимала, где низ, а где верх, и от этого стало страшно. Она попыталась сжаться, подобрать под себя все конечности, но не смогла. Высвобожденная сила схватила её за щупальца и нещадно растягивала в разные стороны. Осьминожка отчаянно дёргала всем телом, но ничего не происходило. Её охватило ощущение полной беспомощности. Такого не было даже в институте, когда прихвостни Берты зажимали бунтарку в угол. Она никогда не позволяла связать себя по всем ногам. Умела бороться не в полную силу, оставить пару конечностей про запас, чтобы воспользоваться ими, когда враг уже забудет об их существовании. А сейчас... что сейчас у неё есть? Пора пускать в ход всё, некогда сдерживаться. Быть того не может, чтобы она оставила себя ни с чем. Ну же, лишняя пара ног, где ты? Беспомощность переросла в ярость, Осьминожка набросилась на окружающие её пузыри и принялась бить их. Только разогнав большую часть облака, она осознала, что её ничего не сдерживает, а в воде мелькают пять пар щупалец. От неожиданности бывшая Осьминожка застыла и плавно опустилась из пузырей на дно.
  
  На жёстком, усыпанном ракушками полу сразу стало жутко неудобно, и она взмыла вверх. В потолок. Древняя каменная поверхность приняла гостью со всем радушием. Слегка оглушённая уже-не-Осьминожка немного расслабила щупальца, прислушиваясь к новым ощущениям. Голова вытянулась, ближе к макушке образовались два плавника, поэтому при любом движении тело буквально разрезает толщу воды - надо плавать осторожнее. Появилась ещё одна пара щупалец - это хорошо. А вот присоски изменились, стали какими-то жёсткими. Ай! Да тут коготки! Приплыли. И так за ней слава агрессивной хищницы шла, так теперь она ещё и когтистая агрессивная хищница. Миленько. А форма тела всё равно нравится, спортивная стала, подтянутая, ничего лишнего. Куда там по дну ползти, летать хочется! Она самозабвенно кружила по пещере и размышляла о будущем. В первую очередь, надо сменить имя. Кальмар по прозвищу Осьминожка - смех, да и только. Нет, раз уж она всерьёз вознамерилась стать грозным хищником, надо подобрать что-то подходящее, звучное. Кальмарио? Что-то не то...Кальмарилла? Грубовато. Кали Мари! Для врагов - Кали, для друзей - Мари. Так тому и быть. Она продолжила нарезать круги по пещере. Тело просто не позволяло сидеть на месте, она упивалась движением.
  
  В пещеру медленно и важно зашёл Акватий. Посмотрел на чисто прибранный пол, оценил ровные ряды зелий и снадобий на стенах, мельком глянул на пытающегося изобразить из себя коралл краба. На грубоватой черепашьей физиономии появилась довольная улыбка. Кали Мари заметила своего проводника и спустилась по спирали ко дну.
  
  - О, вы пришли меня проведать! Какая храбрость! - она всплеснула щупальцами в преувеличенном восторге.
  
  - Я заметил, что прекратился шум, и решил проверить, не завалило ли проход, - ответил Акватий с невозмутимостью тысячелетнего булыжника. - Вижу, вы отлично справились с сортировкой. Начальство будет довольно.
  
  - Какое начальство? - опешила Кали Мари.
  
  - Наше, какое же ещё, - развёл ластами Акватий. - Мы, черепахи, не только мебелью служим, знаете ли. Сегодня утром его Величество изволил приказать нам рассортировать всё, что осталось от пещеры морской ведьмы. Предполагаю, чтобы в дальнейшем безопасно утилизировать магически-активные предметы. Учитывая наши скромные способности, приказ позволял использовать все доступные средства для выполнения работы.
  
  - И я оказалась самым доступным средством для выполнения вашей работы? - холодно вопросила Кали Мари. От Акватия не ускользнуло хищное подёргивание ловчей пары щупалец.
  
  - Насколько могу судить, вы успешно воспользовались моей информацией и нашли то, что искали здесь. Я поступил точно так же - по воле случая именно вас сегодня поставили работать на моём панцире, и я воспользовался вашими способностями. Услуга за услугу.
  
  - Могли хотя бы предупредить, чем придётся заниматься! - ловчая пара щупалец выстрелила в наглеца. Акватий с неожиданной проворностью сдвинулся в сторону. Кали Мари не рассчитала силы и всей тушкой распласталась на полу. Акватий вздохнул:
  
  - Вам помочь?
  
  - Нет, я уж как-нибудь сама, - начинающая грозная хищница, ворча, подобрала разметавшиеся щупальца и поднялась с пола. - А вам только бы насмехаться, да?
  
  - Я всегда предельно серьёзен, - ровным голосом ответил Акватий. Кали Мари иронично щёлкнула клювом. Акватий выразительно, как умеют только черепахи, покачал головой: "Не хотите, не верьте".
  
  - Как мне вас теперь величать? Для новой жизни понадобится новое имя, - логично заметил он.
  
  - Кали Мари, - буркнула она.
  
  - Красивое имя, - оценил он. - И чем вы теперь займётесь, Кали Мари?
  
  ========== Часть 2 Под водой ==========
  
  Точного ответа на этот вопрос Кали Мари не знала. Она хотела найти любую информацию о Уилле Тёрнере - для этого необходимо общаться с другими кальмарами. Также, стало ясно, что теперь придётся трудиться в совершенно другой сфере, уровнем повыше, скорее всего охотницей. Но вот как именно устроиться на работу оставалось загадкой. Она в задумчивости собирала по своей пещере вещи, готовясь к переезду, и рассеянно гоняла мелкого краба. После того, как Кали Мари вместе с Акватием покинули логово морской ведьмы, он проследовал за ними вплоть до жилища создательницы. У Мари не хватило духу выгнать из дому своё творение. Теперь краб убирался в пещере, проверял почту и учился ракушечной письменности. Кали Мари уложила последний каменный том стихов в походную раковину и захлопнула створки. Готово. Теперь только ждать. Она договорилась с Акватием, что тот передаст её резюме на биржу труда головоногих. Начальство, как ни странно, очень спокойно восприняло превращение одной из сотрудниц в совершенно другой вид. Всё списали на "несчастный случай при работе в зоне с повышенной магической активностью". Похоже, больше боялись, что она поднимет шум - послали двоих (официально - одного) рабочих в опасную местность без защиты и специальных приспособлений. Попахивает отмыванием зелёных водорослей на государственные нужды. Всем сильно повезло, что она не превратилась во что-нибудь более крупное и неуправляемое. О крупности - она растёт. И дело совершенно не в лишнем весе. Кали Мари чувствовала, что с каждым днём становится чуточку больше - мышцы увеличивались, щупальца удлинялись. Чем активнее она двигалась, тем быстрее шёл процесс. Она ощущала, как сила наполняет её. Молодая хищница ещё не решила, радоваться этому или пугаться, но начала пристальнее следить за собой, чтобы случайно не навредить другим.
  
  От нечего делать, то есть, тренировки ради, они играли с крабом в прятки-догонялки. Он убегал и прятался в песке, едва она настигала его. Кали Мари училась целиться ловчими щупальцами, чтобы схватить краба, как только он снова появится из песка. Пока счёт шёл не в её пользу - для бывшего коралла проворности её творению было не занимать. С таким результатом в охотницы её не возьмут. Кали Мари сосредоточилась и выглянула из засады меж двух камней. Ага, вот ты где сидишь. Этот булыжник тебя не спасёт, даже не думай, водоросли коротковаты будут, а дальше всё голо и только по прямой до следующего песчаного заноса. Вот мы и посмотрим, кто быстрее! Тем временем краб без особой надежды рассмотрел булыжник, нервно переступил с ноги на ногу, повращал глазами на стебельках (это жульничество какое-то - такие глаза иметь!), заметил охотницу и поскакал вперёд. Впрочем, не так. Вернее - в противоположную сторону от соперницы. Или - куда угодно, только не вперёд. Хитрая глазастая горстка хитина на ножках виляла изощрёнными зигзагами, не давая Кали Мари даже шанса прицелиться. Едва ей удавалось оказаться прямо перед ним, краб тут же менял направление движения, а молниеносная хищница по инерции уплывала дальше, обеспечивая ему время для отхода. Песчаные наносы неумолимо приближались, а Кали Мари не видела возможности перехватить наглеца. Последний рывок! Ловчие щупальца постригли пучок водорослей в сантиметре от краба. Добыча довольно закопалась в песок. Кали Мари изобразила витиеватый жест, очень похожий на древнее проклятие. В переводе оно примерно обозначало: "да быть тебе зажаренным во фритюре с сырной корочкой". К счастью, краб сидел в песке и не видел, что дама с высшим образованием знает такие страшные выражения. Кали Мари кружила над ним и усиленно размышляла, как подобрать нужный момент для атаки. Чем больше она тренировалась, тем лучше получалось работать новоприобретёнными конечностями, но что-то она упускала из виду. Прямо как этого наглого краба. Кали Мари глубоко задумалась. Справа от неё что-то зашевелилось. Увлечённая цепочкой размышлений, она лишь краем глаза взглянула в ту сторону и махнула щупальцами, чтобы устранить источник шевеления. Не помогло. Что-то продолжило копошиться и ущипнуло её за щупальце. Кали Мари обернулась и удивлённо воззрилась на краба в одной из своих конечностей. Щупальце крепко обхватило субтильное тельце, в глазах на стебельках застыло поражённо-жалобное выражение: "не убивай, хозяйка! Я хорошим буду, обещаю!" Кали Мари ослабила хватку, краб плюхнулся обратно на песок и уставился на неё со смесью страха и уважения. Понятно. Значит, она всё это время подсознательно сдерживалась, а стоило ослабить контроль и вот - одним крабом могло стать меньше. Ну и дела... Она посмотрела на краба - тот легкомысленно развёл клешнями: "А что поделать?" Потоптался вокруг своей оси, огляделся, увидел пустую раковину и залез в неё. Кали Мари недоумённо повернула тушку на бок: "И зачем это было нужно?" Из раковины вылезла одна клешня и пощёлкала: "Давай уже, а то весь день так просидим". Кали Мари неуверенно затрепетала головными плавниками. Клешня выразительно постучала по раковине: "Она крепкая". Грозная хищница смущённо переплела щупальца: "А вдруг...?" Клешня исчезла. Кали Мари не отводила взгляд. Неподвижная раковина умудрилась всем видом выказать протест: "Ни за что отсюда не выйду, только если ты сама меня вытащишь". Кали Мари отвернулась: "Больно надо". Из раковины донёсся насмешливый щелчок: "Сдаёшься?" В ответ полетели щупальца.
  
  Как только Кали Мари убедилась, что раковина по-настоящему крепкая, тренировка превратилась в удовольствие. Начинающая охотница быстро подкидывала раковину повыше, краб выжидал и резко щёлкал клешнями, в ответ его тут же охватывали щупальца. Теперь она не промахивалась, лишь иногда ракушка выскальзывала из её хватки, когда Кали Мари пыталась мягче ухватить "добычу". Ещё один бросок, щелчок, рывок - краб у неё в объятиях. Из раковины вылезли две клешни и бодро защёлкали: "Отлично поймала! Только хватай жёстче, а то я уже засыпаю, убаюкала". Кали Мари возмущённо вспыхнула разными цветами и затрясла раковину: "Я тебе покажу, убаюкала! А ну вылезай оттуда!" Краб залихватски защёлкал: "Кальмаров не боимся, в ракушке отсидимся!" Кали Мари сурово скрестила щупальца: "В песок закопаю и камнем накрою, понял?" Из раковины высунулась заинтересованная крабья физиономия: "Правда-правда?" Стебельки повстречались взглядом с большими и глубокими, как морская бездна, глазами Кали Мари: "Хочешь проверить?"
  
  К пещере Кали Мари подплыл гружёный документами Акватий - по шуму он легко определил, где найти охотницу и её "жертву". Не мешая процессу так называемой тренировки, он разложил свою ношу, расчистил для себя место на дне, удобно улёгся и обратился к даме с погремушкой:
  
  - Вы наигрались?
  
  Кали Мари и краб одновременно обернулись: она, схватив его за тушку и планомерно вытягивая из раковины, он - растопырив все конечности в бескомпромиссном сопротивлении, однако зацепившись за щупальце, чтобы охотнице было удобнее тянуть. Акватий вопросительно поднял голову. Кали Мари и краб переглянулись.
  
  - Да? - несколько смущённо ответила охотница, как будто их застали за чем-то постыдным. Акватий только махнул ластой:
  
  - Тогда давайте, наконец, займёмся делом.
  
  Они устроились в треугольник вокруг документов - Акватий на камне, краб - на раковине, Кали Мари - на собственных щупальцах, паря над дном.
  
  - Итак, - начал Акватий. - Пока вы здесь предавались дуракавалянию (Кали Мари состроила гримасу), я нашёл всё, что необходимо. За счёт того, что кальмаров с глубоководным образованием практически не существует в природе, компании устроили свару за право взять вас на работу. Естественно после того, как я разрекламировал вас как ценный кадр. Вот тут стопка предложений от высокопоставленных головоногих, желающих видеть вас своим секретарём. Все исключительно серьёзные дельцы, ищущие ответственного помощника.
  
  Кали Мари поблагодарила Акватия, немного растерянно кивнула и просмотрела каменные таблички, старательно изображая искренний интерес. Тут всё не то, что ей нужно, но он искал, потратил много времени, будет просто невежливо сразу отказаться от помощи. Неясно, заметил ли Акватий промелькнувшее в её глазах разочарование, но, выдержав вежливую паузу, он пришёл к определённым выводам:
  
  - Раз никто из них не достоин вашего внимания, - иронично резюмировал он, прикрыв глаза тяжёлыми веками, - предлагаю на рассмотрение работу иного толка. Уверен, вы знаете о Хранителях Океана.
  
  И без того большие глаза Кали Мари округлились от удивления. Она требовательно посмотрела на черепаху, ожидая подробностей. Любой другой занервничал бы под её сильным взглядом, но Акватий продолжил спокойно лежать, даже не шевеля ластами. Молодой охотнице захотелось слегка потрясти его щупальцами, растормошить. Подумав, она отложила это решение на потом. Сейчас надо разобрать более насущные вопросы.
  
  - Конечно, знаю, - нетерпеливо махнула щупальцем Кали Мари, продолжая внимательно смотреть на Акватия. - Особая группа по защите океана и контролю деятельности животных суши.
  
  - Именно, - кивнул Акватий. - Довольно многочисленная организация, включающая большинство морских видов животных. Помимо этого, у неё есть несколько сотрудников на суше, - Акватий сделал многозначительную паузу.
  
  - И? - вопросила Кали Мари, в ожидании скручивая щупальца кольцами.
  
  - Хранителям постоянно требуются образованные работники с... необычными познаниями. Чтобы активно работать со всем разнообразием океанической фауны, нужны знания, выходящие за рамки обыденного межвидового общения. Вы теперь чудо природы - кальмар с большим опытом жизни в теле осьминога-мимика. Иными словами, вам известны все особенности одного вида и множество подробностей о поведении десятка других животных. Хранители заинтересовались вашей кандидатурой и предлагают должность переговорщика.
  
  Чудо природы! Нахальство какое, возмутилась она. Тем не менее, теперь Кали Мари заинтересовалась по-настоящему. Хранителей очень уважали, а некоторые и побаивались. Они налаживали связь между обитателями всего океана и защищали их права, тайны и секреты. Выступали судьями для нарушителей, а когда дело касалось открытого браконьерства - палачами. Справится ли она с такой ответственностью?
  
  Акватий, заметив, что его собеседница замешкалась, добавил:
  
  - С Хранителями так или иначе сотрудничают многие важнейшие деятели океана. Взять Дейви Джонса - крупнейшего поставщика ритуальных услуг в Карибском море. Все его кракены работали Хранителями. У него долгосрочный контракт с отделением головоногих. Впрочем, вижу, вы молчите, так что перейдём к следующей вакансии... - Акватий безразлично протянул ласту, чтобы отодвинуть заветную табличку в сторону.
  
  Такой шанс упускать было нельзя. Дейви Джонс забрал Прихлопа Тёрнера, возможно, он знает, где найти и Уилла Тёрнера.
  
  - Я согласна! - вскричала Кали Мари, молниеносно выхватив приглашение из-под носа у Акватия. Расчётливый провокатор опустил ласту.
  
  - О, я вижу, мне удалось вас заинтересовать! - довольно улыбнулся он.
  
  - Будто вы об этом не догадывались! - буркнула она, надёжно спрятав табличку в переплетение щупалец. Скажите лучше, как с ними связаться?
  
  - Напрямую, - коротко отозвался он.
  
  Кали Мари захватила походную раковину, и они отправились в Карибское представительство Хранителей океана. Долго искать нужное место не пришлось. В отличие от пещеры морской ведьмы, к коралловому рифу, где расположились Хранители, вела неиссякаемая очередь из жалующихся, просителей, пострадавших и страждущих. Друг за другом выстроились самые разнообразные виды, многих из них можно было увидеть вместе только здесь, так как в повседневной жизни они обитали в совершенно противоположных уголках моря. Поэтому вдоль рядов быстро и бесшумно сновали электрические скаты-хранители, следя за тем, чтобы никто из просителей не съел под шумок соседа.
  
  При виде очереди Кали Мари стало плохо. Уж лучше бы снова дали разбирать магические побрякушки, хоть какое-то дело. Стоять тут часами в полной неуверенности, что её вообще примут, совершенно не улыбалось. Акватий взглянул на побледневшую спутницу, снисходительно улыбнулся и показал ластой в сторону от очереди. Далеко впереди, там, где в теории находился вход на территорию Хранителей, виднелась вторая арка. Она основательно заросла водорослями и выглядела редко используемой. Напротив неё стояла выложенная из камней стрелка, указывающая на главный вход.
  
  - Нам туда, - прокомментировал Акватий.
  
  - Там же указано, что идти сюда. Вы уверены? - засомневалась законопослушная гражданка Карибского моря.
  
  - Уверен, - закатил глаза Акватий. - Это вход для местных работников или собирающихся таковыми стать. Пропуск по приглашениям. Впрочем, если вы хотите заодно пожаловаться на меня за использование в сортировке пещеры морской ведьмы, то вас примут в порядке очереди. В таком случае я подожду у входа.
  
  Оставив юную хищницу кипеть от гнева в хвосте очереди, он меланхолично поплыл вперёд. Минуту спустя Кали Мари нагнала его и молча поплыла рядом, волнами излучая возмущение.
  
  - Не думайте, что вам всё это так просто сойдёт с ласт! - наконец выпалила она. - Мне просто некогда заниматься вашим перевоспитанием, когда есть более насущные вопросы. Но мы ещё вернёмся к этой теме!
  
  - Буду ждать с нетерпением, - лаконично ответил он, и на какой-то момент Кали Мари подумалось, что он и не иронизирует вовсе. Чтобы скрыть смущение, она ехидно щёлкнула клювом и быстрее поплыла вперёд к арке.
  
  Кали Мари ничуть не удивилась, увидев на входе ещё одну морскую черепаху. Только они могли сидеть день-деньской в приёмной и получать от этого удовольствие. А может, Акватий воспользовался своими связями, чтобы быстрее провести её к Хранителям. Черепаха повернулась к ним, вежливо кивнула и уплыла по своим делам. Кали Мари только успела разинуть клюв, чтобы представиться, а несостоявшаяся собеседница уже скрылась за ближайшими кораллами. Это что такое?! Возмутиться хищнице тоже не дали, так как со стороны ближайшей стены тут же раздался голос:
  
  - Ваш пропуск, пожалуйста.
  
  Кали Мари озадаченно обернулась - когда они входили, кроме черепахи в украшенной морскими звёздами приёмной больше никого не было. Она посмотрела на стену - одна из наросших на камень ракушек приподнялась, выпустила пару клешней и усики и требовательно махала в сторону новоприбывших.
  
  - Без пропусков сюда нельзя, вы по какому делу? - тоненьким голосом вопросил рак-отшельник.
  
  Вот тебе и на. В необычной организации даже в приёмной необычные служащие. Интересно, как рак-отшельник сможет сдержать кого-нибудь, если ворвётся незваный гость? Кали Мари протянула табличку с приглашением и мельком взглянула на своего краба. Тот широко расставил конечности и всеми силами старался выглядеть больше и важнее. Значит, рак ещё и самочка привлекательной внешности. Становится всё интереснее. Тем временем служащая прочитала приглашение, понимающе щёлкнула клешнями, задумчиво повела усиками и указала в проём между кораллами.
  
  - Пройдите туда, пожалуйста. Три синих столба прямо, после ведомства по делам морских ежей сверните направо. Заведующий отделением головоногих, Окто, расскажет вам всё о ваших обязанностях на рабочем месте. Добро пожаловать.
  
  Кали Мари опешила.
  
  - А как же собеседование? - пролепетала она. - Вы вот так сразу берёте каждого, кто к вам придёт?
  
  Рак изучающе направила на неё усики - Кали Мари оказалась под прицелом двух тонких иголочек. Она ответила пристальным взглядом.
  
  - Не каждого, - служащая махнула клешнёй, признав в новоприбывшей сотруднице достойную соперницу. - Хранители всегда подробно изучают личные дела своих будущих сотрудников. К нам просто так не попадают. Я, признаться, сама не ожидала, что меня пригласят, пока не получила извещение. Если хотите знать... - она дробно прощёлкала клешнями. Кали Мари узнала код, им пользовались многие девушки в институте, когда хотели посекретничать в присутствии юношей. Она едва сдержалась, чтобы не рассмеяться - её собеседницу взяли на работу после того как узнали, что она отлично знает, умеет и практикует соблазнение крабов - совершенно другого вида. Такая своеобразная "особенность" усатой вертихвостки объяснялась её врождённым даром интуитивно находить нужный подход к самым разным морским обитателям. В личной жизни она предпочитала крабов, но умела нравиться всем окружающим. Поэтому её и поставили встречать посетителей у входа. Дамы одновременно посмотрели на пыжащегося краба и понимающе переглянулись. "И как?" - подмигнула Кали Мари. "Они забавные", - повела усиками членистоногая соблазнительница.
  
  - Удачи вам, - махнула она клешнёй на прощание. - Лёгкой работы не обещаю, но интересно будет точно.
  
  Они попрощались. Перед тем как уйти, Кали Мари всё же спросила:
  
  - А как вы обеспечиваете защиту? Чтобы не зашёл никто посторонний?
  
  - Вежливость - наше главное оружие, - скромно откликнулась рак. - Если же она не помогает, нас тут сотни на стенах, клешни у всех есть. Слышали про акустический удар?
  
  
  ***
  
  
  Минуя ведомство по делам морских ежей, Кали Мари завернула за угол, и её снесло волной звука. В смятении она подалась назад и буквально легла на панцирь идущего за ней Акватия. Тот никак не прокомментировал падение на него грозной хищницы - не впервой ей на нём лежать - аккуратно убрал с головы щупальце и прислушался.
  
  - Как это нет?! - громогласно разносилось по коридору. - Куда они все делись, по-вашему?! В прошлый раз тут они сотнями шатались! Не знали, куда деться от безделья!!! - ор на секунду прекратился, чтобы возобновиться с новой силой. - В отпуске?! Всем отделом?! Вы меня совсем за идиота держите?!! - ещё одна напряжённая пауза и снова взрыв. - Да не волнует меня, что у них брачный сезон! Потомство - дело вечное, а рабочий день с восьми до пяти! У меня нарушители ненаказанные плавают, а Кракены все, видите ли, размножаются!
  
  Из-за поворота, изрыгая проклятия, вынырнула фигура. С виду незнакомец немного походил на человека, по крайней мере, гуманоидной фигурой. Но на широких плечах красовалась уменьшенная копия головы осьминога с несколько изменённой черепной коробкой, всю одежду покрыли водоросли и актинии, а клешне на месте левой руки позавидовал бы любой краб. Сотворённый Кали Мари членистоногий уже возмущённо щёлкал, вызывая соперника на дуэль. Заботливая хищница на всякий случай аккуратно спрятала своего подопечного в щупальце. За незнакомцем с усталым видом следовал умудрённый годами осьминог. Видимо это и был Окто.
  
  - А я вам ещё раз повторяю, нет сейчас никого. И не будет, пока сезон не окончится. Против природы идти бесполезно, что вы мне предлагаете, запирать их? Они же пожрут друг друга от неудовлетворения и мной закусят, кричи не кричи - Окто философски покачал головой.
  
  Тут на глаза его собеседнику попалась Кали Мари.
  
  - Ага! Нет никого, говорите?! А это тогда кто?! Рыба-попугай?!
  
  Кали Мари застыла, не зная, что делать. Окто с интересом посмотрел на неё, изучил взглядом, доброжелательно кивнул и повернулся обратно к незнакомцу.
  
  - Это наша новая сотрудница. Она только недавно превратилась в кальмара и ещё не вошла в их ритм жизни. Тем более, сами видите, она не кракен. Крупнее обычного, но не гигантский кальмар.
  
  - В кальмара превратиться смогла, в кракена вырастет, - категорично заявил незнакомец.
  
  - Она ещё неопытна в таких делах, - предупредил Окто.
  
  - Не маленькая, научится, - отрезал незнакомец.
  
  - Вы бы хоть её спросили, - вздохнул Окто.
  
  Кали Мари, тем временем, смотрела на незнакомца и боролась с потоком мыслей: "Какие у него замечательные витые щупальца! И так много! А взгляд! Голова странная, человеческая, но она так подчёркивает глаза! Клешня-я!!!"
  
  Незнакомец повернулся к Кали Мари, взглянул ей в глаза и почувствовал на себе всю мощь её безраздельного внимания. Он невольно вспомнил тот момент, когда был простым моряком и встретил Калипсо. У этой девочки во взгляде была та же скрытая сила. Отогнав от себя воспоминания, он прокашлялся и обратился к Кали Мари:
  
  - Здравствуйте, леди. Как видите, у нас сложилась весьма сложная ситуация, и без вашей помощи не обойтись. Я, Дэйви Джонс, перевозчик душ и капитан "Летучего голландца", предлагаю вам место своего Кракена. После должной подготовки, вы будете топить корабли нарушителей морских законов, поддерживая установленный веками порядок. В награду вы получите сколько угодно рыбы, и все сокровища с потопленных кораблей. Место почётное, по окончанию службы гарантирую отличные рекомендации. Итак, вы согласны? - он требовательно воззрился на неё.
  
  "Это Дейви Джонс, "морской дьявол", тот, кто забрал Билла Тёрнера. Самый беспощадный коварный хитрец во всех семи морях. И я вот так последую за ним?"
  
  - Да, - тихо произнесла она, и испугалась, осознав, что сама произнесла это слово. Но дело сделано, она хотела этого, теперь надо идти до конца. Её голос окреп:
  
  - Да, я согласна, - чётко ответила Кали Мари, глядя морскому дьяволу прямо в глаза.
  
  
  ***
  
  
  Дейви Джонс дурит всех - в этом Кали Мари убедилась сразу. Сколько бы он ни притворялся, она видела, что морские законы он и сам не соблюдает, и обязанности свои выполняет, только если они приносят ему выгоду. Кракена морской дьявол требовал, чтобы расквитаться с неким Джеком Воробьём. Хитроумный человечишка сумел обвести вокруг пальца перевозчика душ, выторговав тринадцать лет жизни для себя и своего потонувшего корабля в обмен на сто лет службы на борту "Летучего Голландца". И исчез бесследно. Кали Мари иронично зааплодировала про себя. Смелый жулик. Жаль, жить ему осталось совсем недолго. Встречу с Дейви Джонсом можно отложить, но отменить нельзя.
  
  Она тренировалась на поприще топления кораблей изо дня в день. На все её подозрения о некомпетентности Джонса, старик Окто усмехался и успокаивал, мол все это знают, и пользуются своим положением. Топление кораблей - целое искусство. Отказаться от выполнения обязанностей нельзя, а вот выполнять их со смекалкой - вполне. Бывали случаи, когда перед самым затоплением корабля все спасательные шлюпки оказывались в полной готовности к отплытию, а на помощь бедствующим матросам уже следовало "случайно проплывавшее мимо" торговое судно. Окто обмундировал свою новую сотрудницу по первому разряду - остроконечная шипастая раковина на голову, боевые когти на щупальца. Кали Мари росла, но ещё не могла сравниться по размеру с настоящим кракеном. Поэтому приходилось работать тараном - грозная хищница подплывала к кораблю, высчитывала слабые места в корпусе, разгонялась, раскручивалась и изо всех сил врезалась в дерево, как сверло. Судно благополучно получало большую пробоину и шло ко дну. Тем временем Кали Мари выпрыгивала из воды и грозно трясла щупальцами перед впавшими в ступор матросами, чтобы те двигались быстрее к шлюпкам (если это были простые торговцы) или разбегались кто куда и тонули (если ей попадались каперы - "пират, прячущийся под чужим флагом - простой трус!").
  
  Джонс, конечно, выходил из себя, орал, гонялся за своенравной хищницей с саблей, а когда она совсем выросла - догонял на корабле, но когда дело доходило до открытого противостояния, всегда проигрывал её непробиваемой логике:
  
  - Леди Кали Мари, объясните, какого чёрта моряки этой посудины погрузили все свои вещи на спасательные шлюпки и уплыли по направлению к суше за час до запланированного крушения корабля?! - распалялся морской дьявол, гневно размахивая клешнёй. Он уже был не больше крупной присоски на щупальце своего Кракена и сильно напоминал ей возмущённого краба. Она сдержала усмешку.
  
  - Не могу знать, сэр, они мне не сообщали. Когда я подплыла к судну, команда уже удалялась от него, а при виде меня матросы только закричали: "Это он!! Как и было предсказано!" - с невинным видом развела щупальцами Кали Мари.
  
  - Кто из этих идиотов, по-вашему, мог предсказать ваше внезапное появление? - потрясывая вьющейся бородой, гаркнул Джонс.
  
  - Боюсь, я плохо разбираюсь в людях, сэр, и мало что знаю об их легендах. Теряюсь в догадках, как только им такое удаётся, сэр, - с холодком спокойно откликнулась автор научной работы "Особенности общения морских существ с человеком с точки зрения мифологии".
  
  - Вы что-то недоговариваете об этом происшествии, я вижу, - прорычал первый лжец Карибского моря.
  
  - Я быстро и успешно потопила корабль, как вы и приказывали, сэр. Если вас не устраивает моя работа, вы можете подать жалобу нашему общему знакомому, Окто, с подробным изложением причин для недовольства. Уверена, он отнесётся к этому делу со всем вниманием. На корабле было что-то важное? - подстегнула она.
  
  - Не вашего ума дело, - слишком поспешно обрубил Джонс. - Продолжайте работать.
  
  - Есть сэр, - бодро ответила она. Джонс, проклиная всё на свете и свет в том числе, удалился в свою каюту.
  
  
  ***
  
  
  Шли дни, приказов становилось всё больше, Кали Мари уже без труда топила небольшие суда собственными щупальцами. Понаблюдав за её работой, Джонс признал, что она готова. Ни словом не обмолвившись, к чему именно. Все последующие дни он тщательно избегал её общества, видимо, не желая ничем выдать свои планы. Джонс мог сколько угодно орать, издеваться и наказывать своих членов команды, но перед сильной женщиной пасовал. Приказы она выполняла, да, но настоящей власти над ней он не ощущал, а гнев и ругань её, похоже, только веселили. Поэтому он скрылся, оставив Кали Мари только догадываться о своих намерениях. И на этот раз с тактикой не ошибся. В условиях полной неопределённости грозная хищница терялась. Не зная, с чем приходится иметь дело, чему противостоять, она загнанно металась из стороны в сторону, пытаясь занять себя чем угодно. Такая ситуация быстро вытягивала из неё все силы и уверенность в себе. Повремени Дейви Джонс со своим решением, и Кали Мари бы сама пошла к капитану "Летучего Голландца" за приказами. Вот бы обрадовался старый прохиндей!
  
  Глубоко за полночь Кали Мари спасалась от бессонницы за партиями в надонные игры. Вместе с крабом они выложили игровое поле, изобразив ракушками, камнями, актиниями и кораллами легендарные мифологические места, от самых плохих до самых хороших. Акватий предоставил обширный сборник морских проклятий и пожеланий. Каждое из них могло перенести игрока либо на несколько уровней вперёд - к заветному Рыбному Раю или Крабьим Кущам, либо скинуть в Бездонную Бездну, как повезёт. У каждой мифологической местности были свои особенности - одни защищали от проклятий, другие, наоборот, исключали действие пожеланий.
  
  - "Вас спасут дельфины", - прочитала Кали Мари на выбранной каменной табличке. - Выбираюсь из Липкого Лабиринта, но теряю при этом панцирь. Без тяжёлого панциря превращаюсь из лангуста в кого? Правильно, в креветку. Отлично, теперь меня будет полоскать в Великом Потоке. Ты это специально?
  
  Краб подмигнул глазками на стебельках. Ни стыда, ни совести. Он вытянул свою табличку и прощёлкал описание.
  
  - "Якорь в глотку".
  
  - Вот-вот, так тебе и надо, - проворчала "креветка".
  
  Краб хитро перещёлкнул клешнями и, кажется, даже вильнул задними ногами.
  
  - Как это - "ну и что"? Когда ты успел стать кашалотом?! Не помню такого, а ну покажи! - возмутилась Кали Мари.
  
  Краб, насмешливо приседая на каждой пройдённой местности, быстро забегал по полю, повторяя предыдущие ходы. По всей видимости, выходило, что он таки стал кашалотом, а потому "Якорь" на него не действовал.
  
  - Жулико Бандито ты после этого, - фыркнула Кали Мари.
  
  Следующая табличка вещала: "Вы попались на крючок".
  
  - Ну уж нет, обойдётесь! - торжествуя провозгласила Кали Мари. - Я креветка, меня на крючок не подловить! Тем более я в Великом Потоке барахтаюсь, он меня унесёт!
  
  И тут ей в мозг буквально вонзился образ - какой-то сильно заросший усатый пират средней степени замызганности - на голове дреды, в волосах фенечки, во взгляде азарт и обман, на поясе - черти знают, что навешано, плюс компас и пистолет. "Привлекательный дегенерат" - заключила Кали Мари. "Джек Воробей" - гулко отозвалось у неё в голове. Свинцовым шариком упал второй образ - корабль под чёрными парусами. "Найти и уничтожить. Обоих". Воля капитана "Летучего Голландца" захватила Кали Мари и потащила к цели. Теперь она не могла сопротивляться.
  
  Краб проводил взглядом удаляющуюся создательницу.
  
  "Унёс Поток", - подумал он.
  
  
  ***
  
  
  Кали летела сквозь толщу воды на зов чёрной метки, щупальца мелко вибрировали от переполняющей их силы, в голове теснились чернильные, жестокие, простые и логичные мысли. Найти и уничтожить. Людям не место в море, они не соблюдают морские законы. Найти. Они ловят нас сетями и убивают гарпунами. Уничтожить. Наши виды вымирают сотнями. Найти. Чтобы стать корсетами и щётками на радость двуногим. Уничтожить. Джек Воробей поплатится за свои грехи первым. Найти и уничтожить.
  
  Когда Кали увидела над собой рыбацкое судно, не осталось уже никаких сомнений. Она одна из Хранителей океана, её долг - защитить свой дом от любой опасности, наказать всех, кто нарушает установленный порядок. Ловчие щупальца выстрелили в цель, с глухим стуком присоски и крючья впились в корпус корабля. Кали спокойно, с выверенной силой и точностью, резко потянула судно на себя. Как только борта оказались под водой, их обхватили остальные щупальца. Посудина сложилась пополам, как раковина моллюска. Дело сделано.
  
  "Джек Воробей", - снова простучало в мозгу. Сделано, да не совсем. Где же этот пират? Зов чёрной метки не унимался, значит, он ещё жив. Над головой мелькали тени. Кали посмотрела вверх. На поверхности воды в окружении обломков судна выделялся треугольный предмет. Зов усилился. Она выстрелила и притянула к себе находку. Приглядевшись, она узнала в предмете старую шляпу. Зов прекратился. Его здесь нет. Кали почувствовала, как в ней вскипает гнев. Люди! Вечно напялят на себя семь слоёв одежды, не поймёшь, где кончается человек, и начинается тряпьё! Пиратишка, видимо, как рак-отшельник, так долго носил эту шляпу, что практически прирос к ней, считал частью себя. Но что-то очень сильное смогло-таки оторвать её от него. В этот раз не вышло. Придётся ждать следующего зова. Кали бесшумно скрылась в тёмных глубинах.
  
  
  ***
  
  
  Мари сидела на дне и корила себя за недальновидность. Что-то в её плане не сходится. Надо ещё раз пересчитать все факты. Стать кальмаром - есть. Вырасти в кракена - тоже есть. Привлекать к себе внимание, топить браконьеров - в планах изначально не было, но и это есть. Теперь только ждать. Ждать и ждать новостей.
  
  Она очередной раз посмотрела на побитый, позеленевший от водорослей корабль на дне. От "Летучего Голландца" во все стороны разносились звуки органа. Капитан опять в печали. Насколько Кали Мари удалось вызнать, когда-то он влюбился в одну распутную морскую богиню, Калипсо. Он её тоже заинтересовал, и она благоволила их роману до поры до времени. Человек есть человек, с ним особенно не развлечёшься, поэтому Калипсо наделила Дейви Джонса сверхъестественной силой и, не будь дурой, скинула на него свои обязанности по сбору душ умерших в море за право один раз в десять лет видеться с ней. Всё приятно, всё логично. Если бы реже - он бы умер от старости, не дождавшись и второй встречи, чаще - надоел бы ей до ужаса. Десять лет идут, души погибших в море исправно поступают в мир иной, Калипсо тем временем увлечённо подбивает клинья к Тритону, сыну Посейдона. И сам мужчина видный (какая пышная борода, широкие скулы, а мышцы!), и на его отца повлиять можно, если осторожно. Не вышло. Трезубец папы оказался быстрее стрелы амура. Посейдон сказал своё веское "Нет", Тритон не пошёл против воли владыки морей, а распутнице пришлось быстро ретироваться, пока её не превратили в рыбное жаркое на шампуре. Раздражённая неудачей, она бродила по морям, устраивала шторма и думала, чем заглушить горечь поражения, когда, наконец, вспомнила о Дейви Джонсе и их договорённости. Обрадовавшись, что есть ещё тот, кто её бедную, несчастную обласкает, она кинулась к острову встречи. Правда, прошло уже больше десяти лет. Пятнадцать или двадцать? Ну да какая разница, мелочь какая, если любит - придёт. Явилась она на остров, а там никого. Только письмо лежит. Открывает, а там сплошные обвинения: "Ты не пришла, ты не сдержала своё слово, ты меня предала, я тебя больше не люблю". Какая наглость! Что этот гордый человечишка о себе возомнил?! Это Он должен Её ждать всегда, как попутного ветра. И благодарить за то внимание, каким она наградила его. Она дала ему такие силы, о которых он и мечтать не мог! Нетерпеливое, наглое, самовлюблённое создание! Что он сделал! Вырезал себе сердце и спрятал его, чтобы оно никогда не стало моим! Проклинаю его! Проклинаю на вечную муку! Пусть он и вся его команда сами станут бессердечными тварями, морскими чудовищами, страшнее которых не видела Бездна! Пусть эта боль преследует его во веки веков!
  
  А потом внезапно пиратские бароны взяли и заточили её в человеческом теле. Теперь поменялись они с Джонсом местами. Он всегда где-то в морских глубинах, а она на суше. Печально, но делу это никак не помогает - заключила Кали Мари. Теперь ещё, вместо того, чтобы самой искать сына Прихлопа, приходится гоняться за этим Джеком Воробьём. Делать ей больше нечего.
  
  - Где Уилл Тёрнер?! - возопила она под аккомпанемент органа.
  
  Из трюма корабля на палубу вынырнула сгорбленная фигура.
  
  - Уилл? Мой сын? - раздался хриплый удивлённый голос.
  
  - Прихлоп? - Кали Мари с трудом узнала своего старого знакомого. Пребывание на борту "Летучего Голландца" не пошло ему на пользу - кораллы и полипы покрывали тело моряка с ног до головы, к лицу с одной стороны намертво прилипла морская звезда. Билл Тёрнер озадаченно взглянул на собеседницу, смутно узнавая её черты.
  
  - Да, меня так звали. Вижу, и вас Дейви Джонс к себе забрал... Вы изменились... - грустные глаза внимательно изучали Кали Мари.
  
  - Вы тоже, знаете ли, - начала защищаться она и смутилась. - Но... эм... неплохо сохранились.
  
  - Вы что-то говорили о моём сыне? - припомнил Прихлоп. Он стоял, будто старый сломанный манекен. Для полноты образа каждое его движение сопровождалось мокрыми щелчками и хрустом. Кали Мари старалась не слишком сильно рассматривать его, чтобы не смущать матроса.
  
  - Да, я хочу встретиться с ним, увидеть, какой он. Рассказать, что вы не сгинули совсем, а живы... В определённом смысле...
  
  - Спасибо, - без особой надежды произнёс Прихлоп. Ему на глаза попалась шляпа в щупальце Кали Мари. - А это что?
  
  - Что? А это? Шляпа Джека Воробья, - рассеянно махнула Кали Мари. Дейви Джонс послал меня за ним, но, судя по всему, мне придётся собирать этого пирата по частям.
  
  - Шляпа Джека, - задумчиво пробормотал Прихлоп. В его глазах промелькнуло воспоминание. - Да, точно, я передал чёрную метку Джеку. Он говорил что-то о Уилле. Уилл помог ему вернуть "Жемчужину".
  
  - Уилл как-то связан с Джеком?! - надежда летающей рыбкой воспарила во всех трёх сердцах Кали Мари - "Найду Джека, найду и Уилла!" И так же быстро исчезла - "Потоплю Джека, потоплю и Уилла".
  
  - Да, возможно, я не уверен, - на лице Прихлопа отразилась мука. Влияние корабля мешало думать, проклятие уже глубоко проникло в его тело и боролось за разум. Надо торопиться, ещё немного и спасать будет некого.
  
  - Спрошу Джека при встрече, - мрачно констатировала Кали Мари.
  
  
  ***
  
  
  Как назло зов больше не повторялся. Что за чёрная метка такая, возмущалась Кали Мари, что по ней даже нельзя найти одного пирата в пределах одного же Карибского моря? Сработала всего раз и то на шляпу, и отключилась. На какой распродаже Калипсо подбирала магический арсенал для своего любовника?
  
  Она отрабатывала ночную смену. Море штормило, лил дождь, обречённый на погибель корабль сам благополучно налетел на риф и разбился. Кали Мари дежурно вытаскивала наружу щупальца, трясла ими, хорошо поставленным голосом страшно рычала - в целом, поддерживала атмосферу и корабль, чтобы он совсем не развалился. А то ищи потом команду по всему дну, чтобы Джонс их мог спросить, хотят они умереть сразу или сначала у него послужить. Среди шума волн наверху послышался ритмичный плеск. К разбитому судну подплыла лодка. "Уже и мародёры пожаловали", - с удивлением отметила Кали Мари. - "Что-то они рано". Она всплыла и устроилась между рифами, маскируясь под особенно крупный валун. В этом не было особенной необходимости, шторм ещё не утих, и вряд ли кто-то разглядел бы её силуэт на фоне бушующих волн, но так Кали Мари чувствовала себя спокойнее. Из лодки вылез один человек. Совсем странно - в одиночку он много добычи в лодку не нагрузит, искать долго будет, корабль за это время совсем потонет. Да и какому идиоту могло прийти в голову лезть на разбитое судно одному? "Либо очень жадный глупый пират, либо просто глупый альтруист", - решила про себя Кали Мари и продолжила наблюдать. Пират-альтруист, освещая путь лампой, неуверенным шагом начал исследовать корабль. Услышал шум снастей, заметил оставшегося в живых матроса, подошёл к нему. Не убил, поговорил, попытался успокоить. "Альтруист. Точно потонет", - убедилась зоркая наблюдательница. Обречённый альтруист побродил по кораблю, нашёл ещё пару выживших, и тут море забурлило. Волны расступились, и из глубин с фонтаном брызг вынырнул "Летучий Голландец". "Прибыл наконец", - проворчала про себя Кали Мари. - "А я уж думала, всю ночь дежурить придётся". Под шум выливающейся из трюма воды, корабль морского дьявола подплыл к потерпевшему крушение судну. Команда с хрустом и проклятиями оторвалась от заросшей морской растительностью палубы "Летучего Голландца" и пошла на абордаж. Спасшиеся матросы в страхе падали перед искорёженными морем людьми Дейви Джонса. Альтруист же оказался не из пугливых и выхватил шпагу. Кали Мари заинтересованно облокотилась на щупальца, наблюдая за развитием событий. Исход драки ясен, смельчак обречён - тем, кого не приняло море, шпага не страшна, - но интересно увидеть развязку. Что он выберет? Тем более, Кали Мари ещё ни разу не видела рукопашный бой между людьми. Люди Джонса фехтовали отвратно, это могла сказать даже она. Сложно махать мечом, когда из-под мышек растут кораллы, однако команда и не старалась победить выскочку техникой, решив просто окружить его и задавить количеством. Альтруист сражался неплохо, порезал пару противников и проявил смекалку - опустил шпагу в бочку с маслом и поджёг лезвие о лампу. Один из команды сунулся поближе усмирить вояку. Альтруист быстрым взмахом вспорол ему брюхо, запахло жареной рыбой. Люди Дейви Джонса обступили противника со всех сторон, он метался по кругу, размахивая горящей шпагой. "Конец", - определила Кали Мари. Закончилось всё банально быстрым ударом по затылку.
  
  Дальше всё пошло по порядку - команда собрала всех выживших, выстроила их в ряд. На палубу, постукивая крабовой ногой, поводя клешнёй и внушительно шевеля бородой, зашёл Джонс. Закурил неизвестно как остающуюся сухой трубку и начал вербовать. Кали Мари невольно заслушалась - говорить старый мерзавец умеет. Тихо, вкрадчиво, живописно устрашает жертву ужасами загробной жизни, а затем предлагает "выбор". Раздался крик: "Не слушай его!" Кто-то решил позлить капитана. А ему только этого и надо. Клешня хищно захлопнулась на шее наглеца. Вопрос, ответ, приказ, всплеск - наглядная демонстрация свободы выбора. Робкое согласие. Один выбыл, один в команде. Джонс пошёл дальше по рядам. Ему на глаза попался альтруист. Кали Мари, скрывая свои передвижения в волнах, подплыла поближе и тоже присмотрелась к обречённому смельчаку. Молодой, привлекательный для человека - тонкие правильные черты лица, выразительные глаза, приятная, гладкая на вид кожа. Он точно не матёрый моряк - ветер, солнце и соль с годами огрубляют внешность. Мускулистый и подтянутый - зарабатывает на жизнь физическим трудом. Умеет фехтовать - военный? Вряд ли - Кали Мари видела военных на некоторых кораблях, у них другая выправка, да и одеты всегда в форму, личные вещи берегут, не полезут в них на разбившееся судно. Для мародёра и пирата слишком чистый - тёмные волосы хоть и спутались и обрамляют лицо мокрыми прядями, но им ещё далеко до дредов Джека. Опять же, видно, что в море недавно подался. Зачем он вообще сюда явился?
  
  К своему удивлению Кали Мари услышала, как её вопрос задали вслух. Дейви Джонс пришёл к тем же выводам, что и она, и потребовал с альтруиста ответа:
  
  - Ты ещё не похож на хладный труп! Чего надобно здесь?
  
  - Джек прислал, в уплату долга.
  
  Джонс удивлённо и неверяще воззрился на альтруиста. "Джек где-то поблизости?!" - поразилась Кали Мари. - "А метка всё молчит. Никакой надежды на эту магию. Всё самой делать надо", - она с ворчанием развернулась и огляделась, высматривая, где мог затаиться пират. Ага! Корабль под чёрными парусами! Дрейфует на отдалении, чтобы на глаза не попадаться! Теперь никуда не уйдёт! Найду Джека и вытрясу из него, где Уилл Тёрнер находится!
  
  Кали Мари мгновенно ушла под воду и стрелой понеслась к цели. Корабль быстро приближался. Она уже выпустила ловчие щупальца, прицелилась, и словно сама налетела на неизвестно откуда взявшийся на пути риф. "Жемчужина" Джека дрейфовала буквально у неё над головой, но напасть Кали Мари не могла, конечности не слушались. Она ещё раз попыталась выстрелить щупальцами по кораблю - безуспешно, мышцы сами собой расслаблялись. В гневе она подалась назад и всплыла на поверхность, посмотреть, что могло защитить корабль от атаки. На палубе лицом к лицу с Джеком стоял Джонс. Понятно. Капитан тоже решил для начала поговорить с должником, а не топить сразу. Мог бы и предупредить.
  
  Кали Мари обосновалась у борта "Жемчужины" и вслушалась в разговор. Плеск волн скрадывал слова, но основная мысль была ясна. Джонс: "Тринадцать лет прошло, срок нашего договора подошёл к концу, пора платить по счетам". Джек: "По договору тринадцать лет в должности капитана, а меня выкинули с корабля через два года". Джонс: "Меня твоё де-факто не волнует, де-юре ты от должности капитана не отказывался, плати". Джек: "Уже заплатил!" Джонс: "Чем?" Джек: "Прислал тебе отличного евнуха!" Джонс: "Ну уж нет, а проценты?" Джек: "Ага! Значит, устраивает! Будут проценты! Только назови сумму!" Джонс: "Э? Об этом я не подумал. Какие сейчас расценки? Ну, сто душ! И через три дня!" Джек: "Я знал, что с тобой можно договориться!"
  
  "Вот он какой, Джек!" - Кали Мари задумчиво изучала выкручивающегося перед Джонсом пирата, как особенно интересную ракушку. - "Опять развёл капитана на сделку. Устрашение на него не действует категорически, только подстёгивает на новые идеи". Они снова заговорили, Кали Мари сосредоточилась на голосах, вылавливая общий смысл беседы из шума ветра и воды. Джек: "Тогда верни мне мальчишку, и встретимся через три дня!" Джонс: "Ещё чего! Останется у меня в качестве залога! Ищи ещё девяносто девять душ!" Джек: "А он больше стоит! Слыхал про Уилла Тёрнера? Это он!"
  
  Кали Мари почувствовала, что тонет.
  
  
  ***
  
  
  Акватий умиротворённо лежал на дне и размышлял об основах мироздания, сладко посапывая. Вода нежно омывала панцирь, вокруг в беззвучном танце колыхались водоросли, высоко над головой чрез толщу воды пробивались лучи солнечного света. По дну рядом с черепахой пробежала дрожь. "Креветки какие-нибудь", - сквозь сон подумал Акватий, не открывая глаз. Дрожь приблизилась. Великий мыслитель проигнорировал суету реальности. Суета на пробу ткнула его в бок. Безрезультатно. Дрожь возобновилась - обогнула его с одной стороны, с другой. Акватий недовольно задвигал ластами. Дрожь, воспользовавшись подсказкой, взобралась по ласте на панцирь и суетливо забегала по нему. Акватий попытался скинуть каверзное создание, покачав туловищем из стороны в сторону. Дрожь прекратилась. Он удовлетворённо вкопался обратно в песчаное ложе на дне. По голове вежливо постучали.
  
  - Ну что?! - Акватий наконец раскрыл глаза и поднял голову.
  
  - Кали Мари, - защёлкало сверху, - похоже, она нашла того, кого искала!
  
  - Очень рад за неё, - саркастически отозвался Акватий. - А теперь, если позволишь... ай! - краб ущипнул его за шею.
  
  - Теперь она считает, что обязана его спасти!
  
  - Похвальная инициатива, а я тут причём? - Акватий раздражённо потёр о края панциря пострадавшую шею.
  
  - Ты можешь помочь! - без тени вопросительной интонации донеслось сверху.
  
  - Полагаю, выбора у меня нет, - иронично хмыкнул мудрец. - Как черепашата малые... - нарочито устало взмахнув ластами, он поднялся со дна. - Ты зачем на меня залез, собственно? Я и так хорошо слышу.
  
  - Повези меня, большая черепаха! - весело раздалось в ответ.
  
  
  ***
  
  
  Они застали Кали Мари в метаниях. Приказов от Джонса не поступало, "Летучий Голландец" дрейфовал где-то на поверхности, и, не зная, что предпринять, она безустанно кружила по одной траектории. Вокруг неё уже образовался небольшой водоворот, втягивающий в себя ракушки, водоросли, камни и даже некоторых мимо проплывающих морских жителей. Подгадав момент, Акватий приблизился, позволил потоку подхватить себя и по спирали догнал Кали Мари. Она удивлённо и обрадованно махнула щупальцами, увидев его:
  
  - О! Здравствуйте. Давно вы ко мне не заглядывали! - с ноткой обиды поприветствовала Кали Мари мудреца. Хорошо, что пришёл, но мог бы заходить и почаще. Акватий хмыкнул:
  
  - Да вот, услышал от вашего беспутного создания, что вы наконец-то нашли того, кого искали, и решил лично поздравить, - с панциря донеслась череда быстрых хихикающих щелчков. Акватий закатил глаза. Мимо пролетела и скрылась выше по спирали водоворота стая озадаченных креветок. - Вижу, вы уже бурно празднуете свой успех, - констатировал он.
  
  - Какой успех?! - раздражённо вспыхнула флуоресцентными огнями Кали Мари. - Вы о чём вообще?
  
  - Вы, кажется, нашли того человека, как же его звали... - наигранно задумался хитрый мудрец.
  
  - УИЛЛ ТЁРНЕР! - взорвалась Кали Мари. Акватий умело заскользил в восходящем потоке воды, вовремя уходя от хлещущих щупалец. - Этот альтруистичный, легкомысленный, смазливый, безалаберный, храбрый идиот сам запёрся на корабль к Дейви Джонсу!
  
  - А вас это чем-то не устраивает? - подстегнул Акватий. - Кажется, вы обещали Прихлопу, что сообщите Уиллу о нём, чтобы он, как хороший сын, вызволил своего родителя. Сейчас парень сам попал на корабль, узнал об отце и может приступать к его спасению. Ваше обещание больше не действительно.
  
  - Вот именно! - Кали Мари в отчаянии затрясла туго скрученными щупальцами. - Я не успела исполнить обещание, предупредить Уилла об опасности! Теперь они оба навсегда останутся на "Летучем Голландце"! Превратятся в пару переборок в трюме! И я ничем не могу помочь!
  
  Мимо Акватия с жалобным видом пролетела акула. Он долгим взглядом посмотрел ей вслед.
  
  - Что ж, если вы продолжите кружиться от безысходности, решение придёт само собой, - прокомментировал наблюдательный мудрец. - Рано или поздно водоворот подхватит корабль Дейви Джонса и разобьёт его в щепки. Тёрнеры отделаются лёгкой быстрой смертью, - Акватий смерил Кали Мари оценивающим взглядом. Она сердито зыркнула на него в ответ, но сбавила обороты. Провокатор удовлетворённо кивнул. - Если вам такой результат не по душе, давайте спустимся вниз и спокойно обсудим наш новый план действий.
  
  - А он есть? - искренне изумилась Кали Мари, сразу забыв, что сердится на Акватия.
  
  - Естественно, - отозвался мудрец.
  
  
  ***
  
  
  Кали Мари перестала кружить, водоворот рассеялся. Попавшие в поток морские жители выслушали извинения грозной хищницы за причинённые неудобства, благодарность Акватия за участие в разработке нового водного лифта "Вихрь мечты" и расценки на стоимость его использования от краба. Пока членистоногий воротила развлекал ошарашенную толпу описанием всех преимуществ новой услуги, Кали Мари вместе с черепахой расположились поодаль обсудить более важные дела. Но для начала предусмотрительная хищница решила расставить всё по полочкам.
  
  - Вы что опять задумали?! - прошипела она Акватию, осторожно поглядывая на толпу и распинающегося перед ней краба. - Мне и так стыдно, что я их всех затащила в водоворот, а эта трещотка только и твердит: "на постоянной основе", "выгодно", "быстро", "удобно"! Не буду я никого "быстро и удобно"! Делать мне больше нечего!
  
  - А мы вас и не заставляем, - наполовину прикрыв глаза, меланхолично отозвался Акватий.
  
  - Так он всех дурит, что ли?! - распалилась Кали Мари. - Соберёт предоплату и тикать?! Я в этом не участвую, понятно?!
  
  - И не будете участвовать, - развёл ластами заговорщик.
  
  - А в кого все камни полетят, когда эта толпа обнаружит, что никакого "Вихря мечты" нет?!
  
  - А он будет, - констатировал Акватий и поднял ласту, пресекая дальнейшие возражения. Кали Мари возмущённо вскинула щупальце, открыла клюв, передумала, сложила все конечности перед собой и выжидающе уставилась на черепаху. Акватий продолжил:
  
  - Он будет, но без вас. Не поверите, сколько молодых кальмаров слоняются без дела в наши дни. Соберём порядочную стаю, займутся общественно полезной деятельностью. И вашему созданию давно пора найти себе работу. Хватит у вас на хвосте сидеть.
  
  - Или у вас на шее? - прищурилась догадливая хищница. - Хорошо, будь по-вашему. Но зачем вообще такие сложности? Почему вы не дали мне рассказать им всё как есть?
  
  - Что вы от волнения забыли о своём новом размере, создали водоворот и нарушали работу с полсотни служащих? - фыркнул Акватий. - Затаскают по судам. Сейчас у нас, а точнее, у вас есть более важные дела, чем судебная волокита. Вы хотите спасти Тёрнеров?
  
  - Да, конечно хочу, - откликнулась смущённая хищница. - Только вот как? Они оба заключили договор с Дейви Джонсом. Не нарушив морских законов, их соглашение не отменить.
  
  - Так-то оно так, но не совсем, - в задумчивости произнёс Акватий. - Любое соглашение с морскими жителями позволяет обратиться к Фортуне. У каждого есть шанс испытать свою удачу, и, если море окажется благосклонным к нему, он может разорвать договор или извлечь из него большую выгоду для себя. Предлагаю воспользоваться этим. Не припоминаете никаких необычных традиций на борту "Летучего Голландца"? Связанных с везением.
  
  - Необычные традиции?... - Кали Мари задумалась. Что необычного можно выделить на корабле, свободно плавающем как по морской глади, так и под водой, с командой из мёртвых матросов и капитаном, похожим на результат порочной связи краба с осьминогом? Везение.... Недавно она уже слышала это слово. Дробный стук игральных костей, крики, "тебе снова не везёт, приятель!" Ага! - Матросы каждый день играют в "веришь-не веришь" на годы службы.
  
  - То, что нам нужно, - кивнул Акватий. - Убедите старшего Тёрнера участвовать вместе с сыном в игре. Мальчишка нашёл "Летучего Голландца" и сам пошёл к Дейви Джонсу на корабль, пока ему везло. Удача любит идиотов и смельчаков.
  
  - А если на этот раз она от него отвернётся? - неуверенно повела щупальцами Кали Мари.
  
  - Дейви Джонс сам не соблюдает морские законы и игнорирует свои обязанности, - отмахнулся Акватий. - Краб рассказал, что парня послал к морскому дьяволу в обмен на свою душу Джек Воробей. Это запрещено. Дейви Джонс просто издевается, заставляя пирата искать ещё сто душ. В конце концов, он заберёт Джека. Договор с молодым Тёрнером недействителен. Поэтому, пока они будут играть, готовьте шлюпку к отходу. И найдите команде несколько бочек с ромом. Парню не нужны шумные проводы.
  
  
  ***
  
  
  Кали Мари начала готовиться сразу же. Доверху гружённый бочками с ромом корабль она умыкнула прямо на выходе из порта. Краб вылез на доски причала, проследил, что грузят, в каком количестве и подслушал, какого качества, и сообщил создательнице все опознавательные знаки судна. Выйдя в море, корабль грациозно отплыл к горизонту и с удивлённым бульканьем скрылся под водой. Команда так до конца и не поняла, каким образом она вдруг переместилась с борта судна в спасательную шлюпку. Вслед за последним матросом прилетела бочка рома и мешок сухарей. Команда растерянно закружила на месте. Из воды вынырнуло гигантское чудовище и с ужасающим рыком кинулось на лодку. Матросы сразу овладели навыком синхронной гребли и в хорошем темпе устремились к берегу. Кали Мари с чувством выполненного долга отбуксировала трофейный корабль к "Летучему Голландцу".
  
  Там по совету Акватия она вместе с Прихлопом изобразила шумную сцену разгрузки. На многообещающий грохот бочек сбежались все люди Джонса. Увидев ром, они откинули Прихлопа в сторону и под его вялые возражения сами растащили всё спиртное. Эта часть плана сработала. К ночи команда будет в буквальном смысле мертвецки пьяна. Далее всё пошло не совсем по плану. Оказывается, Уилл с отцом не сразу узнали друг друга, оба побежали выполнять приказ, данный "мистеру Тёрнеру", и уронили пушку, вместо того, чтобы её закрепить. Прихлоп постарался выгородить Уилла, взять вину на себя, и тут на шум явился Джонс. Узнав об их родстве, старый извращенец устроил шоу с плетью, заставив отца отстегать сына. Уилл не сильно пострадал, но несколько шрамов на память останется. Надо вытаскивать его живее, а то, если они с папашей и дальше тормозить будут, превратится он в хладный труп уже к концу дня.
  
  Благо далее неожиданностей не предвиделось. Команда благополучно наклюкалась и села играть в "веришь-не веришь". Кали Мари обосновалась у борта корабля, Тёрнеры присоединились к остальным. По палубе волнами разливался густой аромат рома, морской галькой шуршали и перестукивали кости в стаканах, далёким штормом гулко громыхал орган в каюте капитана. Прихлоп объяснил сыну суть игры. Молодой авантюрист решил сразу же взять осьминога за щупальца и вызвался играть с Дейви Джонсом. Громовые раскаты органа резко смолкли. Старый авантюрист поддался на провокацию и согласился. К ним же подсел и Прихлоп. Игра началась. Уилл, видимо, решив не мелочиться, поставил на кон свою душу, а взамен запросил ключ от сундука Джонса. Так вот, зачем его Джек отправил! Прихлоп подстраховал сына, поставив то же, что и он. Кости легли, каждый назвал свою цифру. Кали Мари слушала, затаив дыхание и скрестив щупальца. Удача отвернулась от Уилла - он "солгал". Страховка Прихлопа сработала, он выгородил сына, и сам обрёк себя на вечную службу. "Глупость!" - согласилась Кали Мари с Уиллом. Они делали ставки по несуществующему договору, молодой Тёрнер мог уйти в любой момент. Но так будет проще, Дейви Джонсу не к чему прицепиться своей большой клешнёй. Один из Тёрнеров освободился. Осталось вывести его с корабля.
  
  Ночную тишь нарушал только плеск волн и храп упившейся команды. Кали Мари аккуратно плыла перед судном, рассекая волны и уменьшая качку. Прихлоп сменил другого матроса на посту и тихо провёл Уилла к спасательной шлюпке. Попрощались, отец подарил сыну свой нож. Младший Тёрнер пообещал спасти старшего, чего бы ему это ни стоило. Не хотел бросать старика одного, боялся, что его накажут. Прихлоп утешал, что с ним уже ничего не сделать, хотя отлично знал про карцер, где любой со временем превращался в бездушную часть корабля. Наконец Уилл отплыл. "Вот есть же хорошие люди!" - с грустью подумала Кали Мари. - "А мне попадаются только всякие Дейви Джонсы...".
  
  
  ***
  
  
  Утро ударило по голове чугунным молотом. Сонно вздрагивая от расходящихся по щупальцам вибраций, Кали Мари нехотя расширила зрачки никогда не смыкающихся полностью глаз. Глубоко втянула свежую воду сифоном, выпустила струёй - вверх взметнулись фонтаном песчинки. Распустила сложенные пучком щупальца, конечности вялыми бурыми ото сна актиниями заколыхались в восходящих потоках. Кали Мари начала потихоньку приходить в себя и светлеть, меняя цвет с густого коричневого на более спокойные бежевые тона. Потом она решит, какими хроматофорами подчеркнуть внешность, а пока бы просто выглядеть живее старой коряги на дне. Полностью прийти в чувства не дали - вслед за чугунным молотом упал свинцовый шарик новой цели - трёхмачтовый торговец, шотландский, плывёт прямо перед "Голландцем". У капитана, что ли, с утра клешню свело, или борода сама в себе запуталась? Поднял с утра пораньше за каким-то торгашом охотиться. Кали Мари, глухо ворча, переключилась в режим "я страшное чудище" и, предавшись мечтаниям о вкусном завтраке, позволила телу унести себя по направлению к цели.
  
  Не выспавшаяся хищница заученными движениями подплыла, сравнялась с кораблём и выстрелила ловчими щупальцами. Судно встало. Судя по исходящей от трюма дрожи, команда забегала, ища причину внезапной остановки. Что-то мало шумят, не поняли видимо. Кали Мари сладко зевнула сифоном, покачала головными плавниками и закинула на палубу одно щупальце. Конечность вернулась с трепыхающейся добычей. Корабль затрясся от криков и беготни. Вот теперь можно и поработать, удовлетворённо кивнула Кали Мари. "Кракен!!!" - вопили матросы. "Да, это я!" - честно отвечала хищница, нежно обхватывая судно со всех сторон щупальцами. - "Кто не спрятался, тот мой завтрак, я предупредила!" Надёжно закрепившись на бортах корабля, она начала методично трясти всеми конечностями и сгребать команду с палубы. Матросы оказались храбрее многих и стали вооружаться. Щупальце что-то кольнуло. "Гарпуны? Господа, к чему такие нежности, мне нравится точечный массаж, и я не боюсь щекотки". Другую конечность обожгло круглыми шариками. "Так, а вот пули мне в теле ни к чему, я не поддерживаю пирсинг! Мужчина, вам придётся ответить за свои действия". Пострадавшая конечность вмиг обвила обидчика, взметнулась спиралью и с хрустом снесла некую преграду. "Ой, простите, наверное, это была ваша мачта", - зарделась хищница. С мачты тоже кто-то упал. Кали Мари заинтересованно проследовала щупальцем за падучим. К удивлению хищницы, он начал фехтовать с её конечностью. Кали Мари приняла вызов - не стала хватать и топить храбреца, скрутила для удобства щупальце спиралью - "Ан гард! Алле!" - начала бой хищница. Кончик щупальца атаковал противника. Тот вовремя сделал выпад и контратаковал. "А хорошо фехтует морячок!" - восхитилась Кали Мари. - "И так, и вот так..." - она мастерски вывернула конечность и нарвалась на укол. - "И даже так достал! Где-то я этот стиль уже видела... недавно... УИЛЛ?!!!"
  
  Дейви Джонс пристально наблюдал с борта "Летучего Голландца", как гигантское щупальце Кали Мари под аккомпанемент хруста перекрытий и криков команды переломило торговый корабль пополам. Поэтому от морского дьявола ускользнул тот момент, когда другая конечность осторожно обвила одну мачту, вырвала её из палубы и скинула с неё что-то в сторону от тонущего судна. Разорванный надвое корабль быстро погружался в пучину в объятиях Кракена. Джонс направил "Голландец" на поиски выживших. Мальчишка мог спастись. Безрезультатно. Среди обломков молодого Тёрнера не оказалось. Вор исчез бесследно вместе с ключом от сундука!
  
  
  ***
  
  
  Настал ещё один солнечный, ясный день на Карибских островах. Свежий морской бриз ласкал зелёные дырявые паруса корабля, солёные волны игриво щекотали прогнившие борта легендарной развалины - "Летучий Голландец" полным ходом шёл к Острову Креста. Насквозь промокший Уилл Тёрнер, дрожа от порывов ветра, цеплялся за декоративные деревянные "клыки" на носу корабля. Кали Мари, устроив шоу с потоплением шотландского торговца, дала парню шанс взобраться обратно на судно Дейви Джонса и устроиться в незаметном закутке, где его никто не увидит. Теперь она плыла под судном, широко расставив щупальца на случай, если молодого авантюриста снесёт волной в море. Дейви Джонс гнал корабль на всех парусах, "Летучий Голландец" врезался в морскую гладь, оставляя за собой пенные буруны. Кали Мари вздрагивала при каждой сильной волне. Что делать?! Из-под корабля она совершенно не может проследить, хорошо ли держится Уилл, и даже если ей удастся выловить его из воды при падении, вернуть Тёрнера обратно на судно не получится - кто-нибудь из команды обязательно заметит тянущееся к борту щупальце. Команда.... "Часть команды, часть корабля" - таково правило. С матросами она договориться не сможет, это точно, и с Прихлопом сейчас связаться не выйдет, но должен быть и другой путь. Она же тоже формально часть команды, и немаленькая такая часть! А значит, и часть корабля тоже. "Летучий Голландец", фигурально выражаясь, питается матросами, постепенно заменяет ими утраченные за годы скитаний балки, перекрытия и обшивку. Дейви Джонс постоянно набирает новых членов команды, и большая их часть со временем бесследно исчезает в трюме. Судно должно уже как минимум наполовину состоять из бывших людей. Кали Мари не может договориться с командой, но что если она сможет найти общий язык с другой частью корабля? Чтобы само судно не дало Уиллу упасть в воду.
  
  Иного выхода Кали Мари не видела, поэтому сразу взялась за дело. Она ускорилась, немного обогнала судно и осторожно дотронулась до днища щупальцем. Скользкая от водорослей обшивка осталась безучастна к такой ласке. Кали Мари сосредоточилась на своих ощущениях. Она чувствовала бурлящее течение воды вдоль бортов, дрожь дерева, разбивающего волны. На грани восприятия она даже могла различить беготню команды по палубам. Кажется, больше ничего нет, это предел. Кали Мари упрямо держала щупальце у днища. В крайнем случае, сделает пробоину, не будут гнать с такой скоростью. Отвлёкшись, она чуть не пропустила то, что искала. Даже не ощущение, а мимолётный шёпот. Выкинув из головы все лишние мысли, Кали Мари прислушалась. Шёпот перерос в отдалённый гул голосов. Она могла уловить только отдельные фразы: "голова болит, точит червь", "сундук закрыт, найди ключ", "сто лет - души нет". Бывшие матросы "Голландца", тени живых людей, на все лады рассказывали о своих судьбах. Большинство жаловались на злую участь, бессвязно бормотали, вспоминая прошедшую жизнь или цитируя легенду о сердце Дейви Джонса, видимо желая, чтобы кто-нибудь наконец покончил с капитаном. На общем угнетающе мрачном фоне выделялся один голос. В нём не было печали, злобы или страха. Кали Мари с удивлением поняла, что слышит пение. Тихий умиротворяющий женский голос перекрывал собой глухое ворчание сотен мёртвых матросов.
  
  Вскоре Кали Мари слышала только песню. Переливаясь и звеня, летела она по волнам как тот корабль, что вёз на себе двоих возлюбленных, ищущих счастья на новых берегах, где у них будет своя земля, еда и кров, вместе они создадут свой мир. Шторм разрушил их надежды, потопил мечты, но не развеял стремление к жизни. Они знали, что будут счастливы вместе даже на службе у морского дьявола, и сто лет не разлучат их. Годы скитаний проходили незаметно для них. Никакие тяготы службы не могли сломить познавших силу в единении душ. Они простились с болью и печалью, находя радость в небе и солнце над головой и на дне морском. Когда на корабль упало проклятие, и "Голландец" призвал их стать частью себя, они не испугались, зная, что всё равно останутся вместе, превратившись в единое целое. И впредь плывут они, слившись в вечном объятии, он уже мирно спит, а она поёт ему колыбельную, ожидая, когда присоединится к нему навсегда. Кали Мари осторожно дотронулась до ещё теплящегося огонька сознания девушки, и та пустила её в себя, будто почувствовав родную душу. На миг всё потонуло в белом свете. Скрип корабля сменился щебетом птиц, солёный запах моря расцвёл дивными, неведомыми ароматами, кожу ласкала мягкая ткань. Кали Мари привиделся дом на берегу, небольшой, но добротно сложенный, рядом с ним сад, плавно переходящий в огородные грядки. Под крышей дома свили гнездо синицы, и птенцы наперебой зовут мать. Из окна на чердаке выглядывают три любопытные физиономии, два братца и сестра, ну прямо те же птенцы, только побольше. Один мальчик подначивает другого дотянуться до гнезда, тот, красуясь, лезет наверх, девочка в испуге хватает его за пояс, тянет, и они кубарем летят назад в комнату. А родители расположились на траве перед домом. Она смотрит на море и поёт, поглаживая его каштановые волосы - он прилёг отдохнуть, положив голову ей на колени, и только тихо дышит, согревая её своим теплом.
  
  Кали Мари моргнула, и всё опять утонуло в белом свете. Она с трудом снова открыла глаза. Веки распахнулись с заметным хрустом. К чему бы это? Кали Мари попыталась пошевелить щупальцем. Перед глазами замаячила очень короткая, практически негнущаяся конечность, увенчанная пятью отростками. Сфокусировав взгляд, Кали Мари поняла, что это рука. Человеческая рука. Пригляделась получше - тёмно-бурая, почерневшая от времени кисть, покрытая ракушками и водорослями, со щёлканьем сложилась в кулак. Перед ней что-то дёрнулось и отодвинулось подальше. Кали Мари подняла взгляд. Глаза слепил свет солнца, проникавший через деревянные зубья её укрытия. Сощурившись, она разглядела человека перед собой. Он стоял, слегка пошатываясь от сильной качки, длинные чёрные волосы растрепались на ветру, в глазах мелькал страх. Уилл... Значит, она вселилась в тело той девушки, и теперь находится на борту вместе с ним. Он сделал шаг назад, видимо решая, что лучше - прыгнуть за борт или дождаться, пока она доложит о нём Джонсу. Кали Мари снова протянула руку, теперь уже разжав пальцы:
  
  - Уилл! - голос вышел немного хриплым от долгого неиспользования, но вполне женственным.
  
  - Ты знаешь меня? - со смесью удивления и страха откликнулся Тёрнер. Он инстинктивно продолжил отходить. Стой, дурак, упадёшь же.
  
  - Я знаю, кто ты, и что ты хочешь спасти своего отца. Я не причиню тебе вреда, - успокаивающе произнесла Кали Мари.
  
  - Ты не сообщишь обо мне Дейви Джонсу? - он быстро подавил страх, и теперь в глазах отражалось только подозрение.
  
  - Нет, - твёрдо ответила она. - Я хочу помочь тебе. Подойди ко мне.
  
  - Я не могу тебе доверять, - он всё ещё колебался, но особенного выбора у него не было. Либо она, либо море. - Кто ты?
  
  - Я... - она замешкалась. И как на это отвечать? "Я дружелюбный кракен в теле мёртвой девушки, занимаюсь на досуге восстановлением пиратских семей"? Уплывёт от неё с испугу быстрее "Голландца".
  
  - Меня зовут Мари, - наконец нашлась она. - Я служу Джонсу, но не подчиняюсь ему. И хочу тебе помочь. Подойди, иначе тебя смоет волной!
  
  Она требовательно протянула руку, моля всех морских богов, чтобы он послушался. Уилл сделал шаг вперёд. И тут со всех сторон поднялся крик: "Дно!!!" Корабль накренился и пошёл носом в воду.
  
  - Уилл!!! - крикнула Мари. Он кинулся к ней, она обняла его, и их накрыл поток воды.
  
  
  ***
  
  
  Акватий, томно мигая, в красках расписывал своей ясноокой пассии, каких высот философской мысли может достичь их союз, если она соблаговолит стать соавтором его трудов, когда до него донёсся крик Кали Мари. Великий мыслитель скорбно прикрыл глаза ластой.
  
  - Что это я слышу, дорогой Акватий? Этот звук печалит вас? - участливо осведомилась статная черепашица.
  
  - Боюсь моей протеже снова требуется помощь! - отвечал мудрец, войдя в образ заботливого учителя. - Не соизволите ли вы, моя дорогая леди, сопровождать меня на пути к ней, дабы мы могли продолжить нашу беседу?
  
  - Как это благородно с вашей стороны, помогать тем, кто от вас зависит, даже в ущерб себе! Конечно, я с радостью последую за вами! - охотно согласилась юная дама.
  
  И черепахи быстро поплыли к опускающемуся на дно "Летучему Голландцу".
  
  
  ***
  
  
  К моменту их появления пребывающая на грани нервного срыва Кали Мари, уже вернувшись в собственное тело, всерьёз решала, под каким предлогом выкинуть корабль на поверхность, и нужен ли предлог для спасения жизни. Акватий вместе со своей пассией прибыли в тот самый момент, когда отчаявшаяся хищница с решительным видом потянула щупальца к судну.
  
  - Постойте, уважаемая, насколько вижу, он и сам неплохо тонет, ваша помощь не требуется, - смело вклинился Акватий между кораблём и щупальцами своей подопечной, впрочем, на безопасном расстоянии от обоих.
  
  - В этом всё и дело! Ему нельзя тонуть! Там Уилл! - вскричала Кали Мари, слишком взволнованная, чтобы размениваться на приветствия или более чёткие объяснения.
  
  - Ясно, - коротко кивнул Акватий, приосанившись под восторженным взглядом ясноокой леди черепашьего рода. - Где он находится? Носовая часть, корма?
  
  - Нос, нос! Надо его вытаскивать! Я должна поднять корабль на поверхность! - Кали Мари продолжила тянуть щупальца.
  
  - Давайте обойдёмся без крайностей, - предупреждающе взмахнул ластами геройствующий мудрец. - Я вытащу парня на поверхность и довезу до берега, так будет проще.
  
  - Мы вытащим его! - вклинилась будущая невеста геройствующего мудреца. - Я помогу совершить благое дело!
  
  - Спасибо, - только и смогла произнести благодарная хищница. - Он там, спасите его, пожалуйста, - она указала щупальцем на "клыки" носовой части корабля.
  
  Черепахи в унисон кивнули, спасательная операция началась.
  
  Прошмыгнуть незамеченными к носу корабля оказалось легко - мало ли кто в море плавает. Дальше дело пошло интереснее - Акватий быстро нашёл Уилла в глубине клыкастых "челюстей" судна, но парень будто прирос к стене. Его тело утопало в налипших на дерево водорослях, кораллах и актиниях, лицо полностью скрылось под гигантской раковиной моллюска. Видимо, воздух в ней ещё не кончился - Уилл изредка вздрагивал, пытаясь освободиться, но растительные путы крепко держали его. Мудрец хмыкнул - без помощи самого корабля не обошлось. Кали Мари сумела найти общий язык с многоликим сознанием перевозчика душ. Умница, он всегда знал, что его ученица далеко пойдёт или поплывёт. Иначе бы не стал тратить на неё время.
  
  Как только Акватий подплыл достаточно близко, путы, связывавшие молодого Тёрнера, ослабли и распустились, раковина упала с лица. Уилл оторвался от стены, рванулся вперёд, увидел перед собой двух черепах и инстинктивно попытался схватить их. К его удивлению, животные ничуть не сопротивлялись, казалось даже, что они стараются помочь ему взяться за их панцири. Впрочем, на раздумья о необычном поведении морских обитателей времени у него не было. Корабль неизбежно тонул, а воздух кончался. Уилл оттолкнулся, выскочил из пасти "Голландца" и что есть силы погрёб вверх, к поверхности воды.
  
  Черепахи благополучно довезли его до мелководья, выскользнули из-под рук и скрылись в пучине так же неожиданно, как и появились.
  
  
  ***
  
  
  Дальнейшие события развивались стремительно. Джек и Уилл обогнали морского дьявола и добрались до сундука с сердцем первыми. Впрочем, скрыться с добычей им так и не удалось - нагрянула команда "Летучего Голландца", и, после непродолжительной беготни по Острову Креста, сундук вернулся обратно к своему владельцу. Как только команда возвратилась на судно, Дейви Джонс на всех парусах помчался вслед за "Жемчужиной", чтобы раз и навсегда покончить с опасным должником.
  
  "Долго же до него доходило", - ворчливо размышляла Кали Мари, скользя у поверхности воды вслед за кораблём морского дьявола. - "Джек подчиняется правилам игры только под дулом пистолета и то затычку найдёт, стоит только отвернуться. С ним нужна железная хватка, холодная голова и острый глаз. А что мы сейчас делаем? Капитан, что вы творите, Diodon holocanthus вам в глотку? Взбесился и погнался. Никакого плана. Да при попутном ветре корабль этого прохвоста куда быстрее вашего! Вот, видите, он уже уходит!"
  
  Погода благоволила пиратам - "Чёрная жемчужина" и правда успела значительно оторваться от преследования и набирала скорость. Прозвучали последние пушечные выстрелы, ядра с весёлым плеском ушли на дно, так и не коснувшись судна. "Летучий Голландец", скрипя и покачиваясь, замедлился и остановился. Джонс осознал бессмысленность погони.
  
  "Набегался старый перечник, а кому работу доделывать? Правильно, Кракену", - Кали Мари всплыла над поверхностью, чтобы не упустить из виду "Жемчужину". Она слышала, как на борту "Голландца" скрипит шестернями механизм вызова, кричат матросы, качается на ветру оснастка. Один щелчок, второй, третий. Она закрыла глаза. Зов выстрелом пронзил мозг. Одним рывком Кали оставила далеко позади морского дьявола.
  
  Как бы быстро ни плыла "Жемчужина", она не могла уйти от идущего на зов Кракена. Кали легко обогнала летящее по волнам судно и выстрелила ловчими щупальцами. Корабль встал на месте. Сегодня никакого баловства - крепко обвить борта щупальцами и утащить на дно - быстро, безупречно, безжалостно. Не дать пирату и шанса выкрутиться. Конечности, змеясь, поползли вверх, тщательно ощупывая обшивку, выискивая все щели и выступы, за которые можно зацепиться. Ещё немного, борта уже закончились, теперь только обхватить...
  
  "Уилл!!!" - истошный женский вопль проник даже в толщу воды. Кали озадаченно приостановилась. Это имя что-то значило для неё - когда-то давно, до того, как зов чёрной метки поглотил всю её волю. Не время отвлекаться, ей нужен Джек! "Огонь!" - прозвучал ещё один голос. Не будет огня, везде будет вода. Хищница попыталась сжать щупальца, над головой громыхнул залп, и все конечности обожгло болью. Вода окрасилась кровью. Кали не удержалась от глухого рычания: "Гнусные пираты! Ах, так, да?! Расстрелять меня вздумали? Решили, что пушки вас спасут? А что вы будете делать без них?! Сравняем счёт!"
  
  Восемь щупалец синхронно восстали из воды и хищно впились в борта корабля, снося и разрывая всё на своём пути, потроша судно, как стая пираний неуклюжую толстую рыбёшку. Воздух наполнился криками матросов и хрустом разлетающихся в щепки перекрытий. Никто не уйдёт. Кали с хирургической точностью препарировала "Жемчужину", выхватывая пиратов, словно мелких паразитов, снующих по трюму и палубам. Щупальце обвило за ногу и потащило очередную жертву. Раздался знакомый женский вопль. "Какое у них поверье есть? Женщина на палубе к беде! Сейчас устраним угрозу!" Стук! С влажным чмоканьем лезвие топора отсекло кончик щупальца. Кали раздосадовано убрала пострадавшую конечность. Ничего, крикунья потонет вместе с остальными. Боли хищница уже не чувствовала.
  
  Матросы зачем-то подвесили на мачту большую сеть с бочками. Корабль раскачивался из стороны в сторону, бочки постоянно попадались под щупальца. Кали разозлилась: "Понавешали тут всякого!" Она сомкнула конечности над сетью, и снова волной невыносимого жара её накрыл взрыв. Ударная волна сорвала мясо со щупалец, горящая жидкость разлилась по коже. В воздухе резко запахло палёной плотью и порохом. Как так?! Она же устранила все пушки! Как они смогли поджечь бочки?! Завывая от обиды и вновь пробудившейся боли, Кали скрылась в глубине под кораблём. Конечности с шипением погрузились в воду следом за ней. Хищница не собиралась отступать. С такими повреждениями "Жемчужина" долго не протянет, но она не оставит судно мирно уйти ко дну. Она должна сама потопить его, убедиться, что Воробей мёртв, убить его собственными щупальцами.... Нет. Щупальца её уже дважды подвели. В третий раз такой ошибки она не допустит. Кали начала медленно всплывать на поверхность.
  
  Воздух обжигал обугленные конечности, солнечный свет резал сверхчувствительные глаза, но она взбиралась по борту, цеплялась за дыры в корпусе, поднималась вверх, пока перед ней не предстала одинокая фигура на палубе.
  
  - Здравствуй, Джек, - широко улыбнулась Кали.
  
  
  ========== Часть 3 На суше ==========
  
  Кали Мари нездоровилось. Хищница лежала на дне, без сил распластав во все стороны щупальца. Краб и Акватий обеспокоенно кружили вокруг неё, накладывая лечебные повязки из водорослей на пострадавшие конечности. Они предложили ей поесть, но при виде пищи Кали Мари страшно изменилась в цвете и попыталась упасть в обморок. Толща воды превратила падение в мягкое приземление на дно. Хищница уже раз пять прокляла "Жемчужину", Джонса, пиратов, Джека и себя за то, что съела этого грязного пирата. О чём она только думала? Он же жил на поверхности, слонялся по всем наземным притонам, ел невесть что, пил всякую гадость. И она, образованная, интеллигентная представительница класса головоногих взяла в рот и проглотила этот рассадник заразы в шляпе и с усами! Видят Боги, море её наказало. Ох, пожалуйста, не надо... опять накатило. Глаза закрылись сами собой, Кали Мари снова провалилась в окутанный дымкой сумасшествия сон.
  
  Всё исчезло. Прохладная вода, живая морская растительность и тысячи крошечных микроорганизмов, вечно кружащих поблизости, не говоря уже о более крупных обитателях глубин. Не осталось ничего. Океан высох, оставив после себя лишь голую белую пустыню. Миллиарды острых песчинок битым стеклом врезались в кожу, почерневшую и сморщившуюся от палящих лучей солнца. Она не могла пошевелиться. Малейшее движение глаз порождало волну всепроникающей боли, впивающейся в мозг. Сифон надсадно сипел, заглатывая бесполезный сухой воздух. Кали Мари хотела умереть, она никак не могла существовать в этом мире без воды. Но то, что удерживало её здесь, было сильнее смерти. Она закрыла глаза. Это не помогло. Пустыня продолжила поджаривать её на раскалённом песчаном ложе. В голове монотонно стучало. Прислушавшись к своим ощущениям, Кали Мари поняла, что это не гул крови. Это зов. Слабый, еле теплящийся, но ещё тащащий её за собой. "Джек... Джек... Там... Впереди... Джек...". Пересилив себя, она снова открыла глаза и сфокусировала взгляд на тёмном объекте перед ней. На песке, накренившись на один бок, стояла "Жемчужина". Если бы Кали Мари была в силах удивляться, она бы с изумлением отметила, что потопленный ей корабль снова выглядит как новенький. Никак дыр от щупалец, сломанных мачт, разбитой в щепки каюты капитана. Всё разве что не сверкает новизной, и то только потому, что кораблю под чёрными парусами не престало сверкать.
  
  А по палубе "Жемчужины" бегал он. Джек. Живой и здоровый... Кали Мари прислушалась - со стороны корабля донёсся голос. Судя по меняющимся интонациям и тональностям, пират разговаривал и спорил сам с собой. А ещё он кудахтал. Кали Мари знала о курах, потому что на кораблях часто перевозили этих птиц в качестве живого запаса провизии. Так вот Джек определённо кудахтал. Живой и здоровый в физическом плане, поправилась хищница. Ничто этого прохвоста не берёт. Когда она проглотила его, он не умер, а попал в другую реальность. Акватий рассказывал, что существует особое место, куда отправляются все должники морского дьявола, нарушившие договор. Рундук Дейви Джонса. Видимо, это он и есть. Пустыня должна была сломить волю Джека, лишить его сил к жизни, но Воробья так просто не поймать. Попав в иное измерение, он создал свою реальность у себя в мозгу и обосновался там. Поэтому зов и притащил её сюда, вслед за чёрной меткой. Чудно. И каким образом она должна разобраться с Джеком если даже не может сдвинуться с места?
  
  Тем временем, впереди движений прибавилось. Джек спрыгнул с "Жемчужины", побродил вокруг, наткнулся на камень. Обычный белый, отшлифованный кусок гальки. Разве что крупнее обычного. Такие камни часто можно найти на морском берегу. Вот только моря здесь не было последнюю тысячу лет, не меньше. И пришёл этот булыжник к Джеку своим ходом. Кали Мари сама видела, как он скользил по абсолютно ровной поверхности без намёка на наклон. Пират камень поднял, рассмотрел, остался не впечатлён. Кусок гальки полетел в сторону от корабля. Джек развернулся и, бубня очередную ахинею себе под нос, нетвёрдой походкой двинулся обратно к "Жемчужине". Камень тоже долго на месте не остался - едва приземлившись на белый мёртвый песок, он выпустил шесть крошечных ног, пару клешней и чёрные глазки на стебельках. Необычный краб целенаправленно и совершенно бесшумно посеменил к Джеку. Пират всё же почувствовал его приближение - повернул украшенную дредами голову, все черты лица вытянулись в картинной вопросительно-раздражённой гримасе. Необыкновенный преследователь оказался не промах - белый краб успел снова сложиться, ответив Джеку невозмутимо каменным видом, который обычно очень хорошо получается у всех булыжников. Пират сдался первым - "Кыш!" - даже помахал руками, чтобы камушек ушёл восвояси. Отвернулся, обернулся. Не получилось. Кусок гальки продолжил возлежать на песке с явным намерением остаться там, куда пришёл. Убеждение не оправдало себя, а значит, в ход пошли более суровые методы. Камень снова оказался в руках у Джека и подвергся всестороннему анализу - был осмотрен, охарактеризован как "галька", обнюхан и даже облизан, признан неприятным на вкус, несъедобным и бесполезным. Очередной раз взлетел в воздух, но за неимением необходимых аэродинамических особенностей вскоре приземлился на землю.
  
  Кали Мари постановила, что камню или крабу, или чем бы это существо ни было, нравится летать - ибо он с завидным упорством в третий раз пошёл к Джеку. Она подняла взгляд на корабль и не пожалела затраченных усилий - там было на что посмотреть - съехавший с катушек пират изображал бурлака. Джек схватился за свисающую с борта верёвку, тянул на себя корабль, хрипел, выпучивал безумные глаза, скрипел белыми, чёрными, стальными и золотыми зубами, но тщетно. "Жемчужина" всегда была девушкой крупных габаритов, такую просто так с места не сдвинешь. Ошивающийся неподалёку краб-камень так увлёкся созерцанием этой сцены, что не успел сложиться, когда Джек посмотрел в его сторону. Пират бухнулся в обморок.
  
  Белого краба реакция Джека полностью устроила. Подробно осмотрев со стороны корабль, он отошёл в сторону - со своего положения Кали Мари не видела, куда именно - и вскоре вернулся с целой армией своих собратьев.
  
  Крабы окружили "Жемчужину". Кали Мари показалось, что корабль под чёрными парусами дрогнул, хотя это могла быть и волна жара, исходящая от песка. Но вот снова - нос судна отчётливо сдвинулся в сторону. Корабль поплыл! Поплыл без воды, по песку, на волнах из белых крабов! Кали Мари в шоке взирала на сюрреалистичное видение перед ней. Тихое шуршание сотен крошечных ног и поскрипывание оснастки судна разбудили Джека. Пират вскочил и застыл, с таким же абсолютным непониманием уставившись на "Жемчужину", что и поджаривающаяся на солнце хищница. Долго ступор не продлился. Как только чёрные, изъеденные стихиями борта корабля минули его, Джек побежал вслед за своим судном. Зов прекратился. В глазах у Кали Мари потемнело, видение размылось. Она вернулась в собственное тело.
  
  
  ***
  
  
  "Да живая она! Хватит мельтешить... принеси ещё тех водорослей... откуда я знаю?!... возможно, ожоги... работа травмоопасная... для этого врач должен быть...", - монотонное брюзжание Акватия вывело Кали Мари из бредового состояния. Она открыла глаза - в поле зрения оказался ворчливый мудрец, полностью погружённый в изучение большой каменной таблички. Прищурившись, Кали Мари прочитала заглавие: "Хвори головоногих. Том XVIII. Повреждения щупалец - причины и последствия".
  
  - Не там ищите, Акватий Акватиевич, - слабо окликнула она его. - Боюсь, проблема куда глубже...
  
  Мудрец оторвал взгляд от каменной таблички:
  
  - Вы пробудились! Как нельзя вовремя, должен сказать... - ей показалось, или за ворчанием послышалась нотка облегчения?
  
  - Спасибо за заботу, мне немного легче, - с толикой иронии поблагодарила Кали Мари.
  
  - Это всё ваш подопечный, его благодарите, - мудрец невозмутимо кивнул на спешащую к ним горстку водорослей на ножках. - Как только вы отключились, у него паника началась - "что делать, куда бежать, надо спасать!". Шумел страшно. Он бы тут на уши и ласты всех поднял, если бы я не взялся помочь.
  
  - Простите, что заставила вас потрудиться, в таком случае! - с притворной обидой булькнула Кали Мари, повеселев от объяснений скрытного мудреца. Акватий развёл ластами:
  
  - Вы снова с нами и можете занять этого юнца - значит, мой труд чего-то стоил. Я вернусь к себе, если не возражаете. Кхм... краб знает, как меня найти...
  
  - Да, конечно, - понимающе кивнула хищница. - Не буду вас задерживать.
  
  Акватий ещё раз осмотрел её напоследок и уплыл. Гружённый водорослями краб наконец добежал к своей создательнице, увидел, что она пришла в себя, и утопил её в потоке восторженного щёлканья. Кали Мари лежала на дне, откровенно наслаждаясь мелодичным говором своего друга. Все мрачные мысли о пиратах, чёрных метках и морских дьяволах чудесным образом куда-то испарились. Когда этот маленький нахалёнок был с ней, она могла позволить себе ни о чём не думать.
  
  
  ***
  
  
  О белой пустыне и всём, что в ней происходило, Кали Мари не рассказала никому, и уж тем более не Дейви Джонсу. Она свою часть работы выполнила - потопила корабль, съела пирата. Джек, как и полагается всем должникам, оказался в Рундуке. Если и этого оказалось недостаточно, уж простите, дальше её возможности и полномочия не распространяются. Впрочем, у морского дьявола хватало других забот - пронырливый Воробей успел умыкнуть из сундука сердце. Теперь сам он сгинул, жизненно важный орган пропал бесследно, и даже Дейви Джонсу не под силу найти его. Возможно, Джек что-то знал, но какая польза тогда ему от внутренностей капитана "Голландца"? Нелогично. Пират бы обязательно воспользовался таким козырем, будь он у него в рукаве. Следовательно, самого Джека кто-то обчистил, увидев в обладании сердцем морского дьявола собственную выгоду. Даже если этот кто-то просто любитель покушать экзотических субпродуктов, стоит ждать больших перемен и в самом скором времени.
  
  Как и следовало ожидать, от безысходности Дейви Джонс бесился, ежедневно срывался на команде, посылал Кали Мари на каждый встречный корабль в окрестностях Острова Креста. Однако к ней самой не лез, видимо чувствуя, что она может дать отпор. После того, как ни одна из его вспышек гнева не принесла желаемого результата, капитан будто бы успокоился, но Кали Мари явственно ощущала, так же как один хищник чувствует настроение другого хищника, что Дейви Джонс только затаился. Он ждёт, пока весть о сердце всплывёт в каком-нибудь отдалённом порту, и тут же сомкнёт свою клешню на шее вора, где бы тот ни находился. Дни проходили в сумрачном ожидании. Кали Мари уже подумывала, что сердце просто выпало в суматохе, когда пираты и команда "Голландца" толпой носились по острову. Теперь лежит оно в зелёном тропическом лесу, покрывается пушистым мхом и служит домом для всяких жуков да таракашек. Вот у капитана настроение и упало - в буквальном смысле на сердце неспокойно - по нему кто-то бегает постоянно. И не на своём месте оно, совсем не там где надо. Юная хищница и не подозревала, к каким последствиям для неё приведёт эта пропажа.
  
  Жизненно важный орган нашёлся - неведомыми путями он попал в руки к главе Ост-Индской компании, Катлеру Беккету. Дейви Джонс вышел на него совершенно неожиданно - будто по счастливой случайности судно лорда проплывало мимо потерпевшего крушение корабля, на который морской дьявол явился за новыми членами команды. Флагман Ост-Индской компании сложно было упустить из виду. Величественное трёхпалубное судно с сотней пушек на борту, сверкающее чёрно-золотыми боками в отсветах молний, ненавязчиво привлекало к себе внимание. Морской дьявол посчитал, что сама удача вела его к этому кораблю. Как выяснилось, худшего расклада сложно было представить. Когда Дейви Джонс при всём параде (в шляпе, камзоле и с дымящей трубкой в бороде) материализовался прямо на палубе перед Беккетом, тот не то что не испугался, а даже обрадовался "столь удачной встрече". Предложил выпить в каюте капитана - в дорогих хрустальных бокалах на столе золотился, расточая богатые ароматы, первосортный ром. Та брага, которой ежедневно упивались матросы Джонса, не имела ничего общего с этим благородным напитком. Его долго выдерживали в дубовых бочках, отчего он приобрёл медовый цвет и дивный запах. Ост-Индская компания отнюдь не бедствовала. Закусить Беккет не дал. Сразу перешёл к делу - "Капитан Джонс, у меня есть то, что представляет для вас немалую ценность". Ухоженные пальцы плавно открыли шкатулку на дубовом столе. Послышался глухой равномерный стук. Это оно! Морской дьявол пережил шок, но мгновенно пришёл в себя (когда ты бессмертный проклятый капитан корабля, переживать что бы то ни было становится намного легче). Он подался вперёд, на ходу вынимая шпагу - никаких разговоров, убить наглеца и дело с концом. Холёная кисть лорда Беккета мимоходом подхватила со стола нож для бумаги. Острое лезвие упёрлось в содержимое шкатулки - "Уверен, мы сможем договориться. Вы окажете мне одну небольшую услугу в деле борьбы с пиратством. Взамен я гарантирую вам полную сохранность вашего имущества и его последующий возврат в надлежащее время. Учитывая обстоятельства, при которых данный объект попал в моё владение, думаю, это будет наилучшим выходом из положения. Видите ли, я ненавижу разбрасываться своим имуществом, даже если оно только временно принадлежит мне", - Беккет окинул гостя почти что насмешливым оценивающим взглядом. Экстравагантный внешний вид морского дьявола его не впечатлял. Лорду было абсолютно не важно, кто перед ним, почему он так одет, и сколько щупалец у него в бороде. Он смотрел и видел перед собой новый многообещающий инструмент. Дейви Джонс гневно уставился на него в ответ, просчитывая шансы. Ему хватит секунды, чтобы нанести удар. Рубанёт по руке, кинжал отлетит в сторону. Всё просто. И всё же что-то здесь не так. Почему этот слизняк так спокоен? Джонс услышал щелчок взводимого курка. В тёмном углу каюты стояла другая фигура с ружьём в руках. Человек целился прямо в шкатулку. Бледные губы Беккета сложились в вежливую улыбку: "Боюсь, последствия вашего отказа могут оказаться фатальны".
  
  О смене власти на борту "Голландца" Кали Мари узнала из первых рук. Она спокойно ждала приказа на некотором отдалении от обоих кораблей. Хищница была уверена, что через несколько минут Дейви Джонс вернётся с богатого судна с добычей и пошлёт ей зов, чтобы Кракен замёл все следы его противоправной деятельности - морской закон разрешал обирать только заранее обречённые корабли, а судьба флагмана Ост-Индской компании ещё не решилась. Свинцовый шарик действительно ударил по мозгу, однако приказа о нападении не последовало. Морской дьявол призывал её без всякой видимой цели - "Замри передо мной!" Кали Мари почувствовала неладное, но подчинилась, не пытаясь сопротивляться приказу. Хищница подплыла к "Голландцу", высунувшись над поверхностью воды, чтобы рассмотреть происходящее на борту. Увиденное сначала показалось ей глупой шуткой - на носу корабля в компании Дейви Джонса стояло четверо людей в британской военной форме. Они не выглядели несчастными жертвами морского дьявола, согласившимися служить на его судне. Отнюдь. Тот, что стоял бок о бок с Дейви Джонсом - низкорослый, бледный, в коротком парике - вёл себя так, будто "Голландец" принадлежит ему, а собиратель душ исполняет роль покорного слуги. Ещё двое держали в руках открытый миниатюрный сундук, больше похожий на большую шкатулку. Последний человек стоял позади них и целился в их ношу из ружья. "Они овладели сердцем капитана", - поняла Кали Мари. Пока разум ещё не осознал всей опасности, она воспринимала происходящее совершенно спокойно, с тем же успехом хищница могла отметить необычную перемену погоды - принято к сведению, не более. "Замри передо мной!" - приказ повторился вновь. С каких это пор Дейви Джонс использует такие высокопарные обороты в общении со своей командой? Это на него не похоже. Для него "Подойди!" - верх витиеватости, если только он не язвит, изображая вежливость. Притом, Кали Мари подозревала, что он знает, как вести себя галантно - Калипсо клюнула явно не только на его грубое обаяние. Однако после разрыва с богиней соблюдать приличия стало незачем, да и не для кого. А ведь если его хорошенько почистить... впрочем, она увлеклась. Что-то происходит. Этот необычный приказ. Почему именно "замри"? Думать тяжело. Конечности не двигаются. Мысли ползут медленно.... тоже замирают, наверное. "Заряжай скорострельные!" - послышалось с палубы. Зачем им скорострельные? Они же на носу стоят, а враги по правому борту. Перед ними только я.... В меня стрелять? Как это глупо... Цепляясь за гаснущее сознание, она перевела взгляд на Дейви Джонса - тот стоял, дрожа от гнева, щупальца бороды бились в конвульсиях. Он бы задушил этого самодовольного выскочку рядом с ним, его бесила одна мысль об убийстве своего Кракена по прихоти какого-то человека, но жертвовать собой ради её спасения старый прохиндей не будет. Логично - без капитана нет корабля, а новое чудовище он себе найдёт. Дейви Джонс встретился с ней взглядом. Внезапно в уже онемевший мозг пробрался ещё один приказ: "Доберитесь до воды, леди". Всё заглушил и разорвал пушечный залп.
  
  
  ***
  
  
  После долгих месяцев проливных дождей в тот день выдалось чудесное весеннее утро. Накануне к Бетани издалека приехала сестра, и всё семейство вместе с гостьей решили весело провести время на природе. Фил достал из сарая небольшой круглый стол - за ним с комфортом могли устроиться только четверо, но дети вряд ли долго усидели бы на месте, особенно когда им в кои-то веки разрешили сколько угодно бегать без зонтов и дождевиков. "Будут меняться", - решил Фил. Сёстры и ребятня вынесли стулья. Все деревья вокруг сверкали капельками росы, в воздухе витал аромат свежей травы и ещё мокрой от дождя земли. От утреннего бриза по коже бегали мурашки. Поставив на стол поднос с пирогом и чаем, Бет умелым заученным движением подхватила за воротник пытавшегося прошмыгнуть мимо сына, отчего тот по инерции прошагал несколько шагов по воздуху. Мальчуган сердито посмотрел на мать, наткнулся на её взгляд, оценил свои шансы и тяжко вздохнул - тёплого свитера избежать не удалось. А он так хотел произвести впечатление на новую тётю! Семья расселась за столом. Сёстры расположились друг напротив друга, Фил - между ними. По другую сторону от него, бурча, что свитер колется, а папа вообще сидит в рубашке, взобрался на стул старший сын. Младший же, устроившись на коленях отца и не теряя времени даром, уже лез за сладкой изюминкой из пирога, в чём был публично уличён своей собственной сестрой - вторыми глазами и ушами мамы. Все выпили чаю, съели по большому куску пирога - Бет настояла, чтобы дети поели основательно, иначе потом их за стол силком не затащишь. Фил одобрил идею, первым положив себе огромную порцию. Он знал, что на спор его чада способны справиться с любой полезной деятельностью. Важно только умело поддерживать дух соперничества. Наевшись, дети убежали играть на поляне перед домом и в ближайших кустах, плавно переходивших в сад. Фил развлекал дам интересными историями о своей работе на лошадиной ферме. Потом, откуда ни возьмись, вынырнула дочка и увлекла его за собой, упрашивая "показать бычка" - видимо ребятня опять играла в "Лабиринт Минотавра".
  
  Вдоволь насидевшись, сёстры тоже поднялись из-за стола. Издалека маняще шумело море. Бетани предложила прогуляться по утёсу вдоль берега - оттуда открывался прекрасный вид на все острова в округе и бесконечную даль за ними. Дамы переоделись из повседневных платьев в более подходящие костюмы для верховой езды - тёмные приталенные жакеты, строгого покроя юбки, белые рубашки. Бет крикнула своему Минотавру, что они уходят. Из дальних кустов донёсся согласный трубный рёв. Оседлав пару скакунов из конюшни, сёстры отправились на прогулку по острову.
  
  Они добрались до самой вершины утёса. Здесь ветер уже не ласково обвевал, а бил наотмашь по щёкам, раздувал юбки флагами эмансипации, являя взору поддетые под них обтягивающие штаны. Дамы спешились. Бет вытащила из притороченной к седлу сумки несколько кусочков сахара и угостила своего скакуна, наблюдая, как сестра, подняв крыльями руки, беззаботно кружит в порывах ветра. Они неспешно двинулись по каменистой тропе туда, где скала уходила в море. Или то было небо? К шуму небесной стихии прибавился плеск волн, бьющихся о камни у подножия утёса. Старшая сестра остановилась и глубоко вдохнула холодный свежий воздух. Бет смотрела на неё, задумчиво сложив руки на груди и поглаживая пальцами рукав жакета.
  
  - Знаешь, ты ведь можешь жить у нас, если хочешь, - наконец произнесла она. - Места всем хватит. Фил освободит старую комнату для гостей - давно пора убрать весь хлам в сарай - я её почищу, и заселишься. На острове к югу от нас живёт замечательный плотник. Такую мебель делает - загляденье! Видела резной сервант в гостиной? Его работа. Обставим твоё гнёздышко по высшему разряду!
  
  Бет выжидающе посмотрела на сестру. Та снова вздохнула, посмотрела на горизонт и повернулась к ней.
  
  - Это было бы чудесно, Бетани, - искренне ответила она с грустью. - Но я не могу остаться.
  
  - Почему? - вопросительно приподняла бровь Бет.
  
  - Приказ капитана, - коротко отозвалась сестра.
  
  - Вот уж сомневаюсь, - скептически фыркнула Бетани. - Не забывай, я тоже служила у него и куда дольше тебя. У него есть только одна радость - калечить тела и души всех, кто находится рядом с ним. Скажешь, что не видела моих рук без перчаток? Не поверю. Да и на тебе он свой след успел оставить, - от Бет не ускользнуло, как сестра приложила руку к шейному платку, будто желая поправить его. Она знала, что ткань скрывает шесть уродливых чёрных пятен, исказивших белизну кожи как язвы или обугленные следы от выстрелов. Бет притворилась, что ничего не заметила и продолжила, - Если бы он не подставил тебя, чтобы спасти свою шкуру, ты бы здесь вообще не оказалась. Ты больше ничего не должна ему. Если вернёшься, скорее всего, он попытается убить тебя снова. Это замкнутый круг. Причина вовсе не в капитане, я права?
  
  Сестра открыла рот возразить, но передумала. Бет с понимающей улыбкой посмотрела на неё - "Меня не обманешь, признавайся, сестричка". Девушка закусила губу:
  
  - Это обещание. Я обязалась помочь и так и не успела довести дело до конца. Без меня там будет совсем худо, я это чувствую. Я должна сдержать своё слово. Иначе мне не будет покоя даже в таком чудесном месте, как ваш дом.
  
  На этот раз Бетани серьёзно кивнула. И для неё данное когда-то обещание было сильнее всего на свете. Сестра подошла к ней:
  
  - Спасибо тебе и вам всем за то, что так тепло приняли меня. Я никогда вас не забуду.
  
  Бет обняла её и прижала к себе:
  
  - Удачи тебе, Мари, пусть у тебя всё получится.
  
  Они постояли немного, обнявшись. Мари услышала, как Бет всхлипнула и отстранилась, чтобы посмотреть на неё:
  
  - Ты плачешь, Бетани?
  
  Бет быстро смахнула слезинку со щеки и улыбнулась.
  
  - Нет, это всё этот проклятый ветер режет глаза. Давай, беги, сейчас прилив - самое подходящее время для безумных поступков. Когда встретишь Джонса, передай ему, что старая Колотушка Бет не сдалась, и если он вздумает что-то с тобой сделать, то будет иметь дело со мной!
  
  Бетани залихватски надела шляпку набекрень и гордо упёрла руки в боки. Выждав драматическую паузу, девушки захохотали. Отсмеявшись, Бет в последний раз посмотрела на сестру и приглашающим жестом указала в сторону края утёса - "Тебе туда". Мари кивнула, развернулась и побежала.
  
  Под ногами хрустели мелкие камушки, в ушах звенел ветер, перед глазами расстилалась бесконечная синева. За считанные секунды она добежала до края утёса и, ни на миг не задерживаясь, сорвалась вниз, к бурлящей на камнях воде.
  
  
  ***
  
  
  Раскалённая пустыня приняла рухнувшую на неё тушу Кракена со всей нежностью сталеплавильного горна. Первую, а затем вторую и третью минуты после приземления Кали Мари тупо ждала, пока все органы чувств не перестанут вопить в чудовищной агонии. А на что, собственно, она надеялась? Что путешествие в мир мёртвых и обратно ограничится приятным чаепитием и увеселительной прогулкой в компании сестры по духу и её семьи, нашедших своё место на той стороне? Наивное создание. Бетани дала ей выбор, но она отказалась. Теперь настало время настоящего испытания. Справится - возможно, выберется наружу. Нет - точно останется поджариваться здесь на веки веков. От мысли, что на этот раз выбора ей не оставили, даже немного полегчало. Или организму надоело попусту орать, как ему плохо, всё равно хозяйка ничего не делает по поводу. Адская боль сменилась на всего лишь абсолютно невыносимую. Ничего страшного, умереть здесь она всё равно не может. То, что нас не убивает... зажаривает нас до хрустящей корочки. Надо что-то делать. С чего начать? Собрать вместе все данные - это всегда успокаивает, создаётся впечатление, что владеешь ситуацией. Что она знает? Это Рундук Дейви Джонса, раскалённая пустыня неопределённо больших размеров, заполненная крупным острым на ощупь белым песком. Поверхность вокруг необычайно ровная, плоская, никаких барханов. Следовательно, ветра здесь не бывает или никогда не было. Справа вдали виднеются горы, туда ей не надо. Она сильно на это надеется. Если вода, о которой говорил Джонс, находится за этим кряжем, переход займёт целую вечность. Вряд ли она ограничена во времени, но перспектива ползания по крутым скалам привлекала ещё меньше, чем лежание на горячем песке. Если не туда, то куда ей двигаться? Джеку тогда помогли камнекрабы. Кали Мари сомневалась, что они жили в пустыне до того, как здесь появился пират. Кто-то подослал их специально, зачем ещё им было тащить на себе "Жемчужину"? Вот и сейчас вокруг ни одного из них нет. Никакой помощи. Хотя... что это там? Полоса какая-то... Корабль! Когда они волокли судно по песку, "Жемчужина" пропахала борозду в идеально ровной поверхности пустыни. Ветра здесь нет, поэтому след остался нетронутым. Вот и направление. Куда бы эта борозда ни шла, всё же лучше ползти по намеченному пути, а не в никуда. Осталось всего ничего - научиться ползать по суше. Логика услужливо подсказывала, что это невозможно. Сарказм ядовито отвечал, что и дышать воздухом ей не положено, а при такой температуре тела её сородичей обычно подают к столу с луком и чесноком. Надежда робко высказалась за попытку сдвинуться с места. Кали Мари на пробу дёрнула щупальцем. Всё тело сжала судорога, глаза застила алая дымка, но хищница успела увидеть слабое движение. Щупальце слегка изменило положение. Что ж, могло быть и хуже. Ещё раз!
  
  
  ***
  
  
  Кали Мари ползла. Медленно, через силу, едва не теряя сознание, но перемещала своё тело в пространстве. Боль никуда не исчезла, однако хищница воспринимала её отстранённо, постоянно напоминая себе, что все реальные органы чувств остались вместе с расстрелянным Кракеном плавать в океане. А она теперь существо эфирное, нематериальное, и не обязана испытывать какие бы то ни было чувства. Душевную боль она всегда умела сдерживать, вот и сейчас потерпит. Только бы не помереть от однообразия. Куда ни глянь - борозда, пустыня, горы, облака. И обратно: облака, горы, пустыня, борозда, кит...??! К ошарашенной хищнице, легко опираясь на кончики хвоста, шёл большой синий кит. Каким-то неведомым образом в одном боковом плавнике он держал элегантную трость соответствующего гигантского размера, в другом - тонкую верёвку. Поводок, догадалась Кали Мари - на другом конце верёвки бодро трусила впереди хозяина рыба-удильщик, быстро перебирая короткими плавниками и подпрыгивая. Завершал этот фантастический образ пышный кружевной воротник, "мельничный жёрнов", охватывавший кита чуть пониже головы, там, где у других существ отчётливо видна шея. Необычная парочка приблизилась к хищнице. Рыба-удильщик исследовала одну из конечностей Кали Мари, помахала перед ней фонариком и вознамерилась хряпнуть лакомый кусочек. Кит дёрнул за поводок, челюсти сомкнулись на воздухе со звонким щелчком. Рыба недовольно ощерилась острыми иглообразными зубами, но, увидев перед носом карающий кончик трости, заскулила и отбежала подальше.
  
  - Доброго дня вам, машер! Надеюсь, мой шаловливый любимец не доставил вам хлопот? - осведомился кит с лёгким французским акцентом.
  
  - О... э... добрый день... нет, что вы, я в порядке! - выдавила из себя Кали Мари, всё ещё не веря своим глазам. Кит перед ней совершенно не стеснял себя законами физики, логики и здравого смысла, открыто наслаждаясь прогулкой по пустыне. Что ж, может, он уже давно здесь и понял, как выжить даже в этом пекле. - А... вы не подскажете, я правильно ползу? Море в той стороне? - Кали Мари указала щупальцем в направлении борозды от корабля.
  
  - Вы совершенно правы, мадмуазель, очень жарко! Сейчас бы окунуться! - несколько расстроенно ответил кит, тяжело вздохнув. Вежливо кивнув хищнице на прощание, он двинулся дальше. Подбиравшаяся к Кали Мари с другой стороны рыба-удильщик получила-таки тростью по голове и с визгом поскакала за хозяином.
  
  Чем дальше двигалась Кали Мари, тем разнообразнее и страннее становился пейзаж. По белому песку заскользили тени. Хищница подняла взгляд - в синем небе на фоне облаков ровным косяком летели пингвины. За ними, загребая лапами воздух, гнался большой белый медведь. "Хорошо летят", - отрешённо подумала Кали Мари. Опустив взгляд, она обнаружила, что ползёт через необычный сад - по обе стороны от борозды возвышались металлические деревья из туго скрученных между собой якорных цепей. Яркие разноцветные листья на увесистых ветвях при ближайшем рассмотрении оказались скреплёнными друг с другом парусными кораблями всех мастей и видов. Меж деревьев бегали огромные омары. Завидев, что какой-нибудь из кораблей выбивается из общей композиции, они взбирались на дерево и безжалостно срезали парусник с ветви, возвращая саду идеально ухоженный вид. Срезанный корабль не падал на землю, а взмывал в небо, где тут же становился добычей уже упомянутых пингвинов. Кали Мари полностью убедилась, что сходит с ума, когда слева от неё раздался визг, и из-за деревьев выскочила знакомая шкатулка-сундук. Вещица довольно шустро прыгала и хлопала крышкой, не переставая истошно визжать - "Спасите! Помогите! У меня сейчас выскочит сердце!!!" За ней, перекатываясь, гнались две головы. Кали Мари пригляделась - одна из них точно принадлежала Дейви Джонсу - она помогала себе щупальцами бороды и дымила трубкой. Без особого удивления, хищница распознала в другой голове Джека Воробья. У пирата не было щупалец, но длинные свалянные в дреды волосы справлялись с передвижением не хуже осьминожьих конечностей морского дьявола. Судя по чистым участкам кожи там, где заканчивались шеи, головы у владельцев никто не отрубал, они существовали сами по себе. Троица перебежала через борозду и скрылась между деревьями.
  
  Кали Мари поползла дальше, сумрачно бурча:
  
  - Стараешься тут сохранить рассудок, из кожи вон лезешь, а становится только хуже!
  
  - Ис коши вон! Хорошая мысссль! - прошипели сбоку от неё. Оглядевшись, хищница обнаружила источник звука на ближайшем дереве. С ветви свисал чисто обглоданный скелет морского угря. - Ис коши вон! Лехко двихасся! - снова прошипел он и упал с дерева. Приземлившись, скелет незамедлительно схватил самого себя за хвост и укатился по своим угревым делам.
  
  - Легко тебе говорить! - взвилась Кали Мари. Обгоревшая на солнце кожа и правда казалась слишком тяжёлой, чтобы тащить её на себе. Но у неё скелета и нет почти - рудимент один, оставшийся от предков, носивших раковины. Если кожу сбросить, что останется? Мышцы жарить на открытом солнце совершенно не хотелось. Уйдя в размышления, Кали Мари не заметила, как зацепилась за якорь-корень дерева. Чёрная, обуглившаяся кожа на щупальце натянулась, пошла трещинами, лопнула! Хищница поражённо воззрилась на выглядывающую из разрыва чуть розоватую поверхность. Это не мышцы, определённо новая кожа! Вместе с остальными законами природы перед безумием этого места сдалась и физиология. Кали Мари ударила другим щупальцем по якорю - сморщенная старая оболочка легко сошла с конечности. Хищница принялась за дело. Примерно через час она полностью очистила себя от прежней кожи. Ползти действительно стало легче, несмотря на то, что лучи солнца и песок снова невыносимо обжигали тело. Кали Мари почувствовала, что уменьшилась в размерах.
  
  
  ***
  
  
  На выходе из корабельного сада её ждал верблюд. Он с аппетитом жевал сорванную с дерева маленькую двухмачтовую джонку с вишнёвыми парусами, периодически отплёвываясь от бушующего по этому поводу омара.
  
  - Верблюд в пустыне! Как это... необычно! - саркастически отметила Кали Мари.
  
  Животное неспешно доело кораблик, сплюнуло в омара мачтой и обратило взор к хищнице.
  
  - И вам здравствуйте, - вполне дружелюбно ответил верблюд - хотя по его пресной физиономии сложно было сказать что-то наверняка. - А вы неплохо справляетесь, я получился вполне убедительно, - он махнул хвостом, будто проверяя, не отвалится ли эта часть тела от такого обращения.
  
  - Убедительно? Что вы имеете в виду? - недопоняла Кали Мари.
  
  - Я представляю ту часть вашего сознания, которая ещё не сдалась перед безумием, - важно ответил верблюд. - Это место использует разум существ, находящихся в нём, против них самих. Тут ничего нет, пусто, бездонная чёрная дыра, даже пустыни нет. Мозг не выдерживает этого, стараясь наполнить пространство содержимым. И тут проявляется вторая особенность Рундука - он искажает всё, о чём бы вы ни подумали. Для вас и Джека родными стихиями были, соответственно, вода и ветер - здесь же пустыня и штиль. Дальше больше - воплощаются все знания о пустынях - солнце, песок, невыносимая жара. Всё проходит через кривую увеличительную линзу. Местные обитатели возникают из ваших знаний о мире в искажённом виде. Однако разум борется, и изредка появляются существа, подходящие по логике к окружению, как, например, я. Пока мы есть, ещё не всё потеряно, - оптимистично закончил верблюд.
  
  - Видимо, у меня дела совсем плохи, если из всех нормальных обитателей пустынь остались только вы, - пробурчала Кали Мари.
  
  - Почему же, есть и другие, - примиряюще покачал головой верблюд. - К примеру, ящерицы.
  
  Мимо собеседников промчался табун тигровых креветок, на каждой из которых сидела ящерица в широкополой шляпе и с банданой на шее. Хищница проводила их взглядом, нарочито отвернувшись от верблюда. Тот вздохнул:
  
  - Только нас становится всё меньше и меньше. Пойдёмте, не будем терять времени, - он повернулся, чтобы продолжить идти по борозде.
  
  - А время имеет значение? - удивилась Кали Мари. Она ещё не решила, доверять верблюду или нет, но особенного выбора не видела. Ползти она не перестанет и с борозды не сойдёт, что бы двугорбый ей ни сказал, а так хоть поговорить с кем-то можно.
  
  - Для вас имеет, - кивнул верблюд. - Чем больше находитесь здесь, тем меньше разум может управлять происходящим. Скоро это место приобретёт такую форму, что ни о каком выходе и речи идти не будет. Скажем, идеальной сухой сферы с водой, текущей над ней вместо неба. Не достать, ни достичь. Так что, предлагаю поспешить. Ещё пару-тройку раз сбросите шкуру, и даже бегуны умрут от зависти перед вашей скоростью.
  
  - Откуда вы о смене кожи знаете?! - сурово вопросила хищница. По неясным причинам произошедшая в лесу процедура избавления от обгоревшей шкуры казалась ей процессом весьма интимным.
  
  - Я частичка вас же, не забывайте об этом, - усмехнулся верблюд, - Мне крайне интересно знать, что делает остальной организм.
  
  - Когда организм захочет, он сам обо всём частичке расскажет. А до этого большая просьба не подсматривать! - строго постановила Кали Мари, и они двинулись дальше.
  
  
  ***
  
  
  С каждой линькой ползти становилось всё легче, но и безумные существа шли толпой. Хищница и верблюд едва не завязли на собрании поэтических устриц, когда все моллюски разом начали навзрыд декламировать свои произведения. Волна звука парализовала Кали Мари. Помогла догадливость хищницы и находчивость верблюда. "Да заткните их уже чем-нибудь!" - крикнула она, и он плюнул в ближайшую устрицу. Та захлопнулась. До всех слюной было не достать, поэтому хищница пошла на жертву - позволила верблюду отрывать от себя кусочки старой кожи и затыкать ими не в меру творческих моллюсков. Пришлось поработать щупальцами и ногами, отбиваясь от кровожадных кораллов, появлявшихся из песка. Под конец Кали Мари с трудом продралась сквозь ряды вальсирующих каракатиц с бубенцами на присосках - звенящие нахалки постоянно пытались закружить её. Перед измотанными странниками предстала фантастическая сцена - пустыня больше не шла вперёд, а простиралась вверх по крутой спирали, теряясь в облаках. Оттуда чинно спускались и туда же поднимались горбатые киты. На них восседали рядами гладко расчёсанные бабуины в чёрных чалмах, переговариваясь и попивая горячий шоколад из белых чашечек. Руководили взлётом и приземлением пушистые кактусы, махавшие китам длинными ветвями.
  
  - Только не спрашивайте, откуда это всё взялось, - тихо произнесла Кали Мари. - Я много кого топила и всякое читала, но чтобы такое.... И что прикажете, туда взбираться?!
  
  - Глюп, - ответил верблюд.
  
  Кали Мари удивлённо обернулась к нему. Её спутник преобразился до неузнаваемости - длинную шею венчала рыбья голова, два горба закрутились в витые раковины моллюсков, ноги оканчивались морскими звёздами вместо ступней. Присмотревшись, хищница заметила, что шерсть его блестит на солнце крошечными чешуйками, а хвост больше похож на скрученные водоросли.
  
  - Глюп, - снова скорбно отозвался верблюд и, шлёпая по песку морскими звёздами, двинулся к спирали.
  
  "Его уже не спасти", - поняла хищница. Кали Мари подняла взгляд - высоко, и конца пути не видно.
  
  - Хватит! - торжественно провозгласила она. - Это мой кошмар, и я в нём хозяйка! А ну-ка подвиньтесь! - Хищница целеустремлённо проскользнула между двумя китами, выйдя на середину дороги. Огромные горбачи смотрели на неё с вежливым интересом, бабуины у них на спинах принялись за печенье. Кактусы раздражённо махали на постороннюю, стараясь согнать её с взлётно-посадочной площадки, но Кали Мари не обращала на них внимания. Хищница резко приподнялась на щупальцах, прицелившись кончиком головы точно в центр спирали, выбросила из сифона струю скопившегося там песка, втянула внезапно загустевший, словно патока, воздух. После бесчисленных линек она стала не больше среднестатистического кальмара, должно получиться. Раз, два, три - пуск! Подталкиваемая мощной струёй воздуха, Кали Мари взмыла вверх. Получилось! Она летела, проносясь мимо флегматичных китов и их пассажиров, поднималась всё выше и выше, там, где её ждала... белая монолитная стена. Кали Мари едва успела извернуться, чтобы приземлиться на неё щупальцами, а не врезаться головой. От удара всё равно потемнело в глазах.
  
  Когда чёрные точки перед глазами разбежались кто куда, ракурс резко сместился. Она снова лежала на белом песке. К удивлению, вокруг никого не было. И Кали Мари явственно слышала шум моря. Оно должно быть прямо перед ней, или позади, или слева, или справа?! Хищница огляделась вокруг себя, но ничего не увидела, кроме всё той же бескрайней пустыни. Но шум продолжался. Тогда она посмотрела вверх. Прямо над ней серебрилась волнами на солнце морская гладь. Кали Мари даже рассмотрела косяк рыб, промелькнувший где-то там, в глубине, или высоте?
  
  Море жило своей собственной жизнью и совершенно не собиралось проливаться на пустыню.
  
  - Этого просто не может быть, - вынесла приговор Кали Мари. И упала вверх, в благодатную морскую воду.
  
  
  ========== Часть 4 На корабле ==========
  
   Она вернулась. Побывала там, откуда нет возврата, и нашла путь обратно. Всё позади. Эта мысль освежала и успокаивала так же хорошо, как и прохладная вода вокруг. Кали Мари расслабленно скользила в нисходящем потоке, с детским восторгом взирая на обычных морских жителей, плавающих в нормальной для них среде и занимающихся своими повседневными делами. Никогда ещё рутинная жизнь не доставляла ей столько удовольствия и облегчения. Но нега продолжалась недолго. Реальный мир вернулся вместе со всеми тревогами и делами. К слову о морских жителях - надо срочно найти Акватия с Крабом и сообщить им, что она жива. И рутинных обязанностей у неё теперь опять хватает - она не отказалась от своего обещания помочь обоим Тёрнерам. Вечный поиск Уилла продолжается. Кали Мари недовольно щёлкнула клювом - этого парня крайне сложно обнаружить, чрезвычайно легко утопить и совершенно невозможно забыть. И где его теперь искать - не ясно. За время её отсутствия всё могло очень измениться. Кали Мари взволнованно затрепетала головным плавником. Сколько она провела в потустороннем мире? А вдруг пока она выбиралась, в реальности уже прошёл не один десяток лет? Нет, лучше даже не задумываться о такой возможности. Хищница решила для начала навести справки о "Летучем Голландце", так хотя бы станет ясно, где находится старший Тёрнер. Об этом ей могут рассказать только в одном месте. Вся информация о происходящем в море рано или поздно поступала к Хранителям океана. У них же она разузнает, куда подевались и чем сейчас занимаются её верные спутники. Пора навестить старого Окто, заведующего отделением головоногих. Умело маневрируя, Кали Мари перестроилась в более быстрый поток, ускорилась и камнем ушла на дно.
  
  Карибское представительство Хранителей океана встретило Кали Мари привычным гомоном жалующихся. Конечно, в очереди к входу стояли уже новые лица, но короче она от этого не стала. Немного стесняясь изредка обращаемых на неё взглядов, хищница проплыла к служебной арке. Кали Мари не так часто здесь появлялась, чтобы почувствовать себя полноправным членом организации. Хотя? Какого ежа морского ей стесняться?! После того, как она стала Хранительницей, в неё кидались гарпунами, рубили щупальца топорами, расстреливали из пушек, травили невкусными пиратами, разве этого мало? И это ещё не считая того, что Джонс отправил её на тот свет, так и не выплатив обещанной зарплаты! Кали Мари встрепенулась, расправила головной плавник и с чувством собственного достоинства пересекла порог представительства. Навести шороху своим возвращением из мира мёртвых ей не дали. Едва хищница успела заплыть в приёмную, как всем её вниманием завладела знакомая рак-отшельник. Увидев Кали Мари, она тут же побежала ей навстречу, не переставая щёлкать клешнями в восторженном монологе:
  
  - О, Мари! Ты вернулась! Как постройнела и похорошела! Тебе идёт быть такой миниатюрной, я всегда говорила, что самцам нравятся маленькие женщины, и всегда сама доказывала это! Точно! Надо скорее рассказать Крабби! Он ужасно разволновался, когда ты исчезла, не спал ночами, ничего не ел, хоть и пытался всё от меня скрыть, глупенький. Истинная правда! Я из него сама вытрясла признание, когда он стал весь мрачный ходить. Думала, вдруг он на стороне себе какую-нибудь толстую крабиху завёл, и теперь ему со мной скучно! А мой герой беспокоился о своей маме! Ты же ему как мама и даже больше, он тебя так уважает, аж жуть! Даже меня, наверное, так не уважает, хотя я ему покажу меня не уважать! Пойдём скорее, надо его обрадовать! У нас тут ещё из-за Джонса этого такой кризис, такие страсти, не знаю даже с чего начать.... Сэр Акватий расскажет! Он все новости по этому делу собирает.
  
  - А куда мы идём? - наконец смогла вклиниться Кали Мари, ошарашенная такой встречей. В ходе своего монолога, рак успела увести её из приёмной, и они планомерно удалялись от знакомых синих столбов, по которым начинающая Хранительница обычно находила свой отдел. - Я думала, отдел по работе с головоногими находится в другой стороне. Разве мы не числимся там одним отрядом?
  
  - Больше нет, - легко ответила говорливая рак-отшельник. - Крабби никак не мог найти себе места, поэтому сэр Акватий занял его созданием новой службы Хранителей по вашему проекту и названной в вашу честь! Теперь они вместе управляют ей!
  
  - Новая служба? В мою честь? - пролепетала Кали Мари, теряясь в догадках.
  
  - Именно так - "Вихрь мечты Мари"! Красиво, правда? Как бы я хотела, чтобы и в честь меня что-нибудь назвали! - легкомысленная болтунья мечтательно подняла глазки на стебельках вверх и погрузилась в свои фантазии.
  
  - Я хочу увидеться с ними немедленно, - тихо и многозначительно произнесла хищница.
  
  
  ***
  
  
  Акватий дирижировал водоворотом, и тот его разочаровывал. Десять нанятых им кальмаров никак не могли создать идеально ровный вертикальный поток. Маэстро как обычно удобно расположился на выложенном водорослями дне и сумрачно взирал на мелькавшие вверху тени.
  
  - И вы это называете "вихрем"? - саркастически вопросил он. - Я и то лучше плаваю, особенно когда поем. Может, стоило назвать нашу службу "Рябь на луже"? Пятый, куда ты лезешь? Если так нравится увиваться за седьмым, женись на нём, и делай, что хочешь в личное время, а тут держись на заданной дистанции. Вот. Молодцы, красавцы, нет, ну, правда! Никогда ещё не видел водоворот в форме рожающей креветки. Как вам это удаётся? Я прекрасно знаю, что креветки не рожают, а откладывают икру, Второй, не умничай. Это вам должно быть стыдно, что форма вашего водоворота противоречит всем законам природы! Первый, тащи свою тощую... э... голову сюда, мне нужно переговорить с напарником!
  
  Одна тень отделилась от других и по спирали спустилась к черепахе. С головы кальмара спрыгнул краб.
  
  - Ну и что ты можешь сказать в их оправдание? - осведомился у него Акватий. - Отсюда я сейчас видел толпу оглушённых моллюсков, гоняющихся друг за другом, как окуни на нересте.
  
  Краб в задумчивости посмотрел на кружащих сверху кальмаров, на уязвлённо потирающего щупальцем голову Первого, на маэстро, раздражённо похлопывающего по водорослям ластой, и прощёлкал:
  
  - Они путаются.
  
  - Гениально, коллега, - съязвил Акватий. - Вот вернётся Кали Мари, увидит вашу рожающую креветку, и вы ей так всё и объясните. Путаются они! Тут её удар и хватит.
  
  В это время рак-отшельник довела Кали Мари до места и удалилась обратно на рабочее место, сказав, что ещё затребует от Крабби полный рассказ об их встрече. Хищница незаметно подплыла сзади к маэстро и вкрадчиво поинтересовалась:
  
  - О чём речь? Мне уже падать в обморок или подождать объяснений?
  
  - Извольте! Эти охламоны устраивают представление по заявкам, а меня наняли в качестве конферансье, - проворчал Акватий, не обращая внимания, к кому обращается.
  
  - Правда? Как интересно! И как это представление называется? - Кали Мари весело подмигнула крабу, который уже весь дрожал, и чуть ли не подпрыгивал, чтобы не побежать со всех ног к ней.
  
  - "Вихрь мечты Мари". Страшно представить того, кто может мечтать о таком, что сейчас перед нами! - скривился маэстро и удивлённо посмотрел на Краба. - Коллега, зачем вы так дрожите, у вас судороги?
  
  - Возможно, он уже увидел того, кто мечтает, и ужаснулся! - загадочным шёпотом предположила Кали Мари.
  
  - Что вы имеете в виду? Что тут происходит на самом деле?! - Акватий раздражённо развернулся и наконец увидел смущённо парящую в сторонке Кали Мари. - О! - глубокомысленно высказался маэстро.
  
  Краб подбежал к своей создательнице, сделал круг почёта, проверяя, цела ли она, здорова, взобрался вверх по щупальцу и блаженно устроился на голове. Не просидев и двух секунд, вскочил и легонько ущипнул Кали Мари за плавник.
  
  - Ты чего щиплешься?! - возмутилась хищница.
  
  - А вдруг ты мне кажешься? - нахально прощёлкал Краб в ответ.
  
  - Сейчас как дам щупальцем, вот и решим, кто тут кому кажется, - пригрозила Кали Мари, радуясь снова оказаться в компании друзей. Акватий к тому времени успел отойти от удивления и восстановил образ невозмутимого мудреца.
  
  - Вот видите, уважаемая, с кем приходится иметь дело! - посетовал он, махая ластой на Краба. - Никакой организации, одни эмоции. Я над ними сколько ни бился, а "они путаются", как чрезвычайно точно выразился ваш подопечный. Что делать, не представляю. Может, хоть вы догадаетесь - между прочим, тогда у вас был идеально ровный водоворот.
  
  - Они маленькие и путаются, кому куда плыть, - добавил Краб свою точку зрения. - Им сложно работать в группе.
  
  - Мозгом им думать сложно, - категорично пробурчал Акватий и указал ластой на хищницу. - Она создала прямой поток, просто задумавшись, а они только безмозгло снуют туда-сюда как оголтелые.
  
  Кали Мари задумчиво изучила взглядом извивающийся из стороны в сторону водоворот. Когда ты большой, создать что-то получше не представляет проблемы. А как быть толпе существ поменьше? Нужна чёткая организация действий. Перед глазами промелькнула совсем другая спираль и машущие зелёные ветви. Система знаков. А почему бы и нет? В конце концов, они ничего не теряют.
  
  - У меня есть идея, - она подняла щупальце, привлекая к себе внимание самозабвенно спорящих друг с другом друзей. - Можно использовать язык жестов, чтобы быстрее выравнивать все движения. Например, если я сгибаю щупальце так, значит, я собираюсь плыть вот так...
  
  Хищница подозвала к себе Первого, тот кликнул остальных, и вся компания устроилась на полянке из водорослей сочинять свою знаковую систему. Через пару часов активных препирательств и тренировок вверх взвился вполне ровный стабильный поток. Акватий всё равно отметил "некоторую дрожь", но, кажется, остался доволен результатом. Измочаленных кальмаров отпустили отдохнуть и перекусить, а друзья снова собрались вместе, чтобы обсудить последние новости.
  
  
  ***
  
  
  Друзья не спрашивали Кали Мари, как она выбралась из Рундука Джонса, а она не рассказывала. Краб потом признался, что интересовался у Акватия данным вопросом, но тот лишь отмахнулся со словами: "Там каждый выбирает себе испытание. Она поступила умно, подобрав задачу по силам, и выбралась. Тебе этого мало?" Больше этот вопрос не поднимался. Поэтому они сразу перешли к событиям мира живых. Как и ожидала Кали Мари, за время её отсутствия успело произойти много нового. После захвата власти на борту "Летучего Голландца" Джонс начал подчиняться только главе Ост-Индской компании, планомерно уничтожая пиратские корабли и тем самым регулярно загрязняя дно Карибского моря остовами судов и пушечными ядрами. За убийство Кали Мари и злостное нарушение равновесия сил на море Хранители полностью разорвали с морским дьяволом всякие связи в одностороннем порядке - получить под своё командование Кракена ему больше не светит, в прочей магической поддержке также будет отказано. Тем временем повсюду распространялись слухи о том, что люди собираются освободить богиню Калипсо, которую сами же и заточили. "В кои-то веки сделали благое дело, и всё разрушат! Никакой логики!" - пришла к общему выводу троица друзей. Как бы там ни было, все пиратские бароны собирались в Бухте Погибших Кораблей, чтобы решить, бороться с набирающей силы армадой Ост-Индской компании или стратегически отступать куда глаза глядят. Сама армада, как нельзя кстати, тоже подтягивалась к бухте, чтобы облегчить пиратам выбор. Кали Мари призадумалась - "Летучий Голландец" точно будет атаковать в первых рядах, а на его борту до сих пор находится старший Тёрнер. С другой стороны, там, где водятся пираты, всегда чудесным образом материализуется Уилл. Значит, ей срочно нужно плыть к бухте и проследить, чтобы отец с сыном не поубивали друг друга в пылу сражения. Акватий вместе с Крабом одобрили идею хищницы. Так как она больше не отличалась гигантскими размерами, было решено заручиться поддержкой десяти нанятых кальмаров - всё равно им нужно тренироваться слаженно работать в команде, а ничто так не сближает коллектив, как полевая работа в условиях риска для жизни. Когда все уже собирались уплыть, к их бравой компании присоединилась и рак-отшельник из приёмной, сообщив, что ни за что не отпустит Крабби одного (не считая его двенадцати товарищей по службе) в зону военных действий - она, как его верная пассия, переживёт все невзгоды вместе с ним. Не дожидаясь, пока к ним примкнёт ещё и старый Окто с боевой ракушкой наперевес, отряд Кали Мари двинулся на подвиги.
  
  
  ***
  
  
  Над Бухтой Погибших Кораблей брезжил рассвет. Утренний туман ещё не успел рассеяться, всё окутывала сизая дымка, скрывавшая очертания острова и кораблей около него. "Вихрь Мари" быстро приближался к бухте, попутно отрабатывая синхронные прыжки и парение над водой. Достаточно разогнавшись, кальмары подплывали к самой поверхности и, дав залп из сифонов, взмывали в воздух. Пролетев по инерции с десяток метров вперёд, они снова падали в воду. Таким образом головоногим удалось сохранить силы во время путешествия для предстоящих дел, коих намечалось немало. Они приплыли на самое интересное - недалеко от берега друг напротив друга стояли два флота. Их разделял туман, и обе воюющие стороны тихо и спокойно выжидали, пока противник сделает первый ход. С одной стороны чернели тени пиратских судов - морские разбойники всё же решили дать бой армаде. С другой - дрейфовала ровным строем Ост-Индская компания. Лорд Беккет собрал все свои силы воедино - длинная череда военных кораблей равномерно распределилась по линии горизонта, выходя далеко за пределы зрения. Это зрелище пробудило трепет даже у повидавшей множество морских сражений хищницы. Пираты совершенно не подозревали, что их ждёт. Сизая дымка начала рассеиваться. Из тумана показалось одно судно. "Наш противник! Разобьём его!" - взвыли пираты, потрясая оружием. Дымка расступилась чуть больше. За первым кораблём тихо выплыл десяток других. Пираты продолжили вопить. Дымка вежливо уступила место остальной армаде. Сотня кораблей стеной надвигалась на горстку никогда не воевавших вместе морских разбойников. Повисла неловкая пауза, нарушаемая только криком попугая: "Спасайся, кто может!" В напряжённой тишине практически слышался разноголосый шелест мыслей тысяч людей, разом подумавших об одном: "Что я здесь делаю?!" Не найдя ответа на этот вопрос, всеобщий разум сменил тактику, подойдя к проблеме с другой стороны: "Благодаря кому я здесь оказался?!" Кали Мари не удивилась, когда взоры всех пиратов обратились к Джеку Воробью на палубе "Жемчужины".
  
  Пиратам повезло. Уверенный в своей победе лорд Беккет не спешил устраивать резню, согласившись на переговоры. Местом встречи стала отмель у самого берега между обоими флотами. Первой на узкий клочок песка посреди воды прибыла делегация от Ост-Индской компании. На носу лодки гордо стоял сам лорд Катлер Беккет, сзади, хмуро переплетая щупальца бороды и зыркая по сторонам, восседал Дейви Джонс. На вёслах же в поте лица трудился Уилл Тёрнер. Кали Мари восхитилась - надо отдать парню должное, он умеет подбирать место и время, чтобы неожиданно появиться. На этот раз авантюрист материализовался не на стороне пиратов, но от него можно ожидать всего. Не пройдёт и пяти минут, как он снова окажется на очередном тонущем корабле. В прошлом чуть ли не каждое судно, на котором появлялся Уилл, шло ко дну. Кроме "Голландца", конечно, который сам по себе и тонуть и всплывать горазд. Кали Мари даже призадумалась - а не служит ли Уилл Тёрнер своеобразным предвестником катастроф? Время покажет. Сейчас нужно решать, как предотвратить побоище. Дело не только в её личных предпочтениях. Бухта Погибших Кораблей давно уже числится в чёрном списке Хранителей как одно из самых грязных мест в Карибском море. Ещё пара-тройка десятков остовов и сотни ядер не улучшат состояние заваленного мусором дна. Поэтому пока Катлер Беккет наслаждался утренним бризом, а Уилл таскал и расставлял бадьи с водой для Дейви Джонса, не способного самостоятельно выйти на сушу, "Вихрь Мари" устроил военный совет. Образовав полукруг, одиннадцать кальмаров, краб, рак-отшельник и черепаха приготовились обсуждать варианты действий. Первой слово получила Кали Мари.
  
  - Господа, дама Рак, мы в ожидании войны, - прямо высказалась она. - Если стороны не договорятся о мире, Ост-Индская компания проглотит пиратов, как голодный кит стаю рачков, и выплюнет тонны стальной и деревянной шелухи в наше многострадальное море. Необходимо что-то предпринять, иначе нас ждёт очередная экологическая катастрофа. Ваши предложения?
  
  - Давайте сообщим Посейдону! - оптимистично прощёлкала рак-отшельник. - Его Величество оценит всю важность ситуации, устроит небольшой шторм, их покачает, и они разойдутся!
  
  - Не выйдет, - поморщившись, ответил Акватий. - Его Величество не станет встревать в дела людей, пока есть шанс, что они сами разойдутся миром. О чём они, в теории, сейчас и будут договариваться. А когда начнётся свара, будет поздно посылать к нему гонца.
  
  - Тогда надо подбить их! - выступил с идеей Краб. - Они не смогут нормально вести бой и будут вынуждены отступить. Кали Мари удавалось так сделать, даже когда она ещё не стала Кракеном.
  
  - Не говори ерунды, их слишком много, - возразила хищница. - Тем более из нас только я одна знаю, как нанести достаточный урон судну с помощью боевых ракушек.
  
  - Постойте, уважаемая, в идее вашего подопечного есть рациональное зерно, - задумчиво произнёс Акватий. - Такими силами нам, конечно, не подбить достаточно кораблей армады, чтобы они отступили, но можно вызвать подкрепление. Ближайший отдел Хранителей будет рад помочь, если намекнуть, что в ином случае им самим придётся разгребать десятки затонувших кораблей со дна. Они вполне в силах выделить нам большую стаю рыб-мечей. Вам же, уважаемая, придётся руководить всем процессом, чтобы эти охламоны вовремя вытаскивали рыб из пробоин. - Акватий выразительно посмотрел на десяток молодых кальмаров. Те нервно заёрзали на месте - маэстро никогда не гнушался тирании на репетициях. Акватий продолжил. - Нам не нужны лишние жертвы. Справитесь?
  
  - Я не уверена, - смутилась Кали Мари. - Парни уже освоили знаковую систему, но сейчас придётся работать на большом расстоянии. Мне нужно как-то следить за теми, кто будет находиться на другом конце армады. Без этого мы тут надолго застрянем.
  
  - Предоставьте это мне! - бодро выступила дама Рак. - В любом отделе Хранителей есть мои подружки и родственницы. Мы любим поболтать, даже находясь далеко друг от друга - наши щелчки слышны на много километров в округе. Каждый из ваших ребят возьмёт по подружке, и мы сможем отлично общаться на всём протяжении армады.
  
  - Я, в свою очередь, запрошу помощи у местного черепахового сообщества, чтобы обеспечить вид на происходящее снизу, - добавил Акватий.
  
  - Раз выбора вы мне всё равно не оставили, то я согласна, - вздохнула Кали Мари.
  
  - А вам он был так сильно нужен? - хмыкнул Акватий и увернулся от летящего к нему щупальца.
  
  
  ***
  
  
  Крупнейшая диверсия в Карибском море шла полным ходом. Косяк рыб-мечей прибыл сразу же после того, как местные Хранители узнали о происходящем - они были счастливы любой возможности избавиться от лишней работы, слишком часто им на голову падали корабли. Подружки дамы Рака подоспели следом. Дело закипело. Рыбы-мечи разделились на группы и под руководством кальмаров начали слаженно долбить корабли армады, выискивая слабые места в обшивке. Как только у них получалось проделать несколько хороших пробоин, они сообщали об этом Кали Мари посредством рака-щелкуна и переходили к следующему судну. Сама хищница обрабатывала центр армады, чтобы следить за ушедшим вперёд флагманом Ост-Индской компании. Казалось, всё шло по плану.
  
  - Уважаемая, подплывите к "Жемчужине". Вам лучше это увидеть собственными глазами, - пришёл сигнал от Акватия. Вместе с дамой Раком мудрец остался следить за исходом переговоров и реакцией пиратов. Морские разбойники среагировали необычно. Кали Мари передала руководство своей группой работающему рядом Первому, перечислила, в какой последовательности подбивать оставшиеся суда, и направилась к Акватию. Мудрец ждал у борта "Чёрной жемчужины".
  
  - Что у вас там? Как прошли переговоры? - не выдав беспокойства, спросила хищница.
  
  - Пираты сдали Джека морскому дьяволу в обмен на Уилла Тёрнера и отказались сложить оружие добровольно, - кратко изложил события Акватий. - Теперь самым разумным выходом им было бы сбежать с поля боя, но они затевают что-то ещё. Я несколько раз слышал имя Калипсо.
  
  - Думаете, они освободят её? - Кали Мари почувствовала, как в ней неприятной дрожью нарастает паника. Что они будут делать с вырвавшейся из столетнего заточения взбалмошной богиней? - Она же тут всё разнесёт!
  
  - Разнесёт, - согласно кивнул Акватий. - Но они наивно надеются на её великодушие и благодарность. Как будто забыли, что их предшественники заточили эту плутовку в человеческом теле. А богини чрезвычайно злопамятны. Для неё, что эти пиратские бароны, что те - одно лицо. Смотрите, ведут!
  
  Из трюма "Жемчужины" вывели перемотанную с ног до головы канатами чёрную женщину. "На вид совершенно невзрачная, а в верёвках и лохмотьях смотрится вовсе жалко. Если это и есть Калипсо, она и следа не оставит от тех, кто выставил её в таком свете", - размышляла Кали Мари, наблюдая за происходящим. Чуть поодаль Уилл вместе со своей подругой спорили с одним из пиратских баронов. Насколько хищница могла понять, авантюрист оказался благоразумнее пиратов, убеждая их не освобождать богиню. Уговоры ни к чему не привели, Уилла оттащили подальше от Калипсо, морские разбойники начали подготовку к ритуалу. Они сложили в миску перед богиней девять предметов-ключей (Акватий говорил, что сами пираты называли их песо) и облили их ромом, собираясь поджечь. Тут же со стороны флагмана Ост-Индской компании пришёл тревожный сигнал:
  
  - Шеф, мы в беде! Они готовятся атаковать, а у нас ещё не все суда достаточно подбиты! - отрапортовал дежурящий у корабля Беккета Краб. - Если их не отвлечь чем-нибудь, они начнут бой!
  
  - Теперь освобождение Калипсо будет нам только на руку, - иронично заметил Акватий. - Она умеет обращать на себя внимание. Лучше подстраховать корабли, на которых находятся Тёрнеры. Неизвестно, что она устроит, оказавшись на свободе.
  
  - Поняла, - коротко откликнулась Кали Мари. В условиях острой нехватки времени, она всегда активизировалась. - Передаю Первому, продолжайте работу. Все, кто закончил со своими кораблями, разделитесь и помогите остальным. Второй и Третий, вы со своими группами плывёте к "Летучему Голландцу" и "Жемчужине". Построиться под ними и ждать моей команды. Эти корабли не должны затонуть.
  
  Дама Рак прощёлкала сообщение, троица снова вернулась к ритуалу на палубе пиратского судна. С первого раза освобождение не пошло. Пиратский барон льстить богиням не умел - волшебная фраза "Калипсо, освобождаю тебя от уз плоти" получилась в его исполнении слишком напыщенной. На счастье, или на большое несчастье пиратов, среди них оказался романтик, по уши влюблённый в богиню даже в её человеческом, непрезентабельном виде. Он склонился к ней и неуклюже, но абсолютно искренне, как школьник, признающийся в любви своей учительнице по математике, прошептал волшебную фразу. "Песо" в миске ярко вспыхнули. Калипсо задрожала в своих путах, наклонилась и глубоко вдохнула дым.
  
  Уилл Тёрнер избрал именно этот момент, чтобы вырваться из рук пиратов и рассказать богине, кто же подсказал баронам, как упрятать её в человеческое тело. "Альтруист!" - простонала Кали Мари, приложив щупальце к голове. Мало ему было катастроф, он решил обречь всех на погибель своей честностью. Теперь, когда у Калипсо не осталось даже любовника, к которому можно возвратиться, что ей терять? Она потопит всех, кто попадётся у неё на пути.
  
  Превращение началось. Связанная женщина стала быстро расти, чудесным образом увеличивая вместе с собой и размер опутывавших её верёвок. Пираты испуганно отскакивали в стороны, едва удерживая в руках канаты. Калипсо зацепилась путами за мачту, раздался громкий треск и хлопки рвущихся верёвок - богиня едва не свалила многометровый деревянный столб, почти сравнявшись с ним по росту. Морские разбойники в ужасе застыли. У пиратского барона хватило духу выйти вперёд. Вместе с остальной командой он встал на одно колено и обратился к богине. Калипсо с презрительной улыбкой наблюдала, как он распинается, чтобы она пощадила его корабль и направила свой гнев против армады. Дослушав, богиня ещё раз улыбнулась и обложила его первосортной бранью на древнем, забытом всеми языке. К своему стыду Кали Мари не узнала диалекта, определив только, что речь Калипсо состояла из громадного количества глаголов и пары-тройки громогласных прилагательных, но Акватий рядом с ней уважительно присвистнул. Светопреставление завершилось резко и неожиданно. Продолжая изрыгать проклятия, богиня рассыпалась на тысячи крабов. Они волной скатились с палубы и скрылись под водой. Пираты бросились к бортам, но в морской ряби уже ничего нельзя было рассмотреть.
  
  Поднялся ветер. Сперва он был не больше утреннего бриза, но с каждой секундой нарастал. Оснастка корабля со скрипом натянулась, хлопали паруса. Пираты пока ещё не понимали, что происходит, бездумно бродя по палубе. В воде же уже шла бурная деятельность. Кали Мари отдавала приказы всем командам об общем сборе, дама Рак без устали щёлкала клешнями, пересылая сообщения хищницы, Акватий наблюдал и думал.
  
  - Всё готово, последние команды закончат со своими кораблями с минуты на минуту, - отдав все приказы, Кали Мари взволнованно повернулась к мудрецу. - Что нам делать? Такой толпой мы сможем ограниченно управлять потоками, чтобы ей не удалось потопить корабли, но я должна знать, что это будет. Необходимо построиться.
  
  Акватий задумчиво повращал ластами в воде:
  
  - Чувствуете? Течения изменяются. Она набирает силы, вспоминает, что такое быть собой. Это будет шторм, точно. Не цунами. Для цунами нужен подземный толчок, а Калипсо с твердью не в ладах. Такие завихрения... Водоворот, несомненно! Скоро здесь будет громадная воронка. Все морские ведьмы и богини обожают водовороты, - мудрец усмехнулся каким-то своим мыслям. Кали Мари почувствовала скрытый намёк.
  
  - Мы ещё поговорим на эту тему,- многозначительно пообещала хищница. - Когда всё закончится. Передаю всем! Начинается шторм, будет водоворот. Распределиться по периметру, приготовиться к вращению. Срезать все волны, подходящие слишком близко к кораблям. По возможности удерживать воронку прямо по центру. Всё как на учениях, - "только больше, гораздо больше" - прошептала она уже про себя, стараясь унять предательски подкравшуюся дрожь.
  
  Тучи сгущались, окрашивая небо свинцом и копотью. В их недрах кряхтел грозовыми перекатами и с грохотом разминал затёкшие мышцы гром. Вот-вот должен был хлынуть ливень. А вместо этого с палубы "Жемчужины" раздался женский голос:
  
  - Они увидят свободных людей и свободу! Враг увидит вспышки наших залпов, услышит звон наших стальных клинков и наконец поймёт, на что мы способны!
  
  "И почему я её не утопила?" - риторически спросила сама себя хищница и, не найдя ответа, продолжила слушать. Вещала девушка красиво.
  
  - Мы обретём её трудом и потом, силой, данной нам. Господа... поднять флаг!
  
  Призыв с ветром разошёлся по всем кораблям, и так же, как китайские колокольчики в шторм, суда пиратов начали шуметь и трезвонить, сообщая всем, что не сдадутся ни перед стихией, ни перед армадой или любым другим врагом. Вверх, извиваясь и хлопая, взмыли флаги. Девушка, а судя по речи, ещё и аристократка, смогла развить в пиратах то, чего в них никогда и не было - смелость и отвагу. Дивно. Уилл нашёл себе достойную пассию. Альтруист и авантюристка. Вместе они сподобились даже толпу разбойников сделать героями. Хватит этого единения душ ненадолго, но достаточно, чтобы всей компанией потонуть в водовороте Калипсо. Кали Мари сорвалась с места, раздавая направо и налево указания группам, оставшимся у "Жемчужины" и "Голландца". Они, как самые быстрые корабли обоих флотов, первыми пойдут в бой.
  
  Наконец из корчащихся в судорогах небес обрушился дождь. Водная пелена скрыла всё вокруг, казалось, что в мире остались только два флота, идущие друг на друга. Молнии разрывали небо на части, словно белые корни деревьев почву, а из разрыва снова лила вода. Она была повсюду - непрекращающимся барабанным боем обрушивалась на палубы, мачты, паруса, впивалась в лица, насквозь пропитывала одежду. Калипсо превратила весь мир в свою стихию.
  
  Флагман пиратов и корабль морского дьявола вышли вперёд, направляясь прямо друг на друга. Вода перед ними закружилась.
  
  - Началось! - Кали Мари плыла перед "Жемчужиной", быстро оценивая растущий на глазах водоворот. - Всем группам, кроме Второго и Третьего, держаться по краю, в воронку не лезть, затянет! Вы двое удерживаете на плаву свои корабли. Будут соваться на середину, срезайте волны, чтобы их сносило в сторону. Шкурой не рисковать, если не справляетесь с потоком, цепляйтесь за противоположный от воронки борт и держитесь. Я хочу увидеть всех вас живыми!
  
  Бездна с хищным рёвом открыла пасть. Оба корабля по спирали ушли в водоворот.
  
  
  ***
  
  
  Второй и Третий справлялись со своей задачей великолепно. Корабли противников легко кружили по краю гигантской воронки, будто на морском круизе и даже успели удачно пострелять друг в дружку. В таком шторме общаться на расстоянии не представлялось возможным, поэтому Кали Мари держалась вплотную к "Жемчужине", лично контролируя ход хотя бы одного судна:
  
  - Отлично ребята, ну-ка прибавьте ещё скорости, а то они слишком хорошо целятся, ещё перестреляют друг друга. Идём чуть глубже, рулевой у пиратов отменный, выдержит!
  
  Корабли ушли ниже по водовороту и начали постепенно сближаться. Кали Мари смогла рассмотреть две фигуры, пританцовывающие на мачте "Голландца". Один крошечный человечек махал зажатым в руке сундуком, а у другого была непропорционально большая рука и нога. Дейви Джонс и Джек Воробей сошлись в бою.
  
  - Вы это видите, шеф?! - восхитился Третий.
  
  - Вижу! - крикнула в ответ Кали Мари. - Как выберемся отсюда, выдам вам премию за хореографическое управление кораблями! "Голландец" даже не качается!
  
  Воюющие судна сблизились настолько, что противники решились идти на абордаж.
  
  - Это наша премия будет! - Заорал Третий. - Парни, держать эту посудину в клещах! Чтобы ни один пират не упал в воду, пока его не пристрелят!
  
  Рыбы-мечи, синхронно перестроившись, выровняли судно. Второй принял вызов. Корабли замерли друг перед другом, как если бы стали на якорь, но продолжая нестись по водовороту. Пираты, солдаты и люди Джонса пошли в атаку. Заранее перебравшиеся на судна Краб и его дама Рак вместе с несколькими её подружками передавали новости с места событий.
  
  - Ой, тут такое творится!
  
  - Уилл и Девушка воюют!
  
  - С пятерыми дерутся!
  
  - И будто танцуют!
  
  - Он ей в любви признаётся!
  
  - Она кого-то убивает!
  
  - Уилла мужем называет!
  
  - Кого-то насквозь протыкает!
  
  - И Уилла крепко целует!
  
  Кали Мари почувствовала, как внутри неё что-то сжалось. Глупо конечно было рассчитывать, что её кто-то отблагодарит за все попытки помочь. И ещё наивнее было то скрытое в глубине души желание встретиться с Уиллом в человеческом виде, рассказать ему обо всём. Она не хотела завоевать его, нет, но хотя бы поговорить. С тем, кого уже неоднократно спасала и сейчас спасает от верной смерти. За кем уже привыкла плыть и защищать. Было сложно и больно видеть, как он уходит к другой, которая никогда бы не сделала столько для него, будь он хоть трижды её возлюбленным. Впрочем, это уже говорит неизвестно откуда взявшаяся ревность. Она должно быть снова сошла с ума, если думает, что, услышав её рассказ, он кинется к ней в объятия, рассыпаясь в благодарностях. Глупая хищница. Всё, хватит барахтаться в собственных переживаниях, тут два корабля в водовороте бултыхаются. Взялась за дело, доведи его до конца.
  
  Пока она предавалась интроспекции, ситуация коренным образом изменилась. Корабли слишком сильно спустились вниз по водовороту, Второй и Третий, не справившись со скоростью потока, потеряли управление. Судна накренились и столкнулись мачтами.
  
  - Всех премии лишу! - взвыла Кали Мари. - Держать корабли!
  
  Пристыженные и до дрожи напуганные её рыком кальмары с рыбами-мечами тут же повиновались. Судна не расцепились, но продолжили кружиться, не падая плашмя в воду. Краб и целый гарем раков женского пола перекочевал на "Голландец" вслед за Уиллом.
  
  - Кали Мари, душенька, у нас проблема! - озабоченно возвестила дама Рак. - Если я не ошибаюсь, тут оба Тёрнера дерутся друг с другом! Зачем бы это им было нужно?
  
  - "Голландец" частично поглотил сознание старшего Тёрнера! - высказала мысль вслух Кали Мари. - Ребята, потрясите немного этого проглота, чтобы им было неудобно сражаться!
  
  Рыбы-мечи ослабили контроль за потоками воды, "Голландец" начал раскачиваться сильнее. Несмотря на это к общему веселью присоединилась и жена Уилла, перемахнув на корабль морского дьявола на канате. Оказавшись на палубе, она тут же ввязалась в бой с Дейви Джонсом. Схватка была неравной, он просто задавил её грубой силой, свалив с ног. К тому времени Уилл сумел обезоружить отца и побежал на помощь к возлюбленной. В страхе за её жизнь, он забыл о бессмертии Джонса и пронзил его в спину. Морской дьявол воспользовался ошибкой юнца - согнул шпагу, оставив Уилла без оружия. Меткий удар крабьей ногой, и парень распластался ничком на палубе.
  
  - Он убьёт Уилла, морской дьявол убьёт Уилла! - не переставала сигналить Рак. Кали Мари слушала, с каждым щелчком ощущая, как сама умирает. Она же обо всём позаботилась! Корабли выжили даже в водовороте, Тёрнеры должны были спастись! А теперь Уилл лежит там, и она не в силах ничего сделать. Чего стоили её старания, если они никому не помогли?
  
  - У Джека сердце Джонса! - донёсся ликующий стрёкот раков. Кали Мари на миг воспарила духом. Возможно, ещё не всё кончено.
  
  - Джонс убил Уилла! - дух хищницы упал в бездну. Вот и всё. Она не выполнила своего обещания. Один Тёрнер скончался на борту "Голландца". Другой вскоре последует за ним. Корабль и так уже наполовину поглотил его сознание. Кали Мари бездумно плыла вперёд, постепенно приближаясь к центру воронки. Вот сейчас её затянет и расплющит о дно. Ну и что. Наверное, так и надо. Она всё ещё слушала рачьи щелчки, но уже не придавала им никакого значения:
  
  - Старший Тёрнер бросился на Джонса, они дерутся!
  
  - Джонс свалил Тёрнера, он и его зарежет!
  
  - Джек проткнул сердце!
  
  - Нет! Это Уилл! Уилл проткнул!
  
  - Джек проткнул сердце рукой Уилла!
  
  - Джонс упал!
  
  Прямо перед глазами Кали Мари пролетело тело. Хищница оцепенело глянула на него, узнав в нём Дейви Джонса. Кто-то убил его! Они что-то говорили... Уилл проткнул сердце! Он теперь капитан "Летучего Голландца"! Корабли накренились ещё круче. Калипсо решила покончить с ними.
  
  - Ребята, всё кончено! Выбираемся отсюда! Тянем корабли вверх! - проорала команду Кали Мари и сама стала впереди "Жемчужины" указывать путь. Какой-то умный пират выстрелил по связанным вместе мачтам цепным книппелем. Судна выпрямились. Рыбы-мечи поднатужились и, следуя указаниям кальмаров, медленно развернули "Жемчужину" на выход из воронки.
  
  - Шеф, мы не потянем! - виновато откликнулся Второй. - "Голландец" слишком тяжёлый!
  
  - Кали Мари, Уилл уже стал капитаном, теперь он не утонет! - сообщил через свою подругу Краб. - Отпусти его! Джек и жена Уилла только что улетели вверх на парусе!
  
  - Поняла! - Кали Мари очень не хотела бросать Тёрнеров в бездне, но иного выхода не было. - Все на буксировку "Жемчужины"! Всплываем!
  
  Корабль пиратов успешно добрался до поверхности. Над ним, покачиваясь, летел парус с двумя людьми. "Летучий Голландец" скрылся в водовороте. Команда Кали Мари в полном составе пережила шторм. По мере того, как они выбирались из воронки, заботливая хищница лично пересчитала всех, убедившись, что никто не отстал. Мимо неё проплыла последняя рыба-меч. Кали Мари успокоено последовала за идущей впереди "Жемчужиной". Ей овладело необыкновенное умиротворение. Тёрнеры теперь вместе, они оба бессмертны, им ничего не угрожает. Джонс упокоился в морской бездне и больше не будет посылать её за Джеком. В армаде сейчас столько дыр, что она не сможет дать бой, пираты и солдаты разойдутся миром. Всё хо-ро-шо. Кали Мари закрыла потяжелевшие веки, сознание ускользнуло от неё. Она пошла ко дну. Руководивший буксировкой пиратского корабля Третий увидел её падение, быстро подплыл и подхватил истощённую хищницу. Не просыпаясь, она обвила его щупальцами и позволила унести себя в подводную пещеру на безопасном расстоянии от обоих флотов. О том, что случилось дальше, ей уже поведал потом Акватий.
  
  Благодаря точной работе "Вихря Мари", водоворот не задел ни одного из окруживших его кораблей. К большому удивлению даже его команды Джек не попытался сбежать с поля боя, а направил "Жемчужину" к флагману Ост-Индской компании. Катлер Беккет вознамерился разнести пиратское судно в щепки из сотни пушек своего корабля, но на помощь морским разбойникам прибыл "Голландец" под командованием Уилла. Такого варианта развития событий лорд не учёл, а потому впал в глубокий ступор, из которого его не вывел даже парный залп из всех орудий "Жемчужины" и "Голландца". Под грохот канонады флагман армады скрылся в облаке порохового дыма и разлетающихся во все стороны щепок, а секунды спустя вспыхнул яркой свечкой от взрыва порохового погреба. Так закончилась история ещё одного человека, вознамерившегося получить власть над всеми морями. Армада увидела расправу над своим главнокомандующим и запаниковала. Когда же стало ясно, что во всех суднах таинственным образом появились пробоины, Ост-Индская компания сдалась. Армада развернулась и с позором ушла с поля боя под радостное улюлюканье пиратов.
  
  
  ***
  
  
  Наконец всё действительно закончилось. Как только опасность всеобщего уничтожения миновала, Братство пиратских баронов распалось, все снова вернулись к грабежам и разбоям на своих территориях. Калипсо больше не появлялась. А Уиллу Тёрнеру пришлось свыкаться с новой должностью морского дьявола. Местное представительство Хранителей океана сжалилось над парнем, позволив ему нанять себе в команду собственного Кракена, способного популярно объяснить суть работы собирателя душ. То есть, Кали Мари снова оказалась в деле. Воспользовавшись возможностью, вместе с ней на борт "Летучего Голландца" просочились Акватий и Краб. Выяснилось, что мудрец заранее раздобыл в пещере морской ведьмы магические кулоны, позволявшие принимать человеческий образ, и друзья стали полноправными членами команды.
  
  Занимался вечер последнего дня Уилла на суше. "Голландец" стоял на якоре у Бухты Погибших Кораблей. Длинные тени от мачт тянулись к берегу, будто стараясь дотронуться до суши перед тем, как судно снова уйдёт в море на целых десять лет. Закатное солнце окрасило палубу в коричневые тона - "Голландец" стал похож на замшелую скорлупку грецкого ореха, запущенную в море каким-то гигантским шалопаем. Кали Мари в человеческом виде стояла у борта корабля, сложив руки на груди, и меланхолично наблюдала, как волны с тихим плеском омывают белой пеной песчаный берег. Вечерний бриз потревожил стянутые в хвост каштановые волосы, взметнув вверх пару выбившихся прядок, и прошёлся по складкам ещё белой просторной рубашки. Кали Мари переступила с ноги на ногу. Скрипнули высокие кожаные сапоги. Она нетерпеливо пригладила волосы и поправила воротник длинными цепкими пальцами. Приземистый крепко сбитый немолодой мужчина рядом с ней наблюдал за телодвижениями девушки с лёгкой улыбкой.
  
  - Всё никак не можете привыкнуть?
  
  - Они такие неуклюжие! - пожаловалась Кали Мари. - Кто только придумал ходить на двух ногах? Я постоянно боюсь упасть! - Девушка до сих пор пребывала в недоумении, почему в ином мире вместе с Бетани она чувствовала себя самым, что ни на есть, настоящим человеком, а тут - будто залезла в чужую шкуру. Возможно, причина в том, что тогда она была бестелесным духом и могла принять любую форму.
  
  - Приспособитесь, это дело привычки, - хмыкнув, успокоил коренастый Акватий.
  
  - Очень надеюсь, что так и есть! - проворчала Кали Мари и взглянула на тонущий в море золотой диск солнца. - Мы уже скоро должны отплыть. Что он там так долго делает, в самом деле?
  
  - Детей, смею предположить, - пожал плечами мудрец.
  
  - Вот ни грамма такта в вас нет! - вспыхнула Кали Мари. Она снова посмотрела на берег и вздохнула. - Ну а я что здесь делаю?
  
  - А вы продолжаете выполнять своё обещание, - легко откликнулся Акватий. - Теперь, находясь на службе у Уилла, вы лично сможете проследить, чтобы оба Тёрнера покинули "Голландец" в назначенный им час и направились туда, куда им предначертано. А до этого они будут находиться здесь под вашей опекой. Кстати об опеке и заботе, уважаемая - вы хоть отблагодарили того охламона, который вас оттащил от "Жемчужины", когда та пошла в атаку на армаду?
  
  - Если хотите знать, он не охламон! Его зовут Терций! - вскинулась Кали Мари. - И он пригласил меня поохотиться вместе! - Девушка осознала, что сболтнула лишнего, и густо покраснела. - И вообще это вас не касается! Лучше скажите, наконец, вы-то зачем устроились вместе со мной на судно? Да ещё и коком! Только не говорите, что заботитесь о здоровом питании моряков, - язвительно закончила она.
  
  - И не собирался, - невозмутимо ответил Акватий. - Причина банальна - мне нужно бессмертие. Вы помогли мне найти средство для превращения в человека в пещере морской ведьмы, и не без вашего участия на "Голландце" появился вменяемый капитан. Теперь я могу спокойно ждать своей очереди на трон короля черепашьего рода хоть тысячу лет.
  
  - Коварный вы субъект, Акватий Акватиевич! Могли хотя бы предупредить! - притворно насупилась девушка.
  
  - Зачем, если и так всё вышло наилучшим образом? - улыбнулся Акватий. - Важны не намерения, а поступки, так вроде бы говорят двуногие?
  
  - Вы неисправимы, - фыркнула Кали Мари. - Но спасибо вам, одна я бы не справилась.
  
  Сверху донёсся свист скользящей по верёвке ткани, и над собеседниками появился висящий на канате юноша. Огненно-рыжие волосы торчали во все стороны, чёрные пронзительные глаза с интересом и азартом смотрели то на девушку, то на мужчину рядом с ней.
  
  - Эй, суровый народ, о чём речь ведёте? - быстрым речитативом осведомился он.
  
  - О том, что тебя уже давно в цирк продать надо! - беззлобно проворчал Акватий.
  
  - А там хорошо платят? - заинтересовался юноша. - Смотрите, что нашёл! - С этими словами он вытащил из привязанного к поясу мешочка горсть золотых монет.
  
  - Такое просто так на корабле не валяется! - сразу почувствовала неладное Кали Мари. - Признавайся, откуда умыкнул?
  
  - Ниоткуда, честно говорю! - замахал руками парень. - Моряки сами показали и сказали, что на суше это очень ценится. Я и сыграл с ними чуть-чуть. В ту игру с кубиками. Там, где ещё угадывать надо, какие точки сверху окажутся. А что гадать, если по звуку всё слышно! Вот я и обыграл всех. Теперь они меня ищут! - шёпотом закончил паренёк.
  
  - А ты думал, они тебе за это спасибо скажут? - осведомилась Кали Мари. - Быстро слезай оттуда, не держишься ведь совсем!
  
  - А ты поймай меня! - Парень перепрыгнул с верёвки на верёвку и помахал девушке рукой.
  
  - Ох и дождёшься ты у меня! - пригрозила Кали Мари, закатывая рукава. - Акватий, проследите, чтобы мы вовремя отплыли, мне надо проучить одного наглеца!
   Когда солнце уже было готово спрятаться за горизонт, "Голландец" отплыл. Покачиваясь на волнах, он достиг границы, там, где море переходило в небо, и исчез на следующие десять лет. А вместе с ним ушла и команда Кракена по имени Кали Мари, которая знала, что эти годы станут самыми интересными в её жизни.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"