Нет более одинокого места в мире, чем чистый лист бумаги. (Уилбур СМИТ. ПТИЦА СОЛНЦА)
Писатели и поэты, чье творчество было пронизано мотивами одиночества, пытались осмыслить его феномен, но и их герои и они сами чаще всего становились жертвами одиночества, объектами его силы.
Литература наиболее емко и многосторонне проникла в суть человеческого одиночества. С этой позиции совершенно иначе прочитываются произведения Ф.Достоевского "Записки из подполья", "Братья Карамазовы", Л.Толстого "Смерть Ивана Ильича", Т.Харди "Возвращение земляка", Д.Лондона "Мартин Иден", Г.Гессе "Степной волк", Т.Вулфа "Взгляни на дом свой, ангел", "Домой возврата нет", Дж.Джойса "Портрет художника в юности", Ю.О'Нила "Долгий день уходит в ночь", А.Камю "Посторонний", "Чума", "Падение", Ф.Кафки "Процесс", Г.Грина "Человек внутри", "Суть дела", Дж.Сэлинджера "Над пропастью во ржи", "Смеющийся человек", Дж.Конрада "Сердце тьмы", "Победа", пьесы Т.Уильямса, Б.Шоу, Г.Ибсена, вся поэзия русского декаданса и многие другие произведения.
Писатель предстает перед нами как божество - альфа и омега сущего,
витающий в эмпиреях создатель миров, обитающий в беспредельном и в то же
время предельно замкнутом пространстве собственного мозга. И словно
божество, он обречен на вечное одиночество... на одинокое безумие творца.
Жизнь врывается в поле зрения творца в виде безмолвных зрителей акта
творения, не способных проникнуть внутрь замкнутого пространства, не
испытывающих тех же чувств, но тем не менее безмолвно взирающих, наблюдающих
этот акт.
Фаулз. Мантисса
Психологический анализ литературных произведений восходит к исследованиям З.Фрейда, Альфреда Адлера, http://rancour-laferriere.com/ Ранкор-Лаферьера и других представителей школы психоанализа.
Существует такая наука - психиатрическое литературоведение (термин, введённый В.П. Беляниным) или анализ литературного текста с точки зрения выраженности в нем отклонений психопатологического плана, в том числе и состояния и типа одиночества, испытываемого автором текста.
Можно выделить следующие типы текстов:
* светлые -- коррелирует с проявлением паранойяльной акцентуации;
* тёмные -- коррелирует с проявлением эпилептоидной акцентуации ;
* печальные -- коррелирует с проявлением депрессивной акцентуации;
* весёлые -- коррелирует с проявлением гипертимности, гипоманиакальности;
* красивые -- коррелирует с проявлением демонстративности, истероидности;
* сложные -- коррелирует с проявлением шизоидности.
В основе обобщённой модели порождения "тёмных" текстов лежит эпилептоидность как такое расстройство настроения, которое выражается в раздражительности, вспышках гнева и ярости, приступах злобного настроения. Когда они заканчиваются, возможно раскаяние, обещания исправиться, угодливость, слащавость, льстивость.
"Тёмные" тексты встречаются в очень большом количестве в художественной литературе. Для них характерно наличие оппозиции добра и зла. В них враг -- чужой человек, умный и опасный. Враг несёт зло, которое может состоять в том, что он обижает маленького, соблазняет невинную, изобретает смертоносное оружие, проводит опасные опыты над людьми и т. п. Добро состоит не только в том, чтобы делать своё дело, но и убить умного и опасного врага. В "тёмном" тексте могут быть и антигерои -- существа без памяти, марионетки, зомби, подвластные чужой воле (манкурты, бандерлоги, отарки, коротышки, пролы и др.)
Эмоционально-смысловая доминанта в "тёмном" тексте реализуется с помощью следующих ключевых компонентов: "простой", "тоска", "враг", "дело" и др. Кроме того, для "тёмных" текстов характерна лексика, связанная с сенсорными ощущениями (слуховыми, зрительными, осязательными) и биологическим уровнем человеческого существования (физиологические отправления, голод, боль, смех).
Героями "тёмных" текстов, как правило, бывают люди так называемых опасных профессий. Действие в них происходит, как правило, в суровых природных условиях -- на море, на корабле, в тылу врага, в шахте, на Севере, в замкнутом пространстве одной комнаты, космического корабля или психиатрической лечебницы (Кен Кизи. "Полет над гнездом кукушки") и т.п.
Много "тёмных" текстов среди произведений о животных, а также среди сказок (характерным примером могут служить чешские сказки, а также сказки братьев Гримм, произведения С.Лагерлёф, Н. Носова, Дж.Свифта).
Печальные тексты -- один из типов художественных текстов, выделяемых по эмоционально-смысловой доминанте в рамках психиатрического литературоведения. Может быть выявлена корреляция с депрессивностью и меланхолией.
В основе обобщенной модели порождения "печальных" текстов лежит депрессивность как постоянно пониженное настроение. Картина мира депрессивной личности как будто покрыта траурным флёром, жизнь кажется бессмысленной, во всём они отыскивают только мрачные стороны. Это прирождённые пессимисты. Депрессивные личности героев текстов чрезвычайно чувствительны ко всяким неприятностям, иной раз очень остро реагируют на них, а кроме того, какое-то неопределённое чувство тяжести на сердце, сопровождаемое тревожным ожиданием несчастья, преследует постоянно многих из них. Вместе с тем, за этой угрюмой оболочкой обычно теплится большая доброта, отзывчивость и способность понимать душевные движения других людей. Таким образом, психологический потрет депрессивной личности содержит противоречивые черты. С одной стороны, мягкость, спокойствие, приветливость, чуткость и доброе отношение к людям, с другой - пессимизм, неуверенность в себе, склонность к чувству вины.
"Печальные" тексты, в основе которые лежат описанные выше типологические черты личности, лиричны по стилю, герой в них либо молод, жизнерадостен и полон надежд, но умирает в расцвете сил, либо уже стар, беден и оплакивает свою несостоявшуюся жизнь. Смысл жизни, выраженный в "печальном" тексте -- его эмоционально-смысловая доминанта -- состоит в том, чтобы дорожить каждым прожитым днём, любить жизнь. Вместе с тем жизнь в рамках такого мироощущения тяжела и изнурительна, поэтому смерть приходит как избавление от страдания, она сладка. Эмоциональная окраска и оценка времени в "печальном" тексте меняются от прошлого, которое прекрасно, но в нём сделано много ошибок, через настоящее, несущее страдания и чувство вины за прошлое, к будущему, в котором человека ждут только одиночество, холод, смерть. Целевая установка "печальных" текстов может быть определена как коммуникативно-слабая: герой "печального" текста словно надеется на мягкость, снисходительность и благосклонность читателей, просит пожалеть его, войти в его положение. Содержание произведения воспринимается как призыв о помощи.
Такого рода мироощущение вполне соответствует депрессивному видению мира: окружающее воспринимается в мрачном свете, прошлое видится как цепь ошибок, в настоящем и будущем -- мрак и безысходность. В этих текстах сюжет часто заканчивается смертью главного героя. Психолингвистический анализ показывает, что депрессивность проявляется, в частности, в творчестве таких русских писателей, как Александр Пушкин, Николай Гоголь, Михаил Лермонтов, Тургенев И.С., Иван Бунин. Многие произведения этих авторов можно назвать "печальными" на основании сходства вербализованной в них картины мира с мироощущением депрессивной личности. Исследователь Вадим Руднев даже считает возможным в этой связи говорить о "русском депрессивном реализме".
* М. Лермонтов "Мой дух погас и состарился"
* Есенин "Не жалею, не зову, не плачу, ... Я не буду больше молодым"
В структуре эмоционально-смысловой доминанты "печальных" текстов ключевую роль играют следующие семантические комплексы: возраст (юность/старость), богатство/нищета, радость/печаль, жизнь/смерть, сожаление, подчинённость, немота, тяжесть, вздох, запах.
* Смерть: вечер, ночь, бродить; умирать/умереть, угасать, тлеть, уснуть вечным сном, сладко спать (в сырой земле, в могиле); отпевать, хоронить, кладбище, погост, плита, камень, могила, могильный холм, крест; труп, гроб, мертвец, череп и мн. др.
Белянин В.П. Психологическое литературоведение.- М.: Генезис, 2006. http://www.russianforyou.com/library-belyanin/book-2006-index.htm
Гений печального текста - Чарлз Джон Гаффам Диккенс ( en. Charles John Huffam Dickens, 1812--1870) -- английский писатель, один из величайших англоязычных прозаиков XIX века, гуманист, классик мировой литературы. Сама его биография- печальный текст.
Его отец был довольно состоятельным чиновником, человеком весьма легкомысленным, но весёлым и добродушным, со смаком пользовавшимся тем уютом, тем комфортом, которым так дорожила всякая зажиточная семья старой Англии. Своих детей и в частности своего любимца Чарли мистер Диккенс окружил заботой и лаской.
Диккенс превратился в маленького актёра, преисполненного самовлюблённости и тщеславия.
Однако семья Диккенса была вдруг разорена дотла. Отец был брошен на долгие годы в долговую тюрьму, матери пришлось бороться с нищетой. Изнеженный, хрупкий здоровьем, полный фантазии, влюблённый в себя мальчик попал в тяжёлые условия эксплуатации на фабрику по производству ваксы.
Всю свою последующую жизнь Диккенс считал это разорение семьи и эту свою ваксу величайшим оскорблением для себя, незаслуженным и унизительным ударом. Он не любил об этом рассказывать.
Колоссальное честолюбие владело юным Диккенсом. Мечта о том, чтобы подняться назад в ряды людей, пользовавшихся благосостоянием, мечта о том, чтобы перерасти своё первоначальное социальное место, завоевать себе богатство, наслаждения, свободу, -- вот что волновало этого подростка.
В 1850-ых гг. Диккенс достиг зенита своей славы. Он был баловнем судьбы -- прославленным писателем, властителем дум и богачом, -- словом, личностью, для которой судьба не поскупилась на дары.
Потребности Диккенса были шире его доходов. Беспорядочная, чисто богемная натура его не позволяла ему внести какой бы то ни было порядок в свои дела. Он старался зарабатывать громадные гонорары лекциями и чтением отрывков из своих романов. По-видимому, Диккенс был одним из величайших виртуозов чтения. Но в своих поездках он попадал в руки каких-то антрепренёров и, много зарабатывая, в то же время доводил себя до изнеможения.
Его семейная жизнь сложилась тяжело. Размолвки с женой, какие-то сложные и тёмные отношения со всей её семьёй, страх за болезненных детей делали для Диккенса из его семьи скорее источник постоянных забот и мучений.
Но все это менее важно, чем обуревавшая Диккенс меланхолическая мысль о том, что по существу серьёзнейшее в его трудах -- его поучения, его призывы -- остаётся втуне, что в действительности нет никаких надежд на улучшение того ужасного положения, которое было ему ясно, несмотря на юмористические очки, долженствовавшие смягчить резкие контуры действительности и для автора и для его читателей. Он пишет в это время:
"С каждым часом во мне крепнет старое убеждение, что наша политическая аристократия вкупе с нашими паразитическими элементами убивают Англию. Я не вижу ни малейшего проблеска надежды. Что же касается народа, то он так резко отвернулся и от парламента, и от правительства, и проявляет по отношению и к тому, и к другому такое глубокое равнодушие, что подобный порядок вещей начинает внушать мне самые серьёзные и тревожные опасения. Дворянские предрассудки, с одной стороны, и привычка к подчинению -- с другой, -- совершенно парализуют волю народа. Все рухнуло после великого XVII века. Больше не на что надеяться".
Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю. О другой странности писателя рассказал Джордж Генри Льюис, главный редактор журнала "Фортнайтли ревью" (и близкий друг писательницы Джордж Элиот). Диккенс однажды рассказал ему о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала им отчетливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним. Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. "Днем как-то можно еще обойтись без людей, -- признавался Диккенс в одном из писем, но вечером я просто не в состоянии освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе". Обостренный индивидуализм романиста сказался у Диккенса ещё на одной детали его городского пейзажа -- на описаниях человеческой толпы. Диккенс впервые вводит в литературу описание массы как единого целого, сплоченного общей волей, общим инстинктом; но инстинкт этот для Диккенса -- всегда низменный, животный инстинкт травли и азарта , публичной казни в "Барнеби Редже", конских скачек и т. п.), воля толпы всегда направлена к мести, разрушению, грабежу (массовые сцены погрома в "Барнеби Редже", разбитой бочки в "Повести о двух городах"); только в одном из последних романов Диккенсу удается дать маленькую сценку братского объединения толпы перед ужасом смерти (сцена спасения Ридергуда в "Нашем общем друге").
И вторжение толпы в частную жизнь героев Диккенса, в священный для мелкого буржуа круг домашнего очага -- всегда символ гибели и разрушения. Характерный для художника индивидуализм, та же беспомощность в разрешении новых проблем, которые настойчиво ставила перед ним эпоха, сказались и в типаже романов Диккенса.
9 июня 1870 г. пятидесятивосьмилетний Диккенс, не старый годами, но изнурённый колоссальным трудом, довольно беспорядочной жизнью и множеством всяких неприятностей, умирает в Гейдсхилле от инсульта.
Он был превращён в настоящего бога английской литературы. Его имя стало называться рядом с именем Шекспира, его популярность в Англии 1880--1890-х гг. затмила славу Байрона. Но критика и читатель старались не замечать его гневных протестов, его своеобразного мученичества, его метаний среди противоречий жизни. Они не поняли и не хотели понять, что юмор был часто для Диккенса щитом от чрезмерно ранящих ударов жизни. Наоборот, Диккенс приобрёл прежде всего славу весёлого писателя весёлой старой Англии.
В романе "Холодный дом" Дикк енс патетически описывает смерть беспризорного мальчика Джо -- парии лондонских улиц: "Умер, Ваше величество. Умер, лорды и джентльмены. Умер, ваши преосвещенства и священства. И так они мрут вокруг вас каждый день" .
http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=3372 "Двойная жизнь Чарльза Диккенса" (статья из журнала "Вокруг света")
Хескет Пирсон. Диккенс. М.: Молодая гвардия, 1963, ЖЗЛ. http://zzl.lib.ru/catalog/05_d.shtml
Критик, Н. Минский (Н. М. Виленкин), попытался объяснить
"противоречие" таланта Чехова: "Нет сомнения, что г. Чехов -- самый веселый и остроумный из наших беллетристов", -- но и "самый скорбный из наших беллетристов", так как "у него почти нет рассказа, где бы не обнаруживался скрытый трагизм жизни, где бы кто-нибудь не страдал, одинокий и затерянный".
"В темноте, под дождем, я почувствовал себя безнадежно одиноким,
брошенным на произвол судьбы, почувствовал, как в сравнении с этим моим
одиночеством, в сравнении со страданием, настоящим и с тем, которое мне
еще предстояло в жизни, мелки все мои дела, желания и всё то, что я до
сих пор думал, говорил. Увы, дела и мысли живых существ далеко не так
значительны, как их скорби!", -писал Антон Павлович.
Но он же- и само противоречие:
"Как приятно лежать неподвижно на диване и сознавать, что
ты один в комнате! Истинное счастие невозможно без одиночества. Падший
ангел изменил богу, вероятно, потому, что захотел одиночества, которого
не знают ангелы".
Красивыми являются такие тексты, где основное внимание уделяется внешнему выражению эмоциональных переживаний человека.
"Красивые" тексты -- это тексты, которые описывают переживания и страдания героя, а чаще героини, оказавшейся в необычных обстоятельствах. В них имеются следующие индикаторы истероидной акцентуации: имя собственное, внешний вид, гонения, тело человека, эротизм, эмоциональность (она проявляется в наличии большого количества метафор и эпитетов со значением большой степени выраженности признака: необычный, замечательный, интенсивный), беспокойство, спокойствие, изумление, обида, уверенность, происхождение, тайна родства, ложь, таинственная болезнь, родственники, деньги, чужая речь, цвет (преимущественно светлые тона), животные.
Основу обобщенной модели порождения "красивых" текстов может составлять такая черта характера, как демонстративность (истероидность). При всех методологических различиях в подходе к истерии, все исследователи отмечают, что она проявляется особым, рассчитанным на внешний эффект поведением, и особыми -- истерическими -- реакциями, которые обусловлены ситуативно. Для демонстративных личностей характерна "небольшая глубина, наигранность переживаний и совершенно определённая ситуативная их обусловленность. Истероидная личность капризничает, манерничает, притворяется только до тех пор, пока на неё обращают внимание, причем любое -- с положительным знаком или с неприязнью. Невыносимо только равнодушие.
Светлые тексты -- один из типов художественных текстов, выделяемых по эмоционально-смысловой доминанте в рамках психиатрического литературоведения.
Эмоционально-смысловая доминанта "светлых" текстов, как правило, представлена двумя концептами: "Всё живое уникально и самоценно" и ""Я" знаю истину и несу своё понимание жизни другим людям"". В основе картины мира "светлых" текстов лежит описание мира личности и того природного мира, который окружает эту личность. "Я" выступает как субъект жизнедеятельности и получает следующие предикаты: "честный", "чистый", "неповторимый", "уникальный".
К "светлым" текстам могут быть отнесены многие тексты на тему экологии, а также религиозные тексты, прежде всего дзен-буддистские. Кроме того, "светлые" тексты достаточно часто посвящены актуальным проблемам общества, истории, культуры и религии. Стиль "светлых" текстов нередко бывает публицистичным, "журналистским, динамичным и назидательным. Для них характерны призывы к добру, к уважению человека, к порядочности; авторы часто обращаются к этическим и моральным (нормативным) представлениям:
Дурной час
С тех пор как схлынули прощальные огни,
Все дни мои в тени, все тяжелей они.
Я верил в разум мой, где не гнездились тени,
И мысль моя (в ней солнца шар пылал,
В ней гнев светился, яростен и ал)
Кидалась некогда на скалы заблуждений.
Надменный, радость я немую знал:
Быть одиноким в дебрях света;
Я верил лишь в могущество поэта
И лишь о творчестве мечтал,
Что нежно и спокойно возникает
И движется (а путь широк и прям)
К тем очагам,
Где доброта пылает.
Как темен был тот вечер, полный боли,
Когда сомненьями себя душа сожгла
Дотла
И трещины разъяли стену воли!
Вся твердость рухнула во прах.
Персты? Без сил. Глаза? Пусты. Надменность? Смята.
Стучится кровь печальная в висках,
И жизнь, как пьявками, болезнями объята...
Теперь, сходя во гроб, летя невесть куда,
О, как хотел бы я, чтобы над мглой бездонной,
Как мрамор, пыткою и славой опаленный,
Мое искусство рдело бы всегда!
Верхарн (Перевод Г. Шенгели)
Эмоционально-смысловая доминанта "светлых" текстов может быть соотнесена с паранойяльной акцентуацией, которая представляет собой проявление повышенной подозрительности и болезненной обидчивости, стойкости отрицательных аффектов, стремление к доминированию, непринятие мнения другого. Приводятся данные о том, что самой важной сверхценной идеей паранояльной личности обычно является мысль об особом значении его собственной личности. Разновидностью "светлых" текстов являются тексты "активные", где подозрительность проявляется со всей очевидностью. В психодиагностическом опроснике Р.Б. Кеттела этот фактор так и назван -- подозрительность. Именно эта разновидность текстов -- "активная" -- и является основой большого количества детективных произведений.
Белянин В.П. Психологическое литературоведение.- М.: Генезис, 2006. http://www.russianforyou.com/library-belyanin/book-2006-index.htm ISBN 5-98563-071-4.
Руднев В.П. Характеры и расстройства личности: Патография и метапсихология.- М., 2002.
Сегалин Г.В. "Клинический архив гениальности и одарённости".- М., 1928-1932.
Образцы искусство хокку в японской поэзии можно рассматривать как пример светлых текстов.
Басе сформулировал извечные категории поэтики хайку: ваби (аскетическая грусть одиночества), саби (печаль экзистенции, скорбность необратимого течения времени), сибуми (терпкая горечь переживаемых мгновений), каруми (легкость изображения серьезных вещей), фуэки рюко (восприятие вечного в изменчивом и непостоянном).
Присутствие в поэтическом произведении этого отблеска вечной красоты, затуманенного легкой печалью, ученики Басе позже назвали "саби".
Саби (перевод этого понятия очень сложен из-за многозначности слова: саби - это, с одной стороны, печаль одиночества, умиротворяющая душу тишина, с другой - патина, то есть налет времени, который придает предмету благородство и таинственную глубину), по существу, является дальнейшей
трансформацией эстетической категории югэн. Саби - это чувство затаенной печали, легкой грусти, которое невольно возникает у поэта, когда, вглядываясь в предмет, в явление, он прозревает его вечный истинный смысл, обычно спрятанный глубоко внутри, но на миг проступивший на поверхности и явивший себя взору. Голос сверчка - традиционный образ, передающий покой одиночества.
Грустна моя дорога на земле,
В слезах и горе я бреду по свету,
Что делать?
Улететь я не могу,
Не птица я, увы, и крыльев нету.
Придет весна,
И первыми цветут у дома моего
Цветы душистой сливы...
Ужель совсем один, любуясь ими,
Я буду проводить весною дни?
x x x
Как желанна ты! -
Все думаю теперь
О тебе, любимой нежно мной,
Верно, оттого и тяжек мне
Мой напрасный, одинокий путь!
x x x
Как волна на песок
набегает, чтоб снова умчаться, -
в неизбывной тоске
я бреду домой одиноко,
не дождавшись свиданья с милой...
x x x
На закате меж гор
только голос вечерней цикады
одиноко звенит -
уж давно никто, кроме ветра,
навестить меня не приходит...
x x x
Далеко от всех,
В ущелье меж горных скал,
Один, совсем один,
Незрим для взоров людских,
Предамся тоскующей думе.
x x x
Подпись к автопортрету
Хотя никогда
я жизни мирской не чурался,
но, правду сказать,
намного приятней в покое
вкушать одиночества прелесть...
x x x
Мне впервые дано
оценить одиночества прелесть
этим утром - и вот
незапятнанной, первозданной
чистотою снега любуюсь...
x x x
Как хорошо,
когда проникаешь один
в истинный смысл
книги, чью скрытую суть
прочим постичь не дано.
x x x
Так, одиноко
не отыскав на земле
душу родную,
в хижине ветхой своей
буду я век коротать...
x x x
В одиночестве
Как никогда оценишь
Дружбу с луной.
Юлий Исаевич Айхенвальд (12 (24) января 1872, г. Балта Подольской губернии -- 17 декабря 1928, Берлин) -- русско-еврейский литературный критик, пользовавшийся большой популярностью и влиянием в 1905--1917.
Написал диссертацию о Локке и Лейбнице, в которой выступил с позиций идеализма; переехав в Москву стал секретарём философского общества и сотрудником идеалистического журнала "Вопросы философии и психологии", опубликовал ряд философских работ, перевёл некоторые сочинения Шопенгауэра.
Известность Айхенвальд приобрёл, когда от философии перешёл к литературной критике. Он отвергает какую бы то ни было закономерность литературных явлений, возможность построения историко-литературной науки и называет литературу "беззаконной кометой в кругу расчисленных светил". Среда, социальные условия, не имеют никакого влияния на то, что представляется Айхенвальду самым существенным в художественном произведении -- на творческую индивидуальность. Художник "продолжает дело бога, воплощает его первоосновную мысль. Творение ещё не кончилось, и поэт, священник искусства, облечён великой миссией вести его дальше, развивать предварительные наброски и планы божества, контуры природы. Наместник бога на земле, так сплетает он своё творчество с творчеством вселенной".
Писатель одинок, ни на кого не похож, неповторим. "Нет направлений: есть писатели. Нет общества: есть личности". Стремясь подтвердить свои представления об изолированности личность писателя от всего мира Айхенвальд утверждает: "писатель -- дух, его бытие идеально и неосязаемо; писатель -- явление спиритуалистического, даже астрального порядка, ...начало движущееся и движущее..." и т. д.
В сентябре 1922 после ареста и содержания в заключении был выслан за границу вместе со многими учёными и писателями.
Погиб в результате несчастного случая, попав под трамвай.
http://az.lib.ru/a/ajhenwalxd_j_i/ Сочинения Айхенвальда на сайте Lib.ru: Классика
http://all-photo.ru/portret/aihenvald/index.ru.html Портрет Айхенвальд Ю.И. в "Российской Портретной Галерее"
Реализация творчества писателя разворачивается в пространстве его экзистеционального кризиса, корни которого проросли в многообразие окружающего мира.
Потерянное поколение ( fr. Generation perdue, en. Lost Generation) -- литературное течение, возникшее в период между двумя войнами (Первой и Второй мировой). Это течение объединяло таких писателей, как Эрнест Хемингуэй, Эрих Мария Ремарк, Анри Барбюс, Ричард Олдингтон, Гертруда Стайн, Эзра Паунд, Джон Дос Пассос, Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Потерянное поколение -- это молодые люди, призванные на фронт в возрасте 18 лет, часто еще не окончившие школу, рано начавшие убивать. После войны такие люди часто не могли адаптироваться к мирной жизни, многие кончали с собой, некоторые сходили с ума, все они пережили глубокий экзистенциальный кризис, сопровождаемый
Посттравматическим стрессовым расстройством (ПТСР, "вьетнамский синдром") -- психологическое состояние, которое возникает в результате психотравмирующих ситуаций, выходящих за пределы обычного человеческого опыта и угрожающих физической целостности субъекта или других людей. Отличается пролонгированным воздействием, имеет латентный период, и проявляется в период от шести месяцев до десяти лет после перенесения однократной или повторяющейся психологической травмы.
Травмирующие воздействия могут быть вызваны военными действиями, природными катастрофами, террористическими актами, например, взятием в заложники, насилием, пытками, длительными и тяжелыми болезнями или смертью близких людей. Во всех случаях психотравма является тяжелой и вызывает переживание интенсивного страха, беспомощности и крайнего ужаса.
Тракль, Георг ( de. Georg Trakl; 7 февраля 1887, Зальцбург -- 3 ноября 1914, Краков) -- выдающийся австрийский поэт. Трагическое мироощущение, пронизывающее стихи поэта, символическая усложнённость образов, эмоциональная насыщенность и суггестивная сила стиха, обращение к темам смерти, распада и деградации позволяют причислить Тракля к экспрессионистам.
В зальцбургской гимназии пристально изучал латынь, древнегреческий, математику, в 17 лет начал писать стихи.
Не окончив гимназии, Тракль проработал три года в аптеке. В это время он обращается к драматургии, но его пьесы "День поминовения" и "Фата Моргана", поставленные в 1906 году в городском театре, успеха не имеют.
В 1908 году Тракль переехал в Вену, чтобы изучать фармакологию в университете, но куда больше внимания уделял поэзии. Он сблизился с венской поэтической и художественной богемой и впервые смог опубликовать свои стихи.
Траклю покровительствует философ и меценат Людвиг Витгенштейн, учредитель стипендии для бедствующих поэтов. Между тем в Инсбруке поэт вёл богемный образ жизни, пристрастившись к кокаину и алкоголю.
С началом Первой мировой войны Тракль был мобилизован в австро-венгерскую армию, служил в полевом госпитале в Галиции. Он с трудом справлялся с обязанностями по уходу за ранеными, страдал от депрессии, пытался покончить с собой. Тракль был переведён в Краков и госпитализирован. 3 ноября 1914 года Тракль покончил с собой в больничной палате, приняв смертельную дозу кокаина.
Георг Тракль. Полное собрание стихотворений. / пер. В.Летучего. - М., 2000.
* Георг Тракль. Стихи (Перевод с немецкого и вступление Сергея Аверинцева) // Иностранная литература, 1989, N 11, 171--176. pdf http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1076 http://libelli.ru/renew/ocr.htm
* Георг Тракль. Избранное. Перевод с немецкого Ольги Бараш. М.: Catallaxy, 1994. [ http://www.highbook.narod.ru/poetry/trakle/trakl_index.htm