Ну, что сказать... Будем мерить тем же аршином, что и общеконкурсные вещи.
Результат довольно неожиданный. Во-первых, ни одному из судейских рассказов не удается поставить столь же высоких баллов, как тем конкурсным рассказам, которые мы оценили выше всего. Правда, и ни один из конкурсных мы не оценили столь же низко, как "Вагон", занявший первое место. В этом пункте у нас вообще серьезные разногласия с судейским большинством ну что ж, да будет так :(
Во-вторых, нам ОЧЕНЬ жаль, что с этого "внеконкурсного конкурса" оказался снят "На пороге рая". Ему, единственному из всех, мы поставили бы высший балл без колебаний. Да, это фантастика. Да, против правил. Но, господа: кажется, строгое соблюдение правил не пошло конкурсу на пользу. Когда проза начинает решительно отторгать фантастику она "умаляется". Да и жанровой чистоты, как видите, достичь крайне трудно (если нужно). Раз уж на этом конкурсе, при всей установке на реалистический рассказ, появляются зарисовки, лирика, даже сказочно-сатирические вещицы...
Стоит ли вообще огород городить, гоняясь за "чистотой крови"? Ведь, строго говоря, и среди "уцелевших" рассказов жюри два близки к фантастике, а еще у одного абсолютно фантастическое название.
Леди и джентльмены! Вывод очевиден. "Современная реалистическая проза", что бы под ней ни понимать, от фантастики отделима с трудом и не полностью. К счастью и для реализма, и для фантастики.
Возможно, наилучший путь их равноправное сосуществование в рамках единых конкурсов (да и "бумажных" изданий). Между прочим, такое сейчас не очень практикуется. И зря?
Впрочем, все это теоретические соображения на будущее. Переходим к оценкам.
Сирази
Текст довольно чистый. И настроение передано. По технике есть несколько придирок, но воистину лишь несколько:
"все равно навсегда остается их целая жизнь. Чтобы ее могли перечитывать серые галки, всю-всю"
"В который раз это я ловлю в себе это глупое удивление - под мягкой радостной зеленью скрывается изломанно застывшее, твердое"
удивление скрывается?
Хорошо прописан мир русской глубинки... Впрочем, даже не совсем русской. И "столкновение миров" (провинциальных версий "белой цивилизации" и "восточного социума") тоже прописано очень хорошо, умело, с тактом и без пафоса.
Но все же чуть-чуть не верится в "злодейковатость" ситуации. Не верится и в Надима такого, как он выписан здесь: работник депо (даже непохоже, чтоб молодой инженер: просто работяга), произносящий фразы "Как у вас дела, Александра? Рамиля говорит, что вы художница. Может быть, вы когда-нибудь покажете мне свои картины?", пахнущий радугой, способный одним касанием, т.е. даже без оного, влюбить в себя главгершу... С ее-то восприятием, интеллектом, духовными запросами, чувством нереализованности?! При том, что он как-то подчеркнуто "человек своего круга": равнодушно огулял юную соплеменницу, столь же равнодушно отдал ее, беременную, "на съедение" адептам патриархально-родового уклада, только что паранджу не заставляет носить... Закрутил роман с ее "белой" подругой-художницей... Фактически погубил этим Рамилю вместе с нерожденным ребенком...
Строго говоря, трудно верится не столько в Надима как такового, а скорее вот в этот треугольник со сторонами "Надим Сания", "Сания Рамиля", "Рамиля Надим + семья Надима (особенно неподражаемая "апа")". Тут сумма углов явно окажется больше 180 градусов!
Сания, правда, совсем детишка, девичья психика в таком возрасте и при таких страстях потемки, рациональному анализу не подлежит (как не подлежит рациональному истолкованию и тот факт, что Рамиля вместо "скорой помощи" позвонила подруге). Эти "потемки" изображены, кстати, с замечательным мастерством... Но все же перебор. Запредельный сволочизм расклада перевешивает лирику и проникновенность авторской интонации (даже поданной сквозь внутренний монолог главгерши). Да и реалистичность рассыпается... Сания так уж мечтает, переступив через труп подруги детства, родить Надиму сына Сирази, попасть в подчинение его семейного клана (включая апу) и покончить с рисованием "ненастоящих цветов, рыбок, домиков, крошек"? Как-то это похоже не на первую влюбленность умной и эмоциональной шмакодявки, а скорее на отчаянный рывок неудачливой хищницы средних лет в погоне за "последним шансом"... Несмотря на звучащее столь органично (и достоверно) в тексте "главное в настоящей любви - это сама любовь, а все остальное неважно, все-все-все, абсолютно все. Не-важ-но" и размытость, непроясненность финала.
Автор злоупотребляет сверхсильными средствами: такими, как смерть и роковая влюбленность. На определенном этапе вдруг создается впечатление, что ешь блюдо, состоящее из одной лишь приправы.
Оценка: 7.
Ботанический бульвар, 12
Общие замечания примерно те же. А последний абзац из рецензии на "Сирази" хочется повторить почти буквально.
Впрочем, не совсем так. Вот какая ассоциация: из воспоминаний Шаляпина. Тот описывает, как слышал одного тенора, исполняющего со сцены трагическую арию и это звучало манерно, наигранно, неестественно. Однако когда певец вышел за кулисы Шаляпин увидел на его глазах слезы. Человек, оказывается, ИСКРЕННЕ сопереживал своему трагическому герою, проникся его ощущением ГЛУБЖЕ, чем это допустимо для артиста. И в результате сценическое исполнение прозвучало неадекватно.
Здесь, правда, художественная реализация куда ближе к адекватности. Ни в коем случае не скажем, что текст звучит "манерно, наигранно, неестественно". Но все же некий перебор с "нарочитым сгущением" есть. И со смертоносностью обоих развилочных исходов.
(Между прочим, тут повеяло ветерком фантастики. Так, "на грани", в широком смысле... Снова возникает вопрос: стоило ли от нее на конкурсе отмежевываться?)
Кажется, автор вложил в рассказ слишком сильные и искренние чувства. Поэтому как раз они и прозвучали, "написались" словно бы с определенным наигрышем.
Придирки эти мы высказываем не потому, что рассказ плох. Наоборот: потому, что он хорош! Уверенная рука мастера. Только штрихи уж чересчур резкие: получается графика средствами живописи.
Кое-какие технические замечания все же есть:
"жить после развода он так и не научился. Никита наврал матери, и теперь у него была целая ночь" путаница с местоимением "он".
"Карпов расплатился с сомнением" с кем-кем он расплатился? :)
Оценка: 9.
Track_12_"Satori"
Технических замечаний, можно сказать, нет: всё прямая речь, к тому же у одного из участников мотивированно "странная". В подобных случаях языковые неправильности допустимы: да, так говорят. По крайней мере, пока автор не переходит определенную грань. А здесь она отнюдь не перейдена.
(Несвоевременная мысль: а ведь "странность" ситуации такова, что еще чуть-чуть и рассказ превратился бы в фантастику! Во всяком случае, мироощущение у одного из персонажей абсолютно фантастическое. Да и у другого, честно говоря...)
Насчет сверхсильных средств: злоупотребление ими тут отмечено в меньшей степени. Все-таки ни единой смерти прямо "в кадре" за что автору отдельное спасибо (единственному из участников судейского конкурса!). Но слишком близко другие "одноногие мальчики со слепыми собачками" безумие близкого человека, работа в хосписе... Да нет, не запредельно однако это инверсия той части университетской хохмы, когда "зачетка работает на студента", а не "студент работает на зачетку".
Стилистическая особенность "отстранение", подача "извне". Пожалуй, умело. И все-таки трудно читать текст из сплошного диалога, когда он длиннее миниатюры.
Оценка: 7.
Пятница
Ну, лирично (хотя и вяловато). Перебор со сверхсильными средствами страшный рассказ превращается в слезодавилово. Причем такого градуса, который и для основной конкурсной номинации был малохарактерен: рядовые участники, как правило, манипулировали невинноубиенными родственниками главгеров осторожнее и не в таких количествах!
Некое настроение автору удалось передать, так что оценка совсем низкой не будет. Но и высоко оценить текст не получится. К тому же это первый из судейских рассказов, к которому МНОГО технических замечаний.
"Попутно зондировала окружающее пространство всем телом, в том числе, позвоночником" звучит коряво; даже трудно сформулировать, почему. Возможно, потому, что метафоры строятся из слишком сухой, терминологической лексики.
"А самое главное, что все это - за счет тех самых студенток, которые дожили до двадцати с половиной лет, так и не умудрившись обзавестись кавалером, рядом с которым чувствуешь себя защищенной от позднего вечера, злого ветра, ошалевшего города да от клейкого взгляда хмельных глаз"
"Чуть выше ее, с приклеившимися к узкому черепу серо-желтыми волосами"
сначала кажется, что "увидела чуть выше", и возникает ощущение пропуска: где существительное, относящееся к "увидела"?
"Чуть выше ее, с приклеившимися к узкому черепу серо-желтыми волосами, с серо-желтым же лицом, на котором выделяются чуть скособоченный влево нос и покрасневшие глаза" вся фраза звучит коряво, перебор с нанизыванием разнородных оборотов, а также с шипящими и свистящими.
"За последние два семестра у Ленки еще не было вечера пятницы без исповедального бормотания хмельного попутчика, а то и попыток закадриться" перебор с родительным падежом.
"попутчика" "попыток" (созвучие)
"Почему во всем вагоне из всех имевшихся вокруг девушек и теток выбирали они именно ее, Ленку?" кто выбирал: бормотания? попытки? девушки и тетки?
"издав как-то неподобающее барышне ее комплекции рычание" коряво.
"Через силу поднимая ноги, она топала по второму, самому длинному эскалатору с "Киевской"" так она ж вроде с "Октябрьской"-радиальной шагала?
"с "Киевской"" "с каждой ступенькой"
"Ленка, чего только уже не наслушавшаяся за последнее время, поняла, что этот, слава богу, не будет кадриться, потому что пребывает в той стадии, когда просто нужна живая душа рядом. Поэтому"
"который встречал ее когда-то на пороге дома, как по проходу тяжело и неровно протопали"
как-то бы больше отделить...
"Поэтому он со второго раза нащупал в нагрудном кармане своей хилой, явно не по погоде, курточки и вытащил книжечку паспорта в обтрепанной на уголках прозрачной пленке" нанизывание существительных и прилагательных.
"Со странички, на которую вклеивали самую первую фотографию" много раз вклеивали? Выбрана не та видо-временная форма.
"Вспомнила, как любил отец рассказывать про созвездия и про то, как на первом свидании повел маму в планетарий".
Оценка: 4.
Параллельные миры
Случай, когда фантастика проявилась в названии, а не в тексте... Если же серьезно то прямо-таки хоть повторяй первые абзацы прошлой рецензии.
Насчет сверхсильных средств: впечатление, будто автор долго думал, тщательно выбирал и, наконец, решил, что детоубийство проймет читателей вернее, чем любой иной прием. Особенно если под завязку взять и показать мальчика в гробу. Ох...
И опять много технических замечаний. Язык здесь ощутимо слабее, чем в "Пятнице"; суховат он и неаккуратен. Вдобавок многие обороты заезжены почти до клишированности.
Зачем восклицательные знаки в первом абзаце? Неуместный пафос, авторское вмешательство, "рассказывание" вместо честного "показа", при котором читатель должен сам втянуться и сам же проставить восклицания в нужном месте.
"Весеннее солнце согрело кирпичные углы домов" а не углы не согрело?
"Расселись по лавкам и подставили лучам свои болезни, как будто отсрочили унылую смерть. И не было в мире достаточной силы, чтобы остановить начавшуюся жизнь": 1) опять-таки слишком пафосно; 2) "смерть" "жизнь" в конце фраз.
"Возвращавшиеся с занятий младшие школьники не спешили, и после полудня на улицах часами звенела беззаботная, веселая игра" штампованная фраза, каких много в тексте.
"старшеклассники" "одноклассник"
"на остановке стояла огромная толпа одноклассников и друзей из параллельного десятого класса"
повторы, канцелярит.
"И что же все-таки определило Вадькин жребий?" пафосно, выспренне.
"Не приехавший автобус? А может быть, его судьба" автобуса?
"ни одного случайного пересечения" что с чем пересекается?
"Все Сашино прошлое было связано со старой школой, но после нескольких лет на крайнем севере, ей было нелегко втянуться и привыкнуть" опять-таки пример штампованной фразы.
"в свой прежний класс" "в параллельный восьмой А" "в четырнадцать лет" "в их маленькой квартирке"
"писала" "описывала"
"начала с того, что" "получился такой невкусный, что"
"вызвал в холл кого-то из друзей и вслед за тем исчез" вслед за другом?
Опять "приходил", "приходить".
"Но вдоль полей тянулись одинаковые ряды деревьев; никто так и не смог показать точного места, где ночью после танцев сбили Вадьку. На полпути Саша провалилась в странный полусон и чуть не уронила порученный ей горшок с цветами"
на полпути из одного конца автобуса в другой? Имхо, как-то бы подчеркнуть, что они уже приехали.