Пападопулос Танасис : другие произведения.

О красивых красивостях

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


О Красивых Красивостях

Вопрос этот, мягко говоря, вне моей компетенции. Я не филолог, не литератор и не профессиональный критик - просто образованный читатель. Так что если найдутся желающие высказаться по данной теме, с удовольствием выслушаю мнения и профессионалов, и любителей. А вопрос такой: какие описания допустимы в современной литературе? (а если применительно к разбираемому отрывку - то в фэнтези) Насколько полно должен описываться тот или иной объект?
Вот, например, такой отрывок:

Она прижимала к голым коленям алые маки и с улыбкой смотрела, как капельки росы лениво сползают с лепестков на ее мерцающую кожу. Взгляд изредка соскальзывал на него и тут же леденел, становясь из талого шоколада с янтарными искрами густой смолой, в которой гасли смешинки. Уголки губ горько кривились в болезненной улыбке. Непослушные пряди волос облепили резкие скулы и пытались изумрудной нитью сковать губы, тихо шепчущие обидные слова:
-- Я не буду твоей женой, Танарэм, - тонкие пальцы невесомо пробежали по головкам любимых цветов, смяв хрупкие лепестки в вязкую кашицу, - я не хочу причинять тебе боль, но мое сердце никогда не будет принадлежать тебе, Владыка.
     Смахнув изуродованный букет под ноги, она пристально вгляделась в аметистовые глаза друга. Рука взлетела в воздух, извиняющееся коснувшись его скулы, и сразу же безвольно опала. Сожаление в любимых глазах безжалостно сминало его крылья, но Владыка молчал, плотно сжав губы. Миниатюрная девушка шагнула навстречу огненному шару солнца, тугие локоны плеснули в изжелта-розоватом мареве ярким изумрудом, а на следующем ударе сердца в небо уже кинулся вместо человеческого крылатый силуэт дракона.

Вроде бы, не считая неправильно согласованного "извиняющееся", все не так уж плохо в данном отрывке. Но меня преследует ощущение какой-то интуитивной неправильности в тексте. Дальше идет одно сплошное жирное ИМХО:
Это самое начало произведения, его первые строки, но читать его дальше почему-то не хочется. Вся динамика, которая, в принципе, должна присутствовать в такой вот весьма драматичной сцене, увязла в каких-то в бесконечных "красивых красивостях", как муха в варенье. Почему мне кажется, что все эти словесные красоты, призванные украсить текст, наоборот, превратили его в какую-то тягучую псевдолитературную патоку, от которой начинает тошнить уже на второй строчке? Нет, у Тургенева подобные словесные излияния смотрелись бы нормально, но ведь и автор - не Тургенев.
То, как я вижу проблему со своей обывательской точки зрения: детальные, красочные описания и высокохудожественные эпитеты хороши, но не превращать свой текст в новогоднюю елку, украшенную контингентом дурдома "Солнышко", способен далеко не каждый начинающий писатель. Долгие описания уместны для создания настроения. А когда они просто являются "красивой красивостью", то мешают восприятию текста. Или это я придираюсь?


Комментарий от Мокоши:


Во- первых, метафоры/эпитеты/сравнения/гиперболы и пр. элементы художественного текста как правило идут в сложноподчиненных предложениях. Подобный лексический перегруз напрочь стирает динамику сюжета.

Во-вторых, подвывод из первого, чтение предложений больше 2-2,5 печатных строк у меня приводит к тому, что я забываю, с чего оно началось. Если таких предложений немного, то они наоборот оттеняют простоту подачи остального материала. Эдакий красивый штришок к стилю автора. А если Это становится тен-ден-ци-ей!, то вывод напрашивается только один: "Не знала, как вые*ться, а по русскому мне училка пятерку за пунктуацию и лексику ставит. Воспользуемся! Счетчик крутит".

В-третьих, все эти красивые красивости отражают какую ни на есть картину окружающего или личностные мазки характера/внешности. А если перебарщивается привязка эпитетов материальных предметов к эмоциональной или визуальной сфере, то просто КАРАУЛ!. Так же излишняя конкретизация напрочь лишает меня возможности самой нарисовать образ. Я- не тупой читать. Я тож хочу поучаствовать в этой фантазии. У меня достаточно воображения. А перегруженность эпитетами загоняет меня в рамки авторского шаблона. Не хочу! Плюс к этому- тавтологичность прилагательного с существительным в рамках ассоциативного ряда.

В качестве примера посмотрим на кусок текста, приведенный Танасис.

Она прижимала к голым коленям алые маки и с улыбкой смотрела, как капельки росы лениво сползают с лепестков на ее мерцающую кожу.
Алые маки!!! Ну за что??? Если мы говорим об ассоциативном взгляде, то на ум и идут маки цвета кумача. Для меня- это двойной минус: и в лоб мне сказали о цвете, и тавтологично.

Уголки губ горько кривились в болезненной улыбке.
Если губы горько кривятся, то это не от радости, верняк. Для чего ряд "горькой болезненности"? Опять перехлест рамок читательского воображения с усилением эмоций.

янтарными искрами густой смолой; огненному шару солнца
Тавтология чистой воды.
...огненному шару солнца, тугие локоны плеснули в изжелта-розоватом мареве Тавтология в кубе! И это все в одном предложении. Про цвет солнца столько сказано, что хочется увидеть солнечное затмение.

Взгляд изредка соскальзывал на него и тут же леденел, становясь из талого шоколада с янтарными искрами густой смолой, в которой гасли смешинки.
Что такое "талый шоколад"? Тающий шоколад в переносе на эмоционально-визуальный ряд я могу представить, талый снег тоже. А вот "талый шоколад" технически вроде понятен, но...

Тонкие пальцы невесомо пробежали по головкам любимых цветов, смяв хрупкие лепестки в вязкую кашицу.
Лепестки цветка, если это не цветущий чертополох:), не могут быть плотности стали, да и алюминий не прокатит.
И если тонкие пальцы невесомо жмякали цветы, то как они их помяли-то?
Я допускаю, что придираюсь изрядно, но... Вроде у Галь читала, что предложение нужно редактировать и выбрасывать лишнее, пока не будет теряться смысл написанного. Здесь виден грех излишества словоформ.

Что-то я расписалась:) Если свести все выше сказанное к краткому выводу: "В капле- лекарство, в чашке- яд". Опять повторюсь, это только мое мнение.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"