ויפל יוסף על-פני אביו - И упал Йосиф на лицо отца.
Он исполнил обещание Бога (46:4): положил руку на глаза Якова (59). (138): Йосиф был самым близким Якову, слушал заключительные указания и Божественные секреты пророческой информации, когда Яков испытал последнюю волну Божественного Присутствия.
ויבך עליו וישק-לו - И рыдал над ним и целовал его.
Прощальный поцелуй (40). (261): можно поцеловать умершего перед похоронами. (159): это нехорошо - тело передает осквернение и воздействует на душу целующего. (8): тело Патриарха было священно, не несло ритуального загрязнения смерти (49:33): "Яков, наш отец, не умер".
2. ויצו יוסף את-עבדיו את-הרפאי לחנט את אביו - И приказал Йосиф рабам и врачам забальзамировать его отца.
(1): Это египетский обычай. По поверью душа со временем вернется в тело, и предохраняя тело от разложения уменьшают страдание и боль. Еврейский обычай требует возвращения всех элементов в землю, чтобы тело разложилось естественным образом. Душа поднимается к Богу, а физическая оболочка, которая закрывала душу, возвращается в резервуар природы. (3:10): Ибо ты прах, и в прах ты возвратишься. (24): еврейский закон требует не задерживать естественное разложение тела. Человек имеет высшую Божью душу (נשמה אלהית), которую не портит грех и которая оставляет тело после смерти. Но в нем есть и низшая душа (רוח). Человек служа Богу, поднимает эту низкую душу до святой. Если это так, дух и душа оставляют мертвое тело, оба не запятнаны животной природой человека. Животная душа грешного человека питает желания своего тела и остается с ним даже в могиле. Когда тело разлагается, этот дух освобождается и возвращается в небесный дом. Бальзамирование сохраняет тело и захваченный дух. Но жизнь Якова была праведной и святой, и его дух был свободен от касания тела. И бальзамирование предохраняло тело - вместилище большой святости.
Зачем Йосиф бальзамировал Якова. Цель Йосифа - сохранение тела отца на время поездки к Махпела. (642): Йосиф ошибся, и Святой выговорил ему: "Я мог защитить Моего праведника от червей" (154). Поэтому Йосиф умер при жизни братьев. Он был младшим братом (кроме Биньямина) и умер раньше братьев, ибо не соблюдал отцовскую честь. Награда за уважение родителей - продление жизни, и наоборот (157). (291): Йосиф прав, Яков просил бальзамирования, Тора в 12: Его сыновья сделали все, что он наказал. (291): ранняя смерть Йосифа: он не протестовал, когда Иуда сказал твой слуга, мой отец. (92): Йосиф умер преждевременно, ибо сказал братьям, что он будет поддерживать их, а не Бог. (13): Жизнь Йосифа сокращена, ибо Яков поклонился ему при первой встрече. (82): разложение тела в земле во искупления грехов, совершенных при жизни, не имело отношения к Якову, и бальзамирование тела святого Патриарха было обоснованным. (6): бальзамирование это определенный недостаток веры.
ויחנטו הרפאים את-ישראל - И набальзамировали врачи Израиля.
Яков наказал, чтобы лишь сыновья касались его тела. Бальзамировали дети Якова под наблюдением врачей (21; 566; 335). Имя Израиль намекает, что он достоен царских почестей (17).
3. ויבכו אתו מצרים שבעים יום כי כן ימלאו ימי החנוטים וימלאו-לו ארבעים יום - И прошло сорок дней, ибо таков срок бальзамирования. И оплакивал его Египет 70 дней.
Они оплакивали его, ибо он прекратил голод (47:19), и благословил Нил (1). Еврейский траур 7 дней, но Йосиф был в трауре 70 дней, как весь народ (566). (23) запрещает избыточный траур: "разве мы милосердней, чем Бог?" (241). Но Йосиф был в трауре вместе со страной. (21): траур даже для великих личностей Израиля не превосходит 30 дней. По Моше израильтяне были в трауре 30 дней (398).
4. אם-נא מצאתי חן בעיניכם דברו-נא באזני פרעה לאמר וידבר יוסף אל בית פרעה ויעברו ימי בכיתו - И закончился период траура, и обратился Йосиф к дому фараона: Прошу, если я нашел милость в ваших глазах, поговорите, прошу, с фараоном говоря:
Впереди их ждали бедствия. Ушел последний Патриарх. Они лишились защитника (422; 6). Не к фараону, но к царскому совету с ходатайством (53). (6): Почему он не вошел к фараону сам? Почему ему требовалось разрешение фараона? Он был в траурных одеждах, в мешковине. А в таком виде нельзя входить в царские ворота (494;554;6;17). Даже высшие чиновники обращались к царю с личной просьбой через чиновников (271). Как единственный руководитель земли Йосиф просил разрешения покинуть ее. (217): Царское разрешение требовалось из-за лошадей, колесниц, что нельзя вывозить без ведома фараона. Многие (8): необходимость разрешения - признак египетского закабаления. Смерть Якова уменьшила величие Йосифа. (279): "Яков умер в 2255 (1506 до Н.Э.) при правлении Тутмоса II сына Тутмоса I (1508 до 1490 до Н.Э). Со смертью Якова, чудотворца, Тутмос уменьшил власть Йосифа.
То ли из-за вышесказанного, то ли от того, что голод в стране давно закончился и необходимость в услугах Йосифа отпала (теперь мы сами с усами), но авторитет Йосифа явно уменьшился по сравнению с тем, что был 17 лет назад, когда Яков с семейством вошел в Египет. И Тора намекает именно на этот факт отношений с фараоном.
5. ועתה אעלה-נא ואקברה את-אבי ואשובה בקברי אשר כריתי לי בארץ כנען שמה תקברני הנה אנכי מת אבי השביעני לאמר - Мой отец взял с меня клятву, говоря: Вот я умираю. В моей могиле, которую я вырубил (купил) себе в земле Ханаана, там похорони меня. И теперь, прошу, я поднимусь и похороню своего отца и вернусь.
Кроме долга сына, тут еще клятва, которую он обязан выполнить. Это решающий фактор для разрешения (18; 24; 12). (1): כריתי (я вырубил) - выкопал, как в (157) כי יכרה איש, ибо выкопает человек. (6): אשר כריתי, которую я купил. (1; 6): כריתי от כרי, ворох: Яков собрал все серебро и золото, которое принес от Лавана и дал Эсаву: "Возьми это в обмен за Пещеру". (1): В мою могилу, что я приобрел у Эсава за ворох всего своего достояния. (2): Яков уже выкопал свою могилу. Он хотел объединиться в могиле со святыми предками. (3): אשר כריתי לי, которую я "приготовил" для себя.
6. כאשר השביעך ואמר פרעה - И сказал фараон: Раз ты поклялся.
7. Похоронная процессия.
ויעל יוסף לקבר את-אביו ויעלו אתו כל-עבדי פרעה זקני ביתו וכל זקני ארץ מצרים - И поднялся Йосиф похоронить отца. И поднялись с ним все слуги фараона, старейшины его дома. И все старейшины земли египетской.
За это Моше был при останках Йосифа (224). Это в честь Йосифа и уважение Якову, великому, мудрому человеку, закончившему голод до времени (21). (18): фараон послал египтян на похороны, чтобы Йосиф и братья не остались в Ханаане. Они воздавали почести Якову, мудрому из мудрых того поколения (21).
8. רק טפם וצאנם ובקרם עזבו בארץ גשן - Только младенцев, овец и коров оставили в земле Гошен.
Йосиф собирался вернуться, и не нужно было забирать детей и скот. (8): братья хотели взять с собой детей и имущество, но фараон не позволил. Это был прецедент. Когда Моше просил фараона разрешить уйти на три дня для поклонения Богу, фараон сказал, чтобы шли одни мужчины, а все остальные остались (157; 520).
9. ויהי המחנה כבד מאד ויעל עמו גם-רכב גם-פרשים - И поднялись с ним также повозки и всадники. И лагерь был огромным.
Всадники были в честь Якова, великого воина (17). (6; 1): на случай войны с Эсавом за Пещеру Махпела. Это намек и на небесный лагерь (ангелов), который охранял Якова после смерти, как при жизни. Возможно это был тот же Божественный лагерь, который сопровождал его от Лавана (32:3). Каббалистически: כבד מאד намек на Священные Имена Бога (21; 643).
10. אשר בעבר הירדן ויבאו עד-גרן האטד - И дошли до Горен аАтад, которое через Иордан.
Поле бурьяна. (1): место так названо, ибо окружено бурьяном. (224): сыновья Эсава, Ишмаэля и Кетуры, цари Ханаана и принцы Ишмаэля пришли объявить войну сынам Якова и предотвратить похороны. Но увидев корону Йосифа на гробу Якова, они сняли свои короны и повесили на гроб. Эти короны рядом с короной Йосифа были как сорняки. И Тора дала этому месту соответствующее название. (519): было 36 корон: 12 - принцев Ишмаэля; 23 - глав Эсава и корона Иосифа (28). Через Иордан в отношении Ханаана - восточный берег Иордана (в Иордании). Кортеж далеко отклонился от прямого пути из Египта в Хеврон. (569): почему Тора называет "через Иордан" вместо Ханаан, как всюду в Берейшит? (138): описание идет с возвышенной точки Сихона и Ога на восточном берегу. (569): Тора намекает на окольный путь Йосифа. Единственная часть Эрец Исраэль, обозначенная против Иордана - территория севернее Иуды у реки Иордан. Территория Иуды - Хеврон и Пещера Махпела, не называется через Иордан, ибо граничит с Мертвым Морем, а не с рекой Иордан. Это видно из (644), где Иуда отличается от "через Иордан". Если бы Йосиф отправился прямо из Египта в Хеврон, он был бы южнее Иордана, и не "через Иордан". Так Тора показывает, что Йосиф шел длинным окружным маршрутом вокруг Мертвого Моря и подошел к Хеврону с севера, чтобы много народу присоединилось к кортежу и отдало дань уважения Патриарху, чьи предки среди Ханаанских народов были принцы Бога. (138; 645): принято из уважения к скончавшемуся перевозить тело с места на место, пока не достигнут места похорон. (78): Йосиф принял обходной путь, ибо жители Ханаана были враждебны Египту и не пропускали вооруженный кортеж. (19): кортеж двигался по маршруту, по которому Израильтяне осуществят Исход из Египта и войдут в Ханаан с востока. (577): окружной путь через Иордан был ради Египтян, которые избегали филистимлян. (12): в сферу влияния Египта входили территории восточнее Иордана, но не Ханаан и филистимляне.
ויספדו-שם מספד גדול וכבד מאד ויעש לאביו אבל שבעת ימים - И поминали там поминовением большим и очень обширным. И он соблюдал семидневный траур по отцу.
גדול, огромный: многочасовый; וכבד, тяжелый: слова проникали в глубину сердца (138). (221): кони и ослы были в траурных попонах. (291): семидневный траур начинается после закрытия могилы. (21): траур начался перед погребением.
11. על-כן קרא שמה אבל מצרים אשר בעבר הירדן ויאמרו אבל-כבד זה למצרים וירא יושב הארץ הכנעני את האבל בגרן האטד - И увидели жители земли Ханаана этот траур в Горен аАтаде. И говорили: это сильный траур для Египта. Поэтому, он был назван Авель Мицраим, который за рекой Иордан.
(138): это Сихон и Ог, эмориты восточного Иордана. (8): эти ханаанцы жили на запад от Реки в самом Ханаане, а восточный берег называется через Иордан. Ханаанцы поняли, почему египтяне были в сильном трауре. Ибо даже цари Ханаана отдают дань уважения Якову, выкладывая свои короны на его гроб. Массовый траур и печаль в египетском кортеже вдохновили их к переименованию. Упоминая, что это было через Иордан, Тора вновь намекает на окружной путь кортежа Якова.
12. Похороны.
ויעשו בניו לו כן כאשר צום - И сделали его сыновья так, как он наказал им:
13.
אשר קנה אברהם את-השדה לאחזת-קבר מאת עפרן החתי על-פני ממרה ויקברו אתו במערת שדה המכפלה וישאו אתו בניו ארצה כנען - И принесли его сыновья в землю Ханаан. И они похоронили его в Пещере поля Махпела, которую купил Авраам, как погребальное место у Эфрона хиттиянина перед Мамре.
Из Авель Мицраим сыновья несли гроб на плечах (18), как просил Яков: мой гроб не должны касаться ни египтяне ни ваши сыновья, ибо они дети ханаанских женщин; вы сами несите его (1). (55; 66): дети Якова женились на ханаанках. (2; 236): ханаанки здесь это "чужеземные женщины, дочери купцов, проходивших Ханаан (כנעני, купец - 208), ибо нелогично предположить, что они женились на женщинах, которые были из проклятых ханаанцев. (54; 6): сестры близнецы рождались вместе с каждым из сыновей Якова, и сыновья и дочери различных матерей женились друг на друге; почему Яков не разрешает внукам от этих семей нести гроб. (138; 54): сестры-жены умирали бездетными, и сыновья женились на ханаанках. *) Им Яков запретил нести свой гроб. (1; 2): сестры-близецы умерли до того, как Яков спустился в Египет или после?
*) Как можно объяснить, что аШем вначале позволил родиться сестрам близнецам для того, чтобы удовлетворить потребность в женах каждого из сыновей Якова, но затем аШем их всех умертвил бездетными. И еще вопрос: почему с Диной не родился близнец-мальчик? Почему Тора не назвала имен сестер-близнецов, но назвала имя единственной сестры - Дины?
(1): Яков указал сыновьям их места: по трое с каждой стороны, устанавливая их будущие места в пустыне, где каждое из колен разобьет лагерь под своим штандартом: (восток: Иуда, Иссахар, Зевулон; юг: Реувен, Шимон, Гад; запад: Эфраим, Менаше, Биньямин; север: Дае, Ашер, Нафтали.) (1): 12 колен, эти четыре подразделения не включали Леви и Йосифа. "Леви не будет нести мой гроб, - сказал Яков, - ибо его потомки будут нести святой Ковчег. Йосиф не будет нести его, ибо он правитель. Менаше и Эфраим займут их места". (427): Каждый человек будет под собственным знаменем по знаку, который отец дал ему для несения гроба.
Война на Похоронах. (2;646) (автор хроник Йосифон (гл. 2)): Зепо, сын Элифаза, сын Эсава (36:11) пришел и устроил войну с сынами Якова. Йосиф превозмог, Зепо и его армия были пленены и приведены в Египет. Зепо был в тюрьме. После смерти Йосифа Зепо бежал в Компагна в Италии. Он стал вождем Каэтанцев в Риме и был коронован царем Италии. Он первый правитель Рима построил там первый и главный дворец.
Смерть Эсава в Пещере Махпела. (23; 261): Эсав умер на похоронах. (224): когда сыновья Якова хоронили Якова, Эсав, (261) сопровождавший кортеж от Горен аАтад вместе с другими ханаанскими царями (10), запротестовал. Яков приобрел права на захоронение в Пещере у Эсава вместе с первородством. Но Эсав сказал, что продана лишь удвоенная доля первородного, а не право на могилу в семейном склепе. Документ на продажу был в Египте. Нафтали отправился за ним. Ждали его возвращения, а Хушим, глухой сын Дана, когда понял, о чем спор, и что они ждут, рассердился и закричал: "Это позор! Мой дед лежит здесь в ожидании Нафтали из Египта?" Он взял посох и ударил Эсава по голове так сильно, что глаза Эсава выпали и покатились к ногам Якова. Яков, который (23) "еще не умер", открыл глаза и улыбнулся. Так предсказала Ривка (27:45): Почему я потеряю вас обоих в один и тот же день? Их похороны произошли в один день. (647): Эсав не умер от удара Хушима, но Иуда завершил дело. (6): Эсаву отрубили голову, и она закатилась в пещеру, в ногам Якова. Ее похоронили в Пещере Махпела, а его тело - на Горе Сеир. (209; 257): Иуда убил Эсава в день смерти Исаака. Эсав и Яков остались наедине в пещере проститься с отцом; Иуда заподозрил, что Эсав решил убить Якова. Когда Эсав напал на Якова, Иуда отрубил ему голову. (311): Хитийцы оспаривали право Якова на пещеру. Они ждали пока Нафтали вернется из Египта с бумагой о праве Якова. План Авраама полностью осуществился: он купил склеп для троих Патриархов и Матриархов, и никто больше не был там похоронен (2).
14. וישב יוסף מצרימה הוא ואחיו וכל-העלים אתו לקבר את-אביו אחרי קברו את-אביו - И возвратился в Египет Йосиф и его братья, и все кто поднимался вместе с ним похоронить его отца - после похорон его отца.
На прямом пути египтяне упоминаются перед братьями. После чести, оказаной Якову в Горен аАтад (11), они упоминаются вторыми (1;224). Тора уточняет всех, кто взошел с ним: благодаря заслуге Якова в сражении с сыновьями Эсава, никто не погиб, все вернулись (21).
15. Братья Йосифа боятся его мести.
ויראו אחי-יוסף כי-מת אביהם לו ישטמנו יוסף והשב ישיב לנו את כל-הרעה אשר גמלנו אתו - И испугались братья Йосифа после смерти отца. Может быть (а что если) Йосиф возненавидил нас. И отвечая он ответит нам на все то зло, которое мы причинили ему.
Йосиф изменился после смерти отца. Раньше Йосиф охотно принимал их. А после смерти он перестал их принимать (1; 6). (8): При жизни Яков сажал Йосифа перед Иудой, лидером, и Реувеном, первородным. Теперь Йосифу было неудобно сидеть во главе стола, хотя он был главенствующим. И он сократил свои приемы. А братья подумали, что он ненавидет их (164). (32): при Якове Йосиф был близок к семье, постоянно принимал в гости. Йосиф знал, что пока Яков жив, преследования не будет, но после смерти оно началось. Египтяне боялись, что евреи захватят власть. И Йосиф отдалил братьев. Другая причина подозрений (164): на обратном пути Йосиф остановил их у у ямы, где они держали его перед продажей. Братья решили, что Йосиф вспоминает старое. А Йосиф молился: Благословен Тот, Кто совершил мне чудо в этом месте. Йосиф не объяснил братьями, и они подумали, что у него злые намерения. (16): после смерти родителей, семейные связи детей ослабляются; родители - точки притяжения. Так с Йосифом и братьями. (*) (18): их страхи начались еще в Ханаане. Братья боялись Йосифа и могли остаться в Ханаане (12; 18).
שטם, подавленная ненависть. *) (1): братья заподозрили, что Йосиф затаил ненависть и отомстит им - поступит в соответствие с обычной моралью. Яков сдерживал его мщение, но теперь они целиком в его власти (26). **) (1): это единственное место в Писании со словом לו - синоним אולי, возможно. Слово לו намекает на мысли братьев: "Если Йосиф питает к нам ненависть и отплатит нам за все, что мы ему сделали!" Грех братьев не остался безнаказанным. Божественное правосудие произвело свой приговор позднее во времена Десяти Жертв (52). ***) (12): братья полагали, что с уходом отца, Йосиф будет мстить им. Но затем решили, что были средством подъема его к величию: Может быть он отплатит нам за все "зло", которое мы причинили ему! (106): Если Йосиф захочет отомстить за то, что мы превратили его в монарха; то пусть отплатит тем же! (422): לו, если только и ישטמנו, ненавидит нас: Если Йосиф возненавидит нас и отплатит нам так же за все зло, которое мы ему причинили. Братья хотели, чтобы Йосиф прекратил делать им добро. Самая сладкая ненависть - обращаться со своими врагами с огромным почтением, что постоянно напоминает зло, которое они замыслили против него. Царь Соломон (208): Если твой враг голоден, накорми его хлебом, так ты сыпишь уголья на его голову.
(*) Семейные связи этих детей ослабли еще при Якове, еще в Ханаане, еще до продажи Йосифа. Именно поэтому они продали Йосифа.
*) שטמ = שנא, ненавидеть = ненависть.
**) Здесь рассуждения мудрецов об оценке братьями мыслей и планов Йосифа в отношении их самих, точно такие же, какими были оценки мудрецов о мыслях и планах Эсава в отношении Якова. Так чем 10 братьев отличаются от Эсава?
***) Раньше мудрецы заявляли, что небесный суд это самая последняя инстанция в наказании грешников, что лучше бы их наказывал земной суд. Ибо если дело доходит до суда небесного, то прежде всего наказывают того, кто привел к небесному суду, в данном случае Йосифа, а уже потом грешников (братьев). Да и какая связь между Десятью Праведниками, казненными римлянами, которые все были из колена Иуды и братьями, десятью коленами, которые все давно - за тысячелетие до этого - исчезли с лица земли?
16. אביך צוה לפני מותו לאמר ויצוו אל-יוסף לאמר - И решили сказать Йосифу: Твой отец приказал перед смертью сказать:
Они инструктировали своих посланников к Йосифу, что передать ему. Они послали сыновей Бильги, которые были близки к Йосифу: Они были одного возраста и в молодости дружили (1; 164). Они обманули ради мира. *) Яков даже не подозревал, что Йосиф будет мстить (1). Яков не знал что они продали Йосифа. Они, Реувен, Шимон и Леви, смертельно боялись его проклятия. Йосиф молчал по этическим соображениям. И Яков был в неведении. Теперь они все придумали (1). (17): посланники должны сказать: "Твой отец приказал перед смертью сказать". Они говорят от имени твоего отца, а не нашего отца. В своем раскаянии они потеряли право называть себя сынами Якова (16). Заявляя это, они возлагают на Йосифа исполнение распоряжения со смертного одра (18).
*) Обманули в какой уже раз, и все ради мира. Пламенные борцы за мир во всем мире. Они борются за мир и благоденствие сейчас точно так же, как делали это, желая убить Йосифа - все во имя мира и блага семьи. Их методы так и не изменились. Откуда видно, что они раскаялись? Их раскаяние это очередная ложь.
17. אנא שא-נא פשע אחיך והטאתם כה תאמרו ליוסף - Передайте Йосифу: Прошу, прости преступления твоих братьев и их грех.
פשע, намеренное грешное деяние или преступление хуже, чем חטא, грех, ошибка, первое - духовное восстание, а второе - неумышленное нарушение. Продажа Йосифа - единение פשע, преднамеренного нарушения и חטא, неумышленного нарушения. Их поступок безжалостен - פשע אחיך, намеренное преступление твоих братьев. Но они были искренне убеждены *), что Йосиф преследовал их, они действовали как бы в самозащиту **), и это был חטא, непреднамеренный грех (83). (59): преднамеренное деяние - они посадили его в яму, а грех - его продажа.
*) Искренняя убежденность в этом лишь у комментаторов, но не у братьев.
**) То была точно такая же "самозащита", что и теперь.
כי-רעה גמלוך ועתה שא נא לפשע עבדי אלהי אביך ויבך יוסף בדברם אליו - Ибо они сделали тебе зло. И теперь прости, просим, преступление рабов Бога твоего отца. И заплакал Йосиф, выслушав их речь.
Это признание своего греха (566). Это должно было быть добавлено посланниками, от себя лично (138; 12). Твой отец мертв, но его Бог жив, а они Его слуги (1). Вопреки злым побуждениям, они слуги Бога, инструмент в Его руках, чтобы поднять тебя так высоко (18). *)
Йосиф вновь обвинен в преступных намерениях против своих братьев, точно так же, как тогда, когда они решили убить его. И это называется искренним раскаянием.
Но самое главное в этом деле то, что братья оказались правы в обоих случаях: ведь Йосиф хотя и ненамеренно и неосознанно но в конце-концов действительно разрушил их семью, их царство, царство Израиля. И устоял в этом процессе один лишь Иуда и (примкнувший к нему) Биньямин. Причиной этого разрушения явилось возникновение второй вершины, второго лидера (Йосифа) в собрании братьев. Появление второго лидера неизбежно привело к расколу. Так что братья Йосифа были в конечном итоге правы, когда подозревали его. Плохо лишь то, что все их действия были неосознаны, подсознательны и не подверглись трезвой оценке ни братьями, ни самим Яковом, что было крайне необходимо.
И еще один момент. Вся активность братьев как в прошлом, при продаже Йосифа, так и теперь сопровождается ложью: тогда - ложью своему отцу, теперь - ложью Йосифу. Так будет и в будущем - вся активность народов против евреев будет постоянно сопровождаться ложью.
*) Если бы это были искренние слова братьев, а не очередная ложь, да еще не тех, кто был инициатором и исполнителем того преступления, а подставных лиц. Истинные исполнители Шимон и Леви спрятались за спины других и так и не раскаялись в своем преступлении перед Йосифом. Именно поэтому в будущем единое царство распадется, и Израиль, в конце концов, погибнет. Это и было настоящее наказание за тот грех, а не казни Десяти Праведников, на которых ссылаются мудрецы.
18. הננו לך לעבדים וילכו גם-אחיו ויפלו לפניו - И пришли также его братья и упали перед ним. Вот мы будем твоими рабами.
В дополнение к посланникам пришли остальные братья (1). (52; 138): они боялись, что Йосиф плачет из-за испытаний от их рук, чувствовали себя в большой опасности и решили умолять его. Мы продали тебя в рабство. Мы твои рабы, дай нам наказание - мера за меру (271). (138): братья боялись, что Йосиф будет мстить им, и предложили себя в рабы.
А ведь по сути они продали себя в рабство египтянам еще тогда, когда продали самого Йосифа. А теперь это была лишь вторая серия той продажи. Продали его, а теперь продают самих себя в наказание за свою ненависть к брату, и во исполнение плана Бога. Интересный момент: ненависть братьев к Йосифу была основной составляющей плана Бога.
19. Йосиф убеждает их.
אל-תיראו כי התחת אלהים אני - Не бойтесь. Разве я вместо Бога? *)
(11): Разве я вместо Бога, чтобы вредить вам? Ваше зло обернулось добром. (17): Разве я судья и накажу тех, кто действовал, как Его посланники? Вы Его агенты: Бог послал меня сюда.
А как быть с сыном Эсава Зепо, который бежал в Италию и основал Рим? Он тоже инструмент в руках Бога?!
*) Ибо я под Богом.
(24): Я не могу мешать воле Провидения? (4): Разве я вместо Бога, что вы предлагаете себя в рабство! (12): Вы не нуждаетесь ни в моем прощении, ни в моих уверениях. Ибо я не Бог, Который имел в виду добро, не только лично мне, но всему населению. (21): Не бойтесь. Бог может судить мысли и намерения. Я, человек, могу лишь оценить результат. И я вам благодарен! (16).
Ну, а как относиться, по этой логике, к бегству и обоснованию Зепо в Италии, в Риме, откуда пошла вся современная цивилизация с ее многочисленными катастрофами и самой последней из них в Европе и, увы, еще не самой последней в мире?
И как расценить мнение мудрецов о Божьем наказании Десяти Великих Мудрецов римлянами, как наказание за грех братьев? Ведь по логике, приведенной выше, братья вовсе не грешили. И Десять Мудрецов следовало не наказывать, но награждать.
(179): Разве один я под Богом, а вы нет? Он заботится о всех. Такой ответ сердитый Яков дал однажды бесплодной Рахель, когда она требовала от него детей (30:2). (2): Бог сказал Якову: "Разве так отвечают обиженному человеку? Своей жизнью! Твои дети (от других жен) будут унижено и смиренно стоять перед ее сыном Йосифом: они будут в таком отчаянии, что потребуют эту гарантию.
Интересно, что мировоззрение братьев ничуть не изменилось. Они продолжают подозревать Йосифа в злых намерениях точно так же, как и 50 лет назад в Ханаане, когда они продали его в рабство. Это еще раз подчеркивает, что никакое раскаяние не в силах изменить суть человека. Вот они вроде на словах покаялись в своих прошлых грехах. Но тут же совершили новый грех, и все так же ожидают от Йосифа зла в свой адрес. Тогда они подозревали его в желании узурпировать власть против них. Теперь они подозревают его в желании отомстить им за те их прошлые деяния. Основания для их недоверия, подозрения в его адрес изменились, но суть их осталась. Они все так же не доверяют ему, подозревают его в кознях против них. Тора этим примером показывает, что человек рождается с уже законченной сутью, и никакие жизненные обстоятельства не в силах его изменить. Братья родились с глубоким недоверием и подозрением к Йосифу, и никакие ситуации и обстоятельства не в силах изменить их отношение к нему. Вот почему Яков не пытался изменить природу своих сыновей. Он лишь предсказал им, во что выльются в будущем их индивидуальные черты.
20. ואתם חשבתם עלי רעה אלהים חשבה לטבה - Вы хотели мне зла, а Бог хотел добра. *)
(1): Когда все вы собирались сделать мне зло, Бог помешал вам и обернул все в добро, как же Бог разрешит мне сделать вам зло? Вы не грешили; Бог направлял вас для добра (116). **) Вы, как человек, который хотел дать яд, а дал вино: он невиновен даже для небесного суда (52). Братья были убеждены в правоте (52) и безгрешности. ***)
*) Интересно, что здесь слово Бог в женском роде: אלהים חשבה, Бог думала.
**) Доброта Йосифа поражает. Он прощает их, как сам Бог.
***) Все эти рассуждения относительно чистоты намерений братьев Йосифа при его продаже в рабство уже "надоели"! Если они искренне верили в свою безгрешность и праведность, то почему так тщательно скрывали свой поступок от Якова? Или он по их стандартам тоже был грешен и поэтому мог их осудить и проклять? И за что, в таком случае, были наказаны Десять Великих Праведников?
(17): Ваш поступок - ошибка: вы думали, что я буду преследовать вас. *) Вы приписывали мне греховность; если бы это было правдой, ваш поступок был бы оправдан, как акт самообороны. Но Бог сделал это для добра. Он направлял ваши действия к благоприятному результату. **)
*) Каким образом - рассказывая сны? Что он делал для этого, что могло бы вызвать их подозрения в отношении него? Ведь не он же "снил" себе все эти сны, а Тот, Кто может создавать сны. А если ему ничего не снилось, и он все это просто выдумывал, бредил, то тем более им не о чем было беспокоиться и не зачем было его наказывать. Если бы он был так коварен, как они подозревали, то не рассказывал бы им ни о своих снах, ни о своих планах. Их действия так же оправданы, как нынешние подозрения его в мести. И те и эти подозрения ничем не отличаются друг от друга. Различие лишь в том, что тогда сила была на стороне братьев, а теперь сила у Йосифа, и они ничего не могут предпринять против него.
**) Интересно, каков благоприятный результат бегства Зепо в Италию и овладения им Римом? Освобождение евреев из римского рабства через 3000 лет?
למען עשה כיום הזה להחית עם-רב - Ради завершения, это ясно как этот день, оживления (поддержание) огромного народа.
Обширный народ - все население, которое поддерживал Йосиф. Но цель Божьего Провидения - создание условий сохранения семьи Якова, которая умножится в Египте и станет великим народом. Как в 45:7: Бог послал меня перед вами, обеспечить ваше выживание в этой земле и поддержать вас до времени освобождения. (566): огромный народ - потомки Колен. Потомки Йосифа, колена Менаше и Эфраима, использовали подобное выражение Иошуа (376): ואני עם רב, и я огромный народ. Выражение כיום הזה (как этот день) - (30): исключительная ясность: как Божий (ясный) день.
21. וינחם אותם וידבר על-לבם אנכי אכלכל אתכם ואת טפכם ועתה אל-תיראו - А теперь не бойтесь. Я прокормлю вас и ващих младенцев. И успокоил он их и говорил к их сердцам.
Йосиф: не впадайте в панику, как в 19. Они все еще боялись, что он не будет их поддерживать. (217): Теперь вам не нужно бояться; но в дни Десяти Жертв ваши потомки будут наказаны.
Но ведь наказание этих Десяти Праведников было в период после разрушения Второго Храма. И все евреи, жившие в то время, в том числе и Праведники, не имели никакого отношения в Десяти Коленам, продавшим Йосифа в Рабство, ибо все они были из колена Иуды. А те Десять Колен, которые продали Йосифа в рабство давно - еще за 1000 лет до событий с Десятью Праведниками исчезли с лица земли, растворились среди народов. Так как же наказание Десяти Праведников из колена Иуды, который в свое время защищал Йосифа от остальных братьев, могло быть наказанием за преступление братьев, совершенное вопреки воле Иуды?
Ибо Бог послал меня сюда (45:7) (83). Я обеспечу вас в голод. (68): после смерти Якова голод, прекратившийся с прибытием Якова, возобновился и продолжался еще пять лет до завершения предсказанного семилетнего срока. (648): возобновление голода видно из этой фразы. אכלכל, обеспечу, накормлю используется здесь и в 45:11, в обоих случаях условия одинаковы (2). (59): Йосиф сказал, что он обеспечит своих братьев, а не Бог, Который обеспечивает все жизни, и поэтому был наказан и умер раньше братьев. *)
В связи с утверждением о том, что пока Яков был в Египте, голод прекратился и не возобновлялся, а с его смертью (через 17 лет) голод вновь возобновился и длился на протяжении 5 лет, оставшихся от предсказанного ранее во сне фараона срока, возникают вопросы:
1) Ведь Яков только что умер (прошло всего лишь 70 дней), как все узнали, что голод вновь вернулся в Египет, и что при этом было в Ханаане?
2) Неужели запасы зерна, которые Йосиф сделал более 26 лет назад, все еще сохранялись в кладовых, не испортились и могли прокормить Египет?
3) Или Йосиф, пока был жив Яков, вновь стал делать запасы впрок на случай продолжения голода после смерти Якова?
*) Это утверждение мудрецов вызывает сомнение: Ведь мы слышали ранее, что все происходит по воле Бога. И если Йосиф сказал эту фразу, то это было по воле Бога. За что же Йосиф был наказан? Кроме того, Йосиф действительно кормил своих братьев, но ведь делал он это именно по воле Бога. Так за что Бог наказал Йосифа?
22. Йосиф в Египте.
וישב יוסף במצרים הוא ובית אביו ויחי יוסף מאה ועשר שנים - И жил Йосиф в Египте, он и дом его отца. И жил Йосиф 110 лет.
Йосиф жил в Египте в полной гармонии с братьями (250). (111): Он создал поселения (ישובים) в Египте, возводил дома. Йосиф жил в изгнании, помня слова Бога отцу: "Не бойся, спускайся в Египет, ибо Я превращу тебя там в великий народ" (46:3). Никто из потомков Якова не пытался уйти из Египта. Они доверились Богу и ждали Конца, о котором Он говорил. Йосиф чувствовал, что Конец близок - приближалось "четвертое поколение", и с ним возвращение в Ханаан (15:16). Йосиф хотел сказать братьям о наступление Искупления. Это было перед его смертью (24) (422; 70). (18): это было, когда семья была на похоронах в Ханаане, и братья думали о кознях Йосифа: стоит ли возвращаться в Египет. *) Йосиф упокоил их и они вернулись в Египет (18; 481). Каждый его год был полон жизнью (70; 566). Йосиф начал правление в 30 лет (41:46) и правил 80 лет - дольше, любого до него (18; 24). Но жил Йосиф меньше других братьев. Он был самым молодым и умер первым.
*) А как же их дети и семьи в Египте? Они что, могли их оставить там? Тогда зачем вообще они бы остались в Ханаане? Чтобы жить, как ханаанеяне? Не как евреи? В чем логика мудрецов Торы?
23. גם בני מכיר בן-מנשה ילדו על-ברכי יוסף וירא יוסף לאפרים שלשים - И увидел Йосиф у Эфраима три поколения. И сыновья Махира сына Менаше родили на коленях Йосифа.
Он дожил увидеть детей, внуков и правнуков Эфраима (4; 7; 569; 189; 566; 21). (3; 1): выросли на коленях Йосифа - под его духовным руководством. (13): их обрезал сам Йосиф. (59): Йосиф был сандак (посаженный отец) при обрезании внуков. Йосиф увидел внуков Менаше (детей второго поколения) (116) - Гилеада, сын Махира (427). Менаше был старшим, но Йосиф видел дополнительное поколение от Эфраима. Уже при жизни Йосифа Эфраим превосходил Менаше (116; 21). גם, так же потомство Эфраима выросло в доме Йосифа. *) Потомство Менаше выросло на коленях Йосифа, ибо он его любил. "Сыновья Махира" - Гилеад, дед дочерей Зелофехада (427): Йосиф воспитал праведных потомков, от них произошли мудрые и скромные женщины (113). Сыновья Махира - современники Моше (427), четвертое поколение, которое было освобождено из Египта. Детьми они видели Йосифа, гордость и славу своего народа; и увидят искупление и Землю Обетованную.
*) Не понятно, как два колена Эфраима и Менаше, выросшие в доме Йосифа в конце-концов оказались вместе с остальными коленами Израиля в Гошен (кстати, а не связано ли название земли Гошен с немецкой землей Гессен? Такой же рай для евреев, и такой же расцвет и размножение ашкеназ Германии?)
24. Йосиф сообщает братьям признаки Искупления и заклинает их похоронить его останки в Эрец Исраэль.
אנכי מת ואלהים פקד יפקד אתכם - Я умираю. Но Бог вспомнит, вспомнит вас.
Он обязал их, как отец детей (59). Шел 2309 год; 54 года после смерти Якова в 2255 году. Братья были живы: он обратился к ним; в (157) смерть Йосифа упомянута перед братьями. Йосиф умер преждевременно (2). Он хотел, чтобы его кости перенесли в Ханаан при Исходе (25). Но братья стары (Реувену, старшему было 116 лет), и Йосиф взял клятву, что они обяжут своих потомков (2). Йосиф знал от отца, что будущие поколения будут рабами в Египте. Поэтому он успокаивает их: Я умру, но Бог наверняка вспомнит вас (18).
Нашим современникам трудно понять, что означало быть рабом в те времена. Это было подобно несмываемому потомственному, наследственному, врожденному позорному клейму, которое остается с человеком не только на протяжении всей его жизни, но и на протяжении жизни его потомков. Вот почему Йосиф так обрадовался появлению в Египте братьев и отца, как свидетельство, что он рожден свободным человеком. Вот почему евреи тысячелетиями повторяют: рабами были мы с Египте. Это самое позорное положение, какое может быть у человека, и евреи признаются в том, что были в этом самом позорном для человека положении.
Слова "пакод йифкод" определяют Искупителя. В последний момент своей жизни, Яков поделился с Йосифом секретами будущего искупления в Египте, и Йосиф теперь передал его братьям. Это прямые слова Якова. У Ноя в 8:3 и у Сары в 20:1, слово פקד подобно זכר, вспомнил о явлении Божественного Провидения. Смысл: Бог объявит о Своем Провидении, "вспомнит" о прошлом обещании. Прошло много времени между обещанием и событием, и Бог как бы "вспоминает", как человек, который забыл, а потом вспомнил и выполняет. Но Бог не может забыть. (157): слова פקד פקדתי, вспоминая, вспомнил - ключевые при объявления Моше о предстоящем искуплении. Моше получил задание вывести евреев из рабства, и Бог обещал ему: "Они будут слушать тебя". (1): Ты произнесешь פקד פקדתי, вспоминая, Я вспомнил вас, и они послушают тебя, ибо это знак Якова и Йосифа. Они сказали פקד פקדתי, Бог наверняка вспомнит вас. Это известие об искуплении. (42): это доказательство "аутентичности языка Искупления", который первоначально был открыт Аврааму а затем передан Исааку, Якову и Йосифу, который вверил его братьям. Он в конечном итоге достиг Серах, дочери Ашера. Она наслаждалась исключительным долголетием (45:26) и единственная из внуков Якова жила во времена Моше. Когда Моше пришел к старейшинам Израиля, они спросили Серах проверить соответствуют ли слова Моше традиционному секрету, который она получила. Она подтвердила, и старейшины поверили ему.
Вот откуда начал свой путь Иврит на земле - с отдельных слов и выражений на этом секретном языке, который отдельными фразами в тайне передавался от Бога к Аврааму, от Авраама к Исааку, от Исаака к Якову, от Якова к Йосифу, и к Серах, от Йосифа к его братьям, а от них к старейшинам Израиля. Но в конечном итоге решающее слово относительного этих отдельных и тайных слов осталось за Серах, которая подтвердила их достоверность.
Гематрия слова פקוד = 190; יפקד - вспомню о потерянном, пропущенном, как в (427): ולא נפקד ממנו איש и никто из нас не потерян. Эти два слова пророчески подразумевают, что Бог вспомнит порабощенных евреев и прекратит их рабство через 190 лет (פקד פקדתי = Он вернется через 190 лет). При Завете Между Частями сказано Аврааму, что его потомки будут в рабстве 400 лет. Счет от рождения Исаака. Бог вычел 190 лет из 400 лет и освободил их через 210 лет. (442): О! Голос моего Любимого! Вот Он подходит! Взбирается на горы, спускается с холмов. (261): должны были ждать, пока Бог вспомнит о них и освободит - Конец Провидения. Удвоение слов "пакод ифкод" подразумевает "удвоенное воспоминание". Бог вспомнил о них дважды - в день Моше и ко дню Машиаха. Он вспомнит о них в Тишрей и Нисан: рабство закончилось в месяц Тишрей и были освобождены в Нисан (40).
והעלה אתכם מן הארץ הזאת אל הארץ אשר נשבע לאברהם ליצחק וליעקב - И подниму вас из этой земли в землю, которую обещал Аврааму, Исааку и Якову.
Значит, порабощение уже началось, хотя (291) оно не было суровым до смерти Основателей Колен. И подниму вас: их физические останки также будут перенесены в Ханаан. (59).
25. והעלתם את-עצמתי מזה פקד יפקד אלהים אתחם וישבע יוסף את-בני ישראל לאמר - И взял клятву Йосиф у сынов Израиля, говоря: Когда Бог действительно вспомнит вас. И подымите мои кости отсюда.
Передать в поколениях: "Мой Отец взял с меня слово, и я его выполнил, и я требую от вас и вашего потомства выполнить клятву". Моше взял кости Йосифа с собой согласно этой клятве (השבע השביע): Бог вспомнит вас, и вы вынесете мои кости с собой (157;40;59). В 24 Йосиф передал пророчество отца. А теперь это его собственное утверждение. Йосиф не требовал похорон в Эрец Исраэль после смерти: "Я правитель Египта мог выполнить волю отца и перенести его тело в Ханаан. Но египтяне не позволят моим сыновьям сделать это после моей смерти". Он взял клятву, что они вынесут его останки при освобождении (1; 49). Моше сделал это (22). Йосиф не просит похоронить его в Пещере Махпела. Он просит лишь, чтобы его кости были перенесены в Святую Землю. (376): кости Йосифа были похоронены в Шхеме. (1): Яков дал Йосифу Шхем - שכם אחד על אחיך - для захоронения. (221): колена хоронили его со всеми почестями там, где они предали его. Все великие Мудрецы хотели быть похоронены в Святой Земле. (2;323): похороненные в Эрец Исраэль получает абсолютную гарантию и искупление земли вместе с Его народом (398). Человек, похороненный там после смерти не сравним с человеком, жившим там, но многие Мудрецы устраивали перевоз своих тел в Святую Землю, как Йосиф и Яков (422).
26. Смерть Йосифа.
וימת יוסף בן-מאה ועשר שנים ויחנטו אתו ויישב בארון במצרים - И умер Йосиф в возрасте 110 лет. И забальзамировали его. И поместили в гроб в Египте.
Возраст Йосифа вновь упомянут, ибо его правление продолжалось очень долго - 80 лет (566). (422): Это для исторической перспективы. Йосиф пережил отца на 45 лет. 80 лет он вершил судьбу Египта: в 30 лет он встал перед фараоном (41:46). Йосиф умер через 71 год после прибытия Якова в Египет, и семья Якова жила мирно еще 23 года, пока не умер Леви, последний из сыновей Якова. 116 лет рабства и порабощения, начались после счастливого периода в 94 года (1). Период рабства и подавления в 400 лет (15:13) был сокращен на 210 лет. (8): "Он умер, как "Йосиф"". Фараон назвал его Цафнат Паанеах, но Йосиф сохранил еврейское имя. Это пример всем сохранять свою еврейскую идентичность. (291): израильтяне не теряли еврейские имена весь период порабощения и заслужили Искупление (305). Его забальзамировали из глубоко уважения, он правил землей так долго, как только помнят люди. Но ко времени Моше остались лишь его кости (184). Этот гроб Йосиф приготовил сам (4). Его поместили в землю так, чтобы было известно будущим поколениям. Так Моше узнал его и вынес из Египта во время Исхода (157;17;53). Тора: гроб в Египте не был захоронен. (291;224): египтяне погрузили его в Нил, чтобы его воды были благословенны. (23): он был похоронен в царской усыпальнице. (6): гроб Йосифа был похоронен в поле, и поле стало благословенным. Другие услышали об этом, выкрали гроб и похоронили в своих полях, ради благословения. Услышав об этом, фараон погрузил гроб в Нил, как источник благополучия Египта, чтобы все поля были благословенны. (584): египетские колдуны знали, что дети Израиля заберут останки из Египта, и погрузили гроб в Нил, чтобы израильтяне его не нашли его. Есть мнение: братья сами погрузили гроб Йосифа в Нил, чтобы Египтяне не превратили его могилу в святыню. В (224): во время Исхода Моше молился о чуде найти останки Йосифа.
Из этих рассказов остается непонятно, где в этой истории дети Йосифа Менаше и Эфраим, где их дети и их внуки. Почему они сами не следили за могилой своего отца, деда и прадеда?
ארון, арон, ковчег; контейнер - название гроба. Это слово описывает контейнер Скрижалей Завета (207). Это контейнер, в котором временно храняться останки человека (16). (250): термин "ковчег" указывает на величие Йосифа, который подобен Ковчегу Завета, властелину всей земли. (291): Два ковчега несли израильтяне в пустыне: ковчег с останками Йосифа и Ковчег Скрижалей Завета (Десять Заповедей). О гробе Йосифа говорили: "Здесь останки того, кто выполнял Божественные команды из другого (ковчега)". Они не похоронили его, но сохранили в гробу. "Ибо, пыль вернется в землю, а дух вернется к Богу, Который дал его" (461; 271). Гроб Йосифа в Египте символ, что его дух был с его детьми все время их пребывания в Египте. Этот конец эпохи Патриархов не завершение, а только начало. Зерна будущего "народа Священников" были созданы и твердо основаны. Начался период страданий и тяжких испытаний, духовно сформировавшие народ для вечного существования (422).