Пех Артур Александрович : другие произведения.

Новые соседи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это небольшая история из жизни одного человека, который обрел, казалось бы, большое, но столь маленькое счастье...

   А.А.Пех.
   Новые соседи.
  
   Каков он был, этот безустанный юноша, скакавший на лошади по зеленому лугу вблизи своего дома. Я с упоением наблюдал за его мастерским владением верховой ездой, когда он, изловчившись, заставил свою лошадь перескочить через забор моего участка. Юноша поскакал ко мне, улыбнулся, махнул рукой и в следующее мгновение повторил свой невообразимо интересный трюк. Разумеется, где-то в глубине своей старческой души я хотел разворчаться. Ведь мальчик только что растоптал траву на моей лужайке. Но его милая улыбка и счастливые глаза напрочь отбили у меня желание совершать этот глупый поступок.
   Новые соседи, так их называла моя старушка. Ведь после своего переезда, который произошел пять месяцев назад, гости из северного штата ни разу не заглянули к нам на чай. Я каждый раз, видя отца семейства, радушно приглашал его пройти к нам в дом. Моя жена Милли давно хотела познакомиться с неуловимыми Рудгарами.
   - Спасибо, спасибо, - улыбчиво отвечал мне Генри Рудгар, - но у нас столько работы. Я поговорю с Кортни. Мы постараемся выкроить время. Спасибо.
   После очередной встречи с Генри я тяжело вздохнул, едва не обидевшись на его частые отказы. Видимо, это и послужило катализатором тех событий, которые произошли после. Не знаю наверняка, было это потому, что Генри услышал мой томный вздох или потому, что я, опустив голову, сразу же повернулся к нему спиной, но на следующий день все семейство неуловимых Рудгаров пришло к нам в гости.
   Трое детей, среди которых старшим был тот самый наездник Майкл, а двух младших звали Лидия и Джером, буквально оживили наш дом. Столько детского смеха я не слышал с незапамятных времен, когда моему единственному сыну было пять, а то и шесть лет. Роджер, к сожалению, со школьных времен не живет с нами. Моя драгоценная жена пишет ему письма каждый месяц, умоляя его в них приезжать чаще. Я же, всем сердцем понимая, что Роджера ждало и ждет большое будущее, с его безупречным умом и гениальностью, временами испытывал сильную горечь от тоски по своему любимому сыну. Я бы даже сказал, что эта тоска и послужила причиной тому рвению, с которым я веселился с детьми Генри и Кортни.
   Пока старушка Милли заваривала очередную порцию чая, периодически доставая из духовки очередную порцию песочного печенья с орехами и сухофруктами, я успел пообщаться с Генри и Кортни по душам.
   Дети же уселись у старенького лампового телевизора, найдя среди немногочисленных каналов детский, с мультиками, который, признаюсь, в отсутствии старушки Милли и сам не прочь бываю посмотреть.
   - Наш завод по производству лампочек получил огромный заказ из столицы, - рассказывал отец семейства Рудгаров, не скрывая своей гордости, - думаю, в этом месяце, да и в следующем меня будет ждать приличная премия. Но придется хорошенько работать. Полгода назад, когда мы переехали сюда.... Помнишь, дорогая, что я тогда сказал?
   - Конечно помню, милый, - отвечала ему Милли, это невероятно обаятельная девушка, которая несмотря на рождение третьего ребенка оставалась стройной и привлекательной, - ты сказал, - задумчиво пропела она, - что мы начнем новую жизнь, здесь и сейчас!
   Генри захлопал в ладоши, поцеловав свою жену в щеку.
   - Именно так! - подхватил он, - а ещё я сказал, что это лучшее предложение по работе, которое только может попасться такому простому инженеру, как я.
   - Бывшему простому инженеру! - тут же исправила его Кортни, подняв брови.
   - Ах, хотел тебя подловить, - Генри в очередной раз поцеловал свою жену. - Главный инженер завода "Билбмэйкер"! Да, и это я! - гордо сказал отец семейства Рудгаров. - Мой дорогой сосед, прости, что мы так задержались со знакомством. Теперь вы с миссис Милли знаете, почему мы с Кортни и детьми так долго откладывали это приятное, но столь необходимое мероприятие. Вы уж простите нас, - положив руку на сердце, сдавил губы Генри.
   - Да бросьте, - отмахивался я, - главное, что вы пришли!
   Когда моя дорогая старушка принесла гору самых разных печений, все собрались в гостиной за столом из красного дуба, который тут же привлек внимание Кортни.
   - Какой шикарный стол, - пропел она, восхищенно трогая его поверхность, стороны и слегка островатые углы. - Красный ясень, нет, дуб... Это дуб, правда ведь?
   - Моя жена работает дизайнером, - пояснил Генри, слегка склонив ко мне голову.
   - Самый, что ни на есть красный, и самый, что ни на есть дуб, - подхватил я, и гостиную озарил смех главы семейства Генри и его жены.
   - А вы? Вы чем занимаетесь? - спросил Генри, грызя печенье с чаем, и вопросительно кивая мне, как кукушка из старых винтажных часов, имевших огромную популярность в прошлом веке.
   - Мой муж работал преподавателем в университете Джорджа Роуэлла, - ответила ему Милли, поправляя свои очки. Она подняла их вверх по носу, от чего её глаза стали в два раза больше.
   - Как интересно, а какую дисциплину вы преподавали? Наш Майкл через пару лет уже будет в выпускном классе, - улыбнулась Кортни, даже не подозревая о том, что кусочек сухофрукта застрял у неё между передних зубов. Генри поднял верхнюю губу и стал показывать пальцем, пытаясь намекнуть своей жене на эту маленькую неурядицу. Но Милли строго посмотрела на него, помотав головой в разные стороны и прошептав:
   - Не дурачься!
   Мое сердце наливалось кровью при виде всего этого. Я чувствовал тепло, а мои мысли уходили куда-то далеко, за пределы этой комнаты, в те ещё не совсем забытые времена нескончаемой молодости... Я вспомнил, как на второй год совместной жизни с Милли мы поехали в кэмпинг, и забыли взять с собой спички. Нам пришлось провести всю ночь в машине, за что Милли меня даже не отругала. Звездное небо, которое мы наблюдали в тот день, до сих пор отчетливо предстает перед моими глазами...
   - Преподавал историю древних цивилизаций? Да вы что! - удивленно вздохнул Генри, отпивая горячего чаю. Его громкий возглас вернул меня в чувства, и я тут же попытался понять, что происходит. К тому времени, пока я витал в облаках, старушка Милли успела рассказать новым соседям о моих заслугах. О том, что я профессор исторических наук и что за свою долгую жизнь мы с ней побывали практически на каждом уголке суши.
   - Вот видишь, Майкл, - тут же обратилась к нему Кортни, - наука! Лошади, это конечно хорошо, но надо задумываться и о своем будущем!
   Милли понурилась. Улыбку на её лице сменила печаль. Я положил ладонь на её плечо, она положила сверху свою ладонь и заглянула мне в глаза. Мне было тяжело наблюдать за тем, как на её ещё недавно сухих глазах, подобно появлению утренней россы, образовались слезы.
   - Что случилось? - тут же спохватился Генри.
   - Милли, дорогая, что с вами? - обеспокоенно спросила Кортни. - Я что-то не то сказала? - напугано посмотрев на меня, Кортни страшно распереживалась.
   - Ничего страшного, - отвечал я, стараясь улыбаться, - просто... наука... она забрала у нас сына.
   - Мне очень жаль, - тут же ответила Кортни.
   - Нет-нет, просто он с детства был очень одаренным мальчиком, и мы старались отдавать его в лучшие кружки. Он участвовал во всех олимпиадах, соревнованиях, одерживал победы. А потом его заметили в университетах. Стали предлагать ему стипендии. Томас поначалу не хотел всем этим заниматься, но вскоре, по тем или иным причинам, согласился.
   - Мы и не думали, что всё будет так, - сказала Милли, - что мы будем видеть его раз в несколько месяцев... До самой старости...
   Непродолжительную тишину нарушал хруст печенья, которые грызли младшие дети семейства Рудгаров. Они беззаботно слушали рассказы взрослых, изредка играя друг с другом в "кто быстрее доест печенье с фундуком и не подавится!".
   - Чем он сейчас занимается? - отложив песочные яства в сторону, спросил Генри.
   Я поспешил ответить.
   - Руководит одной лабораторией, которая занимается исследованиями в области различных неизлечимых заболеваний, в Бриджтауне, округ Дэйли. В прошлый раз, когда он приезжал к нам...
   - Зимой... - добавила Милли.
   - Он рассказывал о том, что его переводят в столицу, что он идет на повышение.
   - Так это же хорошо! - заметила Кортни, ища поддержку в лице мужа, который тут же отрицательно помотал головой.
   - Теперь мы будем видеть его гораздо реже, - сказал я, тяжело вздохнув.
   В конце нашей беседы по душам, которая, пожалуй, произвела сильное впечатление на всех, а в частности и на меня, мы вышли на задний дворик. Я был преисполнен желанием показать своим новым соседям кое-какие художественные поделки из кустов, которые отдаленно напоминали животных. Куст в форме разжиревшего медведя, признаться, вызывал смех и у меня самого, поэтому мне хотелось сказать, что я не против, пусть смеются. Но Генри и Кортни отнеслись к этому с должным почтением.
   Кортни осмотрела все мои поделки, которые были хаотично расположены по всему заднему дворику и которые из-за высоты забора никто проходящий по закоулкам видеть не мог, и заявила, что она вполне могла бы периодически занимать меня оплачиваемой работой.
   - Как это замечательно, - ахнула Кортни, - новые идеи для моих дизайнерских проектов. И почему мы раньше не познакомились с нашими дорогими соседями?
   Генри же, завидев гриль, буквально оживился.
   - Охо, мой дорогой сосед, полагаю, по выходным вы делаете бифштексы? - улыбка на его лице стала отдавать хитростью и некоторой долей алчного любопытства.
   - Не всегда. Но бывает, что Милли хочет жареного мяса, и тогда... - отвечал я, когда Генри пожал мне руку и сказал, что они обязательно заглянут к нам снова в ближайшие выходные.
   - Отлично! - восклицал Генри, - с нас напитки и мясо!
   - Да что вы, ничего не надо, - отнекивался я.
   - Я настаиваю! - склонив в сторону голову, Генри высоко поднял брови, показывая всем своим видом, что его слово окончательное и обсуждению не подлежит.
   Впрочем, я был согласен и на такой расклад. Рудгары принесут еды, мы предоставим гриль для приготовления мяса, всё честно, а самое главное - практично и экономично! Ох, опять разыгралось моё профессорское самолюбие и любовь к точным расчетам и несогласованной с кем бы то ни было экономией. Хвост, оставшийся со времен преподавания в университете Джорджа Роуэлла. Всё никак не хочет отбрасываться. Уже лет десять, как на пенсии, на приличной пенсии, и все эти десять лет мне ни разу не приходилось экономить. Нет, так нельзя. Вечером придется рассказать всё Милли. Вместе мы придумаем, как удивить наших новых соседей.
   Милли и Кортни, пока я витал в мысленных облаках, яро обсуждали мои возможности в качестве помощника дизайнера интерьера садов и огородов.
   Тогда-то я и понял, знакомство с новыми соседями стало самым ярким событием в моей жизни, по крайне мере, одним из них. И те планы, которые мы строили на уик-энды, были сравнимы с грандиозными идеями великих мыслителей.
   Вскоре дизайнерское дело Кортни пошло в гору, а с новой должностью Генри и его частыми разъездами по филиалам предприятий, которые не могли помешать нашим встречам в свободные от будней дни, уик-энды наполнялись все большей роскошью и изыском.
   Милли часами проводила время на кухне, и по всем комнатушкам бродил запах свежей выпечки. Детишки Рудгаров стали завсегдатаями в нашем уютном уголке.
   Но одной осенней ночью, посреди недели, в двери моего дома постучали. На пороге показался человек с грубым подбородком и квадратным лицом, одетый в полицейскую форму. Вблизи лужайки была припаркована незаглушенная служебная машина. Он снял шляпу и приложил к сердцу, держа её обеими руками.
   От боли в груди я не мог слышать его слов. Звуки расплывались, превращаясь в бессмысленное гудение, прерываемое громким писком в ушах и бесконечно быстрым сердцебиением, за которым последовал обморок.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"