|
||
Вольный перевод | ||
Сонет (из романа Ю.Монтейе "Мольбы богомолов", вольный перевод) С тех пор, когда мы обрели друг друга, В срок одряхлев, вновь народились сорок лун, И лишь негромкий унисон сердечных струн Ни разу не прорвался страстной фугой. Судьбою связаны навек неразделимо, Рука в руке мы обретем конец пути. Хмельных восторгов чужды, скуки крест нести Обречены, куда бы ни брели мы. Но если б на рассудочность удела Пред тьмой безгласной возроптали мы несмело: -- Ужель любовь и есть унылый сей покой? -- Нам ангел вдруг явил бы облик свой И молвил гласом, полным кроткой страсти: -- Неблагодарные, молчите! Это -- счастье!
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |