"Только что закончил читать "Лолиту".. Я от нее в восторге - умная, увлекательная и мучительная книга, хотя иногда ее оснастка кажется черезчур изощренной" ( Джо Экерли - Вильяму Рерику и Томасу Колею )
Минус
"Получил предложение от "Уорнер бразерс" сыграть в фильме "Лолита". Долго я отказывался читать "Лолиту", но наконец меня вынудили взяться за нее. Она неплохо написана - в довольно любопытной манере, но при этом чрезмерно порнографична и совершенно омерзительна! Я даже представить не могу, как буду играть в длительной, исполненной похоти любовной истории вместе с 12-летней девочкой. Более омерзительного проекта еще не бывало" ( из дневника Ноэля Кауарда, апрель 1959 года )
"Все еще не могу очиститься от омерзительной "Лолиты". Утверждения Ниггса, будто это "великое" произведение литературы, самый настоящий вздор. Литература ничего не потеряет, если оно не будет опубликовано. Полагаю, это умная, великолепно написанная книга. Но также считаю ее "непристойной" - в том смысле, что она "способна развращать".. Лолита была противной маленькой шлюшкой. Набоков подчеркивает физическую привлекательность с такой безстыдной настойчивостью, что это скорее распалит страсть извращенцев, а не расхолодит ее" ( Гарольд Николсон - Виктории Сэквилл-Уэст ).
"Но как чудесно изображена она сама, маленькая сволочушка ( беременная! )" ( Корней Чуковский - Татьяне Литвиновой )
"Уверен, что "Лолиту" надо прочесть, хотя она и вызовет у тебя скуку и омерзение, так и знай!" ( Руперт Харт-Дэвис - Джорджу Литлтону )
"Эта "Лолита" Сирина, разве настоящий русский писатель мог такую книгу написать! И совсем не потому что она якобы "аморальна". Большой русский писатель пишет без ненависти к людям, это не типично для русской литературы. Кроме того, русский писатель - религиозен ( даже Бунин по-своему религиозен ). Прочтите в "Лолите" воспоминания героя о русском шофере, который отбил у него жену. Какая ненависть против всех нас!" ( Ольга Можайская - Роману Гринбергу ).
минус
"Есть нечто в Набокове, чего я не переношу. Словно он все время хочет показать тебе, какой он умный. И словно он считает себя умнее всех" ( Хана Арендт - Мэри Маккарти ).
Плюс
"Только что прочел набоковскую "Лолиту", которая принадлежит к классике мировой литературы и в своей самодостаточности стоит в одном ряду с творениями Джойса, Пруста, Манна и Жене" ( Джек Керуак - Лоренсу Ферлингетти )
Минус
"Закончил читать Набокова [ "Бледный огонь" ], этот отдающий голубизной кошмар. Идея соорудить роман из примечаний великолепна своей оригинальностью, но король приводит меня в оторопь" ( из дневника Джона Чивера, 1962 год ).
"Дорогой Олег Николаевич, насчет Набокова скажу Вам так: человек весьма одаренный, но внутренне безплодный. "Других берегов" я не читал, но знаю его еще по Берлину двадцатых годов, когда он был тоненьким изящным юношей. Тогда псевдоним его был: Сирин. Думаю, что в нем были барски-вырожденческие черты. Один из ранних его романов "Защита Лужина" ( о шахматисте ) мне очень нравился. Но болезненное и неестественное и там заметно" ( Борис Зайцев - Олегу Михайлову ).
"Очевидно, автором движет желание принизить своих героев и таким образом утвердить собственное превосходство, которое он не мог бы проявить в жизни; вот поэтому он и вынужден создавать марионеток - чтобы унижать и оскорблять их" ( Джон Пауэлл - Эдмунду Уилсону ).
Плюс
"Кстати, заметили и Вы, что в "Пнине" есть две чудесные пародии на Анну Андреевну Ахматову?" ( Корней Чуковский - Роману Гринбергу )
Минус
"Какая мутная, претенциозная чушь набоковское "Приглашение.." Я прочитал сорок страничек и бросил" ( из дневника Корнея Чуковского )
Плюс
"Читал целый день роман Сирина "Дар".. Роман великолепен. По-моему, это лучший роман этого автора. Он прекрасен и по замыслу, и по прихотливой и небанальной сюжетной структуре, и по словесному мастерству. Но главная его удача - герой его убедителен как талант, как человек с поэтическим даром. Подобного примера я не знаю во всей мировой литературе ( кроме "Мартина Идена", может быть )" ( из дневника Ал. Гладкова, 29 декабря 1968 года ).
"Читал вчера Набокова. "Весна в Фиальте". И раздумывал о месте и значении этого удивительного писателя в русской литературе. Вспоминал давний ужин с ним в Нью-Иорке. "Моя жизнь - сплошное прощание с предметами и людьми, часто не обращающими никакого внимания на мой горький, безумный, мгновенный привет". За такие-то вот строчки сразу все ему прощаешь" ( из девника прот. Александра Шмемана, 12 декабря 1977 года ).
Минус
"Вы считаете его умным человеком и даже как будто "мыслителем". Я не уверен, что он был умен. А мыслителем он вовсе не был. Он был одарен огромным литературным талантом и гениальным видением, и это делало его большим писателем. Но, в сущности, ему было мало что сказать, и с годами он все больше и больше уходил в словесную игру, которой предавался со страстью.
Он был совершенно чужд религии, а к христианству относился, я бы сказал, даже враждебно. Уже по одному этому он не мог оценить роман Пастернака, религиозной "инспирации" которого, как бы ни относиться к нему, нельзя отрицать.. Набоков - очень интересный случай на редкость одаренного писателя, совершенно лишенного духовности" ( Глеб Струве - Павлу Гольдштейну, 26 января 1978 года ).
"Он мне и теперь не нравится. По-моему, он взял худшее из Запада. К тому же он сноб и пишет так, как играют в шахматы ( сравнение не случайное ). У него не ум - а мозг. И подделывать он все умеет ловко. Все это пустота" ( Лидия Червинская - Александру Богословскому, 3 марта 1980 года ).
"Что ты думаешь о Набокове? Он задурил башку многим местным дурням, включая и моего малыша Мартина. Не знаю, как ты, но я способен стерпеть все. Даже поток сознания, но только не повествователя, которому нельзя верить" ( Кингсли Эмис - Филиппу Ларкину, 22 марта 1982 года )
"У него были прекрасные манеры, но ледяная кровь. Однажды летним днем, когда он гостил у меня в горах Юты, за обедом он рассказал мне, что слышал что-то вроде стона, раздавшегося в Ущелье Гризли. Он не пошел посмотреть, что там было, поскольку охотился за невиданной прежде бабочкой. На следующий день туристы нашли тело пожилого старателя, который упал в глубокое ущелье.. и истек кровью" ( Джеймс Лафлин - Гаю Давенпорту, 3 июля 1985 года )
Плюсы
Большой поклонницей писательского таланта Набокова была Зинаида Шкловская - жена публициста Исаака Владимировича Шкловского. Особенно увлекало ее "Приглашение.." - "ей казалось, что она понимает эту вещь как никто".
Минусы
Иван Бунин отозвался о воспоминаниях Набокова так: ".. дикая брехня про меня - будто я затащил его в какой-то ресторан". Между тем, как отмечает Н. Мельников, встреча с Буниным, описанная в набоковских воспоминаниях, имела место. "Только я начал раскладываться - было около половины восьмого, - явился в нос говорящий Бунин и, несмотря на ужасное мое сопротивление, "потащил обедать" к Корнилову - ресторан такой. Сначала у нас совершенно не клеился разговор - кажется, главным образом, из-за меня, - я был устал и.. меня раздражало все, - и его манера заказывать рябчика, и каждая интонация, и похабные шуточки, и нарочитое подобострастие лакеев, - так что он потом Алданову жаловался, что я все время думал о другом" ( Н. Мельников, 199 ).
Иванов в своей рецензии писал так: "В кинемагорафе показывают иногда самозванца - графа, втирающегося в высшее общество. На нем безукоризненный фрак, манеры его "сверх благородства", его вымышленное генеалогическое древо восходит к крестоносцам.. Однако он все-таки самозванец, кухаркин сын, смерд. Не всегда, кстати, такие самозванцы непременно разоблачаются, иные так и остаются "графами" на всю жизнь. Не знаю, что будет с Сириным. Критика наша убога, публика невзыскательна, да и не тем интересуется. А у Сирина большой напор, большие имитаторские способности, большая, должно быть, самоуверенность" ( Н. Мельников, 206 )
Ирина Одоевцева, супруга Иванова, тоже относилась к творчеству Набокова отрицательно: "Набоков? Я его терпеть не могу. Это не русский писатель. Это писатель, который только писал по-русски. У русского писателя всегда тянется тропинка вверх, туда, высоко, а у него всегда вниз, чтоб ковыряться там в чем-то отвратительном".
Американский писатель Генри Миллер тоже не был поклонником набоковского творчества: "Не могу читать Набокова. Не мое это: уж слишком он литератор, слишком поглощен стилем - всем, что выставляет напоказ его виртуозность".
Плюс
В "Заметках на полях" В. Марков утверждал: "Глава о Чернышевском в "Даре" Набокова - роскошь! Пусть это несправедливо, но все заждались хорошей оплеухи "общественной России"
Американский прозаик Джон Хоукс заявлял: "Писатель, который всех нас по-настоящему надежно подпирает, - это Владимир Набоков".
Адамович писал о новом поэте Василии Шишкове ( псевдоним Сирина ) так: "Кто такой Василий Шишков? Были ли уже где-нибудь стихи за его подписью?.. В "Поэтах" Шишкова талантлива каждая строчка, каждое слово, убедителен широкий их напев, и всюду разбросаны находки, тот неожиданный и верный эпитет, то неожиданное и прельщающее повторение, которое никаким опытом заменить нельзя.. Кто это, Василий Шишков? Откуда он? Вполне возможно, что через год - два его имя будут знать все, кому дорога русская поэзия".
Осень
Эдмунд Уилсон писал о поздних произведениях Набокова: "Что касается "Ады", то я просто не смог продраться сквозь нее. Первая глава - это разжиженные "Поминки по Финнегану". Остальное - вся эта безпорядочно перетасованная география, весь этот высокоинтеллектуальный эротизм, все эти полиглотские беседы.. утомили меня так, как редко это удавалось Набокову" ( Н. Мельников, 233 ).
Минус
В памфлете, направленном против Набокова, были такие строчки:
Все у него блестит, цветет.
Вот скипетр, мантия, корона!
И расступилась чернь и голь
Почтительно, хотя смущенно:
Все налицо - но где ж король?
..
Затем, о Сирине трубя,
Влюбился в самого себя.
В своем величии убог он:
Он, как Нарцисс, собой растроган,
Свои лишь прелести любя.
Он ворожит, ошеломляет,
Словами щедр, душою - скуп,
И вещь любая оживает;
Но человека он не знает
..
Читатель - глуп, поэт - кретин.
Всех развенчал глумливый барин.
Как говорится, "трудов напрасно не губя, любите.. самого себя"