Роулинг Джоан : другие произведения.

Гарри Поттер и философский камень. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Знакомство с Хагридом.

  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ХРАНИТЕЛЬ КЛЮЧЕЙ
  БООМ. Они постучали снова. Дадли рывком проснулся.
  - Где пушка? - тупо спросил он.
  Позади них раздался грохот, и в комнату на полозьях ввалился дядя Вернон. В руках он держал винтовку - теперь они знали, что было в длинном тонком свертке, который он принес с собой.
  - Кто там? - крикнул он. - Предупреждаю вас - я вооружен!
  Последовала пауза. Затем - РАЗБИТЬ!
  В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным грохотом упала плашмя на пол. В дверном проеме стоял огромный мужчина. Его лицо было почти полностью скрыто длинной косматой гривой волос и дикой спутанной бородой, но можно было разглядеть его глаза, сверкающие, как черные жуки, под всеми этими волосами.
  Великан протиснулся в хижину, наклонившись так, что его голова едва касалась потолка. Он наклонился, поднял дверь и легко вставил ее обратно в раму. Шум бури снаружи немного стих. Он повернулся, чтобы посмотреть на них всех.
  - Не могли бы вы приготовить нам по чашечке чая, а? Это было нелегкое путешествие....
  Он подошел к дивану, на котором сидел застывший от страха Дадли.
  - Подвинься, ты, большая шишка, - сказал незнакомец.
  Дадли пискнул и побежал прятаться за свою мать, которая в ужасе скорчилась за дядей Верноном.
  - А вот и Гарри! - сказал великан.
  Гарри взглянул в свирепое, дикое, скрытое тенями лицо и увидел, что глаза-жуки сморщились в улыбке.
  - Последний раз, когда я видел тебя, ты был всего лишь младенцем, - сказал великан. - Ты очень похож на своего папу, но глаза у тебя твоей мамы.
  Дядя Вернон издал забавный скрежещущий звук.
  - Я требую, чтобы вы немедленно ушли, сэр! - сказал он. - Вы взламываете дверь и проникаете внутрь!
  - Ах, заткнись, Дурсль, ты, великий чернослив, - сказал великан; он перегнулся через спинку дивана, вырвал пистолет из рук дяди Вернона, свернул его в узел так легко, как будто он был сделан из резины, и бросил в угол комнаты.
  Дядя Вернон издал еще один забавный звук, как будто на мышь наступили.
  - В любом случае, Гарри, - сказал великан, поворачиваясь спиной к Дурслям, - поздравляю тебя с днем рождения. У меня тут кое-что для тебя есть - возможно, я когда-нибудь на это подсел, но на вкус все будет в порядке.
  Из внутреннего кармана своего черного пальто он вытащил слегка смятую коробку. Гарри открыл ее дрожащими пальцами. Внутри был большой липкий шоколадный торт, на котором зеленой глазурью было написано:
  "С днем рождения, Гарри."
  Гарри поднял глаза на великана. Он хотел сказать "спасибо", но слова застряли на пути к его рту, и
  вместо этого он сказал:
  - Кто вы?
  Великан усмехнулся.
  - Верно, я не представился. Рубеус Хагрид, хранитель ключей и территории Хогвартса.
  Он протянул огромную ручищу и пожал Гарри всю руку целиком.
  - Как насчет чая, а? - сказал он, потирая руки. - Я бы не отказался от чего-нибудь покрепче, если у тебя есть, имей в виду.
  Его взгляд упал на пустую решетку со сморщенными пакетиками из-под чипсов, и он фыркнул. Он наклонился над камином; они не могли увидеть, что он делает, но когда секунду спустя он отодвинулся, там уже бушевал огонь. Он наполнил всю сырую хижину мерцающим
  светом, и Гарри почувствовал, как его обдало теплом, как будто он погрузился в горячую ванну.
  Великан снова сел на диван, который прогнулся под его весом, и начал доставать из карманов пальто всевозможные вещи: медный чайник, мягкую упаковку сосисок, кочергу,
  заварочный чайник, несколько щербатых кружек и бутылку с какой-то янтарной жидкостью, которую он взял глоток перед тем, как начать заваривать чай. Вскоре хижина наполнилась звуками и запахом шипящих сосисок.
  Пока великан работал, никто не произнес ни слова, но когда он снял с кочерги первые шесть жирных, сочных, слегка подгоревших сосисок, Дадли слегка заерзал. Дядя Вернон резко сказал:
  - Не прикасайся ни к чему, что он тебе дает, Дадли.
  Гигант мрачно усмехнулся.
  - Твоего замечательного сыночка больше не нужно откармливать, Дурслей, не волнуйся.
  Он передал сосиски Гарри, который был так голоден, что никогда не пробовал ничего вкуснее, но все равно не мог отвести глаз от гиганта. Наконец, поскольку никто, казалось, не собирался ничего
  объяснять, он сказал:
  - Извините, но я все еще на самом деле не знаю, кто вы такой.
  Гигант сделал глоток чая и вытер рот тыльной стороной ладони.
  - Зовите меня Хагрид, - сказал он, - все так называют. И, как я тебе уже говорил, Я хранитель ключей в Хогвартсе - вы, конечно, все знаете о Хогвартсе.
  - Э-э... нет, - сказал Гарри.
  Хагрид выглядел шокированным.
  - Извините, - быстро сказал Гарри.
  - Извиняетесь? - рявкнул Хагрид, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Дурслей, которые отпрянули в тень. - Это они должны извиняться! Я знал, что ты не получаешь своих писем, но я никогда не думал, что ты даже не узнаешь о Хогвартсе, если будешь громко плакать! Ты никогда не задумывался, где твои родители всему этому научились?
  - Все что? - спросил Гарри.
  - ВСЕ ЧТО? - Прогремел Хагрид. - Подожди секунду!
  Он вскочил на ноги. В своем гневе он, казалось, заполнил всю
  хижину. Дурсли вжались в стену.
  - Вы хотите сказать мне, - зарычал он на Дурслей, - что этот мальчик - этот мальчик! - ничего не знает о тебе - ни о ЧЕМ?
  Гарри подумал, что это заходит слишком далеко. В конце концов, он ходил в школу, и его оценки были неплохими.
  - Я кое-что знаю, - сказал он. - Я могу, знаете ли, заниматься математикой и прочим.
  Но Хагрид просто махнул рукой и сказал:
  - О нашем мире, Я имею в виду. Твой мир. Мой мир. Мир твоих родителей.
  - Какой мир?
  Хагрид выглядел так, словно вот-вот взорвется.
  - ДУРСЛИ! - прогремел он.
  Дядя Вернон, который сильно побледнел, прошептал что-то, похожее на "Мимблвимбл". Хагрид дико уставился на Гарри.
  - Но ты должен знать о своих маме и папе, - сказал он. - Я имею в виду, они знамениты. Ты знаменит.
  - Что? Мои... мои мама и папа не были знаменитостями, не так ли?
  - Ты не знаешь... Ты не знаешь... - Хагрид провел пальцами по волосам, уставившись на Гарри озадаченным взглядом.
  - Ты не знаешь, кто ты такой? - сказал он наконец.
  Дядя Вернон внезапно обрел дар речи.
  - Остановитесь! - скомандовал он. - Остановитесь прямо здесь, сэр! Я запрещаю вам что-либо говорить мальчику!
  Более храбрый человек, чем Вернон Дурсль, дрогнул бы под яростным взглядом, которым теперь одарил его Хагрид; когда Хагрид заговорил, каждый его слог дрожал от ярости.
  - Вы никогда не говорили ему? Никогда не говорили ему, что было в письме, которое Дамблдор оставил для него? Я был там! Я видел, как Дамблдор оставил это, Дурсли! И вы скрывали это от него все эти годы?
  - Что скрывал от меня? - нетерпеливо спросил Гарри.
  - ПРЕКРАТИТЕ! Я ЗАПРЕЩАЮ ВАМ! - в панике завопил дядя Вернон.
  Тетя Петуния ахнула от ужаса.
  - А, идите варите свои головы, вы оба, - сказал Хагрид. - Гарри - ты волшебник.
  В хижине воцарилась тишина. Были слышны только шум моря и свист ветра.
  - Я кто? - выдохнул Гарри.
  - Волшебник, конечно, - сказал Хагрид, усаживаясь обратно на диван, который застонал и опустился еще ниже, - и крайне хороший парень, Я бы сказал, как только ты немного поднатореешь. С такими мамой и папой, как у тебя, кем бы ты еще мог быть? И я думаю, тебе пора прочитать свое письмо.
  Наконец Гарри протянул руку, чтобы взять желтоватый конверт, адресованный изумрудно-зеленым мистеру Г. Поттеру, Пол, Хижина-на-скале, Море. Он вытащил письмо и прочитал:
  
  "ШКОЛА ХОГВАРТС
  о
  КОЛДОВСТВЕ
  и
  чародейства
  Директор школы: Альбус Дамблдор
  (Орден Мерлина первой степени, Великий чародей, Королевский чернокнижник,
  Верховный Магвамп, Международная конфедерация волшебников )
  Уважаемый мистер Поттер,
  Мы рады сообщить вам, что вы приняты
  в Школу чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста
  , ознакомьтесь с прилагаемым списком всех необходимых книг и оборудования.
  Семестр начинается 1 сентября. Мы ждем вашу сову не
  позднее 31 июля.
  Искренне ваша,
  
  Минерва Макгонагалл,
  
  Заместитель директора школы"
  Вопросы взрывались в голове Гарри, как фейерверк, и он не мог решить, какой задать первым. Через несколько минут он пробормотал:
  - Что это значит, они ждут мою сову?
  - Скачущие горгоны, это напомнило мне, - сказал Хагрид, хлопнув себя ладонью по лбу с такой силой, что мог бы сбить с ног ломовую лошадь, и из другого кармана своего пальто он вытащил
  сову - настоящую, живую, довольно взъерошенную на вид сову - длинное перо и сверток из пергамента. Прикусив язык, он нацарапал записку, которую Гарри мог прочитать вверх ногами:
  "Дорогой профессор Дамблдор,
  Передал Гарри его письмо.
  Завтра отвезу его за вещами.
  Погода ужасная. Надеюсь, у тебя все хорошо.
  
  Хагрид"
  Хагрид свернул записку, отдал ее сове, которая зажала ее в
  клюве, подошел к двери и выбросил сову в бурю. Затем он вернулся и сел, как будто это было так же нормально, как разговаривать по телефону. Гарри понял, что у него открыт рот, и быстро закрыл его.
  - На чем я остановился? - спросил Хагрид, но в этот момент дядя Вернон, все еще с пепельно-серым лицом, но выглядевший очень сердитым, шагнул в круг света от камина.
  - Он не уйдет, - сказал он.
  Хагрид хмыкнул.
  - Я бы хотел посмотреть, как такой великий маггл, как ты, остановит его, - сказал он.
  - Кто? - заинтересованно спросил Гарри.
  - Магглы, - сказал Хагрид, - это то, что мы называем немагическими людьми, подобными
  им. И тебе не повезло" что ты вырос в семье самых больших Магглов, которых я когда-либо видел.
  - Мы поклялись, когда взяли его к себе, что положим конец этой чепухе, - сказал дядя Вернон, - поклялись, что выбьем из него это! Воистину волшебник!
  - Ты знал? - спросил Гарри. - Ты знал, что Я- волшебник?
  - Знала! - внезапно взвизгнула тетя Петуния. - Знала! Конечно, мы знали! Как ты мог не быть таким, моя дурная сестра была такой, какой она была? О, она получила точно такое же письмо и исчезла, чтобы в той школе - и каждые каникулы возвращалась домой с ней были карманы полны лягушачьей икры, превращающей чайные чашки в крыс. Я была единственной, кто видел ее такой, какая она есть - уродкой! Но для моих матери и отца, о нет, это были Лили такая-то и Лили то-то, они гордились тем, что в семье есть ведьма!
  Она остановилась, чтобы глубоко вздохнуть, а затем продолжила разглагольствовать. Казалось, она хотела сказать все это годами.
  - Потом она встретила этого Поттера в школе, и они расстались, поженились, и у них родился ты, и, конечно, я знал, что ты будешь таким же, просто таким же странным, таким же ненормальным, а потом, с вашего позволения, она пошла и взорвалась, и мы приземлились вместе с вами!
  Гарри сильно побледнел. Как только к нему вернулся дар речи, он сказал:
  - Взорвалась? Ты сказала мне, что они погибли в автокатастрофе!
  - АВТОКАТАСТРОФА! - взревел Хагрид, вскакивая с места так сердито, что Дурсли юркнули обратно в свой угол. - Как могла автокатастрофа убить Лили и Джеймса Поттеров? Это возмутительно! Скандал! Гарри Поттер не знает свою собственную историю, когда каждый ребенок в нашем мире знает его имя!
  - Но почему? Что случилось? - Настойчиво спросил Гарри.
  Гнев исчез с лица Хагрида. Он внезапно стал встревоженным.
  - Я никогда не ожидал этого, - сказал он тихим, взволнованным голосом. - Я понятия не имел, когда Дамблдор сказал мне, что с тобой могут возникнуть проблемы, как много ты не знал. Ах, Гарри, я не знаю, тот ли Я человек, который должен тебе сказать, но кто-то же должен... Ты не можешь уехать в Хогвартс, не зная.
  Он бросил злобный взгляд на Дурслей.
  - Что ж, будет лучше, если ты узнаешь столько, сколько я смогу тебе рассказать, я не могу рассказать тебе всего, это великая тайна, ее части...
  Он сел, несколько секунд смотрел в огонь, а затем сказал:
  - Это начинается, я полагаю, с... с человека по имени... но невероятно, что вы не знаете его имени, все в нашем мире знают-
  - Кто?
  - Ну- мне не нравится произносить это имя, если я могу удержаться. Никто этого не делает.
  - почему нет?
  - Глотая горгулий, Гарри, люди все еще напуганы. Блин, это сложно. Видишь ли, был один волшебник, который стал... плохим. Настолько плохим, насколько это было возможно. Худший. Хуже некуда. Его звали... - Хагрид сглотнул, но не смог вымолвить ни слова.
  - Не могли бы вы это записать? - Предположил Гарри.
  - Не-не могу произнести это по буквам. В порядке - Волдеморт. - Хагрид вздрогнул-дернулся.
  - Не заставляй меня повторять это снова. В любом случае, этот... этот волшебник, около двадцати лет назад, начал искать последователей. Они тоже попались - некоторые боялись, некоторые просто хотели немного его власти, потому что он сам добивался власти, все верно. Темные дни, Гарри. Не знал, кому доверять, не осмеливался подружиться с незнакомыми волшебниками или
  ведьмами. .. Происходили ужасные вещи. Он брал верх. Конечно, некоторые восстали против него - и он убил их. Ужасно. Одним из единственных оставшихся безопасных мест был Хогвартс. Думаю, Дамблдор - единственный, кого Вы-знаете-Кто боялся. Не осмелился попытаться захватить
  школу, во всяком случае, не только тогда.
  - Так вот, твои мама и папа были самыми хорошими ведьмами и волшебниками, каких я когда-либо знал. В свое время староста школы Хогвартс! Полагаю, загадка в том, почему Сам-Знаешь-Кто никогда не пытался привлечь их на свою сторону раньше... вероятно, знал, что они были слишком близки к Дамблдору, чтобы хотеть иметь что-либо общее с Темной стороной.
  - Может быть, он думал, что сможет убедить их... Может быть, он просто хотел убрать их с дороги. Все знают, что он появился в деревне, где вы все жили, на Хэллоуин десять лет назад. Тебе был всего год. Он пришел к тебе домой и- и-Хагрид внезапно вытащил очень грязный, в пятнах носовой платок и высморкался со звуком, похожим на сигнал сирены.
  - Извините, - сказал он. - Но это так печально - я знал твоих маму и папу, и более хороших людей ты не смог бы найти - в любом случае...
  - Ты-знаешь-Кто убил их. И тогда - и это настоящая тайна - он пытался убить и тебя тоже. Хотел
  покончить с этим начисто, я полагаю, или, может быть, к тому времени ему просто нравилось убивать. Но он не смог этого сделать. Никогда не задумывался, откуда у тебя эта отметина на
  лбу? Это был необычный порез. Вот что ты получаешь, когда тебя касается могущественное, злое проклятие - позаботилось о твоей маме, отце и даже о твоем доме, - но на тебя оно не подействовало, и именно поэтому ты знаменит, Гарри. Никто не выжил после того, как он решил убить их, никто, кроме тебя, и он убил нескольких лучших ведьм и волшебников того времени - Маккинноны, Боунсы, Прюэтты, - а ты был всего лишь младенцем, и ты выжил.
  Что-то очень болезненное происходило в сознании Гарри. Когда рассказ Хагрида подошел к концу, он снова увидел ослепительную вспышку зеленого света, более отчетливо, чем когда-либо прежде, - и он вспомнил кое-что еще, впервые в своей жизни: высокий, холодный, жестокий смех.
  Хагрид печально наблюдал за ним.
  - Я сам забрал тебя из разрушенного дома по приказу Дамблдора. Привез тебя сюда...
  - Куча старой чуши, - сказал дядя Вернон. Гарри подпрыгнул; он почти забыл, что Дурсли были здесь. К дяде Вернону, похоже, определенно вернулось мужество. Он свирепо смотрел на Ха-
  грида и его кулаки были сжаты.
  - А теперь послушай меня, парень, - прорычал он, - я признаю, что в тебе есть что-то странное, вероятно, нет ничего такого, чего бы не вылечила хорошая взбучка, а что касается всего этого о твоих родителях, что ж, они были чудаками, не отрицаю этого, и мир стал лучше на мой взгляд, без них - попросили все, что у них было, связались с этими типами волшебников - именно этого я и ожидал, всегда знал, что у них будет неприятный конец - Но в этот момент Хагрид вскочил с дивана и вытащил из-за пазухи потрепанный розовый зонтик. Указывая им на дядю Подобно мечу, он сказал дяде Вернону:
  - Я предупреждаю тебя, Дурсли, я предупреждаю тебя, еще одно слово...
  Под угрозой быть пронзенным концом зонта бородатым великаном мужество дяди Вернона снова покинуло его; он прижался к стене и затих.
  - Так-то лучше, - сказал Хагрид, тяжело дыша и усаживаясь обратно на диван, который на этот раз прогнулся до самого пола. У Гарри, тем временем, все еще оставались вопросы, сотни из них.
  - Но что случилось с Вол..., прости, я имею в виду, ты-Знаешь-С кем?
  - Хороший вопрос, Гарри. Исчез. Исчезнувший. В ту же ночь, когда он пытался убить тебя. Делает тебя еще более знаменитым. Это самая большая загадка, понимаешь... Он становился все более и более могущественным - почему он ушел?
  - Некоторые говорят, что он умер. На мой взгляд, это чушь собачья. Не знаю, осталось ли в нем достаточно человеческого, чтобы умереть. Некоторые говорят, что он все еще на свободе,
  вроде бы, он ждал своего часа, но я в это не верю. Люди, которые были на его стороне, вернулись через десять лет. Некоторые из них вышли из своего рода транса. Не думаю, что они смогли бы что-то сделать, если бы он вернулся. Большинство из нас считают, что он все еще где-то, но потерял его полномочия. Слишком слаб, чтобы продолжать. Потому что кое-что про тебя готовой
  ему, Гарри. Там что-то происходит, что ночью он не рассчитывал на - Я не знаю, что это было, никто не знает, но что-то в тебе поставило его в тупик, верно.
  Хагрид посмотрел на Гарри с теплотой и уважением, светящимися в его глазах, но Гарри, вместо того чтобы почувствовать удовлетворение и гордость, был совершенно уверен, что произошла ужасная ошибка. Волшебник? Он? Как он вообще может быть? Он провел свою жизнь, терпя побои от Дадли, а ему солгали тетя Петуния и дядя Вернон; если он действительно был волшебником, почему они не превращались в бородавчатых жаб каждый раз, когда пытались запереть его в чулане? Если он однажды победил величайшего волшебника в мире, то почему Дадли всегда мог пинать его, как футбольный мяч?
  - Хагрид, - тихо сказал он, - Я думаю, ты, должно быть, ошибся. Я не думаю, что смогу стать волшебником.
  К его удивлению, Хагрид усмехнулся.
  - Не волшебник, а? Никогда ничего не происходило, когда ты был напуган или зол?
  Гарри посмотрел в огонь. Теперь он задумался об этом... все странные вещи, которые когда-либо приводили в ярость его тетю и дядю, происходили, когда он, Гарри, был расстроен или зол...
  преследуемый бандой Дадли, он каким-то образом оказался вне их досягаемости... боясь идти в школу с этой нелепой прической-отрезанными волосами, он сумел заставить их отрасти снова... и в самый последний раз Дадли ударил его, разве он не отомстил, даже не осознавая, что делает? Разве он не натравил на него удава? Гарри оглянулся на Хагрида, улыбаясь, и увидел, что Хагрид прямо-таки сияет ему в ответ.
  - Видишь? - сказал Хагрид. - Гарри Поттер, не волшебник - подожди, ты станешь знаменитым в Хогвартсе.
  Но дядя Вернон не собирался сдаваться без боя.
  - Разве я не говорил тебе, что он не пойдет? - он зашипел. - Он пойдет в Стоунуолл Хай и будет благодарен за это. Я прочитал эти письма, и ему нужна всякая ерунда - книги по заклинаниям, волшебные палочки и...
  - Если он захочет уйти, такой великий маггл, как ты, не остановит его, - прорычал Хагрид. - Останови сына Лили и Джеймса Поттеров, отправляющегося в Хогвартс! Ты сумасшедший. Его имя было записано с тех пор, как он родился. Он предлагают лучшую школу чародейства и волшебницы в мире. Семь лет там, и он сам себя не узнает. Он будет с молодыми людьми своего круга, для разнообразия, и он будет под руководством величайшего директора, который когда-либо был в Хогвартсе, Альбуса Дамблдора...
  - Я НЕ СОБИРАЮСЬ ПЛАТИТЬ КАКОМУ-ТО ЧОКНУТОМУ СТАРОМУ ДУРАКУ ЗА ТО, ЧТОБЫ ОН УЧИЛ ЕГО ФОКУСАМ! - завопил дядя Вернон.
  Но в конце концов он зашел слишком далеко. Хагрид схватил свой зонтик и раскрутил его над головой.
  - НИКОГДА, - прогремел он, - оскорблять -АЛЬБУС -ДАМБЛДОР - ПЕРЕД - МНОЙ!
  Он со свистом опустил зонтик в воздухе, чтобы указать на Дадли - последовала вспышка фиолетового света, звук, похожий на хлопушку, резкий визг, и в следующую секунду Дадли уже танцевал на месте, обхватив руками свой толстый зад и воя от боли. Когда он повернулся к ним спиной, Гарри увидел кудрявую свиную голову хвост торчал из дыры в его брюках.
  Дядя Вернон взревел. Затащив тетю Петунию и Дадли в другую комнату, он бросил последний испуганный взгляд на Хагрида и захлопнул за ними дверь.
  Хагрид посмотрел на свой зонтик и погладил бороду.
  - Не стоило выводить меня из себя, - печально сказал он, - но все равно это не сработало. Хотел превратить его в свинью, но, полагаю, он и так был настолько похож на свинью, что делать было особо нечего.
  Он искоса взглянул на Гарри из-под своих кустистых бровей.
  - Был бы благодарен, если бы ты не упоминал об этом никому в Хогвартсе, -
  сказал он. - Я- э-э... не должен заниматься магией, строго говоря. Мне разрешили немного понаблюдать за тобой и передать тебе твои письма и все такое - одна из причин, по которой я так стремился взяться за эту работу...
  - Почему тебе не положено колдовать? - спросил Гарри.
  - О, ну... я сам учился в Хогвартсе, но меня... э-э... исключили, если честно. На третьем курсе. Они сломали мне палочку пополам и все остальное. Но Дамблдор позволил мне остаться егерем. Великий человек, Дамблдор.
  - Почему тебя исключили?
  - Уже поздно, а у нас завтра много дел, - громко сказал Хагрид. - Надо съездить в город, забрать все свои книги и это.
  Он снял свое толстое черное пальто и бросил его Гарри.
  - Ты можешь спрятаться под этим, - сказал он. - Не обращай внимания, если она немного помнется, кажется, у меня еще есть парочка сонь в одном из карманов.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"