Аннотация: Матч Грифиндор - Слизерин. Победа Грифиндора в чемпионате по квидичу.
ФИНАЛ ПО КВИДДИЧУ
- Он... он прислал мне это, - сказала Гермиона, протягивая письмо.
Гарри взял его. Пергамент был влажным, и огромные капли слез так сильно размазали чернила в некоторых местах, что было очень трудно читать.
"Дорогая Гермиона,
Мы проиграли. Мне разрешено вернуть его в Хогвартс.
Дата казни будет назначена позднее.
Клювику понравилось в Лондоне.
Я не забуду всю ту помощь, которую ты нам оказал.
Хагрид"
- Они не могут этого сделать, - сказал Гарри. - Они не могут. Клювокрыл не опасен.
- Отец Малфоя запугал Комитет, - сказала Гермиона, вытирая глаза. - Ты же знаешь, какой он. Они - кучка дряхлых старых дураков, и они были напуганы. Апелляция будет подана, впрочем, она всегда есть. Только я не вижу никакой надежды. . . . .Ничего не изменится.
- Да, так и будет, - яростно сказал Рон. - На этот раз тебе не придется делать всю работу в одиночку, Гермиона. Я помогу.
- О, Рон!
Гермиона обвила руками шею Рона и совсем расплакалась. Рон, выглядевший совершенно испуганным, очень неловко погладил ее по макушке. Наконец Гермиона отстранилась.
- Рон, мне очень, очень жаль Паршивца. ... - всхлипнула она.
- Ну... он был старым, - сказал Рон, явно испытывая облегчение от того, что она его отпустила. - И он был немного бесполезен. Кто знает, может, мама с папой подарят мне сову прямо сейчас.
Из-за мер безопасности, введенных против учеников после второго взлома Блэком, Гарри, Рон и Гермиона не могли навещать Хагрида по вечерам. Их единственная возможность поговорить с ним была на уроках по уходу за волшебными существами.
Он, казалось, оцепенел от потрясения, услышав вердикт.
- Это все моя вина. У меня заплетался язык. Они все сидели там в черных мантиях, а я все записывал и забывал все те даты, которые ты искала для меня, Гермиона. И тогда Люциус Малфой встал и сказал свое слово, и Комитет просто сделал в точности то, что он им сказал. ...
- Апелляция все еще остается в силе! - яростно воскликнул Рон. - Не сдавайтесь, мы работаем над этим!
Они возвращались в замок вместе с остальным классом. Впереди они увидели Малфоя, который шел с Крэббом и Гойлом и все время оглядывался назад, насмешливо улыбаясь.
- Ничего хорошего, Рон, - печально сказал Хагрид, когда они подошли к ступеням замка. - Этот комитет у Люциуса Малфоя в кармане. Я просто позабочусь о том, чтобы остаток жизни Клювика был самым счастливым в его жизни. Я перед ним в долгу. ...
Хагрид развернулся и поспешил обратно в свою хижину, уткнувшись лицом в носовой платок.
- Посмотрите, как он рыдает!
Малфой, Крэбб и Гойл стояли в дверях замка и прислушивались.
- Ты когда-нибудь видел что-нибудь более жалкое? - спросил Малфой. - И он должен быть нашим учителем!
Гарри и Рон в ярости бросились на Малфоя, но Гермиона опередила их
- ШЛЕП!
Она ударила Малфоя по лицу со всей силы, на которую была способна. Малфой пошатнулся. Гарри, Рон, Крэбб и Гойл застыли в изумлении, когда Гермиона снова подняла руку.
- Не смей называть Хагрида жалким, ты мерзкий... ты злой...
- Гермиона! - слабым голосом позвал Рон и попытался схватить ее за руку, но она отмахнулась.
- Отстань, Рон!
Гермиона вытащила свою палочку. Малфой отступил назад. Крэбб и Гойл в полном замешательстве посмотрели на него, ожидая указаний.
- Пошли, - пробормотал Малфой, и через мгновение все трое исчезли в коридоре, ведущем в подземелья.
- Гермиона! - Повторил Рон, его голос звучал одновременно ошеломленно и впечатленно.
- Гарри, тебе лучше победить его в финале по квиддичу! - Пронзительно воскликнула Гермиона. - Лучше бы тебе это сделать, потому что я не вынесу, если Слизерин выиграет!
- У нас будет урок заклинаний, - сказал Рон, все еще вытаращив глаза на Гермиону. - Нам лучше уйти.
Они поспешили вверх по мраморной лестнице к кабинету профессора Флитвика.
- Вы опоздали, мальчики! - с упреком произнес профессор Флитвик, когда Гарри открыл дверь класса. - Давайте, быстрее, доставайте палочки, сегодня мы экспериментируем с подбадривающими чарами, мы уже разделились на пары...
Гарри и Рон поспешили к задней парте и открыли свои сумки. Рон оглянулся.
- Куда ушла Гермиона?
Гарри тоже огляделся. Гермионы не было в классе, но Гарри знал, что она была рядом с ним, когда он открыл дверь.
- Это странно, - сказал Гарри, уставившись на Рона. - Может быть... может быть, она пошла в туалет или что-то в этом роде?
Но Гермиона не появлялась весь урок.
- Ей бы тоже не помешало надеть ободряющие чары, - сказал Рон, когда класс, широко улыбаясь, отправился на обед - Ободряющие чары оставили у них чувство глубокого удовлетворения.
Гермионы тоже не было на обеде. К тому времени, как они доели яблочный пирог, действие Подбадривающих чар прошло, и Гарри с Роном начали немного беспокоиться.
- Ты не думаешь, что Малфой что-то с ней сделал? - С тревогой спросил Рон, когда они поспешили наверх, в Гриффиндорскую башню.
Они миновали троллей-охранников, назвали Толстой даме пароль ("Флибертиджиббет") и пролезли через отверстие в портрете в общую комнату.
Гермиона сидела за столом и крепко спала, уронив голову на раскрытый учебник по арифмантике. Они подошли и сели по обе стороны от нее. Гарри разбудил ее.
- Ч-что? - спросила Гермиона, резко проснувшись и дико озираясь по сторонам. - Не пора ли идти? К-какой у нас сейчас урок?
- Прорицание, но оно начнется только через двадцать минут, - спросил Гарри. - Гермиона, почему ты не пришла на Чары?
- Что? О, нет! - пискнула Гермиона. - Я забыла сходить на урок заклинаний!
- Но как ты могла забыть? - воскликнул Гарри. - Ты была с нами, пока мы не вышли из класса!
- Я не могу в это поверить! - Взвыла Гермиона. - Профессор Флитвик был зол? О, это был Малфой, я думала о нем и потеряла нить разговора!
- Знаешь что, Гермиона? - сказал Рон, глядя на огромный учебник по арифмантике, который Гермиона использовала в качестве подушки. - Я думаю, ты сходишь с ума. Ты пытаешься сделать слишком много.
- Нет, это не так! - сказала Гермиона, убирая волосы с глаз и безнадежно оглядываясь в поисках своей сумки. - Я просто совершила ошибку, вот и все! Мне лучше пойти к профессору Флитвику и попросить прощения. ...Увидимся на Прорицании!
Гермиона присоединилась к ним у подножия лестницы, ведущей в класс профессора Трелони, двадцать минут спустя, и выглядела крайне обеспокоенной.
- Не могу поверить, что пропустила "Ободряющие заклинания"! И я уверена, что они пригодятся на наших экзаменах; профессор Флитвик намекнул, что они могут пригодиться!
Вместе они поднялись по лестнице в темную, душную комнату в башне. На каждом столике сиял хрустальный шар, наполненный жемчужно-белым туманом. Гарри, Рон и Гермиона сели за один шаткий столик.
- Я думал, мы начнем изучать хрустальные шары только в следующем семестре, - пробормотал Рон, настороженно оглядываясь в поисках профессора Трелони, на случай, если она прячется поблизости.
- Не жалуйся, это значит, что мы закончили с хиромантией, - пробормотал Гарри в ответ. - Меня уже тошнило от того, что она вздрагивала каждый раз, когда смотрела на мои руки.
- Добрый день! - произнес знакомый приглушенный голос, и профессор Трелони, как обычно, эффектно появилась из тени. Парвати и Лаванда дрожали от возбуждения, их лица освещал молочный свет хрустального шара.
- Я решила представить хрустальный шар немного раньше, чем планировала, - сказала профессор Трелони, сидя спиной к огню и оглядываясь по сторонам. - Судьба сообщила мне, что твой экзамен в июне будет касаться Сферы, и я очень хочу дать вам достаточно практики.
Гермиона фыркнула.
- Ну, честно говоря. ..."судьба подсказала ей". ...кто назначает экзамен? Она назначает! Какое потрясающее предсказание! - сказала она, даже не потрудившись понизить голос. Гарри и Рон подавили смех.
Трудно было сказать, слышала ли их профессор Трелони, так как ее лицо было скрыто в тени. Однако она продолжала, как будто ничего не слышала.
- Созерцание кристаллов - это особенно утонченное искусство, - мечтательно произнесла она. - Я не ожидаю, что кто-то из вас что-то увидит, когда впервые заглянет в бесконечные глубины Шара. Мы начнем с практики расслабления сознания и внешнего зрения, - Рон начал неудержимо хихикать, и ему пришлось засунуть кулак в рот, чтобы заглушить этот звук, - чтобы очистить Внутреннее зрение и сверхсознание. Возможно, если нам повезет, кто-то из вас увидит это до конца урока.
И так они начали. Гарри, по крайней мере, чувствовал себя крайне глупо, тупо уставившись на хрустальный шар и пытаясь не думать о том, что в голове у него постоянно мелькали мысли типа "Это глупо". Не помогло и то, что Рон продолжал беззвучно хихикать, а Гермиона продолжала ворчать.
- Уже что-нибудь увидели? - Спросил Гарри после четверти часа молчаливого созерцания кристалла.
- Да, на этом столе ожог, - сказал Рон, указывая пальцем. - Кто-то пролил свою свечу.
- Это пустая трата времени, - прошипела Гермиона. - Я мог бы заняться чем-нибудь полезным. Я мог бы заняться подбадривающими чарами...
Профессор Трелони прошуршала мимо.
- Кто-нибудь хочет, чтобы я помогла ему истолковать таинственные знамения в его Сфере? - пробормотала она, позвякивая браслетами.
- Мне не нужна помощь, - прошептал Рон. - Очевидно, что это значит. Сегодня ночью будет сильный туман.
Гарри и Гермиона расхохотались.
- Вот это да! - воскликнула профессор Трелони, когда все головы повернулись в их сторону. Парвати и Лаванда выглядели шокированными. - Вы нарушаете вибрации ясновидения! - Она подошла к их столу и заглянула в хрустальный шар. Гарри почувствовал, как у него упало сердце. Он был уверен, что знает, что сейчас произойдет
- Здесь что-то есть! - Прошептала профессор Трелони, наклоняясь к шару так, что он дважды отразился в ее огромных очках. - Что-то движется. но что это?
Гарри был готов поспорить на все, что у него было, включая "Молнию", что это не были хорошие новости, какими бы они ни были. И, конечно же, это были плохие новости.
- Мой дорогой. - выдохнула профессор Трелони, глядя на Гарри снизу вверх. - Оно здесь, и оно еще яснее, чем когда-либо прежде. ...моя дорогая, приближается к тебе, становясь все ближе. ...Гр...
- О, ради бога! - громко воскликнула Гермиона. - Только не это нелепое Грим!
Профессор Трелони подняла свои огромные глаза на Гермиону. Парвати что-то прошептала Лаванде, и они обе тоже уставились на Гермиону. Профессор Трелони встала, глядя на Гермиону с нескрываемым гневом.
- С сожалением должна сказать, что с того момента, как ты пришла в этот класс, моя дорогая, стало очевидно, что ты не обладаешь тем, что требуется благородному искусству предсказания. Действительно, я не помню, чтобы когда-либо встречал студента, чей ум был бы настолько безнадежно приземленным.
На мгновение воцарилась тишина. Затем -
- Отлично! - внезапно сказала Гермиона, вставая и запихивая "Размораживающее будущее" обратно в сумку. - Отлично! - повторила она, перекидывая сумку через плечо и чуть не сбивая Рона со стула. - Я сдаюсь! Я ухожу!
И, к изумлению всего класса, Гермиона подошла к люку, открыла его ногой и спустилась по лестнице, скрывшись из виду.
Потребовалось несколько минут, чтобы класс снова успокоился. Профессор Трелони, казалось, совсем забыла о Гриме. Она резко отвернулась от столика Гарри и Рона, тяжело дыша и плотнее запахивая свою тонкую шаль.
- О-о-о! - внезапно воскликнула Лаванда, заставив всех вздрогнуть. - О-о-о, профессор Трелони, я только что вспомнила! Вы видели, как она уходила, не так ли? Не так ли, профессор? "На Пасху одна из нас покинет нас навсегда!" Вы сказали это давным-давно, профессор!
Профессор Трелони одарила ее лучезарной улыбкой.
- Да, моя дорогая, я действительно знала, что мисс Грейнджер покинет нас. Однако можно надеяться, что кто-то ошибся в Знаках. ...Внутренний взор, знаете ли, может быть обузой. . . .
Лаванда и Парвати выглядели глубоко впечатленными и подвинулись, чтобы профессор Трелони могла присоединиться к их столу.
"У Гермионы сегодня будет праздник, а?" - Пробормотал Рон Гарри с благоговейным видом.
"Да. ..."
Гарри заглянул в хрустальный шар, но не увидел ничего, кроме клубящегося белого тумана. Действительно ли профессор Трелони снова увидела Грима? Увидит ли он? Последнее, что ему было нужно, - это еще один несчастный случай со смертельным исходом, когда финал по квиддичу становился все ближе.
Пасхальные каникулы нельзя было назвать расслабляющими. У третьекурсников никогда не было столько домашних заданий. Невилл Лонгботтом, казалось, был близок к нервному срыву, и не у него одного.
- Считайте это праздником! - Однажды днем Симус Финниган ревел в общей комнате. - До экзаменов еще целая вечность, во что они играют?
Но ни у кого не было столько дел, как у Гермионы. Даже без прорицаний она изучала больше предметов, чем кто-либо другой. Обычно она последней покидала гостиную по вечерам, а на следующее утро приходила в библиотеку первой; под глазами у нее были такие же тени, как у Люпина, и, казалось, она постоянно готова расплакаться.
Рон взял на себя ответственность за апелляцию Клювокрыла. Когда он не занимался своей собственной работой, он корпел над невероятно толстыми томами с такими названиями, как "Руководство по психологии гиппогрифа" и "Птица или нет?" Исследование жестокости гиппогрифов. Он был так поглощен своим занятием, что даже забыл быть ужасным с Косолапом.
Гарри, тем временем, приходилось каждый день выполнять домашнее задание и тренироваться по квиддичу, не говоря уже о бесконечных обсуждениях тактики с Вудом. Матч Гриффиндор-Слизерин должен был состояться в первую субботу после пасхальных каникул. Слизерин лидировал в турнире ровно на двести очков. Это означало (о чем Вуд постоянно напоминал своей команде), что для завоевания Кубка им нужно было выиграть матч с более чем таким преимуществом. Это также означало, что бремя победы в значительной степени легло на Гарри, потому что захват снитча стоил сто пятьдесят очков.
- Так что ты должен выиграть, только если у нас будет преимущество более чем в пятьдесят очков, - постоянно повторял Вуд Гарри. - Только если у нас будет преимущество более чем в пятьдесят очков, Гарри, или если мы выиграем матч, но потеряем Кубок. Ты ведь понял это, не так ли? Ты должен поймать снитч, только если мы...
- Я ЗНАЮ, ОЛИВЕР! - Закричал Гарри.
Весь Гриффиндор был поглощен предстоящим матчем. Гриффиндор не выигрывал Кубок по квиддичу с тех пор, как легендарный Чарли Уизли (второй по старшинству брат Рона) был Ловцом. Но Гарри сомневался, что кто-то из них, даже Вуд, хотел победить так сильно, как он. Вражда между Гарри и Малфоем достигла своего апогея. Малфой все еще переживал из-за инцидента с обливанием грязью в Хогсмиде и был в еще большей ярости из-за того, что Гарри каким-то образом удалось избежать наказания. Гарри не забыл попытку Малфоя помешать ему в матче против Равенкло, но именно из-за Клювокрыла он был полон решимости победить Малфоя на глазах у всей школы.
Никогда, на чьей памяти, матч не проходил в такой напряженной атмосфере. К концу праздников напряжение между двумя командами и их домами достигло предела. В коридорах вспыхнуло несколько небольших потасовок, кульминацией которых стал неприятный инцидент, в результате которого четверокурсник Гриффиндора и шестикурсник Слизерина оказались в больничном крыле с луком-пореем, торчащим у них из ушей.
Гарри было особенно тяжело из-за этого. Он не мог прийти на урок без того, чтобы слизеринцы не выставили ноги и не попытались подставить ему подножку; Крэбб и Гойл то и дело выскакивали, куда бы он ни пошел, и, ссутулившись, уходили с разочарованным видом, когда видели его в окружении людей. Вуд распорядился, чтобы Гарри повсюду сопровождали на случай, если слизеринцы попытаются вывести его из строя. Весь Гриффиндор с энтузиазмом принял вызов, так что Гарри не мог прийти на занятия вовремя, потому что его окружала огромная, оживленно болтающая толпа. Гарри больше беспокоился о безопасности "Молнии", чем о своей собственной. Когда он не летал на ней, он надежно запирал ее в сундуке и часто на переменах возвращался в Гриффиндорскую башню, чтобы проверить, на месте ли она.
В ночь перед матчем все обычные занятия в гриффиндорской гостиной были прекращены. Даже Гермиона отложила учебники.
- Я не могу работать, я не могу сосредоточиться, - нервно сказала она.
Было очень шумно. Фред и Джордж Уизли справлялись с давлением, проявляя себя громче и жизнерадостнее, чем когда-либо. Оливер Вуд склонился над моделью квиддичного поля в углу, водя по нему волшебной палочкой и бормоча что-то себе под нос. Анджелина, Алисия и Кэти смеялись над шутками Фреда и Джорджа. Гарри сидел с Роном и Гермионой в стороне от всего происходящего, стараясь не думать о завтрашнем дне, потому что каждый раз, когда он это делал, у него возникало ужасное ощущение, что что-то очень большое пытается выбраться из его желудка.
- С тобой все будет в порядке, - заверила его Гермиона, хотя вид у нее был по-настоящему испуганный.
- У тебя Молния! - воскликнул Рон.
- Да. ... - сказал Гарри, и в животе у него все сжалось.
Я почувствовал облегчение, когда Вуд внезапно встал и крикнул:
- Команда! Спать!
Гарри плохо спал. Сначала ему приснилось, что он проспал, и что Вуд кричит:
- Где ты был? Нам пришлось использовать Невилла вместо него! - Затем ему приснилось, что Малфой и остальная команда Слизерина прибыли на матч верхом на драконах. Он летел с головокружительной скоростью, пытаясь увернуться от струи пламени, вырывающейся изо рта дракона Малфоя, когда понял, что забыл свою Молнию. Он пролетел по воздуху и, вздрогнув, проснулся.
Прошло несколько секунд, прежде чем Гарри вспомнил, что матч еще не состоялся, что он в безопасности в постели и что слизеринской команде определенно не разрешат играть на драконах. Ему очень хотелось пить. Стараясь не шуметь, он выбрался из своей постели с балдахином и пошел налить себе воды из серебряного кувшина, стоявшего под окном.
В саду было тихо. Ни одно дуновение ветра не шевелило верхушки деревьев в Запретном лесу; Гремучая ива была неподвижна и выглядела невинно. Казалось, что условия для поединка были идеальными.
Гарри поставил свой кубок и уже собирался вернуться в постель, когда что-то привлекло его внимание. По серебристой лужайке кралось какое-то животное.
Гарри бросился к прикроватному столику, схватил очки и надел их, затем поспешил обратно к окну. Это не могло быть так мрачно - не сейчас, не прямо перед матчем -
Он снова выглянул наружу и после минутных лихорадочных поисков заметил его. Теперь оно огибало опушку леса. ...Это был вовсе не Грим. ...это был кот. ...Гарри с облегчением ухватился за подоконник, узнав хвост бутылочной щетки. Это был всего лишь Косолап. . . .
Или это был не только Косолап? Гарри прищурился, прижавшись носом к стеклу. Косолап, казалось, остановился. Гарри был уверен, что видит, как в тени деревьев движется что-то еще.
И как раз в этот момент он появился - огромный лохматый черный пес, крадущийся по лужайке, а Косолап трусил рядом с ним. Гарри уставился на него. Что это значило? Если Косолап тоже мог видеть собаку, как это могло быть предзнаменованием смерти Гарри?
- Рон! - Прошипел Гарри. - Рон! Проснись!
- Хм?
- Мне нужно, чтобы ты сказал мне, если что-то увидишь!
- У вас тут темно, Гарри, - хрипло пробормотал Рон. - О чем это ты?
- Здесь, внизу...
Гарри быстро выглянул в окно.
Живоглот и собака исчезли. Гарри забрался на подоконник, чтобы посмотреть вниз, в тени замка, но их там не было. Куда они подевались?
Громкий храп подсказал ему, что Рон снова заснул.
На следующий день Гарри и остальная команда Гриффиндора вошли в Большой зал под бурные аплодисменты. Гарри не смог сдержать широкой улыбки, увидев, что столы Равенкло и Хаффлпаффа тоже аплодируют им. За слизеринским столом раздалось громкое шипение, когда они проходили мимо. Гарри заметил, что Малфой выглядит еще бледнее, чем обычно.
Вуд провел весь завтрак, уговаривая свою команду поесть, но сам ни к чему не притрагиваясь. Затем он поторопил их на поле, пока никто другой не закончил, чтобы они могли получить представление об условиях. Когда они покидали Большой зал, все снова зааплодировали.
- Удачи, Гарри! - крикнул Чо. Гарри почувствовал, что краснеет.
- Ладно, ветра нет, о котором можно было бы говорить. - Солнце светит слишком ярко, это может ухудшить твое зрение, будь осторожен. - Грунт довольно твердый, хороший, это позволит нам быстро стартовать.
Вуд расхаживал по полю, оглядываясь по сторонам, а команда следовала за ним. Наконец, они увидели, как вдалеке открылись входные двери замка и на лужайку высыпала остальная часть школы.
- Раздевалки, - коротко сказал Вуд.
Никто из них не произнес ни слова, пока они переодевались в свои алые мантии. Гарри подумал, чувствуют ли они себя так же, как он: как будто он съел на завтрак что-то очень вкусное. Казалось, что прошло совсем немного времени, прежде чем Вуд сказал:
- Ладно, пора, пошли...
Они вышли на поле под оглушительный шум. Три четверти зрителей были одеты в алые розетки, размахивали алыми флагами с изображением гриффиндорского льва или плакатами с лозунгами "ВПЕРЕД, ГРИФФИНДОР!" и "ЛЬВЫ ЗА КУБОК!" За слизеринскими воротами, однако двести человек были одеты в зеленое; серебряная змея Слизерина сверкала на воротах. на их флагах, а профессор Снейп сидел в самом первом ряду, одетый в зеленое, как и все остальные, и с очень мрачной улыбкой.
- А вот и гриффиндорцы! - завопил Ли Джордан, который, как обычно, выступал в роли комментатора. - Поттер, Белл, Джонсон, Спиннет, Уизли, Уизли и Вуд. По общему признанию, это лучшая команда Хогвартса за последние несколько лет...
Комментарии Ли потонули в волне "улюлюканья" со стороны Слизерина.
- А вот и команда Слизерина во главе с капитаном Флинтом. Он произвел некоторые изменения в составе и, похоже, делает ставку на размер, а не на мастерство...
Еще больше одобрительных возгласов со стороны слизеринской толпы. Гарри, однако, подумал, что Ли прав. Малфой, несомненно, был самым маленьким в слизеринской команде; остальные были огромными.
- Капитаны, пожмите друг другу руки! - сказала мадам Хуч.
Флинт и Вуд подошли друг к другу и очень крепко схватили друг друга за руки; казалось, что каждый из них пытается сломать пальцы другому.
- Садитесь на свои метлы! - сказала мадам Хуч. - Три. ... два. ... один. . .
Звук ее свистка потонул в реве толпы, когда четырнадцать метел поднялись в воздух. Гарри почувствовал, как волосы упали у него со лба; от волнения полета нервы оставили его; он огляделся, увидел Малфоя у себя на хвосте и помчался на поиски снитча.
- И это "Гриффиндор" владеет мячом, Алисия Спиннет из "Гриффиндора" с квоффлом, направляется прямо к воротам "Слизерина", отлично выглядит, Алисия! Ах, нет - Квоффл перехвачен Уоррингтоном, Уоррингтон из Слизерина разрывает поле - БАХ! - отличный удар бладжером в исполнении Джорджа Уизли, Уоррингтон роняет квоффл, его ловит Джонсон, Гриффиндор снова владеет мячом, давай, Анджелина, - отличный обход Монтегю - пригибайся, Анджелина, это бладжер! - ОНА ЗАБИЛА! ДЕСЯТЬ-НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!
Анджелина ударила кулаком по воздуху, пролетая над краем поля; море алого цвета внизу кричало от восторга -
- АЙ!
Анджелину чуть не сбросило с метлы, когда Маркус Флинт врезался в нее.
- Извините! - сказал Флинт, когда толпа внизу засвистела. - Извините, я ее не заметил!
Мгновение спустя Фред Уизли ударил Флинта дубинкой по затылку. Флинт ударился носом о ручку своей метлы, и из носа у него потекла кровь.
- Хватит! - взвизгнула мадам Хуч, проскакивая между ними. - Пенальти Гриффиндору за неспровоцированное нападение на Преследователя! Пенальти Слизерину за умышленное повреждение Преследователя!
- Прекратите, мисс! - завопил Фред, но мадам Хуч свистнула в свисток, и Алисия вылетела вперед, чтобы исполнить пенальти.
- Давай, Алисия! - крикнул Ли в тишину, воцарившуюся в толпе.
- да! ОНА ПОБЕДИЛА ВРАТАРЯ! ДВАДЦАТЬ НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!
Гарри резко повернул "Файрболт", чтобы посмотреть, как Флинт, все еще истекающий кровью, летит вперед, чтобы пробить пенальти со Слизерина. Вуд завис перед воротами Гриффиндора, стиснув зубы.
- Конечно, Вуд - превосходный вратарь! - Ли Джордан обратился к зрителям, пока Флинт ждал свистка мадам Хуч. - Превосходно! Очень трудно передать мяч - действительно, очень трудно - ДА! Я НЕ ВЕРЮ В ЭТО! ОН СПАС ЕГО!
Почувствовав облегчение, Гарри помчался прочь, оглядываясь в поисках Снитча, но по-прежнему стараясь уловить каждое слово из комментариев Ли. Было важно удержать Малфоя подальше от Снитча, пока Гриффиндор не наберет больше пятидесяти очков -
- Гриффиндор владеет мячом, нет, Слизерин владеет мячом - нет! - Гриффиндор снова владеет мячом, и это Кэти Белл, Кэти Белл за Гриффиндор с квоффлом, она летит по полю - ЭТО БЫЛО ПРЕДНАМЕРЕННО!
Монтегю, охотник из Слизерина, оказался перед Кэти и вместо того, чтобы схватить Квоффл, схватил ее за голову. Кэти перевернулась в воздухе, сумела удержаться на метле, но уронила квоффл.
Снова раздался свисток мадам Хуч, когда она подскочила к Монтегю и начала кричать на него. Минуту спустя Кэти пробила еще один пенальти мимо вратаря Слизерина.
- ТРИДЦАТЬ НОЛЬ-НОЛЬ! ЗАБИРАЙ ЭТО, ГРЯЗНЫЙ МОШЕННИК
- Джордан, если ты не можешь прокомментировать непредвзято!
- Я говорю все как есть, профессор!
Гарри почувствовал прилив возбуждения. Он увидел снитч - он мерцал у подножия одной из стоек гриффиндорских ворот, - но он пока не должен его ловить, и если Малфой его увидит -
Изобразив внезапную сосредоточенность, Гарри развернул "Молнию" и помчался к слизеринскому концу - это сработало. Малфой бросился за ним, явно думая, что Гарри увидел там Снитч. . . .
свист.
Один из бладжеров пролетел мимо правого уха Гарри, сбитый гигантским слизеринским отбивателем Дерриком. Затем еще раз -
свист.
Второй бладжер задел Гарри по локтю. Другой отбивающий, Боул, приближался.
Гарри мельком увидел, как Боул и Деррик приближаются к нему с поднятыми дубинками -
В последнюю секунду он направил "Молнию" вверх, и Боул и Деррик столкнулись с тошнотворным хрустом.
- Ха-ха-ха! - завопил Ли Джордан, когда слизеринские загонщики отпрянули друг от друга, хватаясь за головы. - Жаль, ребята! Вам придется встать пораньше, чтобы отбить "Молнию"! И Гриффиндор снова владеет мячом, когда Джонсон берет квоффл - Флинт рядом с ней - ударь его в глаз, Анджелина! - это была шутка, профессор, это была шутка - о нет! - Флинт завладел мячом, Флинт летит к воротам Гриффиндора, давай же, Вуд, спаси...!
Но Флинт забил гол; со стороны Слизерина раздались радостные возгласы, а Ли так сильно выругался, что профессор Макгонагалл попыталась отобрать у него волшебный мегафон.
- Извините, профессор, извините! Этого больше не повторится! Итак, Гриффиндор лидирует, тридцать очков против десяти, и у Гриффиндора преимущество...
Это превращалось в самую грязную игру, в которую Гарри когда-либо играл. Разъяренные тем, что Гриффиндор так рано вышел вперед, слизеринцы быстро начали использовать любые средства, чтобы завладеть квоффлом. Боул ударил Алисию клюшкой и попытался сказать, что принял ее за бладжера. Джордж Уизли в отместку ударил Боула локтем в лицо. Мадам Хуч назначила пенальти обеим командам, и Вуд совершил еще один эффектный сейв, сделав счет сорок-десять в пользу Гриффиндора.
Снитч снова исчез. Малфой все еще держался поближе к Гарри, когда тот парил над матчем, оглядываясь в поисках снитча, - как только Гриффиндор опередил его на пятьдесят очков.
Кэти забила. Пятьдесят-десять. Фред и Джордж Уизли носились вокруг нее с поднятыми дубинками на случай, если кто-нибудь из слизеринцев вздумает отомстить. Боул и Деррик воспользовались отсутствием Фреда и Джорджа, чтобы направить оба бладжера в Вуда; они попали ему в живот, один за другим, и он перевернулся в воздухе, сжимая свою метлу, совершенно сбитый с толку.
Мадам Хуч была вне себя.
- НЕЛЬЗЯ НАПАДАТЬ НА ВРАТАРЯ, ЕСЛИ КВОФФЛ НЕ НАХОДИТСЯ В ПРЕДЕЛАХ ШТРАФНОЙ ПЛОЩАДИ! - закричала она на Боула и Деррика. - Пенальти в пользу Гриффиндора!
И Анджелина забила. Шестьдесят десять. Мгновение спустя Фред Уизли запустил бладжером в Уоррингтона, выбив квоффл у него из рук; Алисия перехватила мяч и отправила его в ворота Слизерина - семьдесят десять.
Гриффиндорская толпа внизу кричала до хрипоты - у Гриффиндора было преимущество в шестьдесят очков, и если Гарри сейчас поймает снитч, Кубок достанется им. Гарри почти физически ощущал, как сотни глаз следят за ним, когда он парил над полем, высоко над остальными участниками игры, а Малфой несся за ним.
И тут он увидел это. Снитч сверкал в шести метрах над ним.
Гарри набрал огромную скорость; ветер ревел у него в ушах; он протянул руку, но внезапно "Молния" начала замедляться -
В ужасе он огляделся. Малфой бросился вперед, схватил "Молнию" за хвост и потянул его назад.
- Ты...
Гарри был достаточно зол, чтобы ударить Малфоя, но не смог дотянуться - Малфой задыхался от усилий удержать Молнию, но его глаза злобно сверкали. Он добился того, чего хотел - Снитч снова исчез.
- Наказание! Пенальти Гриффиндору! Я никогда не видела такой тактики! - взвизгнула мадам Хуч, бросаясь туда, где Малфой скользил обратно на свой Нимбус Две тысячи один.
- АХ ТЫ ЖУЛИКОВАТАЯ МРАЗЬ! - Ли Джордан орал в мегафон, отплясывая подальше от профессора Макгонагалл. - ТЫ ГРЯЗНЫЙ ЖУЛИКОВАТЫЙ...
Профессор Макгонагалл даже не потрудилась отчитать его. Она грозила пальцем в сторону Малфоя, у нее слетела шляпа, и она тоже яростно кричала.
Алисия заработала пенальти от Гриффиндора, но была так зла, что промахнулась на метр. Гриффиндорская команда теряла концентрацию, а слизеринцы, обрадованные фолом Малфоя на Гарри, стремились к еще большим высотам.
- Слизерин владеет мячом, Слизерин идет к голу - Монтегю забивает, - простонал Ли. - Семьдесят-двадцать в пользу Гриффиндора. ... -
Гарри теперь был так близко от Малфоя, что их колени постоянно соприкасались. Гарри не собирался подпускать Малфоя и близко к Снитчу. . . .
- Убирайся отсюда, Поттер! - Малфой в отчаянии закричал, пытаясь повернуться и обнаружив, что Гарри преграждает ему путь.
- Анджелина Джонсон забирает квоффл для Гриффиндора, давай, Анджелина, ДАВАЙ!
Гарри огляделся. Все игроки Слизерина, кроме Малфоя, устремились к Анджелине, в том числе и вратарь Слизерина - все они собирались загородить ей дорогу -
Гарри вкатил всполох вокруг, наклонился так низко, он лежал вдоль ручки, а ногами вперед. Словно пуля, он выстрелил в сторону Слизеринцев.
- АААА!
Они бросились врассыпную, когда "Молния" устремилась к ним; путь Анджелине был свободен.
- ОНА ЗАБИВАЕТ! ОНА ЗАБИВАЕТ! Гриффиндор лидирует с восьмьюдесятью очками против двадцати!
Гарри, который уже почти влетел на трибуны, резко затормозил в воздухе, развернулся и вылетел обратно на середину поля.
И тут он увидел нечто такое, от чего его сердце замерло. Малфой пикировал с выражением триумфа на лице - там, в метре над травой, виднелось крошечное золотистое мерцание -
Гарри направил "Молнию" вниз, но Малфой был на много миль впереди -
- Вперед! Иди! Вперед! - Гарри подтолкнул свою метлу. Он догонял Малфоя - Гарри прижался к ручке метлы, когда Боул послал в него бладжер - он был у лодыжек Малфоя - он был на одном уровне...
Гарри бросился вперед, убрав обе руки с метлы. Он отбросил руку Малфоя в сторону и
- ДА!
Он вышел из прыжка, подняв руку в воздух, и стадион взорвался. Гарри взмыл над толпой, в ушах у него стоял странный звон. Крошечный золотой шарик был крепко зажат в его кулаке, и он безнадежно бился крылышками о его пальцы.
Затем к нему подбежал Вуд, полуослепший от слез; он обнял Гарри за шею и безудержно зарыдал, уткнувшись ему в плечо. Гарри услышал два сильных удара - это Фред и Джордж ударили их; затем голоса Анджелины, Алисии и Кэти:
- Мы выиграли Кубок! Мы выиграли Кубок! - Сцепившись в многоруком объятии, гриффиндорская команда с хриплыми криками опустилась на землю.
Волна за волной болельщики "Грифиндора" перелезали через ограждения на поле. По их спинам градом катились руки. У Гарри было смутное впечатление от шума и давящих на него тел. Затем толпа подняла его и остальных членов команды на плечи. Вырвавшись на свет, он увидел Хагрида, увешанного алыми розетками:
- Ты победил их, Гарри, ты победил их! Подожди, я скажу Клювокрылу! - Перси прыгал вверх-вниз, как сумасшедший, забыв о своем достоинстве. Профессор Макгонагалл рыдала еще сильнее, чем Вуд, вытирая глаза огромным гриффиндорским флагом; и там, пробиваясь к Гарри, стояли Рон и Гермиона. У них не хватало слов. Они просто сияли, когда Гарри несли к трибунам, где его ждал Дамблдор с огромным кубком по квиддичу.
Если бы только поблизости не было дементора. ...Когда рыдающий Вуд передал Гарри Кубок и тот поднял его в воздух, Гарри почувствовал, что мог бы создать лучшего в мире Патронуса.