Роулинг Джоан : другие произведения.

Гарри Поттер и Кубок огня. Глава 11

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поездка на вокзал на такси. Хогвартс экспрес.

  Когда Гарри проснулся на следующее утро, в воздухе явно витала атмосфера окончания каникул. Сильный дождь все еще барабанил в окно, когда он натягивал джинсы и толстовку; они переоденутся в свои школьные мантии в Хогвартс-экспрессе.
  Он, Рон, Фред и Джордж как раз спустились на первый этаж, чтобы позавтракать, когда у подножия лестницы появилась миссис Уизли, выглядевшая встревоженной.
  - Артур! - позвала она, поднимаясь по лестнице. " Артур! Срочное сообщение из Министерства!
  Гарри вжался в стену, когда мистер Уизли с грохотом пронесся мимо в мантии, надетой задом наперед, и скрылся из виду. Когда Гарри и остальные вошли на кухню, они увидели, как миссис Уизли озабоченно роется в ящиках стола:
  - У меня где-то здесь есть перо! - а мистер Уизли, склонившись над огнем, разговаривает с -
  Гарри крепко зажмурил глаза и снова открыл их, чтобы убедиться, что они работают нормально.
  Голова Амоса Диггори находилась в центре пламени, как большое бородатое яйцо. Он говорил очень быстро, совершенно не обращая внимания на искры, летающие вокруг него, и языки пламени, лижущие его уши.
  -...Соседи-магглы услышали грохот и крики, поэтому они пошли и позвали этих, как-их-там-называют, "скорую-помощь-пожалуйста-им-не-мешайте". Артур, ты должен подойти туда...
  - Вот! - задыхаясь, произнесла миссис Уизли, сунув мистеру Уизли в руки лист пергамента, пузырек чернил и скомканное перо.
  - ...это настоящая удача, что я услышал об этом, - сказала голова мистера Диггори. - Мне пришлось прийти в офис пораньше, чтобы отправить пару сов, и я обнаружил, что все началось с ненадлежащего использования Магии - если Рита Вритер заполучит это, Артур...
  - Что, по словам Грозного Глаза, произошло? - спросил мистер Уизли, отвинчивая чернильницу, заправляя перо и готовясь делать заметки.
  Голова мистера Диггори закатила глаза. "Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Говорит, что крался к дому, но попал в засаду из-за мусорных баков".
  "Что сделали мусорные баки?" - спросил мистер Уизли, лихорадочно что-то записывая.
  "Они подняли ужасный шум и разбросали мусор повсюду, насколько я могу судить", - сказал мистер Диггори. - Очевидно, один из них все еще носился по округе, когда появились "пожалуйста", - простонал
  мистер Уизли.
  - А что насчет незваного гостя?
  - Артур, ты знаешь Грозного Глаза? - спросила голова мистера Диггори, снова закатывая глаза. - Кто-то прокрался к нему во двор глубокой ночью? Скорее всего, где-то бродит сильно контуженный кот, весь в картофельных очистках. Но если Шизоглаз попадет в руки тех, кто занимается незаконным использованием магии, с него хватит - вспомните о его послужном списке - нам придется снять с него незначительное обвинение, что-нибудь в вашем отделе - сколько стоят взрывающиеся мусорные баки?"
  - Возможно, это предостережение, - сказал мистер Уизли, продолжая писать очень быстро и нахмурив брови. - Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он на самом деле ни на кого не нападал?
  - Держу пари, он вскочил с кровати и начал проклинать все, до чего мог дотянуться через окно, - сказал мистер Диггори, - но им придется потрудиться, чтобы доказать это, ведь пострадавших нет.
  - Ладно, я пошел, - сказал мистер Уизли, сунул пергамент со своими заметками в карман и снова выбежал из кухни.
  Мистер Диггори оглянулся на миссис Уизли.
  - Прости за это, Молли, - сказал он более спокойным тоном, - что беспокою тебя так рано и все такое. ...но Артур - единственный, кто может получить Грозного Глаза, а Грозный Глаз должен был приступить к своей новой работе сегодня. Почему ему пришлось выбрать вчерашний вечер.
  - Не обращай внимания, Эймос, - сказала миссис Уизли. - Ты уверен, что не хочешь съесть кусочек тоста или чего-нибудь еще, прежде чем уйдешь?
  - Ну, тогда давай, - сказал мистер Диггори.
  Миссис Уизли взяла намазанный маслом тост из стопки на кухонном столе, взяла его каминными щипцами и отправила в рот мистеру Диггори.
  - Фанкс, - произнес он приглушенным голосом, а затем с тихим хлопком исчез.
  Гарри слышал, как мистер Уизли торопливо прощался с Биллом, Чарли, Перси и девочками. Через пять минут он вернулся на кухню, теперь уже в мантии, подобранной как надо, и проводил расческой по волосам.
  - Мне лучше поторопиться - удачной вам учебы, мальчики, - сказал мистер Уизли Гарри, Рону и близнецам, накидывая на плечи плащ и готовясь трансгрессировать. - Молли, с тобой все будет в порядке, если ты отвезешь детей на вокзал Кингс-Кросс?
  - Конечно, я так и сделаю, - сказала она. - Просто присмотри за Грозным Глазом, с нами все будет в порядке.
  Когда мистер Уизли исчез, Билл и Чарли вошли на кухню.
  - Кто-то сказал "Грозный глаз"? - Спросил Билл. - Чем он на этот раз занимается?
  - Он говорит, что прошлой ночью кто-то пытался вломиться к нему в дом, - спросила миссис Уизли.
  - Грозный Глаз Грюм? - задумчиво произнес Джордж, намазывая джем на тост. - Разве он не псих?..
  - Твой отец очень высокого мнения о Грозном Глазе Грюме, - строго сказала миссис Уизли.
  - Да, но ведь папа коллекционирует пробки, не так ли? - тихо спросил Фред, когда миссис Уизли вышла из комнаты. - Одного поля ягоды. . .
  - Хмури был великим волшебником своего времени, - сказал Билл.
  - Он старый друг Дамблдора, не так ли? - спросил Чарли.
  - Дамблдора нельзя назвать нормальным, не так ли? - спросил Фред. - Я имею в виду, я знаю, что он гений и все такое. .
  - Кто такой Грозный Глаз? - спросил Гарри.
  - Он на пенсии, раньше работал в министерстве, - сказал Чарли. - Я встречался с ним однажды, когда папа взял меня к себе на работу. Он был аврором - одним из лучших. ...ловец темных магов, - добавил он, увидев непонимающий взгляд Гарри. - Половина камер в Азкабане переполнена из-за него. Хотя он нажил себе кучу врагов. в основном, семьи людей, которых он поймал. ...и я слышал, что к старости он стал настоящим параноиком. Больше никому не доверяет. Повсюду видит Темных магов.
  Билл и Чарли решили прийти и проводить всех на вокзал Кингс-Кросс, но Перси, рассыпаясь в извинениях, сказал, что ему действительно нужно идти на работу.
  - Я просто не могу оправдать то, что в данный момент взял дополнительный отпуск, - сказал он им. - Мистер Крауч начинает по-настоящему полагаться на меня
  - Да, знаешь что, Перси? - серьезно сказал Джордж. - Думаю, скоро он узнает твое имя.
  Миссис Уизли набралась смелости позвонить в деревенское почтовое отделение и заказать три обычных маггловских такси, которые отвезли бы их в Лондон.
  - Артур пытался одолжить нам министерские машины, - прошептала миссис Уизли Гарри, когда они стояли в залитом дождем дворе, наблюдая, как таксисты загружают в свои машины шесть тяжелых хогвартских сундуков. - Но свободных не оказалось. ...О боже, они не выглядят счастливыми, не так ли?
  Гарри не хотелось говорить миссис Уизли, что маггловские таксисты редко перевозят перевозбужденных сов, и Пигвиджен поднял оглушительный шум. Не помогло и то, что несколько потрясающих фейерверков Flibuster с мокрым стартом и без подогрева неожиданно взорвались, когда багажник Фреда распахнулся, заставив водителя, перевозившего его, закричать от страха и боли, когда Косолап вцепился ему в ногу.
  Путешествие было неудобным из-за того, что они были втиснуты на заднее сиденье такси со своими сундуками. Косолапу потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя после фейерверка, и к тому времени, когда они въехали в Лондон, Гарри, Рон и Гермиона были сильно поцарапаны. Они испытали огромное облегчение, выйдя на вокзале Кингс-Кросс, несмотря на то, что дождь лил как никогда сильный, и они промокли насквозь, когда тащили свои сундуки через оживленную дорогу на вокзал.
  Гарри уже привык заходить на платформу девять и три четверти. Было несложно пройти прямо через, казалось бы, прочный барьер, разделяющий платформы девять и десять. Единственная сложность заключалась в том, чтобы сделать это незаметно, чтобы не привлекать внимания магглов. Сегодня они делали это группами; Гарри, Рон и Гермиона (самые заметные, поскольку их сопровождали Пигвиджен и Косолап) пошли первыми; они небрежно прислонились к барьеру, беззаботно болтая, и боком проскользнули через него. . . и как только они это сделали, перед ними материализовалась платформа девять и три четверти.
  Хогвартс-экспресс, сверкающий алый паровоз, уже стоял там, из него вырывались клубы пара, сквозь которые многочисленные ученики и родители Хогвартса на платформе казались темными призраками. С Пигвиджином стало еще шумнее, чем когда-либо, в ответ на уханье множества сов, доносившееся из тумана. Гарри, Рон и Гермиона отправились искать места и вскоре уже укладывали свой багаж в купе в середине поезда. Затем они спрыгнули обратно на платформу, чтобы попрощаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли.
  - Возможно, мы увидимся раньше, чем вы думаете, - сказал Чарли, улыбаясь и обнимая Джинни на прощание.
  - Почему? - заинтересованно спросил Фред.
  - Вот увидишь, - сказал Чарли. - Только не говори Перси, что я упоминал об этом. в конце концов, это "секретная информация, до тех пор, пока Министерство не сочтет нужным ее обнародовать".
  - Да, я бы хотел вернуться в Хогвартс в этом году, - сказал Билл, засунув руки в карманы и почти с тоской глядя на поезд.
  - Почему? - нетерпеливо спросил Джордж.
  - У тебя будет интересный год, - сказал Билл, и его глаза заблестели. - Возможно, я даже выкрою свободное время, чтобы прийти и посмотреть что-нибудь из этого. . ..
  - Что именно? - спросил Рон.
  Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям поезда.
  - Спасибо, что пригласили нас погостить, миссис Уизли, - сказала Гермиона, когда они поднялись на борт, закрыли дверь и высунулись из окна, чтобы поговорить с ней.
  - Да, спасибо за все, миссис Уизли, - сказал Гарри.
  - О, мне было очень приятно, дорогие, - сказала миссис Уизли. - Я бы пригласила вас на Рождество, но... ...ну, я думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе, учитывая... ...то одно, то другое.
  - Мама! - раздраженно воскликнул Рон. - Что вы трое знаете такого, чего не знаем мы?
  - Я думаю, вы узнаете об этом сегодня вечером, - сказала миссис Уизли, улыбаясь. - Это будет очень увлекательно - имейте в виду, я очень рада, что они изменили правила
  - Какие правила? - хором спросили Гарри, Рон, Фред и Джордж.
  - Я уверен, профессор Дамблдор вам расскажет. ...А теперь ведите себя прилично, ладно? Правда, Фред? И ты, Джордж?
  Поршни громко зашипели, и поезд тронулся.
  - Расскажи нам, что происходит в Хогвартсе! - Крикнул Фред из окна, когда миссис Уизли, Билл и Чарли умчались прочь от них. - Какие правила они меняют?
  Но миссис Уизли только улыбнулась и помахала рукой. Не успел поезд завернуть за угол, как она, Билл и Чарли трансгрессировали.
  Гарри, Рон и Гермиона вернулись в свое купе. Из-за того, что дождь заливал окна, было очень трудно что-либо разглядеть. Рон открыл свой чемодан, достал свою темно-бордовую парадную мантию и набросил ее на клетку Пигвиджена, чтобы заглушить его улюлюканье. - Бэгмен хотел рассказать нам, что происходит в Хогвартсе, - ворчливо сказал он, усаживаясь рядом с Гарри. - На чемпионате мира, помнишь? Но моя собственная мать не сказала. Интересно, что...
  - Ш-ш-ш! - внезапно прошептала Гермиона, прижав палец к губам и указывая на соседнее купе. Гарри и Рон прислушались и услышали знакомый протяжный голос, доносившийся через открытую дверь.
  - ...Знаете, отец на самом деле подумывал отправить меня в Дурмстранг, а не в Хогвартс. Видите ли, он знаком с директором. Ну, ты же знаешь его мнение о Дамблдоре - этот человек такой любитель грязнокровок, а Дурмстранг не допускает подобного сброда. Но маме не понравилась идея, что я буду ходить в школу так далеко. Отец говорит, что Дурмстранг придерживается гораздо более разумной позиции в отношении темных искусств, чем Хогвартс. Студенты Дурмштранга на самом деле изучают их, а не только ту ерунду, которую нам преподают по защите...
  Гермиона встала, на цыпочках подошла к двери купе и закрыла ее, заглушая голос Малфоя.
  - Значит, он думает, что Дурмштранг подошел бы ему, не так ли? - сердито спросила она. - Лучше бы он уехал, тогда нам не пришлось бы с ним мириться
  - Дурмштранг - это еще одна волшебная школа? - спросил Гарри.
  - Да, - фыркнула Гермиона, - и у него ужасная репутация. Согласно Обзору магического образования в Европе, в нем большое внимание уделяется темным искусствам.
  - Кажется, я слышал об этом, - неопределенно сказал Рон. - Где это? Из какой страны?
  - Ну, никто не знает, не так ли? - спросила Гермиона, приподняв брови.
  - Э-э... почему бы и нет? - спросил Гарри.
  - Между всеми магическими школами традиционно существует острое соперничество. Дурмстранг и Шармбатон предпочитают скрывать свое местонахождение, чтобы никто не смог украсть их секреты, - сухо заметила Гермиона.
  - Перестань, - сказал Рон, начиная смеяться. - Дурмстранг, должно быть, примерно такого же размера, как Хогвартс - как ты собираешься спрятать огромный замок?
  - Но Хогвартс спрятан, - удивленно сказала Гермиона. - Все это знают. ...ну, во всяком случае, все, кто читал "Хогвартс: История".
  - Значит, только ты, - сказал Рон. - Итак, продолжай - как ты скрываешь такое место, как Хогвартс?
  - Оно заколдовано, - сказала Гермиона. - Если маггл посмотрит на него, все, что он увидит, - это старые развалины с табличкой над входом: "ОПАСНО, НЕ ВХОДИТЬ, НЕБЕЗОПАСНО".
  - Значит, для постороннего человека Дурмстранг тоже будет выглядеть как руины?
  - Может быть, - пожала плечами Гермиона, - или на нем могут быть маглоотталкивающие чары, как на стадионе Чемпионата мира по футболу. А чтобы иностранные волшебники не смогли его найти, они сделали его недоступным для просмотра...
  - Приходите еще?
  - Ну, ты же можешь заколдовать здание так, что его невозможно будет нанести на карту, не так ли?
  - Э-э-э... если ты так говоришь, - сказал Гарри.
  - Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, - задумчиво произнесла Гермиона. - Где-нибудь в очень холодном месте, потому что у них есть меховые накидки, которые являются частью их униформы.
  - Ах, только подумай о возможностях, - мечтательно произнес Рон. - Было бы так просто столкнуть Малфоя с ледника и представить это как несчастный случай. Жаль, что он нравится его матери. ...
  - По мере того как поезд продвигался все дальше на север, дождь становился все сильнее и сильнее. Небо было таким темным, а окна такими запотевшими, что к полудню зажгли фонари. По коридору с грохотом проехала тележка с обедом, и Гарри купил большую пачку котловых пирогов, чтобы они могли ими поделиться.
  В течение дня к ним заглянули несколько их друзей, в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом, круглолицый, чрезвычайно забывчивый мальчик, которого воспитывала его грозная бабушка-ведьма. Шеймус все еще носил свою ирландскую розочку. Казалось, что часть ее волшебства теперь улетучивалась; она все еще пищала "Трой - Мюллет - Моран!", но очень слабо и измученно. Примерно через полчаса Гермиона, устав от бесконечных разговоров о квиддиче, снова уткнулась в "Стандартную книгу заклинаний", 4 класс, и попыталась выучить заклинание вызова.
  Невилл ревниво прислушивался к разговору остальных, когда они вспоминали матч за Кубок.
  - Бабушка не хотела идти, - сказал он несчастным голосом. - Не стала покупать билеты. Хотя это звучало потрясающе.
  - Так оно и было, - сказал Рон. - Посмотри на это, Невилл. . . .
  Он порылся в своем чемодане на багажной полке и вытащил миниатюрную фигурку Виктора Крама.
  - Ого! - с завистью воскликнул Невилл, когда Рон посадил Крама на его пухлую ладонь.
  - Мы тоже видели его вблизи, - сказал Рон. - Мы были в Верхней ложе...
  - В первый и последний раз в твоей жизни, Уизли.
  В дверях появился Драко Малфой. За его спиной стояли Крэбб и Гойл, его огромные дружки-головорезы, которые, казалось, выросли за лето как минимум на сантиметров тридцать. Очевидно, они подслушали разговор через дверь купе, которую Дин и Симус оставили приоткрытой.
  - Не помню, чтобы я приглашал тебя присоединиться к нам, Малфой, - холодно сказал Гарри.
  - Уизли. что это? - спросил Малфой, указывая на клетку Пигвиджена. Из него свисал рукав парадной мантии Рона, покачиваясь в такт движению шлейфа, и кружевной манжет с плесенью был очень заметен.
  Рон попытался спрятать мантию подальше от посторонних глаз, но Малфой оказался проворнее его; он схватил его за рукав и потянул.
  - Только посмотрите на это! - восторженно воскликнул Малфой, поднимая мантию Рона и показывая ее Крэббу и Гойлу. - Уизли, вы же не собирались надеть это? Я имею в виду - они были очень модны примерно в 1890 году...
  - Ешь дерьмо, Малфой! - сказал Рон, который был того же цвета, что и парадная мантия, когда вырывал ее из рук Малфоя. Малфой разразился издевательским смехом; Крэбб и Гойл глупо захохотали.
  - Итак... собираешься участвовать, Уизли? Собираешься попытаться прославить свою семью? Тут, знаешь ли, тоже нужны деньги. ...ты бы смог позволить себе приличную мантию, если бы выиграл. ...
  - О чем ты говоришь? - огрызнулся Рон.
  - Ты собираешься войти? - Повторил Малфой. - Я полагаю, ты войдешь, Поттер? Ты никогда не упускаешь шанса покрасоваться, не так ли?
  - Или объясни, о чем ты, или уходи, Малфой, - раздраженно сказала Гермиона поверх "Учебника заклинаний", 4 класс.
  На бледном лице Малфоя появилась радостная улыбка.
  - Только не говори мне, что ты не знаешь? - восхищенно воскликнул он. - У тебя отец и брат работают в министерстве, а ты даже не знаешь? Боже мой, мой отец рассказывал мне об этом много месяцев назад. ...слышал это от Корнелиуса Фаджа. Но, с другой стороны, отец всегда связан с самыми высокопоставленными людьми в министерстве. ...Возможно, твой отец слишком молод, чтобы знать об этом, Уизли. ...да... Они, вероятно, не говорят о важных вещах в его присутствии. ...
  Рассмеявшись еще раз, Малфой подозвал Крэбба и Гойла, и все трое исчезли.
  Рон вскочил на ноги и с такой силой захлопнул за ними раздвижную дверь купе, что стекло разлетелось вдребезги.
  - Рон! - укоризненно сказала Гермиона, вытащила волшебную палочку, пробормотала - Репаро! -, и осколки стекла отлетели назад, в одно целое стекло, и вернулись в дверь.
  - хорошо. ...делая вид, что он все знает, а мы - нет. ... - прорычал Рон. - Отец всегда был связан с самыми высокопоставленными людьми в министерстве. ...Папа мог получить повышение в любой момент. ...ему просто нравится там, где он есть. . ..
  - Конечно, он знает, - тихо сказала Гермиона. - Не позволяй Малфою достать тебя, Рон...
  - Ему! Достать до меня!? Как будто! - воскликнул Рон, беря один из оставшихся котловых пирогов и разминая его в кашицу.
  Плохое настроение Рона сохранялось до конца поездки. Он почти не разговаривал, пока они переодевались в школьные мантии, и все еще хмурился, когда Хогвартс-экспресс наконец замедлил ход и остановился в кромешной тьме станции Хогсмид.
  Когда двери поезда открылись, над головой раздался раскат грома. Гермиона завернула Косолапа в свой плащ, а Рон накинул парадную мантию на Пигвиджена, и они вышли из поезда, опустив головы и прищурившись от проливного дождя. Дождь теперь лил так сильно и быстро, что казалось, будто на их головы постоянно выливают ведра с ледяной водой.
  - Привет, Хагрид! - Закричал Гарри, увидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы.
  - Все в порядке, Гарри? - Крикнул Хагрид в ответ, махая рукой. - Увидимся на празднике, если не утонем!
  Первокурсники традиционно добирались до замка Хогвартс, переплывая озеро на лодках вместе с Хагридом.
  - О-о-о, я бы не хотела переплывать озеро в такую погоду, - с жаром сказала Гермиона, дрожа от холода, пока они медленно продвигались по темной платформе вместе с остальной толпой. Перед вокзалом их ждала сотня экипажей без лошадей. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл с благодарностью забрались в один из них, дверца со щелчком захлопнулась, и несколько мгновений спустя длинная процессия экипажей, сильно накренившись, с грохотом и плеском двинулась по дорожке к замку Хогвартс.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"