manatee_vs_walrus : другие произведения.

Loose Cannon глава 18

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гермиона и Бил общаются с Макгонагал.

  Когда Гермиона вернулась в дом своих родителей с площади Гриммо, она сразу же принялась расспрашивать Райана о вечеринке. Она знала, что он услышит об этом от Гарри на тренировке на следующий день, но она хотела рассказать ему сама.
  Она уже собиралась начать писать, когда ей пришло в голову, что она могла бы просто позвонить ему по телефону, и она почувствовала себя глупо, что не поняла этого раньше. Ты маггл или нет? подумала она с удивлением.
  "Привет", - ответил он, и ее сердце немного растаяло.
  "Райан, это Гермиона".
  "О, привет. Я как раз думала о тебе".
  "Какое совпадение", - сказала она, улыбаясь. "Как у тебя дела?"
  "Я почему-то очень счастлив", - ответил он. "Я не могу представить почему".
  "Забавно, я такая же".
  "Ты поэтому позвонила? Не то чтобы я жаловался".
  "Нет, на самом деле у меня есть оправдание. Гарри решил устроить большую вечеринку тридцать первого, и мы надеемся, что вы сможете обеспечить музыкальное сопровождение".
  "Что, из моей обширной коллекции волшебных пластинок?"
  "Нет, маггловская музыка, вроде той, что ты играл мне вчера".
  "В самом деле? В доме Гарри? Как это возможно?"
  "Сегодня он собирается в Косой переулок в поисках решения. Мы думаем, что на крыше это как-нибудь возможно".
  "Если у него получится, я бы с удовольствием помог. Будут ли танцы?"
  "Я думаю, да, но мы это не обсуждали", - сказала Гермиона.
  "Похоже, что так и должно быть. Кого он приглашает?"
  "В основном молодежь. Идея в том, чтобы познакомить наших одноклассников по Хогвартсу с людьми, которые учились в других волшебных школах. Он попросит тебя пригласить кого-нибудь из твоих друзей".
  "Ты серьезно?" - воскликнул Райан. "Это фантастика. И у Гарри идеальный дом для этого, если не обращать внимания на жутковатую чистокровную атмосферу."
  "Забавно, я даже больше этого не замечаю. Дом действительно стал намного веселее, чем был раньше".
  "Невероятно".
  "Знаешь, - сказала Гермиона, - мне пришло в голову, что довольно абсурдно разговаривать с тобой по телефону, когда мы, вероятно, оба стоим рядом с каминами".
  "Ты предлагаешь то, о чем я думаю?"
  "Во всяком случае, на несколько минут", - сказала она. "Все в порядке?"
  "Все более чем в порядке. Скоро увидимся".
  Она повесила трубку и взяла щепотку каминного порошка. Слова "Квартира Беллами" показались ей невероятно милыми.
  На нем были шорты и футбольная майка, от которых у нее защемило сердце. "Вот ты где", - сказал он, прежде чем наклониться для поцелуя. "Разве волшебство не чудесно?"
  "Так и есть", - согласилась она. "Ты идешь играть в футбол?"
  "Да, с некоторыми из моих старых товарищей по команде - мы иногда играем в скретч-игру. Вы можете посмотреть, если хотите, хотя, я полагаю, после квиддича это было бы довольно скучно".
  "Я бы с удовольствием посмотрела, но мне нужно сделать несколько дел до моей сегодняшней встречи".
  "Тогда вам придется встретиться с нами в другой раз. Я с удовольствием познакомлю вас со своими приятелями, хотя бы для того, чтобы доказать, что у меня есть друзья, кроме моих кузенов".
  - Они стали относиться к тебе с подозрением?
  "Чрезвычайно. Но это даже к лучшему, что ты не можешь прийти сегодня - сначала мне нужно будет обучить тебя моей истории для прикрытия. Хотя что-то подсказывает мне, что ты быстро учишься".
  "Ты можешь рассказать мне об этом завтра вечером. Мне любопытно узнать все о Райане Беллами, маггле".
  "Вообще-то, меня зовут Кларк Кент".
  "Кажется, это уместно", - сказала она. "Мне пора идти, но спасибо, что позволили вторгнуться".
  "Всегда пожалуйста". Он снова поцеловал ее, и она вернулась домой через камин.
  Когда она вышла, ее мать вошла в гостиную и сказала: "Вот и ты". Мне показалось, я слышала тебя, но потом ты исчезла".
  "Я разговаривала по телефону с Райаном, но потом мы поняли, что я могу просто заскочить и повидаться с ним на несколько минут".
  "Замечательно", - сказала Эмили. "Я не уверена, что когда-нибудь привыкну к волшебному транспорту. Это, наверное, единственная часть твоего мира, которую я по-настоящему люблю.
  "Это ужасно удобно", - согласилась Гермиона. "Это почти компенсирует все остальное".
  Ни один из них не уточнил, что означало "остальные". Тот факт, что каждый вооружен смертоносным оружием.
  Не то чтобы Гермиона не любила волшебный мир. Она дорожила своей способностью творить магию, и хотя она сожалела о том, что сварила то зелье из Гримуара, ей было приятно узнать, насколько она могущественна. Но нельзя было отрицать огромные недостатки ее усыновленного мира - недостатки, о которых она знала, но которые Райан исправлял.
  "Ты знаешь, как долго пробудешь на своей встрече сегодня днем?" - спросила Эмили.
  "Трудно сказать, но я уверена, что вернусь домой к ужину".
  "Это хорошо. Я подумала, что мы могли бы попробовать новый вьетнамский ресторан недалеко от центра города".
  "Мне бы это понравилось", - сказала Гермиона, которая сразу подумала о Райане и его любви к иностранной кухне. Она представила его в маггловском ресторане со своими родителями и ощутила чувство комфорта, которого, как она и не подозревала, жаждала.
  Гермиона поднялась наверх, чтобы подготовиться к своей встрече. Они с Биллом не договорились о повестке дня, но у нее были свои идеи о том, как решить проблему Хогвартса, и для этого потребовались бы некоторые хитрые заклинания. За работой время пролетело незаметно, и вскоре пришло время аппарировать в коттедж Шелл.
  Она приехала немного раньше, чтобы насладиться прекрасным видом и ревом океана. Она также возложила венок из цветов на могилу Добби, выразив глубокую признательность храброму эльфу, который спас их жизни. Ее беспокоило, что она была награждена орденом Мерлина первой степени, в то время как такой герой, как Добби, остался невоспетым. Она рассказывала его историю в каждом интервью, которое давала, но репортеры никогда не писали о нем. Самое большее, что они когда-либо говорили, это то, что они сбежали из поместья Малфоев с помощью домашнего эльфа, как будто он был немногим больше метлы. Разве они не понимали, что без Добби и его самоотверженного мужества Волдеморт никогда бы не был побежден?
  Закончив отдавать дань уважения, она направилась к коттеджу, где они нашли убежище в конце войны. Они с Гарри приехали сильно истощенными, и даже Рон все еще был немного не в себе. Храбрая, прекрасная Флер, которая могла бы вернуться во Францию и быть в безопасности, ухаживала за ними, возвращая им здоровье, вместе с другими, которых спас Добби. Гермиона часто пыталась выразить свою благодарность, но Флер всегда отвечала галльским пренебрежением: "Это нормально".
  Дверь открылась, и Билл поприветствовал Гермиону. "Рад тебя видеть - заходи!" Как только она вошла, он крепко обнял ее и сказал: "Как дела? Ты хорошо выглядишь".
  "Она неважно выглядит, она выглядит великолепно!" - сказала Флер, прежде чем расцеловать Гермиону в обе щеки. "Что ты сделала со своими волосами?"
  "Я нашла в старой книге заклинаний заклинание, которое делает мои волосы такими", - сказала она, указывая на свои гладкие локоны.
  "Это чудо", - сказала Флер. "Ты выглядишь очень красиво - для обычной ведьмы".
  Гермиона улыбнулась, зная, что Флер не имела в виду ничего дурного. "Спасибо. И ты тоже прекрасно выглядишь."
  "Mais non, от этого океанского ветра у меня появляются морщины", - сказала она, и Билл рассмеялся.
  "Это неправда, и ты это знаешь". Билл повернулся к Гермионе и добавил: "Она пыталась убедить себя, что она дряхлая, в ожидании визита Габриэль на следующей неделе. Флер уверена, что она будет выглядеть как старый башмак рядом со своей младшей сестрой".
  "Это правда", - запротестовала Флер. "Габриэль будет сиять, а я буду никем". Билл закатил глаза и покачал головой.
  "Но как у тебя дела, Гермиона?" он спросил. - Я слышал о твоей встрече с Рагноком... С тобой все в порядке?"
  "Да, " ответила Гермиона. "В то время меня не было, но сейчас я чувствую себя прекрасно. Встреча была катастрофой, но вряд ли это самая низкая точка в отношениях волшебника и гоблина".
  "Даже близко нет. Честно говоря, я подозреваю, что гоблины в восторге от того, что Министерство проявило такую прямолинейность. Рагнок сказал, что единственный способ продвинуться вперед - это чтобы Гарри появился с кучей артефактов, сделанных гоблинами, верно?" Гермиона кивнула. "Это было то, чего он всегда хотел, но он не мог требовать этого, если только министерство не допустило какой-нибудь ужасающей оплошности".
  "Могу заверить тебя, я именно так и поступила".
  "Я рад, что ты видишь в этом юмор - я волновался, как ты это воспримешь. На самом деле, я боялся, что ты все еще будешь в подавленном состоянии, когда я увидел тебя сегодня, но очевидно, что это не так".
  "Очевидно, нет", - сказала она, улыбаясь. "Я думаю, вы могли бы сказать, что у меня изменился взгляд на вещи".
  "Вам понравился матч Гарри? Жаль, что я не могла увидеть его сама, но, по крайней мере, мы слышали трансляцию".
  "Это было не похоже ни на что, что я когда-либо видела. Гарри был великолепен - все пушки были великолепны".
  "А как Гарри?" - спросила Флер. "Мы скучаем по тому, что видим вас обоих в "Норе" по воскресеньям. Но, может быть, вы теперь обедаете вместе?" - с надеждой добавила она.
  "Он пригласил кое-кого из нас во вторник, чтобы подбодрить меня, а в четверг мы с ним пошли в маггловский паб, но в остальном мы идем своими путями. Кажется, он довольно хорошо приспосабливается к холостяцкой жизни, в любом случае, после трудного начала".
  "Ах, бон?" - ответила Флер. "Он встречается с другими людьми?"
  "Можно и так сказать. У него появилось много новых друзей в "Пушках", и они, кажется, помогают ему хорошо проводить время".
  "Ты встречалась с кем-нибудь из них? Какие они?"
  Гермиона почувствовала, что ее щеки краснеют, и она не смогла скрыть улыбку.
  "Ах, что это?" - спросила Флер. "Ты уже нашла себе нового возлюбленного?"
  "Возможно", - призналась она. "Я прекрасно провела день и вечер с Райаном, товарищем Гарри по команде".
  "Райан Беллами?" - воскликнул Билл, прежде чем повернуться к Флер и добавить: "Он их звездный охотник".
  "Я должна его увидеть", - сказала Флер, подходя к столу и открывая "Пророк". Она пролистала спортивные новости и сказала: "Покажи мне его".
  Гермиона точно знала, где искать, просмотрев "Пророк" тем утром. "Вот он", - сказала она, указывая на снимок Райана в действии. "Он блондин".
  "О, ля-ля, комильфо!" - воскликнула она. "А он не глупый?"
  Гермиона громко рассмеялась. "Нет, не так. Напротив, я очень умная".
  Флер пожурила ее. "Твой французский устарел. Ты должна чаще навещать меня - возможно, пока Габриэль здесь. Ты тоже принесешь свой petit copain".
  "Я бы с удовольствием", - сказала Гермиона, которая по какой-то причине не отказалась познакомить Райана с парой полу-вейл.
  Билл посмотрел на часы и сказал: "Макгонагалл будет здесь через несколько минут - как вы хотите поступить?"
  "Я полагаю, нам придется начать с того, что мы еще раз объясним ей ситуацию?" - спросила Гермиона.
  "Да, но будет интересно посмотреть, как много она забыла и как быстро это возвращается".
  "Я согласна - мне, наверное, следует вести записи". Она достала из сумки блокнот и перо. "Я разработала несколько тестов, которые мы можем использовать, чтобы точно определить природу помех, но я рассмотрю их более подробно после прибытия профессора Макгонагалл".
  Из камина полыхнула зеленая вспышка, и профессор Макгонагалл вошла в комнату. "Билл, Гермиона, всегда рад вас видеть. И Флер, вы хорошо выглядите".
  "Mais non", - усмехнулась она, прежде чем отправиться в сад.
  Они продолжили обмениваться приветствиями по пути в гостиную. "Так о чем именно ты хотел поговорить со мной так скоро после нашей последней встречи?"
  "В том-то и дело", - сказал Билл. "Что вы помните о нашей последней встрече?"
  Профессор Макгонагалл нахмурилась. "Все это, я полагаю. Вы намекаете, что я мог что-то забыть?"
  "Это то, что мы пытаемся выяснить", - ответил Билл.
  "Хорошо. Полагаю, я помню, как пришла сюда. Мы обменялись любезностями, прежде чем сесть в этой самой комнате. Вы рассказали мне о..." Она запнулась. "Вы рассказали мне о..... кое о чем, я полагаю. А потом мы договорились встретиться снова сегодня днем, с Гермионой. Она посмотрела на них с удовлетворением. "Я что-нибудь пропустила?"
  Билл и Гермиона обменялись взглядами. "Да, вы многое пропустили", - сказал Билл. "Мы убеждены, что Хогвартс вмешивается в воспоминания каждого, кто входит в замок. Это то, о чем мы с вами говорили в среду, довольно подробно. И ты не смог донести до меня ничего из этого прямо сейчас."
  Глаза профессора Макгонагалл расширились. "Честное слово! Какова степень модификации памяти? Есть ли конкретная тема или она обобщенная?"
  "Речь идет о существовании других волшебных школ в Британии", - ответила Гермиона.
  "Но в Британии нет других волшебных школ".
  "Это неправда", - сказал Билл, протягивая ей пергамент. "В Великобритании около тридцати волшебных школ, и еще больше в Ирландии".
  Она нахмурилась, просматривая список. "Это ошеломляет! И я должна сказать, это определенно отвечает на множество вопросов, которые у меня были о волшебном обществе. Вы говорите, что уже рассказывали мне все это?"
  "Да, " сказал Билл, - и вы согласились, что это серьезная проблема. Мы не знаем, связано ли это с чем-то в защитных чарах Хогвартса, или в еде, или, возможно, в какой-то комбинации. И мы с Гермионой не можем просто пойти и разобраться, потому что тогда мы бы забыли, что делали."
  "Вообще-то, у меня есть кое-какие идеи на этот счет", - сказала Гермиона. "Я подумала о некоторых экспериментах, которые мы могли бы провести, чтобы установить параметры помех". Она вытащила из своей сумочки несколько предметов, в том числе пергамент. "Во-первых, я написала письмо, которое хотела бы отправить профессору Макгонагалл различными способами". Она передала его им:
  "Дорогая профессор Макгонагалл,
  Из-за вмешивающейся защиты и/или зелья в Хогвартсе вы и все остальные в замке оказались в неведении относительно важной информации. Не бойтесь: это не опасно для жизни и не имеет никакого отношения к Волдеморту. Тем не менее, мы придали первостепенное значение расследованию и устранению проблемы, которая имеет далеко идущие последствия для всего волшебного общества.
  Пожалуйста, будьте так добры, напишите в этом документе, что вы понимаете о ситуации (даже если ответ "Ничего"). После этого, пожалуйста, передайте это письмо лично Гермионе или Биллу, но только если они находятся за пределами Хогвартса.
  Искренне,
  Гермиона Грейнджер"
  После того, как они прочитали письмо, Гермиона сказала: "Мы отметим на письме, отправили ли мы его профессору Макгонагалл совой или оно было доставлено вручную через камин. Затем мы сможем сравнить их в безопасном месте. Я думаю, будет более убедительно, если мы все подпишем это, - добавила она, протягивая им свое перо. Билл и профессор Макгонагалл оба поставили свои подписи внизу, а Гермиона воспользовалась своей палочкой, чтобы сделать несколько копий.
  Она вытащила два серебряных диска. "Далее, я создала несколько простых жетонов общения, используя заклинание Протего. Мы дадим один профессору Макгонагалл с инструкцией записать, что на нем написано, независимо от того, понимает ли она это. Мой план состоит в том, чтобы передать профессору Макгонагалл различные фразы, чтобы посмотреть, какие из них вызывают помехи. Например, мы могли бы передать фразу: "Существуют британские волшебные школы, отличные от Хогвартса", или просто отправить название одной из других школ - например, "Академия Уиджингтон"."
  "Хорошая мысль, Гермиона", - сказала профессор Макгонагалл. "Но я настаиваю, чтобы вы называли меня Минервой".
  Успех! подумала Гермиона. "Спасибо, я так и сделаю. Теперь мы можем провести еще один тест, который намного проще. Минерва, возможно, ты могла бы прямо сейчас вернуться в Хогвартс с одним из писем, написать свой ответ, а затем быстро вернуться в Шелл Коттедж, ничего не съев."
  "Конечно", - сказал Билл. "Это показало бы, есть ли в еде зелье".
  "Если бы это было так, - сказала Минерва, - кто-то должен был бы проинструктировать домашних эльфов сделать это. Разве я не могла просто спросить об этом главного эльфа?"
  "Не в Хогвартсе, ты не мог", - ответил Билл.
  "Ты можешь вызвать главного эльфа отсюда?" - спросила Гермиона.
  "Конечно", - ответила Минерва. "Хохолок!"
  Поп! "Да, госпожа!"
  "Вам известны какие-либо инструкции по добавлению зелий или каких-либо других добавок в хогвартскую еду?"
  "Нет, госпожа".
  Билл спросил: "Есть ли какие-либо витамины или пищевые добавки, которые вас просили добавить? Возможно, постоянный заказ?"
  "Нет, сэр. Домашние эльфы не добавляют в еду ничего, кроме самой еды. Домашним эльфам строго запрещено таким образом портить волшебную еду. Тафти пришлось бы наказать себя, если бы она это сделала".
  "Спасибо, Тафти. Вы были очень полезны." Минерва повернулась к остальным и спросила: "Есть ли еще что-нибудь, о чем мы должны спросить, пока она здесь?"
  "Мы должны попросить ее доставить одно из писем", - предложила Гермиона, запечатывая один из пергаментов в конверт из своей сумки. - Тафти, не мог бы ты, пожалуйста, отнести это в кабинет профессора Макгонагалл?
  "Да, мисс. Тафти рад помочь. Есть что-нибудь еще?"
  "Нет, Тафти, это все", - сказала Минерва, и Тафти исчез с громким хлопком. "Моя первая мысль заключается в том, что мы можем исключить еду прямо сейчас, но, конечно, мы не можем, пока я ее на самом деле не протестирую. Мне вернуться в замок с другим письмом?"
  "Да, и мы позвоним тебе, если ты будешь слишком долго ждать", - ответила Гермиона.
  "Погодите, мы уверены, что звонки по камину безопасны? Я пригласил Минерву сюда совой", - сказал Билл.
  "Мерлин, хорошая мысль", - сказала Гермиона. "Нам нужно будет проверить и это. Должны ли мы сделать это сейчас, пока Минерва не подошла?"
  "Нет, нам, вероятно, следует назначить кого-нибудь на принимающей стороне, чтобы наиболее точно имитировать типичный звонок из каминной".
  Они посмотрели на Минерву, которая взяла одно из писем и сказала: "Держи". Она бросила щепотку порошка в камин и сказала: "Кабинет директора Хогвартса".
  Ее возвращение заняло немного больше времени, чем они ожидали, что заставило Билла и Гермиону занервничать, но в конце концов Минерва вышла из камина, держа в руках пергамент.
  "Я должна передать это вам лично", - сказала она, выглядя озадаченной.
  Они посмотрели на то, что она написала на пергаменте:
  "Ничего".
  "Вы можете сказать мне, в чем дело?" - спросила Минерва.
  Билл и Гермиона вздохнули. "Похоже, в Хогвартсе есть защита, которая мешает людям узнать, что в Великобритании есть другие волшебные школы", - начала Гермиона.
  "Боже милостивый, вы правы", - воскликнула Минерва. "Могу я еще раз взглянуть на этот список?"
  "Значит, ты помнишь?" - спросил Билл.
  "Думаю, да", - сказала Минерва. "У нас был довольно долгий разговор ранее, и Гермиона показала нам жетоны, которые она приготовила, а также письмо, и я вызвал Тафти на допрос".
  "Да, примерно так и есть", - сказал Билл. "Это хорошо - мы определили, что есть второй фактор, возможно, еда".
  "Но без какого-либо участия домашних эльфов", - сказала Минерва.
  "Ты предполагаешь, что мы можем доверять тому, что эльфийка только что рассказала нам", - сказал Билл.
  "Конечно, мы можем доверять ей", - огрызнулась Гермиона. "Тафти и все эльфы Хогвартса привязаны к школе. Для нее было бы невозможно солгать Минерве".
  "Гермиона права", - сказала директриса. "Она никак не могла ввести меня в заблуждение".
  "Хорошо", - сказал Билл. "Но, возвращаясь к письму, ясно, что ты не помнил другие школы или наш разговор, пока был в Хогвартсе. Что подтверждает, что там тоже есть защита".
  "Я обсуждала это с Финеасом Найджеллусом Блэком", - сказала Гермиона. "Он сказал, что это невозможно с помощью оберегов, и для этого потребуется какое-то зелье в еде, но действие зелья выветрится".
  "Когда он был директором?" - спросил Билл.
  "С 1912 года до своей смерти в 1925 году", - ответила Гермиона. Билл и Минерва выглядели впечатленными. "Это написано внизу его портрета", - добавила она.
  "Насколько хорошо он разбирался в защитах и зельях?" - спросил Билл. "Ты знаешь, чему он учил до того, как стал директором?"
  Гермиона покачала головой, но Минерва сказала: "Рунам".
  "Я думаю, тогда он знал бы, о чем говорил", - сказал Билл. Он повернулся к Гермионе и спросил: "Слышал ли он о других школах?"
  "Да, и, похоже, у него было о них плохое мнение".
  Они внезапно замолчали. "Ты же не думаешь..." - начал Билл.
  "Но как?" - спросила Гермиона. "Домашние эльфы ничего не добавляют".
  Минерва была потрясена. "Я не могу поверить, что директор Хогвартса, из всех людей, стал бы так тщательно вмешиваться в умы молодых людей и волшебного общества в целом!"
  "Это буквально работа директора", - заметила Гермиона. "И у Финеаса Найджеллуса определенно были темные наклонности".
  Они снова замолчали, пока Билл не спросил: "Нам следует привести его сюда для допроса?"
  "Я не могу представить, что он стал бы сотрудничать", - сказала Гермиона. Ее глаза расширились, и она добавила: "Если только Гарри не приказал ему".
  "Ты имеешь в виду лорда Блэка?" - спросил Билл, и Минерва хихикнула.
  "Да", - сказала Гермиона. "Тот самый".
  "Был ли Финеас Найджеллус когда-либо главой дома Блэков?" - спросил Билл. "Он мог бы не подчиниться Гарри, если бы это было так".
  "Я не знаю", - сказала Гермиона. "Мне нужно было бы проконсультироваться с гобеленом".
  "Похоже, наш следующий шаг - поговорить с Гарри", - сказала Минерва. "Вы не знаете, свободен ли он прямо сейчас?"
  "Нет, он ушел в Гринготтс и Косой переулок на вторую половину дня".
  "Тогда нам придется найти другое время", - сказала Минерва. - Конечно, одному из вас придется это устроить.
  "Я могу", - сказала Гермиона, и они сравнили расписания, чтобы определить возможное время встречи.
  "Минерва, трудно ли будет до тех пор приготовить себе еду самостоятельно? Без помощи домашних эльфов?" - спросил Билл.
  "Но мы исключили домашних эльфов", - сказала Гермиона, слегка возмущенная.
  "Да, но мы не исключили их средства передвижения. Возможно, что-то происходит, когда еду переносят из кухни в Большой зал или куда-то еще, где люди могут есть".
  "Это просто невозможно", - запротестовала Минерва.
  Билл покачал головой. "Я не думаю, что мы можем что-либо исключать. Помните, Финеас Найджеллус имел доступ к темной магии через семейную библиотеку Блэков и другие места".
  "Гримуар!" - воскликнула Гермиона. "Там может что-то быть".
  "Какой гримуар?" " спросила Минерва.
  "Гримуар семьи Блэк. Гарри дал мне доступ к нему несколько недель назад."
  Минерва серьезно посмотрела на нее. "Вы вступили с Гарри в кровную связь?"
  "Нет, ничего подобного. Это был гораздо более примитивный метод предоставления доступа. От нас требовалось всего лишь добавить несколько капель крови в маленький сосуд внутри крышки."
  "Это большое облегчение", - сказала Минерва. "Вы с Гарри пережили достаточно драм и без того, чтобы вас случайно принудили к брачным узам".
  "Хорошо", - сказал Билл. "Я думаю, у нас есть приказ действовать. Во-первых, Минерва должна вернуться в Хогвартс и приготовить себе еду самостоятельно".
  "Не так быстро", - вмешалась Минерва. "Как я узнаю, что нужно готовить еду самостоятельно?"
  Гермиона в отчаянии откинула голову назад, как раз в тот момент, когда голова Билла упала ему в руки. "Это сводит с ума", - проворчал он. "Как ты думаешь, письменная записка была бы достаточно убедительной?"
  "я не знаю. Я полагаю, мы могли бы попробовать, " сказала Минерва.
  Они долго молчали, прежде чем Гермиона внезапно воскликнула: "Омут памяти! Сохрани память о том, как мы втроем убеждали тебя, почему необходимо готовить еду самостоятельно, до нашей встречи. Возьмите с собой в Хогвартс записку с инструкцией следить за памятью в Омуте памяти. Он все еще у вас, верно?"
  "Да, конечно. И это блестящая идея. Мне жаль, что я больше не могу начислять вам баллы факультета."
  Гермиона улыбнулась, и Билл прочистил горло. "Возвращаясь к нашим боевым порядкам, - сказал он, - другие шаги касаются Гермионы. Вам нужно связаться с Финеасом Найджеллусом и посмотреть, подчинится ли он Гарри. Ты также назначишь нам троим встречу с Гарри и Финеасом, предполагая, что он останется в своем теле. И, наконец, ты просмотришь семейный гримуар Блэков на предмет возможных заклинаний или зелий."
  "Да, - сказала она, - я немедленно свяжусь с Гарри. Есть ли какая-нибудь польза от жетонов, которые я сделала?"
  "В настоящее время нет", - сказал Билл. "Но это была хорошая мысль".
  Минерва глубоко вздохнула. "Я верю, что мы добились отличного прогресса, но неприятно осознавать, что меня вот-вот заобливиэйтят".
  "Мы все были заобливиэйчины в течение многих лет", - сказал Билл. "По крайней мере, теперь у нас есть реальный шанс решить это не только для себя, но и для волшебного общества в целом".
  "Последствия наверняка будут огромными", - согласилась Минерва. "Естественно, людям из разных школ удавалось встречаться и взаимодействовать до сих пор, но я думаю, что мы увидим совершенно новый уровень перекрестного опыления".
  Гермиона улыбнулась. "Уже начинается. Через две недели Гарри устраивает большую вечеринку для наших одноклассников по Хогвартсу и друзей своих товарищей по команде, большинство из которых учились в других школах".
  "Гарри устраивает вечеринку для десятков незнакомцев на площади Гриммо? Война действительно закончилась, - сказал Билл. "Ему нужна моя помощь с оберегами?"
  "Нет, именно поэтому он отправился в Гринготтс сегодня днем".
  "Хорошая идея. Это обойдется ему дорого, но ему не придется ни о чем беспокоиться."
  Минерва собиралась уходить, поэтому они намеренно завели разговор о том, почему ей необходимо самой готовить еду до их следующей встречи, которую она должным образом сохранила во фляжке для просмотра в Омуте памяти.
  "Мне было приятно видеть вас обоих сегодня днем - извините, я этого не запомню", - сказала она. "И заранее приношу извинения за то, что потребовала от вас освежить мою память". Они попрощались, и Минерва вернулась в Хогвартс через камин.
  Перед отъездом Гермиона провела некоторое время в саду с Флер, которая использовала свою волшебную палочку, чтобы вырастить различные травы, которые она выращивала. "Я очень разочарована, что мы не будем золовками. Ты была бы таким союзником против матери Билла. Рон поступил очень глупо, позволив тебе уйти".
  "Мне тоже жаль, и я чувствую то же самое по отношению к Биллу. Но мне уже не так больно из-за Рона, как было сначала."
  "Конечно, нет, с этим большим сильным Охотником, который составит тебе компанию. Он заставит Рона очень ревновать - вот увидишь.
  Гермиона покачала головой. "Для меня это не имеет значения. Я просто хочу, чтобы все были счастливы".
  "Пффф! Ты не обычная ведьма, Гермиона. Все ведьмы хотят, чтобы их бывший парень ревновал".
  "Рон достаточно ревновал Гарри, большое тебе спасибо".
  "И он снова будет ревновать, поверь мне", - сказала Флер. "Этот охотник за кавалерами, он всего лишь первое блюдо. Гарри будет директором школы".
  "Определенно нет", - смеясь, сказала Гермиона. "И, кроме того, я ожидаю, что в обозримом будущем у Гарри будет много других желающих".
  "Да, вероятно. Особенно теперь, когда он избавился от этих ужасных очков. Но спешить некуда. Сначала ему нужно повзрослеть".
  Гермиона вернулась домой задолго до ужина, поэтому она отправила своего патронуса на площадь Гриммо, чтобы узнать, дома ли Гарри. "У вас найдется минутка? У меня есть несколько практических вопросов. Дайте мне знать, если я смогу зайти".
  Олень вернулся и сказал: "Да, я на кухне", - голосом Гарри. Гермиона бросила щепотку каминного порошка в камин и обнаружила его за столом с различными обрывками пергамента перед ним.
  "Как Гринготтс? Они в состоянии помочь с вечеринкой?" - спросила она.
  "Да, они могут справиться со всем, включая подачу электричества на крышу. Райану придется поставить стереосистему и колонки".
  "Все в порядке. Я рассказала ему об этом сегодня утром, и он сказал, что с удовольствием поможет."
  "Блестяще, спасибо. Далее мне нужно разобраться с приглашениями, но давайте начнем с ваших вопросов".
  "Ах да", - сказала она. "Мы с Биллом сегодня виделись с Минервой, и, похоже, нам понадобится ваша помощь".
  "В самом деле? Я не могу сказать, что знаю что-либо о стражах, кроме того, чему вы меня научили".
  "Нет, мы думаем, что Финеас Найджеллус может быть замешан, и мы надеемся, что вы окажете на него некоторое влияние как глава его дома. Предполагая, что он никогда не был самим лордом Блэком".
  "Я понятия не имею, был он там или нет".
  
  "Все в порядке, я могу проверить гобелен. Я сейчас вернусь".
  Гермиона вернулась на кухню через несколько минут. "Нет, у него был старший брат, который умер, не оставив детей, и в титуле его имя пропущено. Итак, мой следующий вопрос: сможете ли вы как-нибудь вечером на этой неделе встретиться с Биллом, Минервой и мной. Мы бы хотели, чтобы вы помогли нам допросить Финеаса, если не возражаете".
  "Конечно", - сказал он. "Завтрашний вечер подойдет?"
  "Нет, я встречаюсь с Райаном", - сказала она с застенчивой улыбкой.
  "Я бы и не подумала вмешиваться в это. Как насчет четверга?"
  "Да, четверг подходит для всех нас. Ничего, если мы придем сюда? Таким образом, вам не придется транспортировать Финеаса, и у нас также будет доступ к Гримуару".
  "Вы думаете, он использовал заклинание из Гримуара?" - спросил Гарри.
  "Мы не знаем - это всего лишь теория. Мне нужно будет уделить этому больше времени, если вы не против".
  "Добро пожаловать во вторник вечером. Единственная причина, по которой я не предложил это для встречи, заключается в том, что художник-портретист тоже придет".
  "В самом деле? Есть ли у нее решение проблемы Вальбурги?"
  "Ее письмо звучало обнадеживающе, но мы не узнаем наверняка, пока не попробуем".
  "Я бы с удовольствием посмотрела, все ли в порядке. Во сколько она приедет?"
  "Я жду ее в половине шестого, и, конечно, не за что".
  "Спасибо! Я уверена, это будет увлекательно". Она посмотрела на пергаменты перед ним. "Тогда тебе нужна помощь со списком гостей?"
  "да. Я рассчитываю собрать не более ста пятидесяти человек, и я пытаюсь понять, кого пригласить. Я думаю пригласить всех с нашего курса, за некоторыми исключениями, конечно."
  "Отмеченных пожирателей смерти, вы имеете в виду?"
  "Например. Но есть и серые зоны. Панси Паркинсон, например."
  Гермиона покачала головой. "Она хотела передать тебя Волдеморту во время финальной битвы".
  "Верно, но ты могла бы возразить, что она пыталась помешать Волдеморту убить кого-нибудь еще".
  "Я думаю, ты слишком снисходителен", - сказала Гермиона. "Она была в команде инквизиторов Амбридж, ради Мерлина".
  - ты права. А как насчет Миллисент Булстроуд?
  Гермиона скорчила гримасу. "Нет. Джинни сказала мне, что она была ужасна на седьмом курсе, пока мы искали крестражи."
  Гарри посмотрел на свой пергамент и сказал: "Я склоняюсь к Теодору Нотту, поскольку его отец был пожирателем смерти из ближнего круга. Но если Теодор на самом деле не был Отмечен, это могло бы говорить о нем хорошо".
  "Тебе нужно спросить Невилла. Он был не очень добр ко мне, но никто из слизеринцев не был таким".
  "Верно, но я не хочу исключать всех слизеринцев. Помните, что цель - способствовать дружбе среди юных волшебников".
  Гермиона вздохнула. "Это сложный вопрос, не так ли. Не могли бы вы рассказать мне подробнее о защите, которую обеспечивает Гринготтс?"
  "Никаких отмеченных пожирателей смерти, никаких непростительных или других жестоких проклятий и никаких приворотных зелий".
  При последнем слове она вздрогнула. "хорошо." Подумав, она сказала: "Нет Панси и Миллисент. Вероятно, нет Теодору, в зависимости от того, что скажет Невилл. И "да" Дафне Гринграсс, Трейси Дэвис и Блейзу Забини."
  "Правда, Забини? Он всегда казался мне высокомерным. И он назвал Джинни грязной предательницей крови".
  "Это правда, но я уверена, что ты производил впечатление высокомерного человека. И ты проклял Малфоя темной магией".
  Гарри тяжело вздохнул. "Полагаю, да. Хорошо, Блейз получит приглашение. Приглашаем ли мы людей из других лет? Я бы хотел пригласить всех своих товарищей по команде по квиддичу, включая Оливера Вуда".
  "Надеюсь, не Кормака Маклаггена", - сказала она.
  "Боже милостивый, нет. В промежутке между рукоприкладством с тобой и битьем меня бладжером, он определенно нежелателен". Он снова посмотрел на пергамент и сказал: "Но нам понадобятся все, кто был в ОД, верно?"
  "Кроме Мариэтты Эджкомб", - сказала она. Мариэтта предала их, и она, несомненно, затаила обиду на Гермиону за то, что та прокляла ее упрямыми гнойничками, на которых было написано слово "ПОДХАЛИМАЖ".
  "Ах да, да. Не могли бы вы помочь мне запомнить имена всех участников? Вы были тем, кто составлял список."
  Они провели мозговой штурм в течение нескольких минут, и Гарри записывал имена, пока Гермиона не сказала: "Подожди минутку... Ромильда Вейн". Ромильда пыталась подсыпать Гарри любовное зелье на шестом курсе, но в итоге Рон случайно принял его вместо нее.
  Гарри вздохнул. "Она, наверное, немного повзрослела с тех пор. Какой она была в Хогвартсе в прошлом году?"
  "Боюсь, не намного лучше. По-прежнему помешана на мальчиках, и она отпускала язвительные комментарии всякий раз, когда Джинни надолго исчезала в Дежурную комнату. Я говорю "нет"."
  "Хорошо", - согласился Гарри. "Я думаю, тогда это список Хогвартса - хотим ли мы разрешить каждому привести гостя?"
  "Это зависит от того, сколько друзей ваших товарищей по команде вы хотите пригласить. У вас, вероятно, около пятидесяти приглашенных в Хогвартс, так что, если вы удвоите это число, вас уже будет сто, останется только пятьдесят новых людей, включая ваших товарищей по команде. И вы не упомянули Билла, Флер или Перси. Не говоря уже о твоем кузене Дадли, - добавила она с ухмылкой.
  Он засмеялся и сказал: "Дадли... что за мысль. Но ты права - возможно, только определенные люди из Хогвартса могут привести гостя, а остальные - нет".
  "Как вы собираетесь это обеспечить?"
  "Приглашения будут с ограниченными портключами".
  Гермиона была шокирована. "Приглашения будут с портключами? Сколько это будет стоить?" Она смущенно замолчала. "Извините, это не мое дело".
  Гарри выглядел смущенным. "Это будет стоить дорого. Но я думаю, оно того стоит".
  - ты прав. И да, я согласна, что только доверенные люди из Хогвартса могут привести гостя, а остальные могут прийти поодиночке. Это не значит, что они там никого не будут знать."
  "Звучит заманчиво. Остальное я распределю между своими товарищами по команде и их друзьями".
  Гермиона озорно улыбнулась. "И ты собираешься пригласить кого-то особенного? Или ты планируешь воспользоваться услугами кого-то из новичков?"
  "Я не собираюсь удостаивать это ответом", - сухо ответил Гарри.
  Она рассмеялась. "Хорошо сказано, милорд. Кстати, как у вас дела?"
  Он закатил глаза. "Я знал, что так и будет. Полагаю, я справлюсь, как и со всем остальным. Лорд Блэк - едва ли худшее, чем они меня называли".
  "Драко Малфой, должно быть, поперхнулся тыквенным соком, когда прочитал это", - сказала она. "Я просто слышу его... "Гарри Поттер аристократ? Со своей матерью-грязнокровкой?""
  "Я думаю, ты права", - ответил Гарри. "Я говорил тебе, Андромеда сказала, что он, скорее всего, был бы назначен главой дома, если бы я не узурпировала власть."
  "Ты действительно был рожден, чтобы помешать ему, не так ли? Ему придется довольствоваться тем, что он всего лишь глава дома Малфоев. Трагично."
  "Кажется уместным, учитывая, что он ограничен домом Малфоев". Драко был приговорен к двум годам домашнего ареста за участие в войне, и только показания Гарри спасли его от Азкабана.
  Гермиона посмотрела на свои наручные часы. "Мне пора идти - я ужинаю с родителями. Увидимся во вторник!"
  Она вернулась домой и поехала на машине своих родителей во вьетнамский ресторан. Выглянув в окно, она подумала: неужели прошла всего неделя с тех пор, как Рон порвал со мной? Она чувствовала себя совершенно другим человеком, и она знала, что это не просто потому, что она встретила Райана. Все ее мировоззрение изменилось с тех пор, как состоялся тот блестящий и сбивающий с толку разговор с Луной.
  Она даже чувствовала себя по-другому - ее тело было наполнено энергией, какой никогда раньше не было. Она как будто чувствовала, как волшебная кровь течет по ее венам, особенно между головой и сердцем. Раньше она никогда не осознавала, насколько оторвана от собственного тела. Всю жизнь ее обвиняли в том, что она слишком много живет в своей голове, и теперь она, наконец, поняла, что они имели в виду.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"