Galinasky : другие произведения.

Рон уизли и философский камень

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:

    Наконец я чистокровный волшебник Рон Уизли поступаю в волшебную школу Хогвартс. Мой лучший друг Гарри и подруга Гермиона пережили тогда много захватывающих приключений.



   Рон Уизли и Философский Камень
  
   Рон Уизли - 1
   Глава 1 27.02.2022
   Кухня норы. у плиты стоит Молли, в комнату заходит Артур Уизли.
   - Артур! Артур! Ты слышал?! Говорят тот кого нельзя называть убил Поттеров.
   - Да, дорогая. К сожалению это так.
   - Ох, Артур. А Гарри? Что с ним?
   - Он жив. Альбус сказал, что тот кого нельзя называть пытался убить его и развоплотился.
   - Но что будет с ребенком дальше, Артур?
   - Не знаю Молли. Наверно отдадут родственникам. Сейчас это не ясно. Блек предал их, а он крестный Гарри.
   Молли схватилась за грудь.
   - Артур, как же так?
   - Не знаю Молли, но говорят он перед задержанием, убил Питера и двенадцать маглов.
  
   Глава 2 27.02.22
   Почти десять лет прошло с того утра, когда был побежден темный лорд. Нора с того времени стала еще выше. В ней добавились комнаты детей на верху. Живу я на верхнем этаже. В самой маленькой комнате под чердаком. Надо мной живет упырь и периодически стучит по трубам и завывает. И зачем только мама его держит? У меня пятеро старших братьев и младшая сестра. Живем мы бедно. Ну, не совсем нищие, но из-за того что нас много денег на все новое для всех не хватает. К сожалению, поскольку я шестой сын в семье мне не достается ничего нового. В этом году я пойду в школу, а у меня все будет старым. Перси отдал мне своего крыса Паршивца, так как мама на радостях, что он стал старостой, купила ему сову. А у меня даже палочка уже бывшая в употреблении. Ну хоть подошла и ладно.
   Перси попросил присматривать за его любимцем, хоть мне он и не особо нужен. Интересно это какая по счету у него крыса - вторая, третья? Ладно я к нему у же привык. Хоть будет на ком потренироваться. Сад у нас запущенный, но кусты и плодовые деревья плодоносят до сих пор. Мама даже их поливает какими-то зельями от вредителей и лучшего плодоношения. Много куриц, а вот скотину мы не держим. Мясо у наших соседей фермеров довольно дешовое, как и молоко.
   Я большую часть своего детсва провел играя в шахматы с теткой Мюриэль и другими тетушками. Иногда правда братья давали покататься на своих метлах, но не так часто. Живем мы неподолеку от волшебного поселения Оттери Сент кечпоул, неподалеку от перехода из магиескокго в магловский мир. Рядом живет Луна, подружка мое сестры. Так что они постоянно пропадают вместе. Я же начитавшись приключений о похождении гильдии магов в нашей части мира с нетерпением жду семнадцати. Они в ученики с такого возраста принимают. Но маме лучше об этом не говорить. Расстроится. Когда Чарли в драконий заповедник ушел работать такой скандал был. Ух. Да и по поводу работы Била мама ворчит, что это опасно.
   При нашей длине жизни в среднем лет до 200 потратить лет 20-30 на обучение в школе, а потом как ученик гильдии или стажер довольно обычное дело. Но моя сестра похоже насмотревшись на мать настроилась выйти за муж и быть домохозяйкой. И не зак кого-нибудь, а за Поттера. Ужас. Я конечно читал все эти книжки о сами-знаете-ком и граждансокй войне в маг Британии, но так фанатеть от мальчишки своего возраста не хочу. Но я бы подружился с ним, да.
  
   Глава 3 27.02.22
   обычный летний день, ближе к середине июля.
   я сижу у себя в комнате, продумываю, очередную стратегию в шахматы. Заодно тренируюсь в управлении големами. Хоть сам я их зачаровать не могу, но заставить выполнять команды я могу, как и активировать программу игры у черного набора. Тетка Мюриэль конечно законченная брюзга, но шахматы обожает. Вот и меня к нм пристрастила. Еще и набор купила мне.
   слышу шелест крыльев. Это что Эрол? хм, какая-то незнакомая сова.
   отвязываю от лапки письмо, написанное зелеными чернилами.
   "Рону Уизли. Оттери-Сент кечпоул. Нора. спальня под чердаком."
   и герб хогвартца на печати. Ура!
   начинаю приплясывать и орать.
   - Мама, мама мне пришла сова из школы!
   - Читай скорее, сынок.
   распечатываю конверт и достаю лист письма.
   "ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
   Директор: Альбус Дамблдор
   (Кавалер ордена Мерлина I степени,
   Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент
   Международной конфедерации магов)
   Дорогой мистер Уизли!
   Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
   Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.
   Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!"
   спускаюсь вниз. нечего орать на весь дом.
   - Мам, они ждут нашу сову.
   - Знаю милый. Сейчас отправлю. Завтра пойдем в косой переулок.
   Молли написала ответ и отправила его с Эролом.
   Ура, ура. Я наконец-то еду в школу. Может я даже смогу познакомиться самим Гарри Поттером? Он вроде тоже в этом году должен в школу пойти.
   Глава 4 27.02.22
   Мы собрались как обычно за завтраком на кухне. Сегодня мы всей компанией идем на косую аллею.
   Отец читал газету, которая называлась "Ежедневный пророк".
   Я же достал письмо и развернул его еще раз. Так список принадлежностей.
   Я развернул второй листок бумаги, который не заметил вчера, и начал читать.
   ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "Хогвартс" Форма
   Студентам-первокурсникам требуется:
   Три простых рабочих мантии (черных).
   Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.
   Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
   Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).
   Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
   Книги
   Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
   "Курсическая книга заговоров и заклинаний" (первый курс). Миранда Гуссокл
   "История магии". Батильда Бэгшот
   "Теория магии". Адальберт Уоффлинг
   "Пособие по трансфигурации для начинающих". Эмерик Свитч
   "Тысяча магических растений и грибов". Филли-да Спора
   "Магические отвары и зелья". Жиг Мышъякофф
   "Фантастические звери: места обитания". Ньют Саламандер
   "Темные силы: пособие по самозащите".Квентин Тримбл
   Также полагается иметь: 1 волшебную палочку,
   1 котел (оловянный, стандартный размер N2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.
   Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
   НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
   - Мам, а мы все это будем покупать?
   - Нет дорогой. Книги есть у Фреда, у него комплект поновее в том году покупали. Палочка у тебя уже есть. Билл сказал, она тебе подошла. Одежду тоже возьмем у братьев. Осталось только купить телескоп, котел, весы да ингредиенты.
   - Мама у нас порох заканчивается.
   Произнес Перси.
   - Заодно его купим.
   * * *
   После обеда переместились камином в дырявый котел.
   Это был крошечный невзрачный бар, зачарованный от внимания маглов. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали.
   Для меня бар был очень темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Мы прошли на задний двор дырявого котла.
   как я знао он находится в обычном Лондоне. а вот за ним расположен один из проходов в волшебную часть Лондона. Это конечно другой мир, но поскольку проход рядом с Лондоном его привыкли считать его магической частью. Маглорожденые вообще как правило об этом не задумываются. Они думат, что мы живем в магловском мире.
   Мы остановились перед мусорными баками. А мама тем временем начала считать кирпичи в стене над мусорной урной.
   - Три вверх... два в сторону, - бормотала она. - Запомнил, Рон.
   Она трижды коснулась стены палочкой.
   - да, мама. а можно я попробую?
   - мама отошла в сторону и я вытащил палочку Била. После чего постучал по обшарпанному кирпичу.
   Кирпич, до которого я дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед нами была арка, достаточно большая. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
   - Добро пожаловать в Косой переулок, - произнесла мама.
   Мы прошли сквозь арку, и я, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену.
   Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к нам магазином. "Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные" - гласила висевшая над нами табличка.
   - Ага, такой тебе тоже нужен будет, - сказал мама. - Но сначала надо наши денежки из банка забрать.
   Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. "Торговый центр "Совы". Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы". Несколько мальчишек примерно моего возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.
   Эх, была бы у меня своя сова...
   - Смотри, - донеслось до меня, - новая модель "Нимбус-2000", самая быстрая.
   Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких я никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны...
   - "Гринготтс", - объявила Молли.
   Мы находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял гоблин.
   Он был на голову ниже меня. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как я заметил, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда мы входили внутрь. Теперь мы стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:
   "Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит - и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда".
   Два гоблина с поклонами встретили нас, когда мы прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов - они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем я мог сосчитать, - другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Мама с моим братьями подошли к стойке.
   - Доброе утро, - обратилась мама к свободному гоблину. - Мы тут пришли, чтобы денег взять из сейфа Уизли.
   - У вас есть от него ключ, мэм?
   Молли достала маленький бронзовый ключик и положила его на конторку.
   Гоблин изучающе посмотрел на него.
   - Кажется, все в порядке.
   - Зубоскал!
   Зубоскал тоже был гоблином. Мы последовали за ним к одной из дверей.
   Зубоскал открыл перед нами дверь. Мы стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Зубоскал свистнул, и к нам с лязгом подкатила маленькая тележка. Мы забрались внутрь - нам это удалось с трудом, все же нас было много, и поехали.
   Сначала мы неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. я пытался запомнить дорогу: налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, - но вскоре оставил это бесполезное занятие. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Зубоскал ею не управлял.
   Меня обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но я держал их широко открытыми. В какой-то момент мне почудилось, что я заметил вспышку огня в конце коридора, и я быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал - тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, на потолке и стенах росли каменные колоны.
   Зубоскал отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось, я расстроено вздохнул. Внутри была кучка серебряных монет. Несколько золотых. Еще немного кнатов.
   Мать стала собирать монеты в сумку. Эх, надеюсь нам хоть на подержанные вещи хватит. Хоть Бил и Чарли присылают часть зарплаты нам в помощ, денег все равно мало на такую ораву.
   * * *
   Еще одна бешеная гонка на тележке - и вот мы уже стоим на улице у банка, щурясь от солнечного света.
   - Идемте дети, сначала зайдем к Малкин за мантиями для Перси.
   - Мам, а почему у Перси новые мантии?
   - Потому что он староста, Рони.
   Я скривился. Мало мне поучений от этого заучки дома, так он еще и в школе будет нас строить.
   Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.
   - Едем учиться в Хогвартс? - спросила она прежде, чем мы успели объяснить ей цель своего визита. - Вы пришли по адресу.
   - Нам только мантии для старшего сына.
   - Ну как хотите. Подождете здесь или на улице?
   - Здесь.
   Мадам Малкин поставила Перси на рядом с зеркалом. Вокруг него сразу завертелись сантиметры. После чего она стала подгонять на него мантии. Дождавшись пока она закончит и оплатив покупку мы вышли на улицу.
   Мы зашли в магазинчик, чтобы купить пергамент и перья. В книжный заходить не стали. Купили мне оловянный котел. Потом купили в лавке старьевщика потертые весы, а еще приобрели складной медный телескоп. Затем мы посетили аптеку, в которой все было так волшебно, что я даже не обратил внимания на ужасный запах - там пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками. На полу стояли бочки с какой-то слизью, вдоль стен выстроились стеклянные банки с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Пока мама разговаривала с аптекарем - нам нужно было купить всякие ингредиенты для приготовления волшебных снадобий, - я изучал серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон каждый и крошечные глаза жуков, блестящие и черные (пять кнатов за ковшик).
   Я собираюсь выучиться в гильдии и в дальнейшее добывать ингредиенты и исследовать магический мир. Для этого похоже придется собирать небольшую команду. Или использовать големов? Нет люди все равно нужны. Нужен целитель, еще парочку егерей стоит пригласить.
   - Ну все, можно прогуляться по аллее и домой.
   * * *
   Была уже вторая половина дня, и солнце опускалось все ниже, когда мы прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в "Дырявый котел", в котором уже не было ни единого посетителя. Переместившись домой, мы разошлись по своим комнатам. Я уложил свои покупки в сундук. Заодно сходил к Фреду за учебниками. Надо хоть почитать их перед учебным годом.
   - Рон, Перси идите ужинать.
   позвала нас вниз мама.
   - да, мам.
   Глава 6
   Август пролетел незаметно. Я читал учебники, а днем летал на старенькой метле с братьями. Еще бил посоветовал заниматься физическими упражнениями, мол мне много ходить и бегать если я хочу осуществить свою мечту. Да и оружием по мимо волшебной паочки стоит обзавестись. Он сам ходит на работу с длинным ножем. Может тоже такой купить? Если меня все таки примут...
   * * *
   В последнее утро августа я проснулся в семь часов и уже не смог заснуть, я был слишком взволнован. Я встал и влез в спортивные штаны - наверное, не стоило ехать на вокзал в мантии волшебника, проще было переодеться в поезде. К сожалению из соображений безопастности на вокзал вел один проход и был он с магловской стороны. Еще и зачарован на пропуск только волшебников и сквибов. Они хоть и не владеют магией в полном смысле этого слова, но какие-то способности у них есть. Но в Хогварц их разумеется не принимают. Платформа универсальна, так что от неё отходят поезда и в волшебные школы попроще. Хогварц это в каком-то смысле школа ля элиты магического мира. Если ты туда попал у тебя высокий потенциал и тебя остараються прибрать к рука после выпуска. Нас слишком мало, чтобы разбрасываться магами. Даже маглорождеными, хотя они обычно слабее чистокровных и не имеют не малейшего понятия о наших традициях.
   Я тщательно изучил присланный мне список необходимых книг и вещей, чтобы убедиться, что ничего не забыл. Поотжимавшись и покачав пресс, я подхватил Паршивца на плечо и начал ходить взад-вперед по комнате, дожидаясь, пока проснутся остальные Уизли. Два часа спустя отец запихнул огромные чемоданы в багажник нашего фордика, мы все разместились внутри и поехали.
   На вокзале "Кинге Кросс" мы были ровно в десять тридцать.
   Выгрузив чемоданы и поставив их на тележки направились на вокзал.
   Над одной платформой висела большая пластиковая табличка с цифрой девять, а над другой - такая же табличка с цифрой десять. Посередине ничего не было. Сколько здесть народу. Я никогда еще не был в таком людном месте. Мама навесила на нас чары отвлечения внимания. И мы взяв на вокзале тележки покатили чемоданы вперед
   - Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов...
   Мальчик с черными волосами и в круглых очках резко повернулся. Он что, нас слышал? Маглорожденый что ли? Какой-то он зашуганый и одет хоть и вхорошие вещи, но явно ему не по размеру. все весит мешком. Видимо тоже за кем-то донашивает.
   - Так, какой у вас номер платформы? - поинтересовалась мать.
   - Девять и три четверти, - пропищала Джини, дергая мать за руку. - Мам, а можно, я тоже поеду...
   - Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся.
   Мама взяла сестру с собой, чтобы не оставлять её одну дома.
   - Ну что, Перси, ты иди первым.
   брат пошел в сторону платформ девять и десять. Но тут между нами прошла толпа туристов, а когда они наконец прошли, Перси уже исчез.
   - Фред, ты следующий, - скомандовала мама.
   - Я не Фред, я Джордж, - ответил близнец, к которому она обращалась. - Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? разве ты не видишь, что я - Джордж?
   - Джордж, дорогой, прости меня, - виновато произнесла мама.
   - Я пошутил, на самом деле я Фред, - сказал брат и двинулся вперед.
   Второй близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду, и остались мы с Джини. Теперь пришла очередь Фреда. Он тоже пошел вперед и исчез так же внезапно, как и первые двое.
   к нам подошел черноволосый мальчик. С тележкой на которой стояли сундук, клетка с белой совой.
   - Извините меня, - робко произнес он.
   - Привет, дорогуша. - мама улыбнулась ему - Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.
   Она показала на меня.
   -Да, - подтвердил мальчик. - Но дело в том... дело в том, что я не знаю, как..
   - ...как попасть на платформу, - понимающе закончила за него мать, и мальчик кивнул. - Не беспокойся. - она весело подмигнула ему. - Все, что тебе надо сделать, - это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное - тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.
   - Э-э-э... ладно, - согласился мальчик.
   Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер. Барьер казался очень прочным.
   Он двинулся по направлению к барьеру. Его постоянно толкали снующие мимо люди, к тому же тележка была очень тяжелой для него. Мальчик налег на поручень тележки и тяжело побежал. приблизившись к барьеру он вошел в него и пропал из виду.
   Я побежал следом толкая тяжеленую тележку. Перед барьером я не выдержал и зажмурился. Фух, прошел. я остановился и отошел в сторону. За мной выбежала Джини, потом вышла мать.
   Я находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: "Хогвартс-экспресс. 11.00". Я оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: "Платформа номер девять и три четверти".
   Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. Я тут же спрятал Паршивца за пазуху. Надо было раньше это сделать, но я уе так привык таскать его на плече, что просто не подумал. До меня доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.
   Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Мальчик уже двинулся дальше вдоль поезда, заглядывая в окна вагонов в поисках местечка.
   Мы продолжали протискиваться сквозь толпу и наконец остановились около вагона, находившемся почти в самом хвосте состава. Близнецы уже скрылись в поезде.
   Мать, стоя у вагона позвала их.
   - Фред? Джордж? Вы здесь?
   - Мы идем, мам.
   Мать внезапно вытащила из кармана носовой платок. Так не нравиться мне это.
   - Рон, у тебя что-то на носу.
   Я попытался увернуться, но она схватила меня и начала тереть платком кончик моего носа.
   - Мам, отстань! - запротестовал я, но высвободиться мне удалось, только когда мать сама меня отпустила.
   - Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, - насмешливо пропел один из близнецов.
   - Заткнись, - бросил в ответ я.
   - А где Перси? - спросила мать.
   - Вон он идет.
   Старший брат, подошел к остальным. Он уже переоделся, и на нем была черная школьная форма, а на его груди был блестящий серебряный значок с буквой "С".
   - Я всего на секунду, мам, - произнес он. - Я там, в самом начале поезда, - там выделили вагон для старост...
   Опять начинается. Да сколько можно об этом говорить?
   - Так ты теперь староста, Перси? - жутко удивился один из близнецов. - А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.
   - Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, - встрял в разговор второй близнец. - Как-то раз...
   - Или два, - подхватил первый.
   - Или три, - продолжил второй.
   - Или все лето...
   - Да заткнитесь вы. - Перси махнул рукой.
   - А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? - спохватился один из близнецов.
   - Потому что он теперь староста. - По голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. - Ну, дорогой, желаю тебе хорошей учебы, и пришли сову когда доберетесь до места.
   Она поцеловала Перси в щеку, и он ушел. А потом повернулась к близнецам.
   - Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили - взорвали туалет или...
   - Взорвали туалет? - изумился один. - Мы никогда не взрывали туалетов.
   - А может, попробуем? - хмыкнул второй. - Отличная идея, спасибо, мам.
   - Это не смешно, - отрезала мать. - И приглядывайте за Роном.
   - Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду...
   да уж лучше вообще быть без присмотра, чем с ними. Они же постоянно свои приколы тестируют на всех подряд. Зельевары недоделанные.
   - Заткнитесь вы, - снова пробурчал я. Хотя я и был младше близнецов, но роста все трое были примерно одинакового.
   - Да, мам, ты себе и представить не можешь, - начал Джорж. - Угадай, кого мы только что встретили в поезде?
   - Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? - спросил женщину Фред. - Знаешь, кто он?
   - Кто же?
   - Гарри Поттер!
   ой, что щас будет. Я посмотрел на сестру.
   - Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста...
   ну вот. кто бы сомневался.
   - Ты его уже видела, Джинни. И вообще не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке. Так это действительно он, Фред? Откуда ты это знаешь?
   - Я его спросил, - пояснил Фред. - Увидел его шрам и спросил. А шрам на самом деле такой, как говорят, - похож на молнию.
   - О, бедняжка, неудивительно, что он был один! - воскликнула мама. - Я все еще думала: почему его никто не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный.
   один. он же герой, а выглядит так, словно о нем просто некому заботиться. странно.
   - Да ладно, не в этом дело, - перебил ее один из близнецов. - Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?
   Мать внезапно посуровела.
   - Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня?
   - Да ладно, ладно, не буду. Прозвучал громкий свисток
   - Давайте, поживее! - произнесла женщина, и мы втроем, влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Сестра неожиданно расплакалась.
   - Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, - утешил ее один из близнецов.
   - Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, - пообещал второй.
   - Джордж! - возмущенно воскликнула женщина.
   - Да я шучу, мам.
   Поезд двинулся с места. я увидел, как мать машет нам рукой, а Джитни, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала, потому что поезд набирал скорость.
   Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Мы пошли по вагону.
   А ведь это мой шанс познакомится с ним. Может даже удастся стать его другом?
   - А где то купе в котором сидит Гарри?
   - Щас покажем.
   Произнес один из братьев. Через пять минут ходьбы мы уже стояли под дверью купе.
   я приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
   - Здесь свободно? - спросил я черноволосого мальчика с вокзала, указывая на сиденье напротив. - В других вообще сесть некуда.
   Он кивнул, и я быстро уселся. Я украдкой покосился на него, но тут же перевел взгляд, делая вид, что меня очень интересует пейзаж за окном.
   - Эй, Рон! - окликнули меня, заглянувшие в купе близнецы. - Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.
   - Ну идите, - промямлил я.
   - Гарри, мы так тебе и не представились. - Близнецы улыбались. - Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Еще увидимся.
   - До встречи, - почти одновременно произнесли я и Гарри. И близнецы ушли.
   - Ты действительно Гарри Поттер? - выпалил я, меня прямо распирало от желания задать этот вопрос. Надеюсь это не очередная шуточка этих рыжих придурков.
   Гарри кивнул.
   - О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, - выдохнул я. - А у тебя действительно есть... ну, ты знаешь...
   Я вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провел рукой по волосам, открывая лоб. Я, увидев шрам, не сводил с него глаз.
   - Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто...
   - Да, - подтвердил Гарри. - Но я этого не помню.
   - Совсем ничего не помнишь? - я надеялся на обратное. - Ну вообще ничего?
   - Я помню лишь много зеленого света, и все.
   - Ух ты, - качнул я головой. я сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно.
   - У тебя в семье все волшебники? - спросил Гарри. похоже я был ему интересен.
   - Э-э-э... да. Думаю, да, - после некоторого раздумья выдал я. - Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он сквиб, работает бухгалтером, но мы о нем никогда не говорим.
   Надо расспросить его поподробнее о его внешнем виде.
   - Я слышал, что ты жил у маглов. - В глазах меня светилось жуткое любопытство. - Какие они вообще?
   - Ужасные... хотя, наверное, не все. Но мои тетя, дядя и двоюродный брат - они ужасные. Я бы хотел, чтобы у меня было трое братьев-волшебников, как у тебя.
   Мда, похоже я угадал. Вот только кто отдал Поттера маглам, у него же дядя с семьей есть по отцовской линии?
   - У меня их пятеро. - мой голос был совсем невеселым. - Я шестой. И мне теперь придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квидич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым - форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.
   Начал я делиться наболевшим. Потом запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирного серого крыса, который безмятежно спал.
   Нет подумать только, он опять заснул.
   - Его зовут Паршивец, и он абсолютно бесполезный - спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де... я хотел сказать, что вместо этого получил крысу.
   У меня покраснели уши. Похоже я сказал много лишнего. Замолчав я стал смотреть в окно.
   Гарри помолчал и рассказал, что у него никогда не было своих денег. И о том, как донашивал за Дадли старую одежду и никогда не получал нормальных подарков на дни рождения. Я немного приободрился. может мне действительно удастся с ним подружиться? А вот на счет подарков надо будет написать маме, пусть хоть на новый год его порадует. Она говорила, что наша семья хорошо знала его родителей.
   - А пока Хагрид мне не рассказал, я даже не знал о том, что я волшебник, - продолжал Гарри. - И ничего не знал о своих родителях и о Вол-де-Морте...
   я отпрянул от него, вцепившись в сиденье. Даже смелые волшебники не произносят до сих пор это имя. Он что псих?
   - Ты что? - удивился Гарри.
   - Ты назвал по имени Ты-Знаешь-Кого! - В моем голосе звучали испуг и уважение. - Я-то думал, что кто-кто, но ты...
   - Я вовсе не пытался казаться храбрецом, - пояснил Гарри. - Просто я не знал, что это имя нельзя произносить. Теперь ты понял, о чем я говорил? Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить... И боюсь... Боюсь, что я буду худшим учеником в школе - похоже эта мысль уже давно его тревожила. Надо бы его подбодрить. У меня самого хоть и была палочка, но колдовать мне мама запретила. Да и получил я её только этим летом.
   - Не бойся, - обнадежил я его. - В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся.
   К сожалению с высшими разделами магии, для которых нужна большой резерв, у них возникают проблемы. Откуда и пошли все эти запреты минестерства. Хотя не которые ритуалы действительно жуть полная.
   Пока мы болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Гарри и я примолкли, глядя в окно. Ему похоже все было интересно, а я думал о чем с ним можно говорить. Да и стоит ли вообще дружить. Через полчаса раздумий решил - стоит. Даже с таким куцым багажем знаний и проблемами в семье он будет полезен. Да и как человек он мне понравился.
   Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.
   - Хотите чем-нибудь перекусить, ребята? Гарри поспешно вскочил, услышав заманчивое предложение. У меня снова покраснели уши, и я пробормотал, что прихватил с собой сандвичи. Так что в коридор Гарри вышел один.
   через несколкьо минут он вернулся нагруженный покупками и скинул их на сидение. Я окинул небольшую горку сладостей взглядом. Его не порвет?
   - Ты такой голодный?
   спросил его я.
   - Я умираю с голоду, - ответил Гарри, разворачивая тыквенное печенье и откусывая сразу половину.
   я вытащил из чемодана бумажный пакет и вынул из него четыре сандвича. блин, опять.
   - Она всегда забывает, что я не люблю копченую говядину, - грустно произнес я.
   - Меняю на свое. - Гарри протянул мне печенье. - Давай присоединяйся...
   - Да нет, тебе эти сандвичи не понравятся - мясо сухое, и соуса никакого нет, - покачал я головой и напрягся. - Мама просто забыла - нас же у нее много...
   - Давай ешь. - Гарри кивнул на свои сладости. Ну ладно. Мясо и правда пересушено. Она все время забывает, что я говядину не люблю. Пересел к нему на сиденье и протянул руку к горке. Ну их эти сэндвичи.
   - А это что? - спросил Гарри, беря в руки упаковку "шоколадных лягушек". - Это ведь не настоящие лягушки, правда?
   я чуть не заржал, представив его лицо, когда он развернет лягушку.
   - Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, и смотри они дрыгаются, - улыбнулся я. - Будешь есть, вкладыш не выбрасывай - у меня Агриппы не хватает...
   - Что? - не понял Гарри.
   - А, ну конечно, ты не знаешь, - спохватился я. - Там внутри коллекционные карточки. Из серии "Знаменитые волшебницы и волшебники". Многие ребята их собирают. У меня их примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.
   Гарри развернул "лягушку" и вытащил карточку. Она попыталась удрать, но он наавтомате дернул рукой и схватил её, после чего сунул в рот. Прожевав начал вертеть карточку в руках.
   - Так вот какой он, этот Дамблдор! - воскликнул Гарри.
   - Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Дамблдоре! - запротестовал я. - Можно, я возьму одну "лягушку" - может быть, Агриппа попадется...
   Гарри перевернул карточку и начал читать вкладышь.
   Потом снова перевернул карточку и удивился.
   - Он куда-то исчез! - завопил Гарри.
   - Но ты же не ждал, что он будет торчать тут целый день, - заметил я. - Он вернется. А вот мне опять попалась Моргана, а у меня таких уже шесть штук Может, возьмешь и начнешь собирать коллекцию?
   Я окинул взглядом кучку "лягушек", которые дожидались, когда их развернут. Люблю шоколад.
   - Угощайся, - предложил Гарри, проследив направление моего взгляда. - Кстати, ты знаешь, что у маглов, если человека фотографируют, то он никуда не исчезает с фотографии?
   что правда? это же так скучно.
   - Да ты что? - ужасно удивился я. - Что, они вообще не двигаются? Ну дела!
   Гарри смотрел на карточку до тех пор, пока на ней снова не появилось изображение Дамблдора. Скоро у него их было уже штук восемь. Прошло немало времени, прежде чем Гарри отложил последнюю карточку из своей коллекции.
   -Ты поосторожнее, - посоветовал я, заметив, что Гарри взял в руки пакетик с драже. - Там написано, что у них самый разный вкус, так вот, это истинная правда. Нет, там есть вполне нормальные вкусы - апельсин, скажем, или шоколад, или мята, но иногда попадается шпинат, или почки, или требуха. Джордж уверяет, что ему как-то попалась конфета со вкусом соплей.
   Я выбрал зеленое драже, внимательно осмотрел его и откусил кусок
   - Фу! - поморщился я. - Брюссельская капуста!
   Мы неплохо повеселились, поедая эти драже.
   Местность за окном резко изменилась. На смену возделанным полям пришли леса, реки и зеленые холмы.
   Кто-то постучал в дверь купе. На пороге появился круглолицый мальчик, мимо которого я проходил, когда мы шли по платформе. Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.
   - Извините, - сказал мальчик - Вы тут не видели жабу?
   я и Гарри дружно покачали головами, и мальчик начал причитать.
   - Я потерял ее! Она вечно от меня убегает!
   - Она найдется, - заверил его Гарри.
   - Да, наверное, - грустно произнес круглолицый. - Что ж, если вы ее увидите...
   И с этими словами он ушел.
   - Не пойму, чего он так волнуется. - я пожал плечами. - Если бы я вез с собой жабу, я бы потерял ее еще на платформе. Хотя мой крыс немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить.
   Крыс все еще спал, уютно устроившись у меня за пазухой.
   - Может, он давно умер, а может, и спит - разницы никакой. Выглядит одинаково, - с отвращением проговорил я. - Вчера я пытался его заколдовать, чтобы он стал желтого цвета - я подумал, что так он будет выглядеть поинтереснее, - но ничего не получилось. Я тебе сейчас покажу, смотри...
   Я порылся в своем чемодане и вытащил оттуда потрепанного вида волшебную палочку. Она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое. Эх, вот не могли они хотя бы палочку купить новую... нет я понимаю, что она мне подошла, но ведь она скоро развалиться. Хотя, Бил ведь купи себе новую, может и я себе куплю.
   - Шерсть единорога почти вылезла наружу, - смущенно заметил я. - Итак..
   Не успел я поднять палочку, как дверь купе снова открылась. На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо.
   - Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? - спросила девочка прямо-таки начальственным тоном. это еще кто? Маглорожденная что-ли? Посоветовать им найти старосту или не стоит? нет, ну их...
   - Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, - ответил я, но девочка, кажется, меня не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в моих руках.
   - О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.
   Она опустилась на свободное сиденье, и я занервничал. Нет, ну что за девчонка.
   - Э-э-э... - нерешительно протянул я. - Ну ладно.
   Я прокашлялся и снова поднял палочку:
   - Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.
   Я помахал палочкой, но ничего не произошло. Паршивец по-прежнему оставался серым и все так же безмятежно спал. Зараза, опять ничего не вышло. Пошутили они что ли?
   - Ты уверен, что это правильное заклинание? - поинтересовалась девочка. - Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, - и все получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, - я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники - надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?
   Она говорила очень быстро, и все же я уловил смысл сказанного и забеспокоился. Ну надо же. Мне никто не говорил, что учебники надо учить наизусть. Переглянулся с Гарри. Нет, он похоже тоже их не выучил. Вот я зыки я учил. Мама приносила какой-то артефакт который брала в аренду на косой алее и я ускорено изучал старые языки.
   - Я - Рон Уизли, - пробормотал я.
   - Гарри Поттер, - представился Гарри.
   - Ты действительно Гарри Поттер? - Взгляд девочки стал очень внимательным. - Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в "Современной истории магии", и в "Развитии и упадке Темных искусств", и в "Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке".
   - Да? - только и вымолвил Гарри.
   - Господи, неужели ты не знал? - удивилась девочка. - Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете. Кстати, думаю, что попасть в Когтевран тоже было бы неплохо... Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.
   И она ушла, забрав с собой круглолицего.
   - Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, - прошептал я и засунул волшебную палочку обратно в чемодан, - Ничего у меня не вышло, и все из-за этого глупого заклятия. Джордж меня уверял, что оно сработает, а теперь мне кажется, что он сам его придумал, чтобы надо мной подшутить.
   - А на каком факультете учатся твои братья? - спросил Гарри.
   - Гриффиндор, - кивнул я, снова погрустнев. - мама и папа тоже там были.
   мне надо туда. Хоть программа и одинаковая сейчас у всех факультетов, будущие бовики традиционно идут к красно-золотым.
   - Не знаю, что будет, если я попаду на какой-нибудь другой. Неплохо было бы попасть в Когтевран, но не представляю, что будет, если меня определят в Слизерин.
   Мне с моим происхождением в семье чокнутого Уизли там прохода не будет. Туда идут завязывать знакомства элита магического мира. Мы хоть и чистокровные, отеца считают немного сумасшедшим из-за его увлечения маглами. Да и не богатые мы.
   - Это тот факультет, где учился Волде... Ты-Знаешь-Кто?
   - Ага, - кивнул я и подавлено замолчал.
   - Знаешь, мне кажется, что усы у Коросты посветлели, значит, заклинание хоть немного подействовало, - произнес Гарри. - А твои старшие братья, которые уже кончили школу, они чем сейчас занимаются?
   - Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл работает на банк "Гринготтс" и уехал в Африку по их делам, - пояснил я. - Ты слышал о "Гринготтсе"? А что там на днях случилось, слышал? "Пророк" об этом писал... хотя да, у маглов же другие газеты... В общем, кто-то пытался ограбить сверхсекретный сейф.
   Гарри вытаращил глаза.
   - На самом деле? И что случилось с грабителями?
   - Ничего. Вот почему об этом так много писали, не поймали. Папа говорит, что наверняка это был сильный темный волшебник, иначе бы ему не удалось пробраться в "Гринготтс" и залезть в сейф а потом выйти оттуда целым и невредимым. Но самое странное, что грабители ничего не похитили. Конечно, все боятся, что за этим стоит Ты-Знаешь-Кто. Ну, а про квиддич ты, конечно, слышал. - я был в этом абсолютно уверенн. - Ты за какую команду болеешь?
   - Э-э-э... Вообще-то я не знаю ни одной команды, - признался Гарри.
   -Да ты что! - я был потрясен. - Это же лучшая игра в мире!
   И я начал объяснять Гарри, что в квиддич играют четырьмя мячами, что в каждой команде по семь игроков и у каждого есть свое место на поле и свои функции. Потом я начал описывать самые знаменитые матчи, на которых мне удалось побывать со своими братьями. Потом рассказал, какую метлу я бы себе купил, если бы у меня были деньги. Я объяснял Гарри тонкости правил игры, когда дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл в компании Гермионы Грэйнджер.
   Да здесь что проходной двор?!
   В купе вошли трое мальчишек, и в центре был бледный мальчик, он смотрел на Гарри с интересом.
   - Это правда? - с порога спросил бледнолицый. - По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно?
   - Верно, - кивнул Гарри.
   Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.
   - Это Крэбб, а это Гойл, - небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. - А я Малфой, Драко Малфой.
   Я прокашлялся. Ну и имя. Дракон ну надо же. Я еле сдержал смех. Драко Малфой неодобрительно покосился на меня
   - Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
   Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:
   - Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
   Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.
   - Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, - холодно заметил Гарри.
   Драко Малфой не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна.
   - На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, - медленно произнес он. - Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже.
   Гарри и я одновременно поднялись со своих мест. Мое лицо стало таким же медно-красным, как и мои волосы. Щас кто-то огребет. Я ему без всякой магии нос расквашу.
   - Повтори, что ты сказал, - потребовал я.
   - О, вы собираетесь с нами драться, не так ли?
   Презрительно выдавил из себя Малфой.
   - Да, если ты немедленно отсюда не уберешься, - храбро заявил Гарри.
   - О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? - усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам. - А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды.
   Гойл потянулся к лежавшим на одном из сидений "шоколадным лягушкам". Я прыгнул на него, но, прежде чем мне удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик.
   На руке Гойла повис Паршивец, впившийся ему в палец маленькими, острыми зубами. Крэбб и Малфой попятились назад, а Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Паршивец наконец разжал зубы и отлетел в сторону ударившись о закрытое окно, все трое молниеносно испарились. Наверное, они подумали, что в купе прячется еще множество крыс, а может, они услышали шаги, потому что через секунду в купе заглянула Гермиона Грэйнджер.
   - Что тут у вас происходит? - спросила она, глядя на разбросанные по полу сладости и меня, державшего за хвост крыса.
   - Думаю, что он потерял сознание, - произнес я, обращаясь к Гарри. А потом повнимательнее присмотрелся к Паршивцу. - Нет... не могу поверить! Представляешь, он снова уснул.
   Паршивец на самом деле спал. Кстати, что это еще о оговорочки о Хагриде. Это где он его увидел вместе с Гарри. Он же лесник и дальше Хогсмита от замка не уходит?
   - Ты раньше встречался с Малфоем? - поинтересовался я.
   Гарри рассказал об их встрече в Косом переулке. Мда, что тут скажешь. Кстати, почему с ним послали этого громилу. Он ведь даже не сказал ему как на платформу попасть, да и ожеда Гарри. Мадам Малкин похоже подумала, что ему как и всем маглорожденым только мантии нужны. они то у себя закупаются.
   - Я слышал о его семейке, - мрачным тоном начал я, вспоминая рассказы папы. - Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону.
   Гермиона все еще стояла на пороге купе, и я повернулся к ней:
   - Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
   - Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались? Хороши, нечего сказать. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!
   Да когда же она оставит нас в покое! Как бы её спровадить отсюда. О точно.
   - Это Паршивец дрался, а не мы. - я сердито посмотрел на девочку. - Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?
   - Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. - Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. - А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?
   я проводил ее свирепым взглядом, а Гарри уставился в окно. За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало темно-фиолетовым. Поезд замедлил ход.
   Гарри и я быстро сняли куртки и натянули длинные черные мантии. Моя мантия была мне немного коротковата, из-под нее высовывались спортивные штаны.
   - Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, - разнесся по вагонам громкий голос машиниста. - Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.
   Гарри разнервничался, а я сильно побледнел. Мы рассовали остатки сладостей по карманам и вышли в коридор, где уже толпились остальные.
   Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут я все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и я поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и я услышал голос:
   - Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке?
   Над морем голов возвышалось сияющее лицо великана.
   - Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!
   Поскальзываясь и спотыкаясь, мы шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Нас окружала такая плотная темнота, что мне показалось, будто мы пробираемся сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли, и мы шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул.
   - Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! - крикнул Хагрид, не оборачиваясь. - Так, осторожно! Все сюда!
   - О-о-о-! - вырвался дружный, восхищенный возглас.
   Мы стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.
   - По четыре человека в одну лодку, не больше, - скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.
   Гарри и я оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом. Блин... Как говориться, с кем плывешь с тем и общаться будешь. Только не с этой заучкой. Я бы выбрал другую лодку, но Гарри уперся.
   - Расселись? - прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. - Тогда вперед!
   Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе мы подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
   - Пригнитесь! - зычно крикнул Хагрид, когда мы подплыли к утесу.
   Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, мы попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
   - Эй, ты! - крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу. Хагрид осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. - Это твоя жаба?
   - Ой, Тревор! - радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу. Он что ритуал привязки фамильяра не проводил над своей жабой? Нафига он тогда вообще её везет. Это у меня крыса домашняя, ей после шуточек близнецов на все наплевать уже.
   Хагрид повел нас наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.
   Еще один лестничный пролет и теперь мы стояли перед огромной дубовой дверью.
   - Все здесь? - поинтересовался Хагрид. - Эй, ты не потерял еще жабу?
   Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
   Глава 7
   Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. Лицо ее было очень строгим, с такой дамой лучше не спорить и вообще от нее лучше держаться подальше.
   - Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, - сообщил ей Хагрид.
   - Спасибо, Хагрид, - кивнула ему волшебница. - Я их забираю.
   Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам следовать за ней. Мы оказались в огромном зале - таком огромном, что там легко поместился бы дом. На каменных стенах - точно так же, как в "Гринготтсе", - горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи.
   Мы шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, я услышал шум сотен голосов - должно быть, там уже собралась вся школа.
   Но профессор МакГонагалл вела нас совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и мы сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.
   - Добро пожаловать в Хогвартс, - наконец поприветствовала нас профессор МакГонагалл. - Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор - очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета.
   Поэтому я и был против такого соседства в лодке. Видеть Гермиону постоянно у себя под боком и слушать её нотации у меня нет никакого желания. Мне Перси хватит.
   - Факультетов в школе четыре - Гриффиндор, Халфпаф, Равенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами -это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.
   Ее глаза задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застежка оказалась под левым ухом, а потом на носу у меня. Гарри дрожащей рукой попытался пригладить свои непослушные волосы.
   - Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, - сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. - Пожалуйста, ведите себя тихо. Гарри с шумом втянул воздух.
   - А как будет проходить этот отбор? - спросил он меня.
   - Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, - ответил я. - Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.
   Гарри беспокойно огляделся. Все напугано молчали, кроме Гермионы Грэйнджер, которая стояла рядом с нами и шепотом рассказывала всем вокруг о том, какие заклинания она уже выучила, и вслух гадала, какое из них ей понадобится на церемонии отбора.
   Я стоял и готовился к отбору. Надеюсь близнецы все таки шутили на счет тролля.
   Внезапно воздух прорезали истошные крики и я увидел как Гарри подпрыгнул от неожиданности.
   - Что?.. - начал было он, но осекся, широко раскрыв рот. Как, впрочем, и все остальные.
   Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки - их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.
   - А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, - произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. - Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс...
   - Мой дорогой Монах, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком...
   Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что нас заметил.
   - Эй, а вы что здесь делаете?
   Никто не ответил.
   - Да это же новые ученики! - воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. - Ждете отбора, я полагаю?
   Несколько человек неуверенно кивнули.
   - Надеюсь, вы попадете в Халфпаф! - продолжал улыбаться Монах - Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.
   - Идите отсюда, - произнес строгий голос. - церемония отбора сейчас начнется.
   Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.
   - Выстройтесь в шеренгу - скомандовала профессор, обращаясь к нам, - и идите за мной!
   Гарри встал за мальчиком со светлыми волосами, за ним встал я, и мы вышли из маленького зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале.
   Эх, красота. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.
   Передо мной были сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений.
   - Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, - прошептала опять оказавшаяся рядом Гермиона. - Я вычитала это в "Истории Хогвартса".
   Было сложно поверить в то, что это на самом деле потолок. Мне казалось, что Большой зал находится под открытым небом. Хоть я и привычен к магии, но это действительно завораживает. Сегодня еще и облаков нет, что радует.
   Я услышал какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная.
   Все собравшиеся неотрывно смотрели на Шляпу, и я тоже начал внимательно ее разглядывать. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:
   "Может быть, я некрасива на вид,
   Но строго меня не судите.
   Ведь шляпы умнее меня не найти,
   Что вы там ни говорите.
   Шапки, цилиндры и котелки
   Красивей меня, спору нет.
   Но будь они умнее меня,
   Я бы съела себя на обед.
   Все помыслы ваши я вижу насквозь,
   Не скрыть от меня ничего.
   Наденьте меня, и я вам сообщу,
   С кем учиться вам суждено.
   Быть может, вас ждет
   Гриффиндор, славный тем,
   Что учатся там храбрецы.
   Сердца их отваги и силы полны,
   К тому ж благородны они.
   А может быть,
   Халфпаф ваша судьба,
   Там, где никто не боится труда,
   Где преданны все, и верны,
   И терпенья с упорством полны.
   А если с мозгами в порядке у вас,
   Вас к знаниям тянет давно,
   Есть юмор и силы гранит грызть наук,
   То путь ваш - за стол Равенкло.
   Быть может, что в Слизерине вам суждено
   Найти своих лучших друзей.
   Там хитрецы к своей цели идут,
   Никаких не стесняясь путей.
   Не бойтесь меня, надевайте смелей,
   И вашу судьбу предскажу я верней,
   Чем сделает это другой.
   В надежные руки попали вы,
   Пусть и безрука я, увы,
   Но я горжусь собой."
   Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.
   вот уроды! Я им еще отомщу за тролля.
   - Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить? - прошептал я. - Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется бороться с троллем.
   Гарри выдавил из себя улыбку. Надеюсь я попаду на Грифиндор. Главное чтобы туда эта Грейнджер не попала.
   Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
   - Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, - произнесла она. - Начнем. Аббот, Ханна!
   Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение...
   - ХАЛФПАФ! - громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Я заметил, что крутившийся у стола Толстый Монах приветливо помахал ей рукой.
   - Боунс, Сьюзен!
   - ХАЛФПАФ! - снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. - Бут, Терри!
   - РАВЕНКЛО!
   Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.
   Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Равенкло, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и я увидел среди кричавших своих братьев.
   Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин.
   Я начал волноваться. а вдруг меня отправят на другой факультет?
   - Финч-Флетчли, Джастин! - ХАЛФПАФ!
   Иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. Так, Симус Финниган светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Гарри, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.
   - Гермиона Грэйнджер!
   Судя по всему Гермиона, в отличие от меня, с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу
   - ГРИФФИНДОР! - выкрикнула Шляпа.
   Я застонал, несмотря на все свои сомнения, я верил, что попаду туда же, где были мои братья, а учиться вместе с настырной и всезнающей Гермионой мне не хотелось.
   Нервничал не только я. Когда вызвали Невилла Логботома, того самого мальчика, который все время терял свою жабу, тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета.
   Шляпа серьезно задумалась, прежде чем выкрикнуть "ГРИФФИНДОР". Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу Мораг МакДугал.
   Когда вызвали Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока - Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала:
   - СЛИЗЕРИН!
   Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу ранее отобранным на тот же факультет, и выглядел необычайно довольным собой.
   Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше.
   Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перкс и, наконец...
   - Поттер, Гарри!
   Гарри сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом.
   - Она сказала Поттер?
   - Тот самый Гарри Поттер?
   Прежде чем Шляпу надели Гарри на голову, огромный зал, заполненный людьми, уставился на него, подавшись вперед, чтобы получше разглядеть его. Интересно куда он попадет?
   Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета. Прошло пара минут и вот:
   ГРИФФИНДОР!
   Гарри снял Шляпу и, медленно пошел к своему столу. Перси вскочил со своего стула, схватил руку Гарри и начал ее трясти, а Фред и Джордж в это время вопили во весь голос:
   - С нами Поттер! С нами Поттер!
   Пожав руки всем желающим, Гарри плюхнулся на свободный стул, оказавшись как раз напротив призрака в трико, которого я видел перед началом церемонии. Призрак похлопал его по руке.
   За нашей спиной стоял главный стол, за которым сидели учителя. В самом углу сидел Хагрид, который, поймав взгляд Гарри, показал ему большой палец, и Гарри улыбнулся в ответ. А в центре стола стоял большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор. Серебряные волосы Дамблдора сияли ярче, чем привидения, ярче, чем что-либо в зале.
   Еще там был профессор Квиррелл, нервный молодой человек. Сейчас на голове Квиррелла красовался большой фиолетовый тюрбан, так что профессор выглядел очень странно. Церемония подходила к концу, нас оставалось всего трое. Лайзу Турпин зачислили в Равенкло, и теперь пришла моя очередь. я даже позеленел от страха. подойдя к табурету я рухнул на него и МакГонагал надела на мою голову Шляпу. И через секунду Шляпа громко завопила:
   - ГРИФФИНДОР!
   Гарри громко аплодировал вместе с другими до тех пор, пока я не плюхнулся рядом.
   - Отлично, Рон, просто превосходно, - с важным видом похвалил меня Перси, в то время как последний в списке Блейз Забини уже направился к столу Слизерина. Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Волшебную шляпу.
   Я посмотрел на стоявшую передо мной пустую золотую тарелку. Я только сейчас понял, что безумно голоден. Казалось, что купленные в поезде сладости я съел не несколько часов, а несколько веков назад. Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.
   - Добро пожаловать! - произнес он. - Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!
   Он странный. Хотя в его возрасте подобное поведение простительно. Сколько ему, лет двести? Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Гарри сидел и удивлено молчал.
   - Он... он немного ненормальный? - неуверенно спросил Гарри, обращаясь к сидевшему слева от него Перси.
   - Ненормальный? - рассеянно переспросил Перси, но тут же спохватился. - Он гений! Лучший волшебник в мире! Но, в общем, ты прав, он немного сумасшедший. Как насчет жареной картошки, Гарри?
   Стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. На столе было так много блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.
   Я сразу же накинулся на еду. Она была просто великолепной.
   - Неплохо выглядит, - грустно заметил призрак в трико, наблюдая, как Гарри поедает стейк
   - Вы хотите... - начал было Гарри, но призрак покачал головой.
   - Я не ем вот уже почти четыре сотни лет. У меня нет никакой необходимости в еде, но, по правде говоря, мне ее не хватает. Кстати, я, кажется, не представился. Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам. Привидение, проживающее в башне Гриффиндора.
   - Я знаю, кто вы! - выпалил я. - Мои братья рассказывали о вас - вы Почти Безголовый Ник!
   - Я бы предпочел, чтобы вы называли меня сэр Николас де Мимси, - строгим тоном начал призрак, но его опередил Симус Финниган. Тот самый светловолосый мальчик, который стоял перед Гарри в шеренге.
   - Почти безголовый? Как можно быть почти безголовым?
   Сэр Николас выглядел немного недовольным, словно беседа зашла не туда, куда бы ему хотелось.
   - А вот так, - раздраженно ответил он, дергая себя за левое ухо.
   Голова отделилась от шеи и упала на плечо, словно держалась на пружине и приводилась в действие нажатием на ухо. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца. Лежащая на плече голова Почти Безголового Ника довольно улыбалась, наблюдая за выражениями лиц первокурсников. Затем он потянул себя за правое ухо и голова с щелчком встала на место. Привидение прокашлялось.
   Зараза, весь аппетит отбил. А вот хрен тебе. Я буду есть! Я к сожалению почти все время голоден. Протянув руку я наложил себе жареную курицу и принялся за еду.
   - Итак, за новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды. Вот уже шесть лет подряд победа достается Слизерину. Кровавый Барон - это привидение подвалов Слизерина - стал почти невыносим.
   Я посмотрел в сторону стола Слизерина и увидел жуткого вида привидение с выпученными пустыми глазами, вытянутым костлявым лицом, и в одеждах, запачканных серебряной кровью. Барон сидел рядом с Малфоем, который был вовсе не в восторге от такого общества.
   - А как получилось, что он весь в крови? - выпалил Симус, которого почему-то очень заинтересовал этот вопрос.
   - Я никогда не спрашивал, - деликатно заметил Почти Безголовый Ник
   Когда все наелись тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги...
   Пока я наполнял свою тарелку разнообразными десертами, за столом заговорили о семьях.
   - Лично я - половина на половину, - признался Симус. - Мой папа - магл, а мама - волшебница. Мама ничего ему не говорила до тех пор, пока они не поженились. Я так понял, что он совсем не обрадовался, когда узнал правду.
   Все рассмеялись. Мда, не завидую Симусу.
   - А ты, Невилл? - спросит я.
   - Я... Ну, меня вырастила бабушка, она волшебница, - начал Невилл. - Но вся моя семья была уверена, что я самый сквиб. Мой двоюродный дядя Элджи все время пытался застать меня врасплох, чтобы я сотворил какое-нибудь чудо. Он очень хотел, чтобы я оказался волшебником. Так, однажды он подкрался ко мне, когда я стоял на пирсе, и столкнул меня в воду. А я чуть не утонул. В общем, я был самым обычным - до восьми лет. Когда мне было восемь, Элджи зашел к нам на чай, поймал меня и высунул за окно. Я висел там вниз головой, а он держал меня за лодыжки. И тут моя двоюродная тетя Энид предложила ему пирожное, и он случайно разжал руки. Я полетел со второго этажа, но не разбился, - я словно превратился в мячик, отскочил от земли и попрыгал вниз по дорожке. Они все были в восторге, а бабушка даже расплакалась от счастья. Вы бы видели их лица, когда я получил письмо из Хогвартса, - они боялись, что мне его не пришлют, что я не совсем волшебник Мой двоюродный дядя Элджи на Радостях подарил мне жабу.
   Я прислушался к тому, о чем говорили сидевшие слева от нас Перси и Гермиона. Впрочем, я мог бы догадаться: Гермиона, естественно, говорила о занятиях
   - Я так надеюсь, что мы начнем заниматься прямо сейчас. Нам столько всего предстоит выучить. Лично меня больше всего интересует трансфигурация, вы понимаете, искусство превращать что-либо во что-либо другое. Хотя, конечно, это считается очень сложным делом.
   - На многое не рассчитывай. Вы начнете с мелочей, будете превращать спички в иголки, примерно так.
   Я согрелся, размяк и ощутил, что у меня начинают слипаться глаза. Чтобы не заснуть, я вытаращил их и начал глазеть по сторонам, наконец уткнувшись взглядом в учительский стол. Хагрид что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а профессор Квиррелл, так и не снявший свой дурацкий тюрбан, разговаривал с незнакомым преподавателем с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей.
   Все произошло совершенно внезапно.
   - Ой! - Гарри хлопнул себя ладонью по лбу.
   - Что случилось? - поинтересовался Перси.
   - Н-н-ничего, - с трудом выдавил из себя Гарри.
   - А кто это там разговаривает с профессором Квирреллом? - спросил он у Перси.
   - А, ты уже знаешь Квиррелла? Не удивляюсь, почему он такой нервный - занервничаешь тут, когда рядом сидит профессор Снейп. Он учит тому, как надо смешивать волшебные зелья, но говорят, что это ему совсем не по душе. Все знают, что он хочет занять место профессора Квиррелла. Он большой специалист по Темным искусствам, этот Снейп.
   Гарри какое-то время понаблюдал за Снейпом. Мне же было уже все не интересно. Я наелся и хотел спать.
   Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли.
   - Хм-м-м! - громко прокашлялся Дамблдор. - Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом...
   Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах моих братьев. Эх, а я так хотел там прогуляться. Хотя на опушко можно и сходить, там Хагрид неподалеку живет.
   - По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу - они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Хуч. И наконец , я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
   Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало. Так, не нравиться мне это. Жопой чую неприятности.
   - Он ведь шутит? - пробормотал Гарри, повернувшись к Перси.
   - Может быть, - ответил Перси, хмуро глядя на Дамблдора. - Это странно, потому что обычно он объясняет, почему нам нельзя ходить куда-либо. Например, про лес и так все понятно - там опасные звери, это всем известно. А тут он должен был бы все объяснить, а он молчит. Думаю, он, по крайней мере, должен был посвятить в это нас, старост.
   - А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! - прокричал Дамблдор.
   Я заметил, что у всех учителей застыли на лицах непонятные улыбки. Что-то тут нечисто.
   Дамблдор встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на ее конец муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова.
   - Каждый поет на свой любимый мотив, - сообщил Дамблдор. - Итак, начали!
   И весь зал заголосил:
   Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс, Научи нас хоть чему-нибудь. Молодых и старых, лысых и косматых, Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.
   В наших головах сейчас гуляет ветер, В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух, Но для знаний место в них всегда найдется, Так что научи нас хоть чему-нибудь.
   Если что забудем, ты уж нам напомни,
   А если не знаем, ты нам объясни.
   Сделай все, что сможешь, наш любимый Хогвартс,
   А мы уж постараемся тебя не подвести.
   Каждый пел, как хотел, - кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. И естественно, все закончили петь в разное время. Все уже замолчали, а близнецы Уизли все еще продолжали петь школьный гимн - медленно и торжественно, словно похоронный марш. Дамблдор начал дирижировать, взмахивая своей палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех.
   - О, музыка! - воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. - Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью - марш!
   Первокурсники, возглавляемые моим братом, прошли мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице.
   Мои ноги снова налились свинцом, только уже не от волнения, а от усталости и сытости. Я был очень сонным и совершено не обращал внимая на то, что люди, изображенные на развешанных в коридорах портретах, перешептываются между собой и показывают на первокурсников пальцами. И воспринял как само собой разумеющееся то, что Перси дважды проводил нас сквозь потайные двери - одна пряталась за раздвижными панелями, а вторая скрывалась за свисающим с потолка длинным гобеленом. Зевая и с трудом передвигая ноги, мы поднимались то по одной лестнице, то по другой. Я терпеливо ждал, когда же мы доберемся до цели и тут Перси вдруг остановился.
   Я встряхнулся и насторожено замер.
   Перед нами в воздухе плавали костыли. Как только Перси сделал шаг вперед, костыли угрожающе развернулись в его сторону и начали атаковать. Но они не ударяли, а останавливались в нескольких сантиметрах, как бы говоря, что он должен уйти.
   - Это Пивз, наш полтергейст, - шепнул Перси, обернувшись к нам. А потом повысил голос: - Пивз, покажись!
   Ответом ему послужил протяжный пердеж.
   - Ты хочешь, чтобы я пошел к Кровавому Барону и рассказал ему, что здесь происходит?
   Послышался хлопок, и в воздухе появился маленький человечек с неприятными черными глазками и большим ртом. Он висел, скрестив ноги, между полом и потолком, и делал вид, что опирается на костыли, которые ему явно не были нужны.
   - О-о-о-о! - протянул он, злорадно хихикнув. - Маленькие первокурснички! Сейчас мы повеселимся.
   Висевший в воздухе человечек вдруг спикировал на нас, и все дружно пригнули головы.
   - Иди отсюда, Пивз, иначе Барон об этом узнает, я не шучу! - резким тоном произнес Перси.
   Пивз высунул язык и исчез, уронив свои костыли на голову Невиллу. Мы слышали, как он удаляется от нас, из вредности стуча чем-то по выставленным в коридоре рыцарским доспехам.
   - Вам следует его остерегаться, - предупредил Перси, когда мы двинулись дальше. - Единственный, кто может контролировать его - это Кровавый Барон, а так Пивз не слушается даже нас, старост. Вот мы и пришли.
   А кровавый барон помогает только слизеринцам. Класс. Ну чтож буду считать это тренировкой. Еще бы дорогу запомнить.
   Мы стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка.
   - Пароль? - строго спросила женщина.
   - Капут драконис, - ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене.
   Все пробрались сквозь нее самостоятельно, только неуклюжего Невилла пришлось подталкивать. Круглая уютная Общая гостиная Гриффиндора была заставлена глубокими мягкими креслами.
   Перси показал девочкам дверь в их спальню, мальчики вошли в другую дверь. Они поднялись по винтовой лестнице - очевидно, комната находилась в одной из башенок - и, наконец, оказались в спальне. Здесь стояли пять больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все оказались слишком утомлены, чтобы еще о чем-то разговаривать, поэтому мы молча натянули свои пижамы и забрались на кровати. Я устроился рядом с кроватью Гарри. тот выбрал кровать рядом с окном. Вот придурок, там же дуть будет.
   - Классно поели, правда? - пробормотал я, за тяжелыми шторами.
   так, ты что голодный?
   - Уйди отсюда, Паршивец! Представляешь, Гарри, он жует мои простыни!
   Глава 8
   Гарри стал моим другом, но как же это утомительно. Каждый раз когда мы выходили из класса в коридоре возникала огромная толпа пялящихся на него учеников. Они глазели, тыкали пальцами и не давали ему прохода. Постоянно слышались перешептывания и приходилось прокладывать нам путь через толпу. Я пер как ледокол и тащил за собой смущавшегося мальчишку. Ну хоть ногами быстро шевелит, сказываются его побеги от кузена.
   В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие - узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили нас совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда я спускался или поднимался по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать.
   С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена
   Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И я был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны бегать. Хорошо нам в гостиной старшекурсники выдали карту на котрой изображены основные маршруты к кабинетам.
   Добавляли хлопот и привидения. С Почти Безголовым Ником, призраком башни Гриффиндор и, следовательно, союзником, проблем никогда не было. Даже наоборот - он всегда был счастлив показать первокурсникам, как пройти туда, куда им надо. Но вот Пивз был опаснее двух закрытых дверей и ведущей в никуда лестницы - особенно если встретить его, когда опаздываешь на занятия. Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: "Попался!"
   Казалось, что хуже Пивза ничего и никого быть не может, однако выяснилось, что это не совсем так. Школьный завхоз Аргус Филч оказался куда более неприятной личностью. В первое же утро Гарри и я обратили на себя его внимание - к сожалению, в плохом смысле слова. Филч застал нас в тот момент, когда мы пытались открыть одну из дверей. К несчастью, выяснилось, что именно за этой дверью начинается тот самый закрытый для всех коридор на третьем этаже, про который говорил на банкете Альбус Дамблдор. Филч отказывался верить, что мы просто заблудились. Смотритель был уверен, что мы специально хотели проникнуть на запретную территорию, и угрожал запереть нас в находящуюся в подземелье темницу. Но в самый критический момент нас спас проходивший мимо профессор Квиррелл.
   Вот старый пердун. Нет чтобы нас отвести нас на занятия, он еще и задержал нас.
   У Филча была кошка по имени миссис Норрис - тощее пыльно-серое создание с выпученными горящими глазами, почти такими же, как у Филча. Она в одиночку патрулировала коридоры. Стоило ей заметить, что кто-то нарушил правила - сделал хотя бы один шаг за запретную линию, - и она тут же исчезала А через две секунды появлялся тяжело сопящий Филч. Явно фамильяр. И ведь носится за ней как молодой. он человек вообще? Филч знал все секретные ходы лучше, чем кто-либо другой в школе - за исключением, пожалуй, моих братьев, - и появлялся так неожиданно, словно был привидением. Мы его ненавидели, и для многих пределом мечтаний было отважиться дать пинка миссис Норрис.
   Но найти нужный кабинет было еще полдела, потому что занятия оказывались порой куда более непростыми, чем поиск той или иной комнаты. Магия вовсе не сводилась к помахиванию волшебной палочкой и произнесению нескольких странных слов.
   Каждую среду ровно в полночь мы приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты. Трижды в неделю нас водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама - профессор Спраут - преподавала нам травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются. Я внимал, как и на уходе за магическими существами. Хотя он велся от случая к случаю. профессор был уже старым и больным. Видимо приется учить животных по картинкам.
   Самым утомительным предметом оказалась история магии - это были единственные уроки, которые вел призрак. Профессор Бинс был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок. Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и путали Эмерика Злого с Уриком Странным. К сожалению читал свои лекции он настолько монотонным голосом, что требовалось прикладывать просто страшные усилия чтобы не заснуть. Буду учить по учебнику. Он все равно только о гоблинских восстаниях талдычит. Книжка куда интереснее, я её читал.
   Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уроке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. Когда он дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки. Между прочим он полу-гоблин и мастер дуэлинга. Говорят состоял в гильдии бойцов. Может напроситься к нему в дуэльный клуб? а, блин его же закрыли.
   А вот профессор МакГонагалл была совсем другой. Я был прав, когда, увидев ее, сказал себе, что с ней лучше не связываться. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только мы в первый раз пришли на ее урок и расселись по местам. Причем мы с Гарри еще и опоздали из-за Филча.
   - Трансфигурация - один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, - начала она. - Любое нарушение дисциплины на моих уроках - и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.
   После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных мы сможем еще очень нескоро.
   Потом профессор МакГонагалл продиктовала нам несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. какой кошмар. Ладно я еще понимал что она говорит, как и Гериона. А вот Гарри сидел со стеклянными глазами и непонимающе моргал. Затем она дала каждому из нас по спичке и сказала, что мы должны превратить эти спички в иголки. Еще бы я знал как выглядит эта иголка. Попытался вспомнить, вроде мать пользовалась. К концу урока только у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму - профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, - ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться.
   С особым нетерпением мы все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пропах чесноком, которым Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться.
   Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю. Во-первых, потому, что, когда Симус Финниган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде. А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а близнецы уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным. И даже спал в том, в чем ходил по школе, - чтобы вампир не застал его врасплох. Учитывая запах который шел от проффесора я был с ними согласен.
   За первые несколько дней учебы я убедился в том, что я не хуже, чем другие. Очень многие школьники родились и выросли в семьях маглов и даже понятия не имели о том, кто они такие, пока не получили письмо из Хогвартса. К тому же первокурсникам столько всего предстояло выучить, что даже я, родившийся в семье волшебников и кроме родителей имеющий пятерых старших братьев, не имел особого преимущества перед остальными.
   Пятница стала для Гарри и меня великим днем. Мы наконец смогли спуститься в Большой зал на завтрак, ни разу не сбившись с пути.
   - Что у нас там сегодня? - спросил Гарри, посыпая сахаром овсянку.
   - Два занятия по зельям - заниматься будем вместе со слизеринцами, - ответил я. - Занятия ведет профессор Снейп, а он их декан. Говорят, что он всегда и во всем на их стороне, выгораживает их перед остальными преподавателями и ставит им лучшие отметки. Вот как раз и увидим, так ли это.
   - Хотел бы я, чтобы МакГонагалл всегда заступалась за нас, - задумчиво произнес Гарри.
   Профессор МакГонагалл была деканом факультета Гриффиндор, но это не помешало ей позавчера дать нам огромное домашнее задание. Если бы она выгораживала нас как Снейп своих змеек это было бы хорошо. А задания, ну и фиг с ним, магия это интересно. Мне трансфигурация нужна в будущем.
   Пока мы завтракали, прибыла почта. Во время завтрака в Большой зал с громким уханьем влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки.
   Этим утром Хедвиг, приземлившись между сахарницей и блюдцем с джемом, уронила в тарелку Гарри запечатанный конверт. Гарри тут же его вскрыл. До этого она не приносила ему ни одного письма и жила в совятне иногда прилетая проведать своего непутевого хозяина.
   Гарри одолжил у меня перо, нацарапал на обороте письма: "Да, с удовольствием, увидимся позже, спасибо"- и вручил письмо Хедвиг.
   Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно - куда холоднее, чем в самом замке - и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.
   Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер.
   - О, да, - негромко произнес он. - Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
   Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями.
   Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, как у Хагрида, только в них не было того тепла, которым светились глаза великана. Глаза Снейпа были холодными и пустыми и почему-то напоминали темные туннели.
   - Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, - начал он.
   Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.
   - Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, - продолжил Снейп. - Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства... Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
   К сожалению зелья меня не привлекают от слова совсем. Куда проще купить готовый аварийный набор, и не заморачиваться с их приготовлением в походных условиях.
   После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гарри недоуменно посмотрел на меня. Я же не возражал с тем, что скорее всего по мнению Снейпа являюсь косоруким бараном. Гермиона Грэйнджер нетерпеливо заерзала на стуле - судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.
   - Поттер! - неожиданно произнес Снейп. - Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
   Он покосился на меня, но я был не менее ошарашен вопросом. Хоть я и читал учебник по зельеварению много уже выветрилось из моей головы. Зато Гермиона Грэйнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.
   - Я не знаю, сэр, - ответил Гарри.
   На лице Снейпа появилось презрительное выражение.
   - Так, так... Очевидно, известность - это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. - Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
   В аптечке, где же еще.
   Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. Малфой, Крэбб и Гойл сотрясались от беззвучного смеха.
   - Я не знаю, сэр, - признался Гарри.
   - Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?!
   Снейп продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы.
   - Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
   Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.
   Да эта всезнайка когда-нибудь упокоиться? она же вообще никому другому отвечать не дает.
   - Я не знаю, - тихо произнес Гарри. - Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее?
   Послышался смех. Гарри нервно оглянулся. Мне тоже хотелось посмеятся над Гермионой, но я удержался. Так он что решил, что это над ним смеються? надо будет успокоить его. А пока лучше тихо сидеть и помалкивать.
   - Сядьте! - рявкнул Снейп, на мгновение повернувшись к Гермионе. - А вы, Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар - это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха - это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!
   Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум.
   - А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора.
   Похоже что для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными. После того как Снейп усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как мы взвешиваем высушенные листья крапивы и толчем в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, кроме Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал. В тот момент, когда Снейп призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Невил каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.
   - Идиот! - прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. - Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза?
   Невилл вместо ответа сморщился и заплакал - теперь и нос его был усыпан красными волдырями.
   - Отведите его в больничное крыло, - скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Симусу. А потом повернулся к нам, работавшими за соседним столом. - Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора.
   Это было ужасно несправедливо, я посмотрел на соседа. Гарри уже собирался возразить, когда я пнул его под столом.
   - Не нарывайся, - прошептал я. - Я слышал, что Снейп, если разозлится, может очень сильно навредить.
   Час спустя, мы вышли из темницы и поднимались по лестнице. Гарри совсем расстроился.
   - Выше нос, - подбодрил его я. - Фреду и Джорджу тоже не везет на уроках Снейпа. Знаешь, сколько штрафов они у него получили? Слушай, а можно, я пойду с тобой к Хагриду?
   Раз он лесник, что знает все о растениях в запретном лесу и о населяющих его животных.
   Без пяти три мы вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош.
   Когда Гарри постучал в дверь, мы услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до нас донесся зычный голос Хагрида:
   - Назад, Клык, назад!
   Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.
   - Заходите, - пригласил Хагрид. - Назад, Клык!
   Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную черную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими собаками охотятся на кабанов.
   В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.
   - Вы... э-э... чувствуйте себя как дома... устраивайтесь - сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к мне и начал лизать мне уши. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле. Еще бы слюней было поменьше.
   - Это Рон, - сказал Гарри.
   В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало - они давным-давно засохли и превратились в камень. Так, надо бы как-то аккуратно отказаться от них. Мне мои зубы дороги.
   - Еще один Уизли, а? - спросил Хагрид, глядя на мое веснушчатое лицо. - Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время... ну... пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да!
   И почему я не удивлен? О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но Гарри и я делали вид, что они нам очень нравятся, и рассказывали Хагриду как прошли первые дни в школе. Клык сидел около Гарри, положив голову ему на колени и пуская слюни, обильно заливавшие школьную форму. Я же взяв кекс в руку попробовал размочить его в чашке. Хм, а ничего так. Но все равно я бы чего-нибудь посущественней сьел.
   Гарри и я ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем.
   - А эта кошка его, миссис Норрис... ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной... э-э... по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь... она меня нюхом чует и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.
   И зачем же Филчу это понадобилось? Нечисто здесь что-то, но Гарри Хагрид нравится, так что не буду мешать.
   Гарри рассказал Хагриду про урок Снейпа. Хагрид, как и я, посоветовал Гарри не беспокоиться, потому что Снейпу не нравится подавляющее большинство учеников
   - Но мне кажется, он меня ненавидит.
   - Да ерунда это! - возразил Хагрид. - С чего бы это ему?
   Однако Хагрид, произнося эти слова, чуть-чуть отвел взгляд в сторону. Еще одна проблема. Снейп определено реагирует на друга как-то слишком агрессивно. Его так даже мои браться не бесят.
   - А как твой брат Чарли? - поспешно поинтересовался Хагрид, повернувшись к мне. - Мне он жутко нравился: уж больно хорошо он со зверьем умел обращаться.
   Не специально ли Хагрид сменил тему разговора? Пока я рассказывал Хагриду о Чарли, который изучает драконов, Гарри взял кусок бумаги, лежавший на столе под чехлом для чайника. Это была вырезка из "Пророка". Гарри начал обсуждать с Хагридом ограбление сейфа, но тот только мямлил и отводил глаза.
   Поболтав еще немного мы пошли домой. Гарри по дороге рассказывал о свертке, который Хагрид забрал из банка в день ограбления. Хм, и что же там было?
   Глава 9
   В первую неделю в школе мы с Малфоем практически не сталкивались - единственными совместными занятиями были уроки профессора Снейпа. Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и я заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у нас протяжный стон. Со вторника начинались полеты на метлах - и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе.
   - Великолепно, - мрачно заметил Гарри. - Как раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем - и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь.
   - Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? - резонно ответил я. - Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад что все это пустая болтовня.
   В конце-цонцов детям покупают детские метлы со встроенным ограничителем скорости и высоты. у меня и Джини была такая. Старенькая конечно, но летать можно.
   Малфой действительно чересчур много говорил о полетах. Он во всеуслышание сожалел о том что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов.
   Гонит, к нам в магический мир магловские машины не залетают, да и заехать проблематично.
   Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, - послушать Симуса Финнигана, так тот все свое детство провел на метле. да и я сам готов был рассказать любому, кто меня выслушает, о том, как я однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом. Приукрасил конечно, но что не сделаешь ради внимания девчонок.
   Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Из-за квиддича я уже успел ввязаться в серьезную ссору с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а я считал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать. На следующий день я тыкал пальцем в изображения игроков на плакате футбольной команды "ВестХэм", который висел над кроватью Дина. Пытался заставить их двигаться. Я никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатленные на снимке люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались.
   Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. Я был с ней полностью согласен - Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах. Давать ему метлу было попросту страшно.
   Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием "История квиддича". Правда, Невилл слушал ее очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но я был очень рад, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты.
   С пятницы Гарри не получил ни одного письма - что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя - точнее, в отличие от других, у него был филин, ведь Малфой любил подчеркивать свою оригинальность - постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. Хотя Гарри не лучше. Его сипуха была единственной полярной совой в школе, но ему её хотябы подарили и он очень ей дорожит.
   В общем, Гарри во вторник не получил ничего а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом.
   - Это напоминалка! - пояснил Невилл. - Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите - надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет...
   Лицо Невилла вытянулось - шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет.
   - Ну вот... - растерянно произнес Невилл.
   Бесполезный подарок. я сильно сомневаюсь что Невил сумеет вспомнить что именно он позабыл. Он усилено пытался это сделать, когда Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук
   Гарри и я одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы нам так уж хотелось драться - все же совсем неподалеку были друзья Малфоя, превосходившие нас по габаритам, - но и отступать было нельзя. Но тут между нами встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса.
   - Что происходит? - строго спросила она.
   - Малфой отнял у меня напоминалку профессор, - объяснил Невилл.
   Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом.
   - Я просто хотел посмотреть, профессор, - невинным голосом произнес он и пошел прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит.
   * * *
   В три тридцать Гарри, я и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев.
   Первокурсники из Слизерина были уже там - как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Я вспомнил, как Джордж и Фред жаловались на школьные метлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево.
   Наконец появилась преподавательница полетов, мадам Хуч. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба. Так, она что пьяна? Запах от неё характерный.
   - Ну и чего вы ждете?! - рявкнула она. - Каждый встает напротив метлы - давайте, пошевеливайтесь.
   Я посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны. Эх, надеюсь, она не сломается прямо подо мной.
   - Вытяните правую руку над метлой! - скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. - И скажите: "Вверх!"
   - ВВЕРХ! - крикнуло двадцать голосов.
   Метла прыгнула мне в руку, как и к Гарри его метла, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грэйнджер метла почему-то покатилась по земле. Когда Невилл произносил команду "Вверх!", его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтет остаться на земле.
   Затем мадам Хуч показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно мы держим свои метлы. Гарри и я были счастливы, когда мадам Хуч резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.
   - Но я летаю не первый год! - горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.
   Тогда мадам Хуч громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал ее молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.
   Интересно это Хуч неправа или действительно у Малфоя не было учителя полетов?
   - А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, - произнесла мадам Хуч - Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь - для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку- три, два...
   Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Хуч поднесла свисток к губам.
   - Вернись, мальчик! - крикнула мадам Хуч, но Невилл стремительно поднимался вверх - он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть - и я увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и...
   БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Жив. Я облегчено выдохнул. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.
   Мадам Хуч склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него.
   - Сломано запястье, - услышал я ее бормотание. Когда мадам Хуч распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение. - Вставай, мальчик! - скомандовала она. - Вставай. С тобой все в порядке. - Она повернулась к остальным ученикам. - Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово "квиддич". Пошли, мой дорогой.
   Мадам Хуч приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал.
   Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Хуч могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.
   - Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий - настоящий мешок!
   Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.
   - Заткнись, Малфой, - оборвала его Парвати Патил.
   - О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Лонгботома? - спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. - Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
   - Смотрите! - крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. - Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.
   Напоминалка заблестела в лучах солнца.
   - Отдай ее мне, Малфой, - негромко сказал Гарри. Все замерли и повернулись к нему.
   Малфой нагло усмехнулся.
   - Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Лонгботом потом достал ее оттуда, - например, на дерево.
   - Дай сюда! - заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.
   - А ты отбери ее у меня, Поттер! - громко предложил он сверху
   Гарри схватил метлу.
   - Нет! - вскрикнула Гермиона Грейнджер и Гарри застыл. - Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.
   Гарри вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел.
   Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и мои одобрительные возгласы.
   Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к липу с Малфоем. Вид у того был изумленный.
   - Дай сюда! - крикнул ему Гарри. - Или я собью тебя с метлы!
   - Да ну? - издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.
   Гарри нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернул метлу. Раздались аплодисменты Грифиндорцев.
   - Что, Малфой, заскучал? - громко крикнул Гарри. - Кребба и Гойла рядом нет, никто тебе не поможет.
   Кажется, Малфоя осенила та же мысль.
   - Тогда поймай, если сможешь! - заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.
   Гарри нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар - как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.
   - ГАРРИ ПОТТЕР!
   К нам бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.
   - Никогда... никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе...
   Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.
   - Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею...
   - Это не его вина, профессор...
   - Я вас не спрашивала, мисс Патил...
   - Но Малфой...
   попытался объяснить я.
   - Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.
   Я заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей. Гарри побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.
   Надеюсь его не отчислят. Хотя вряд ли. Никогда не слышал о таком. Но вот отработок могут влепить.
   Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка и скрылись внутри. Мы же остались ждать мадам Хуч. Спуся пол часа та вернулась и мы немного полетали. После чего побрели в замок обсуждая произошедшее на уроке.
   * * *
   - Ты шутишь...
   Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать мне о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, я увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, я начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.
   - Ловец? - Я был в шоке - Но первокурсников никогда... Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за...
   - ...за последние сто лет, - закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. -Вуд мне это уже рассказал.
   я был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
   - Я начинаю тренироваться на следующей неделе, - добавил Гарри. - Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.
   В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему - судя по всему, именно его они здесь и искали.
   - А ты молодец, - тихо произнес Джордж - Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной - загонщики.
   - Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу. Заверил его Фред. - Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри.
   - Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.
   - Ладно, нам пора идти, - наконец спохватились близнецы. - Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.
   Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому мы были совсем не рады. А именно Малфой - разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла
   - Последний школьный обед, Поттер? - с издевкой спросил Малфой. - Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?
   - Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, - холодно ответил Гарри. Креб и Гойл состроили недовольные физиономии.
   - Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, - заявил Малфой. - Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков - только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.
   Я быстро вспоминал правила. Вряд ли он будет досконально придерживаться правил, все таки его, как и нас, еще не учили боевой магии.
   - Он слышал, - быстро сориентировался я, вставая перед Малфоем. - Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты?
   Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели.
   - Крэбба, - наконец сказал он. - Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, - она всегда открыта.
   Когда Малфой отошел, Гарри и я переглянулись.
   - Что это за дуэль? - поинтересовался Гарри. - И что это значит: ты будешь моим секундантом?
   - Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, - спокойно заметил я, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Я спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица. - Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, - это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.
   - А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? - поинтересовался Гарри.
   - Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, - посоветовал я.
   это конечно нарушение, но дуэль все равно будет не по правилам.
   - Извините...
   Мы подняли глаза - перед нами стояла Гермиона Грэйнджер.
   - Можно здесь поесть спокойно? - многозначительно произнес я.
   Гермиона пропустила мой вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на меня, а на Гарри.
   - Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем...
   - Бьюсь об заклад, что не случайно, - вставил я.
   - ...и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, - это чистой воды эгоизм.
   - Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, - ответил Гарри.
   - До свидания, - закончил разговор я.
   Вот ведь настырная девчонка. Интересно все маглорожденые такие?
   * * *
   Я лежал с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне нас было пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле). Я весь вечер давал Гарри очень ценные советы. "Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать" - и все в таком же духе. я рассказал ему все что помнил о магических дуэлях стараясь подготовить получше.
   - Полдвенадцатого, - наконец пробормотал я. - Если мы не хотим опоздать, нам пора.
   Мы набросили на пижамы мантии, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Мы уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до нас донесся голос:
   - Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри.
   Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на нас.
   - Ты? - яростно прошептал я. - Иди спать!
   - Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, - отрезала Гермиона. - Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.
   Вот же приставала.
   - Пошли, - сказал Гарри мне. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру.
   Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Мы уже стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за нами и зашипела, как рассерженная гусыня.
   - Вы не думаете о нашем факультете, ты думаешь только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл зато, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.
   - Уходи, - дружно прошептали мы.
   - Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, - что вы...
   Мы так и не узнали, что должно было последовать за этим "что вы". Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно.
   - И что же мне теперь делать? - спросила Гермиона пронзительным шепотом.
   - Это твоя проблема, - заметил я. - Все, нам пора идти, вернемся поздно.
   Но мы даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала нас.
   - Я иду с вами, - заявила она.
   - Исключено, - в один голос заявили мы.
   - Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я скажу что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.
   - Ну и наглая же ты, - громко возмутился я.
   - Заткнитесь вы оба! - резко бросил Гарри.- я что-то слышу.
   До нас донеслось что-то вроде сопения.
   - Это миссис Норрис, - выдохнул я, прищурившись, вглядываясь в темноту.
   Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только мы подкрались поближе.
   - Хвала небесам - вы меня нашли! - воскликнул он. - Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.
   - Потише, Невилл, - шепнул я. - Пароль -"поросячий пятачок", но тебе это уже не поможет. Толстая Леди куда-то ушла.
   - Как твоя рука? - первым делом спросил Гарри.
   - Отлично. - Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. - Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно.
   - Ну и хорошо, - радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел, вспомнив о том, зачем мы здесь. - Э-э-э... Послушай, Невилл, нам надо кое-куда сходить, так что увидимся позже...
   - Не оставляйте меня! - завопил Невилл. С характерной только для него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. - Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон.
   Я посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе и Невиллу.
   - Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу "проклятие призраков", о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас.
   Гермиона открыла рот - может быть, для того, чтобы рассказать мне, как накладывать "проклятие призраков", но Гарри зашипел на нее. И, приложив палец к губам, поманил всех за собой.
   Мы на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Пока нам везло. Мы сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что мы пришли первыми.
   Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Мы двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени - минуты ползли, как часы.
   - Он опаздывает - может, струсил? - прошептал я.
   Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил нас подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.
   - Принюхайся-ка хорошенько, моя милая. они, должно быть, спрятались в углу.
   Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри махнул нам, показывая, чтобы мы следовали за ним и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как мы услышали, что в нее вошел Филч.
   - Они где-то здесь, - донеслось до нас его бормотание. - Наверное, прячутся.
   Гарри посмотрел на нас, привлекая наше внимание.
   - Сюда! - беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и мы начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать.
   Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним меня. Мы упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого нами грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.
   - БЕЖИМ! - истошно завопил Гарри, и мы в четвером, что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли нас Филч.
   Мы влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, бежал самым первым, мы неслись за ним. Блин я даже не могу понять где мы.
   Мы проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг я понял, что каким-то образом нам удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние - комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда.
   - Думаю, мы оторвались, - с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос.
   - Я... вам... говорила, - выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. - Я... вам... говорила.
   - Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, - произнес я. - И как можно быстрее.
   - Малфой тебя обманул, - встряла в разговор Гермиона - она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. - Надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет.
   к сожалению она права, ну ничего он еще поплатиться за это.
   - Пошли, - махнул Гарри рукой вместо ответа.
   Не успели мы сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к нам кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил нас и даже взвизгнул от восторга.
   - Потише, Пивз, пожалуйста. - Гарри приложил палец к губам. - Нас из-за тебя выгонят из школы.
   Пивз радостно закудахтал.
   - Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.
   - Если ты нас не выдашь, то не поймают. - Гарри умоляюще сложил руки на груди. - Ну, пожалуйста, Пивз.
   - Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. - Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. - И все это для вашего же блага.
   - Убирайся с дороги, - не выдержал я и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Я погорячился - и это была ошибка.
   - УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! - оглушительно заорал Пивз. - УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!
   мы все пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от нашей скорости зависели наши жизни. Но, добежав до конца коридора, мы уткнулись в запертую дверь.
   - Вот и все! - простонал я, тщетно ударяясь плечом в дверь. - С нами все кончено! Мы пропали!
   Мы уже слышали шаги - это Филч бежал на крики Пивза.
   - Ну-ка подвиньтесь, - резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: - алохомора!
   блин, она колдунья или кто? ну кто ходит по волшебной школе без палочки. Да маги обще свой инструмент стараются далеко от себя не убирать. В конце-концов мы не ведьмаки, чтобы в рукопашную драться.
   Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и мы быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.
   - Куда они побежали, Пивз? - донесся до нас голос Филча. - Давай быстрее, я жду.
   - Скажи "пожалуйста".
   - Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?
   - Сначала скажи "пожалуйста", или я ничего не знаю, - упорствовал Пивз.
   Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.
   - Ну ладно - пожалуйста!
   - НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! - радостно заорал Пивз. - Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить "пожалуйста". Ха-ха! Ха-ха-ха!
   Мы услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.
   - Он думает, что эта дверь заперта, - прошептал Гарри. - Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!
   Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.
   - Ну что тебе? - недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему.
   Стоило нам повернуться, как мы сразу увидел это самое "что". В первую секунду я подумал, что мне это просто привиделось, - после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что я увидел, было реальностью, причем кошмарной.
   Я ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Мы были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. И теперь я понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.
   Нам в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.
   Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к нам, уставившись на нас всеми шестью глазами. Единственная причина, по которой мы пока еще живы, - это то, что наше внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей.
   Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем - и лично я предпочитаю Филча.
   В мгновение ока мы выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто мы летим. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать нас в другом месте. Но его отсутствие не радовало нас и не огорчало - сейчас нам было все равно. Все, чего мы хотели, - это оказаться как можно дальше от этого монстра. Мы не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Леди. К счастью она уже вернулась.
   - Где вы были?- спросила та, глядя на пылающие потные лица.
   - Неважно, - с трудом выдохнул задыхающийся Гарри - пятачок, свиной пятачок!
   Портрет отъехал в сторону, и мы пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
   Прошло много времени, прежде чем один из нас нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.
   - Что они себе, интересно, думают? - я первым обрел дар речи. - Надо же додуматься до такого - держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти. Да и живут церберы в прилегающем к Греции району волшебного мира. У нас ему слишком холодно.
   Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.
   - А зачем вам глаза, хотела бы я знать? - недовольно поинтересовалась она. - Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?
   - На полу, - предположил Гарри. - Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы - с меня вполне хватило голов.
   - Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.
   Гермиона встала, окинув нас возмущенным взглядом.
   - Надеюсь, вы собой довольны, - резко произнесла она. - Нас всех могли убить... или, что еще хуже исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
   Я смотрел ей вслед с открытым ртом.
   - Нет, мы не возражаем, - выдавил я, когда Гермиона ушла. - Можно подумать, что ее кто-то звал с собой...
   Глава 10
   Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и меня, - мы были усталыми, но светились от счастья. Кажется, Малфой уже не сомневался, что больше не встретится с нами, потому что вместо завтрака отчисленные из школы мы сядем в поезд до Лондона.
   В отличие от Малфоя, мы действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся ночью, Гарри и я решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и мы бы не отказались от еще одного в том же духе.
   И теперь мы гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране.
   я потянулся за яичницей и сосисками.
   - Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, - сказал я.
   - Или и то и другое одновременно, - задумчиво произнес Гарри.
   Однако все, что мы знали об этом загадочном предмете, - это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет.
   Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса. А Гермиона просто игнорировала Гарри и меня, отказываясь с нами разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то мы только обрадовались ее молчанию.
   Больше всего на свете - кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, - Гарри и мне хотелось отомстить Малфою. И к нашей великой радости, неделю спустя нам представился такой шанс.
   Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту. Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток. Мне было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. Совы спикировали над столом над Гарри и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо.
   Гарри сначала вскрыл конверт. Он, с трудом скрывая радость, протянул письмо мне
   "НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, - гласило письмо. - В нем ваша новая метла, "Нимбус-2000", но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.
   Профессор М. МакГонагалл"
   Охренеть, это же сама новая гоночная метла.
   - "Нимбус-2000!" - простонал я с завистью. - Я такую даже в руках не держал.
   Мы быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило нам подойти к лестнице, как на нашем пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из-за их спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его.
   - Это метла, - категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если я завидовал по-доброму, то зависть Малфоя была черной. - На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, - первокурсникам нельзя иметь свои метлы.
   Я не выдержал. Это была такая возможность поиздеваться над ним, что я не удержался.
   - Это не просто какая-то старая метла, - я с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. - Это "Нимбус-2000". А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это "Комета-260"? Метла, конечно, неплохая, но с "Нимбусом-2000" никакого сравнения.
   - Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, - буркнул в ответ Малфой. - Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали.
   Прежде чем я успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик.
   - Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? - пропищал он.
   - Профессор, Поттеру прислали метлу, - выпалил Малфой и замер, явно довольный собой.
   -Да, да, все в порядке, - профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. - Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель?
   - Это "Нимбус-2000", сэр, - пояснил Гарри, - Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая метла.
   Крэбб и Гойл расступились, и мы пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным.
   - Самое смешное, что это правда, - хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. - Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду...
   - Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? - раздался сзади гневный голос. Мы оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри.
   - Кажется, ты с нами не разговаривала, - заметил Гарри.
   - И ни в коем случае не изменяй своего решения, - добавил я. - Тем более что оно приносит нам так много пользы.
   Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. После уроков вместе я и Поттер помчались наверх, чтобы наконец распаковать его "Нимбус".
   - Вот это да! - восхищенно выдохнул я, не в силах оторвать глаз от открывшегося нам чуда.
   Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы "Нимбус-2000" - словом, метла была просто загляденье. Вечером Гарри взял метлу и ушел на свою первую тренировку.
   * * *
   За два месяца замок стал мне домом. В Хогвартсе я чувствовал себя уютно, здесь у меня появился друг. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы.
   Проснувшись утром в канун Хэллоуина, мы почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы - непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, мы готовы приступить к практике. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, я, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался. А вот мне не повезло - мне в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из нас выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и мной с того самого дня, когда Гарри получил метлу.
   - Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, - попискивал профессор Флитвик - Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните - легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова - не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес "эс" вместо "эф" и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол.
   Достичь результата оказалось непросто. Я делал все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое я пытался поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры, в итоге он умудрился поджечь его - Гарри пришлось душить перо своей остроконечной шляпой.
   - Вингардиум Левиоса! - кричал я, размахивая своими руками, как ветряная мельница. Но лежавшее передо мной перо оставалось неподвижным.
   - Ты неправильно произносишь заклинание, - недовольно сказала Гермиона. - Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге "гар" должна быть длинная "а".
   - Если ты такая умная, сама и пробуй, - прорычал в ответ я.
   Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров.
   - О, великолепно! - зааплодировал профессор Флитвик - Все видели: мисс Грэйнджер удалось!
   К концу занятий я был в очень плохом расположении духа.
   - Неудивительно, что ее никто не выносит, - пробурчал я, когда мы пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. - Если честно, она - настоящий кошмар.
   Наконец мы выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу.
   - По-моему, она услышала, что ты сказал, - озабоченно произнес он, повернувшись к мне.
   - Ну и что? - отмахнулся я, но мне стало немного неуютно. - Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить.
   Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и я случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. Мне стало совсем не по себе. Но уже через несколько мгновений, когда мы вошли в празднично украшенный Большой зал, я и думать забыл о Гермионе. Еда! А эту плаксу мы потом навестим. Тем более в женский туалет я не пойду, еще не хватала извращенцем прослыть.
   На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства.
   Я накладывал себе в тарелку тыкву, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:
   - Тролль! Тролль... в подземелье... спешил вам сообщить...
   И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.
   В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
   - Старосты! - прогрохотал Дамблдор. - Немедленно уводите свои факультеты в спальни!
   Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.
   - Быстро за мной! - скомандовал он. - Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы - я здесь староста!
   - Как мог тролль пробраться в замок? - спросил Гарри у меня, когда мы быстро поднимались по лестнице.
   - Не спрашивай меня, откуда я знаю? - пожал я плечами. - Вообще-то это странно - говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином?
   Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Халфпафа оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Да и слизеринцев повели куда-то наверх. Хотя, логично. У них же гостиная в подземельях как раз. Гарри и я прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил меня за рукав.
   - Я только что вспомнил: Гермиона!
   - А что Гермиона? - не понял я.
   - Она не знает про тролля.
   Блин, я совсем забыл о ней. Я прикусил губу. Если она по моей вине сдохнет, я себе не прощу.
   - Ладно, - отрывисто произнес я через несколько секунд, которые понадобились мне на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. - Но если Перси нас заметит...
   Пригнувшись, мы влезли в самую середину группы школьников из Халфпафа, которые наконец двинулись к своей башне - то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на нас внимания, и через какое-то время мы вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой. Мы уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги.
   - Это Перси! - прошипел я, хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном.
   Однако мимо нас пробежал вовсе не Перси, а профессор Снейп. Он пересек коридор и пропал из вида
   - Что это он тут делает? - прошептал Гарри. - Почему он не в подвалах вместе с другими учителями?
   - Думаешь, я знаю?
   Мы на цыпочках вошли в следующий коридор - как раз туда, где скрылся Снейп, удаляющиеся шаги которого мы отчетливо слышали.
   - Он направляется на третий этаж, - начал было Гарри, но я поднял руку.
   нахрен Снейпа, у нас есть дело поважнее. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. Мне кажется или?
   - Чувствуешь запах?
   Гарри принюхался и сморщил нос.
   Вслед за запахом появился звук - низкий рев и шарканье гигантских подошв. Я указал рукой в конец коридора - оттуда что-то огромное двигалось в нашем направлении. Мы отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора.
   Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины.
   Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.
   - Смотри - ключ остался в замке, - прошептал Гарри, - мы можем запереть его там.
   - Неплохая идея, - нервно ответил я. Когда мы крались к двери, у меня все пересохло во рту. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, мы подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперед, хлопнул дверь и повернул в замке ключ.
   - Есть!
   Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, мы направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до нас донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад.
   - О, нет, - тихо произнес я, бледнея, как Кровавый Барон.
   - Это же женский туалет! - выдохнул Гарри.
   - Гермиона! - через мгновение воскликнули мы. Меньше всего на свете нам хотелось совершить то, что нам предстояло, но разве у нас был выбор? Резко развернувшись, мы рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и мы влетели внутрь. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины.
   - Отвлеки его! - отчаянно крикнул Гарри мне. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену
   Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину
   - Эй, пустая башка! - заорал я, успев добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы.
   Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию ко мне и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом Гермионой.
   - Давай, бежим! Бежим! - кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса.
   Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к мне: я был ближе всех к нему и мне некуда было бежать.
   И тут Гарри разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. Какого хрена он творит?! Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никакие могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю.
   Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины.
   Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А я выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собираюсь делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову:
   - Вингардиум Левиоса!
   Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.
   Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Я застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. У меня получилось. Получилось! Уф, надо валоить отсюда пока он не очнулся.
   - Он... он мертв? - первой нарушила тишину Гермиона.
   - Не думаю, - ответил Гарри, обретя дар речи вторым. - Я полагаю, он просто в нокауте.
   Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей.
   - Фу, ну и мерзкие у него сопли.
   Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех нас поднять головы. Мы даже не отдавали себе отчета в том, какой шум мы тут подняли. Кто-то внизу должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.
   И этот трус ведет у нас ЗОТИ? Лучше бы и дальше магловедение вел.
   Снейп нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри и меня. Я никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Блин, вот мы попали.
   - О чем, позвольте вас спросить, вы думали? - В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на меня, а я не двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. - Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?
   Снейп скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол.
   И вдруг из тени донесся слабый голос.
   - Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня.
   - Мисс Грэйнджер!
   Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги.
   - Я пошла, искать тролля, потому что... Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться... Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю...
   Я от неожиданности уронил палочку. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер - подумать только, Гермиона Грэйнджер - врет в лицо преподавателю?! Даже если бы я не знал, кто такая Гермиона, мне бы все равно не пришло в голову, что она может врать, - настолько правдиво звучал ее голос.
   - Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, - продолжила Гермиона. - Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить.
   Гарри и я пытались придать своему лицу такое выражение, словно эта история нас совсем не удивила - словно все произошло именно так, как описывала Гермиона. я в шоке смотрел на Гермиону.
   - Ну что ж, в таком случае... - задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев всех троих. - Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?!
   Гермиона опустила голову. Мы же с Гарри молчали. никогда бы ни подумал, что Гермиона нарушила школьные правила. Но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить нас из беды. Это было также неожиданно, как если бы Снейп начал раздавать школьникам сладости.
   - Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! - сухо произнесла профессор МакГонагалл. - Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и мне
   - Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти.
   Мы поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей.
   - Могла бы дать нам больше, чем десять очков, - проворчал я.
   Никогда бы не подумал что жизни детей в этой лучшей в Британии школе, ценят так низко.
   - Ты хотел сказать - пять, - поправил меня Гарри. - Не забывай, что она на пять очков наказала Гермиону.
   - Она молодец, что вытащила нас из беды, - признал я. - Хотя мы ведь на самом деле ее спасли.
   - Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, - напомнил Гарри.
   Мы подошли к портрету Толстой Леди.
   - Свиной пятачок, - в один голос произнесли мы и влезли внутрь.
   Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей нас. Гарри и я подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем каждый из нас произнес: "Спасибо". И мы поспешили к столу.
   С этого момента Гермиона Грэйнджер стала нашим другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям.
   Глава 11
   В начале ноября погода сильно испортилась. Расположенные вокруг замка горы сменили зеленый цвет на серый, озеро стало напоминать заледеневшую сталь, а земля каждое утро белела инеем. Из окон башни я несколько раз видел, как Хагрид размораживал метлы на площадке для обучения полетам. Хагрид был одет в длинную кротовую шубу, огромные ботинки, утепленные бобровым мехом, и варежки из кроличьей шерсти. Хорошо еще, что в магической Британии зимы теплее, чем в магловской её части. Да и затяжных дождей нет. Но зато водяться опасные животные живущие в лесах и полях.
   В школе начались соревнования по квиддичу. В субботу Гарри впервые предстояло выйти на поле после нескольких недель регулярных и тяжелых тренировок. Сборная Гриффиндора встречалась со сборной Слизерина. В случае победы сборная Гриффиндора выходила на второе место в школьном чемпионате.
   Практически никто не видел, как Гарри играет в квиддич, - так решил Вуд, заявивший, что Гарри является секретным оружием команды, а значит, и его Мастерство надо держать в секрете. Но известие о том, что Гарри стал ловцом в команде Гриффиндора, каким-то образом все же просочилось за пределы сборной.
   С тех пор как Гарри и я спасли Гермиону от горного тролля, она стала куда спокойнее относиться к нарушениям школьной дисциплины, и общаться с ней стало гораздо приятнее. За день до первого матча с участием Гарри, мы втроем вышли на перемене в замерзший двор. И там Гермиона продемонстрировала нам свое мастерство - она достала из кармана стеклянную банку из-под джема, поставила ее на землю, что-то произнесла, взмахнула палочкой, и в банке вдруг вспыхнуло яркое синее пламя. Самое интересное, что банку с огнем можно было спокойно переносить с места на место и даже класть в карман - синее пламя согревало, но не обжигало, а стекло банки оставалось холодным. Интересно а поджечь она так кого-нибудь сможет или оно только для обогрева?
   Мы грелись вокруг банки, повернувшись к огню спинами, и вдруг во дворе появился Снейп. вот же принесла его нелегкая. Я заметил, что профессор сильно хромает. Гарри, я и Гермиона поплотнее сгрудились вокруг огня, чтобы Снейп не заметил его. Мы не сомневались, что разводить во дворе огонь запрещено. Снейп не увидел огонь, зато, взглянув на наши виноватые лица, нашел другой повод для придирки. А я и не сомневался, что Снейп его искал, и старательно.
   - Что это там у вас, Поттер? - сухо спросил Снейп, подойдя к нам поближе.
   Как обычно объектом для придирок стал мой друг.
   Гарри держал в руках "Историю квиддича" и показал книгу профессору.
   - Библиотечные книги запрещено выносить из здания школы, - проинформировал его Снейп. - Отдайте мне книгу. За ваш проступок вы получаете пять штрафных очков.
   - Он только что придумал это правило, - сердито пробормотал Гарри, глядя вслед хромающему Снейп - Интересно, что у него с ногой?
   - Не знаю, но надеюсь, что ему действительно больно, - мстительно произнес я.
   * * *
   Тем вечером в Общей гостиной Гриффиндора было особенно шумно. Гарри, я и Гермиона сидели у окна - Гермиона проверяла наши домашние задания по заклинаниям. Она никогда не давала нам списывать, - "Как же вы тогда чему-нибудь научись?" - но зато согласилась проверять наши домашние работы, и таким образом мы все равно узнавали от нее правильные ответы. Хоть нам и приходилось перелопачивать кучу литературы, это сильно ускоряло процесс. Да и оценки наши стали выше. Но писать я все равно не люблю. А Гарри так вообще пришлось учиться писать перьями. Почерк у него был просто ужас. Хорошо хоть кляксы можно магически убрать.
   Гарри трясло от волнения. Он, решительно встал, сообщив мне и Гермионе, что пойдет искать Снейпа и попросит вернуть ему книгу.
   - Лучше я, чем ты, - одновременно выпалили я и Гермиона, но Гарри покачал головой.
   Он вернулся через пол часа. Бледный и задумчивый.
   - Удалось? - поинтересовался я, глядя на появившегося в комнате Гарри. - Эй, что с тобой?
   Шепотом Гарри рассказал нам обо всем, что увидел.
   Снейпа покусал цербер, ну надо же. Что он там делал?
   - Поняли, что все это значит? - выдохнул Гарри, закончив рассказ. - Он пытался пройти мимо того трехголового пса, и это случилось в Хэллоуин!
   Вообще-то в Хелоуин Снейп еще не хромал. Ну да ладно не буду придираться. Даже если я захочу выгородить этого сальноволосого ублюдка Гарри мне не поверит.
   - Мы с Роном искали тебя, чтобы предупредить насчет тролля, и увидели его в коридоре - он направлялся именно туда! Он охотится за тем, что охраняет пес! И готов поспорить на свою метлу, что это он впустил в замок тролля, чтобы отвлечь внимание и посеять панику, а самому спокойно похитить то, зачем он охотится!
   Гермиона посмотрела на него округлившимися глазами.
   - Нет, это невозможно, - возразила она. - Я знаю, что он не очень приятный человек, но он не стал бы пытаться украсть то, что прячет в замке Дамблдор.
   - Честное слово, Гермиона, тебя послушать, так все преподаватели просто святые, - горячо возразил я. - Лично я согласен с Гарри. Снейп может быть замешан в чем угодно. Но за чем именно он охотится? Что охраняет этот пес?
   * * *
   Следующее утро выдалось холодным, но солнечным. Большой зал был наполнен восхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовней - все предвкушали захватывающее зрелище. Сегодня будет матч между Грифиндором и Слизерином.
   - Тебе надо хоть что-нибудь съесть, - озабоченно заметила Гермиона, увидев, что Гарри сидит перед пустой тарелкой.
   - Я ничего не хочу, - отрезал Гарри.
   - Хотя бы один ломтик поджаренного хлеба, - настаивала она.
   - Я не голоден, - решительно ответил Гарри, для пущей убедительности энергично помотав головой.
   - Гарри, тебе надо набраться сил, - пришел на помощь Гермионе Симус Финниган. - Против ловцов всегда играют грубее, чем против всех остальных
   - Спасибо, Симус, - с горькой иронией поблагодарил Гарри.
   Я же наложил себе полную тарелку и быстро ел. Подумав, взял пару сосисок и положил их на тарелку Гарри.
   - ешь приятель. пока не позавтракаешь я тебя изо стола не выпущу.
   Вуд согласно кивнул. Проследив, чтобы этот очкарик хоть что-то сьел, я с подругой пошел на трибуны. Гарри с командой ушел в раздевалку.
   К одиннадцати часам стадион был забит битком - казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли. Трибуны были расположены высоко над землей, но, тем не менее, порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе.
   Я, Гермиона, Невилл, Симус и поклонник футбольного клуба "Вест Хэм" Дин уселись на самом верхнем ряду. Чтобы сделать Гарри приятный сюрприз, мы развернули огромное знамя, сделанное из той простыни, которую изуродовал Паршивец. "Поттера в капитаны" - было написано на знамени. А Дин, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного льва, эмблему факультета Гриффиндор. Когда мы развернули полотнище, Гермиона что-то прошептала себе под нос, и буквы и рисунок начали переливаться разными цветами.
   Гарри вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем. Судила матч мадам Трюк. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга.
   - Итак, нам нужна красивая и честная игра. От всех и каждого из вас, - заявила она, жестом приказав всем подойти поближе.
   Она обращалась не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерин, шестикурснику Маркусу Флинту. Флинт выглядит так, словно в его родне были тролли.
   - Пожалуйста, оседлайте свои метлы.
   Гарри вскарабкался на свой "Нимбус-2000".
   Мадам Трюк с силой дунула в серебряный свисток и взмыла высоко в воздух вместе с четырнадцатью игроками. Матч начался.
   - ...И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка - великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна...
   - ДЖОРДАН! - повысила голос профессор МакГонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли. Она прекрасно знала, что Джордана частенько заносит, а потому решила его контролировать.
   - Извините, профессор, - поправился тот. - Итак, Анджелина совершает отличный маневр, обводит соперников, точный пас Алисии Спиннет - это находка Оливера Вуда, в прошлом году она была лишь запасной, - снова пас на Джонсон и... Нет, мяч перехватила команда Слизерина. Он у капитана сборной Маркуса Флинта, который делает рывок вперед. Флинт взмывает в небо, как орел, сейчас он забросит мяч... Нет, в фантастическом прыжке мяч перехватывает вратарь Вуд, и Гриффиндор начинает контратаку. С мячом охотник Кэти Белл, она великолепно обводит Флинта справа, взмывает над полем и... О, какое невезение... наверное, это очень больно, получить удар бладжером по затылку. Мяч у команды Слизерина, Эдриан Пьюси летит к воротам соперника, но его останавливает второй бладжер... кажется, мяч в Пьюси послал Фред Уизли, хотя, возможно, это был Джордж, ведь их так непросто различить... В любом случае, загонщики Гриффиндор проявили себя с лучшей стороны. Мяч в руках у Джонсон, перед ней никого нет, и она устремляется вперед... Вот это полет!.. Она уклоняется от набравшего скорость бладжера... она прямо перед воротами... давай, Анджелина!.. Вратарь Блетчли совершает бросок, промахивается... ГОЛ! Гриффиндор открывает счет!
   Аплодисменты болельщиков сборной Гриффиндора и стоны и вой поклонников Слизерина заполнили холодный воздух, своими эмоциями повышая его температуру.
   - Эй вы, там, наверху, подвиньтесь! - донеслось до меня и Гермионы.
   - Хагрид!
   Надо же, я думал он не придет. Я и Гермиона потеснились, пододвигая своих однокурсников, и Хагрид с трудом уселся на освободившееся место.
   - Я-то поначалу из хижины своей за игрой следил, - произнес он, похлопывая себя по висевшему на шее огромному биноклю. - Но все ж тут, на стадионе, по-другому совсем, да! Толпа опять же вокруг, болеют все. Снитч не появлялся еще, нет?
   - Нет, - помотал головой я. - У Гарри пока не было работы.
   - Хорошо хоть в переделку еще не влип, это уже неплохо. - Хагрид поднес бинокль к глазам, вперяя взгляд в крошечную точку в небе, которая была Гарри Поттером.
   Когда Анджелина открыла счет, Гарри описал над полем несколько кругов. Спустя несколько секунд он уклонился от уподобившегося ядру черного мяча, а заодно от устремившегося за ним Фреда Уизли.
   Фред мощным ударом послал бладжер в направлении Маркуса Флинта.
   - Мяч у команды Слизерина, - тем временем комментировал происходящее в воздухе Ли Джордан. - Охотник Пьюси уклоняется от бладжера, еще от одного, обводит близнецов Уизли и Кэти Белл и устремляется к.. Стоп, не снитч ли это?
   По толпе зрителей пробежал громкий шепот, Эдриан Пьюси уронил переставший интересовать его квоффл и, оглянувшись назад, стал осматривать небо в поисках золотого мячика, который вдруг просвистел мимо его левого уха.
   Гарри заметил свой мяч. Он резко спикировал вниз. Ловец сборной Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел снитч. Он и Гарри одновременно устремились к нему, а все охотники застыли в воздухе, забыв о своем мяче и напряженно глядя, как Гарри и Хиггс соревнуются в ловкости и скорости.
   Гарри оказался быстрее, чем Хиггс, - И...
   БУМ!
   С трибун, донесся возмущенный рев болельщиков Гриффиндора - Маркус Флинт, как бы случайно на полном ходу врезался в Гарри, и тот отлетел в сторону, цепляясь за метлу и думая только о том, как удержаться в воздухе.
   - Нарушение! - донеслось с трибун.
   Хорошо что у метел есть защитное поле и свалиться с неё еще надо постараться.
   Мадам Трюк свистком остановила игру и, сделав строгое внушение Флинту назначила свободный удар в сторону ворот Слизерина. Что касается снитча, то когда на поле воцарилась суматоха, золотой мяч, как и следовало ожидать, исчез в неизвестном направлении.
   - Выгоните его с поля, судья! - вопил с трибуны так и не успокоившийся Дин Томас. - Красную карточку ему!
   Это нормально для профессионального квидича, хотя играет слизерин грязновато.
   - Дин, ты, наверное, забыл, что ты не на своем любимом футболе, - напомнил ему я. - В квиддиче не удаляют с поля. Да, кстати, а что такое красная карточка?
   К моему удивлению, Хагрид занял сторону Дина.
   - Значит, им надо правила менять, да! Ведь этот Флинт запросто мог Гарри на землю сбить!
   Комментатор Ли Джордан, прекрасно зная, что обязан быть бесстрастным, все же не удержался от того, чтобы обозначить свою позицию.
   - Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения...
   - Джордан! - прорычала профессор МакГонагалл.
   -Я хотел сказать, - поправился Джордан, - после этого явного и омерзительного запрещенного приема...
   - Джордан, я вас предупреждаю...
   перебила его МакГонагал.
   - Хорошо, хорошо. Итак, Флинт едва не убил ловца команды Гриффиндора Гарри Поттера, но, вне всякого сомнения, такое может случиться с каждым. -
   В словах Джордана сквозила неприкрытая ирония, но тут профессор МакГонагалл ничего не могла поделать
   - Гриффиндор исполняет штрафной удар, у Спиннет, она делает передачу назад, мяч по-прежнему у Гриффиндора, и...
   Ли продолжал комментировать игру.
   - Мяч у Слизерина... Флинт упускает мяч, тот оказывается у Спиннет... Спиннет делает пас на Белл... Белл получает сильный удар в лицо бладжером, надеюсь, бладжер сломал ей нос... Шучу, шучу, профессор... Слизерин забрасывает мяч. О, нет...
   Болельщики Слизерина дружно аплодировали.
   Всеобщее внимание было приковано к игре, и никто не замечал, что метла Гарри ведет себя, мягко говоря, странно. Она двигалась резкими рывками, поднимая Гарри все выше и унося его в сторону от поля.
   - Не пойму я, чего там Гарри творит? Чего он себе думает, а? - бормотал Хагрид, следя за ним в бинокль. - Не знай я его, я б сказал, что не он метлой рулит, а она им... Да не, не может он...
   Внезапно кто-то громким криком привлек внимание к Гарри, и все взгляды устремились на него. Его метла резко перевернулась в воздухе, потом еще раз, но он хоть с трудом, но удерживался на ней. А затем весь стадион ахнул. Метла неожиданно подпрыгнула, накренилась и, наконец, сбросила Гарри. Теперь он висел на метле, одной рукой вцепившись в рукоятку.
   Та-ак, поле отрубилось. Емук что метлу сломали? Надеюсь если он свалиться его поймают.
   - Может быть, с ней что-то случилось, когда в него врезался Флинт? - прошептал Симус.
   - Да нет, не должно так быть, - возразил Хагрид дрожащим голосом. - С такой метлой ничего плохого произойти вовсе не может, разве что тут Темная магия замешана, и сильная притом. Пареньку не под силу такое с "Нимбусом" проделать.
   Услышав эти слова, Гермиона выхватила у Хагрида бинокль, но вместо того чтобы смотреть на Гарри, она навела его на толпу зрителей, напряженно всматриваясь в нее.
   - Ты что делаешь? - простонал я, чувствуя как от лица отливает кровь.
   Если он грохнется с такой высоты, то может быть умрет или покалечится.
   - Я так и знала, - сказала Гермиона, - Снейп - смотри.
   Я схватил бинокль. На трибуне, расположенной прямо напротив нас, сидел Снейп. Его взгляд был сфокусирован на Гарри, и он что-то безостановочно бормотал себе под нос.
   - Он заколдовывает метлу, - пояснила Гермиона.
   - И что же нам делать?
   - Предоставь это мне.
   Прежде чем я успел что-то сказать, Гермиона исчезла. Похоже, остается только ждать. Я снова навел бинокль на Гарри. Метла так сильно вибрировала, что было ясно: висеть ему на ней осталось недолго. Зрители вскочили на ноги и, раскрыв рты, с ужасом смотрели на то, что происходит. Мои братья рванулись на помощь Гарри, рассчитывая протянуть ему руку и перетащить на одну из своих метел. Но ничего не получалось, - стоило им приблизиться на подходящее расстояние, как метла резко взмывала вверх. Уизли немного опустились вниз и кружили под Гарри, очевидно рассчитывая поймать его, когда он начнет падать. А Маркус Флинт тем временем схватил мяч и пять раз подряд забросил его в кольцо Гриффиндора, пользуясь тем, что на него никто не смотрит.
   - Ну давай же, Гермиона, - прошептал я. Она рванула через весь стадион к Снейпу и через какое-то время все прекратилось. Гарри вдруг удалось вскарабкаться на метлу. Уф поле заработало.
   - Невилл, можешь открыть глаза! - крикнул я. Последние пять минут Невилл сидел, уткнувшись лицом в куртку Хагрида, и громко плакал.
   Судья Хуч не останавливала игру, игра остановилась сама, но все равно никто не понял, почему Гарри, взобравшись на метлу, вдруг резко спикировал вниз. Внимание всего стадиона было по-прежнему приковано к нему, так что все отчетливо видели, как он внезапным движением поднес руку ко рту, словно его вот-вот должно было стошнить. Гарри выровнял метлу у самой земли, скатился с нее, падая на четвереньки, закашлялся, и что-то блеснуло в его руке.
   - Я поймал снитч! - громко закричал он, высоко подняв золотой мяч над головой. Игра закончилась в полной неразберихе.
   - Да он его не поймал, он его почти проглотил, - все еще выл Флинт двадцать минут спустя, но его никто не слушал, потому что это не имело никакого значения, ведь Гарри не нарушил правил игры. Ли Джордан счастливым голосом прокричал в микрофон результат: сборная Гриффиндор победила со счетом 170:60.
   Сразу после того, как Гарри показал всем пойманный им золотой мячик, я, Гермиона и Хагрид увели его в хижину Хагрида. И сейчас он сидел в ней и пил крепкий чай.
   - Это все Снейп, - горячо объяснял ему я. - Мы с Гермионой все видели. Он смотрел на тебя, не отводя глаз, и шептал заклинания.
   - Чушь, - возмутился Хагрид, который, когда с Гарри начали происходить непонятные вещи, с таким напряжением следил за ним, что не услышал, о чем шептались на трибуне я и Гермиона, и не заметил, что Гермиона куда-то отлучалась. - Зачем Снейпу делать такое?
   Гарри, я и Гермиона переглянулись, думая, стоит ли говорить Хагриду правду.
   - Я кое-что узнал о нем, - сообщил Гарри Хагриду - В Хэллоуин он пытался пройти мимо трехголового пса. Пес его укусил. Мы думаем, что он пытался украсть то, что охраняет этот пес.
   Хагрид от неожиданности уронил чайник.
   - А вы откуда про Пушка разузнали? - спросил он, когда к нему вернулся дар речи.
   - Про Пушка?
   - Ну да - это ж моя собачка. Купил ее у одного... э-э... парнишки, грека, мы с ним в прошлом году... ну... в баре познакомились, - пояснил Хагрид. - А потом я Пушка одолжил Дамблдору - чтоб охранять...
   Ничего себе собачка. Хотя учитывая габариты Хагрида ему подходит. Но забрать цербера в школу?! Директор вообще о школьниках думал? Мы ведь не единственные кто вломился в запретный коридор.
   - Что? - быстро спросил Гарри.
   - Все, хватит мне тут вопросы задавать, - пробурчал Хагрид. - Это секрет. Самый секретный секрет, понятно вам?
   - Но Снейп пытался украсть эту штуку, - продолжал настаивать Гарри.
   - Чепуха, - отмахнулся от него Хагрид - Снейп - преподаватель школы Хогвартс. Он ничего такого в жизни не сделает.
   - А зачем же он тогда пытался убить Гарри? - вскричала Гермиона.
   Похоже, после всего случившегося сегодня она коренным образом изменила свое представление о Снейпе, которого еще вчера защищала от обвинений Гарри и меня.
   - Я знаю, что такое колдовство, Хагрид. Я все о нем прочитала и сразу могу понять, когда кто-то! пытается что-то заколдовать! Для того чтобы наложить заклятие, нужен зрительный контакт, а Снейп не сводил с Гарри глаз, даже не моргнул ни разу. Я наблюдала за ним в бинокль, и потом видела, когда к нему подкралась!
   - А я вам говорю: неправда это! - выпалил разгорячившийся Хагрид. - Не знаю, что там с метлой Гарри стряслось, но Снейп бы в жизни такое не вытворил, чтобы ученика попробовать убить! И вообще, вы трое, слушайте сюда: вы тут лезете в дела, которые вас не касаются вовсе, да! Вы лучше про Пушка забудьте и про то, что он охраняет, тоже забудьте. Эта штука только Дамблдора касается да Николаса Фламеля...
   - Ага! - довольно воскликнул Гарри. - Значит, тут замешан некто по имени Николас Фламель, верно?
   Судя по виду Хагрида, тот жутко разозлился на самого себя. Но изменить уже ничего не мог.
   Глава 12
   Приближалось Рождество. Я как и обещал себе написал маме по поводу подарка Гарри. Пусть порадуется. мне то дарить ему нечего. В середине декабря, проснувшись поутру, все обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега, а огромное озеро замерзло. В тот же день близнецы получили несколько штрафных очков за то, что заколдовали слепленные ими снежки, и те начали летать за профессором Квирреллом, врезаясь ему в затылок. Те немногие совы, которым удалось в то утро пробиться сквозь снежную бурю, чтобы доставить почту в школу, были на грани смерти. И Хагриду пришлось основательно повозиться с ними, прежде чем они снова смогли летать.
   Все школьники с нетерпением ждали каникул и уже не могли думать ни о чем другом. Может быть, потому, что в школе было ужасно холодно и всем хотелось разъехаться по теплым уютным домам. Нет, в Общей гостиной Гриффиндора, в спальне и в Большом зале было тепло, потому что ревущее в каминах пламя не угасало ни на минуту. Зато продуваемые сквозняками коридоры обледенели, а окна в промерзших аудиториях дрожали и звенели под ударами ветра, грозя вот-вот вылететь. Вот не могли они магией их поправить. В конце концов тут самая большая община домовиков живет. Но нет, надо чтобы все мерзли.
   Хуже всего ученикам приходилось на занятиях профессора Снейпа, которые проходили в подземелье. Вырывавшийся изо ртов пар белым облаком повисал в воздухе, а школьники, забыв об ожогах и прочих опасностях, старались находиться как можно ближе к бурлящим котлам, едва не прижимаясь к ним.
   - Поверить не могу, что кто-то останется в школе на рождественские каникулы, потому что дома их никто не ждет, - громко произнес Драко Малфой на одном из занятий по зельеварению. - Бедные ребята, мне их жаль...
   Произнося эти слова, Малфой смотрел на Гарри. Крэбб и Гойл громко захихикали. После памятного матча, в котором Гриффиндор победил благодаря Гарри, Малфой стал еще невыносимее. Уязвленный поражением своей команды, он пытался всех рассмешить придуманной им шуткой. Она заключалась в том, что в следующей игре вместо Гарри на поле выйдет древесная лягушка, у нее рот шире, чем у Поттера, и потому она будет идеальным ловцом.
   Однако Малфой быстро осознал, что его шутка никого не смешит, - возможно, Гарри поймал мяч очень своеобразным способом, но тем не менее он его поймал. И, более того, всех поразило, что ему удалось удержаться на взбесившейся метле. Малфой, еще больше разозлившись и сгорая от зависти, вернулся к проверенной тактике и продолжил поддевать Гарри, напоминая ему и окружающим, что у него нет нормальной семьи.
   Неделю назад профессор МакГонагалл обошла все курсы, составляя список учеников, которые останутся на каникулы в школе, и я попросил внести меня в этот список. Мои братья тоже собирались остаться в Хогвартсе - наши родители отправлялись в Румынию, чтобы проведать своего второго сына Чарли. Гарри тоже остается. он бы и на лето остался, но это запрещено. Может пригласить его к нам?
   Когда по окончании урока они вышли из подземелья, то обнаружили, что путь нам преградила неизвестно откуда взявшаяся в коридоре огромная пихта. Однако показавшиеся из-за ствола две гигантские ступни и громкое пыхтение подсказали нам, что пихту принес сюда Хагрид.
   - Привет, Хагрид, помощь не нужна? - спросил я, просовывая голову между веток.
   - Не, я в порядке, Рон... но все равно спасибо, - Донеслось из-за пихты.
   - Может быть, вы будете столь любезны и дадите мне пройти, - произнес кто-то сзади, растягивая слова. Разумеется, это мог быть только Малфой.
   - А ты, Уизли, как я понимаю, пытаешься немного подработать? Я полагаю, после окончания школы ты планируешь остаться здесь в качестве лесника? Ведь хижина Хагрида по сравнению с домом твоих родителей - настоящий дворец.
   ублюдок, сейчас я ему покажу! Я прыгнул на Малфоя как раз в тот момент, когда в коридоре появился Снейп.
   - УИЗЛИ!
   Я неохотно отпустил Малфоя, которого уже успел схватить за грудки.
   - Его спровоцировали, профессор Снейп, - пояснил Хагрид, высовываясь из-за дерева. - Этот Малфой его семью оскорбил, вот!
   - Может быть, но в любом случае драки запрещены школьными правилами, Хагрид, - елейным голосом произнес Снейп. - Уизли, из-за тебя твой факультет получает пять штрафных очков, и можешь благодарить небо, что не десять. Проходите вперед, нечего здесь толпиться.
   Малфой, Крэбб и Гойл с силой протиснулись мимо Хагрида и его пихты, едва не сломав несколько веток и усыпав пол иголками. И ушли, глупо ухмыляясь.
   - Я его достану, - выдавил я из себя, глядя в удаляющуюся спину Малфоя и скрежеща зубами. - В один из этих дней я обязательно его достану...
   И без всякой магии ему врежу. Главное без его васалов подловить.
   - Ненавижу их обоих, - признался Гарри. - И Малфоя, и Снейпа.
   - Да бросьте, ребята, выше нос, Рождество же скоро, - подбодрил нас Хагрид. - Я вам вот чего скажу - пошли со мной в Большой зал, там такая красота сейчас, закачаешься!
   Гарри, я и Гермиона пошли за волочившим пихту Хагридом в Большой зал. Там профессор МакГонагалл и профессор Флитвик развешивали рождественские украшения.
   - Отлично, Хагрид, это ведь последнее дерево? - произнесла профессор МакГонагалл, увидев пихту. - Пожалуйста, поставьте его в дальний угол, хорошо?
   Большой зал выглядел потрясающе. В нем стояло не менее дюжины высоченных пихт: одни поблескивали не растаявшими сосульками, другие сияли сотнями прикрепленных к веткам свечей. На стенах висели традиционные рождественские венки из белой омелы и ветвей остролиста.
   - Сколько там вам осталось до каникул-то? - поинтересовался Хагрид.
   - Всего один день, - ответила Гермиона. - Да, я кое-что вспомнила. Гарри, Рон, у нас есть полчаса до обеда, нам надо зайти в библиотеку.
   - Ах, да, я и забыл, - спохватился я, с трудом отводя взгляд от профессора Флитвика.
   Профессор держал в руках волшебную палочку, из которой появлялись золотые шары. Повинуясь Флитвику они всплывали вверх и оседали на ветках только что принесенного Хагридом дерева.
   - В библиотеку? - переспросил Хагрид, выходя с нами из зала. - Перед каникулами? Вы прям умники какие-то...
   - Нет, к занятиям это не имеет никакого отношения, - с улыбкой произнес Гарри. - С тех пор, как ты упомянул имя Николаса Фламеля, мы пытаемся узнать, кто он такой.
   Заодно читаем все подряд.
   - Что? - Хагрид был в шоке. - Э-э... слушайте сюда, я ж вам сказал, чтобы вы в это не лезли, да! Нет вам дела до того, что там Пушок охраняет, и вообще!
   - Мы просто хотим узнать, кто такой Николас Фламель, только и всего, - объяснила Гермиона.
   - Если, конечно, ты нам сам не расскажешь, чтобы мы не теряли время, - добавил Гарри. - Мы уже просмотрели сотни книг, но ничего так и не нашли. Может быть, ты хотя бы намекнешь, где нам о нем прочитать? Кстати, я ведь уже слышал это имя, ещё до того, как ты его произнес...
   - Ничего я вам не скажу, - пробурчал Хагрид.
   - Значит, нам придется все разузнать самим, - заключил я, и мы, расставшись с явно раздосадованным Хагридом, поспешили в библиотеку.
   С того самого дня, как Хагрид упомянул имя Фламеля, мы действительно пересмотрели кучу книг в его поисках. А как еще мы могли узнать, что пытался украсть Снейп? Проблема заключалась в том, что мы не представляли, с чего начать, и не знали, чем прославился Фламель, чтобы попасть в книгу. В "Великих волшебниках двадцатого века" он не упоминался, в "Выдающихся именах нашей эпохи" - тоже, равно как и в "Важных магических открытиях последнего времени" и "Новых направлениях магических наук". Еще одной проблемой были сами размеры библиотеки - тысячи полок вытянулись в сотни рядов, а на них стояли десятки тысяч томов.
   Гермиона вытащила из кармана список книг, которые она запланировала просмотреть, я пошел вдоль рядов, время от времени останавливаясь, наугад вытаскивая ту или иную книгу и начиная ее листать. А Гарри побрел по направлению к Особой секции.
   К сожалению, для того чтобы попасть в эту секцию, надо было иметь разрешение, подписанное кем-либо из преподавателей. Никто ему такого разрешения не даст. А придумать что-нибудь очень убедительное ему бы вряд ли удалось.
   К тому же книги, хранившиеся в этой секции, предназначались вовсе не для первокурсников. Эти книги посвящены высшим разделам Темной магии, которые не изучали в школе. Так что доступ к ним был открыт только преподавателям и еще старшекурсникам, выбравшим в качестве специализации защиту от Темных сил.
   Гарри поговорил с мадам Пинс и вышел из библиотеки. Мы давно решили, что не будем обращаться к ней с вопросом, где нам найти информацию о Фламеле. Мы были уверены, что она знает ответ. Но нам не хотелось рисковать - поблизости мог оказаться Снейп, а ему не следовало знать, что именно нас интересует.
   Мы уже две недели пытались что-нибудь найти, но свободного времени, если не считать изредка выпадавших между уроками свободных минут, не было, так что вряд ли стоило удивляться, что мы ничего не нашли. Все, что нам было нужно - это несколько часов в библиотеке, и обязательно в отсутствие мадам Пинс, чтобы она не присматривалась что мы делаем.
   Как я и думал Пинс заметила Гарри у запретной секции и выгнала его из библиотеки.
   Через пять минут из библиотеки вышли я и Гермиона, при виде Гарри сразу замотав головами. И все вместе пошли на обед.
   - Вы ведь будете продолжать искать, когда я уеду на каникулы? - с надеждой спросила Гермиона. И если что-то найдете, сразу присылайте мне сову.
   - Между прочим, ты вполне можешь поинтересоваться у своих родителей, не знают ли они, кто такой этот Фламель, - заметил я. - Это ведь родители - так что риска никакого...
   - Абсолютно никакого, - согласилась Гермиона. - Особенно если учесть, что мои родители - стоматологи...
   * * *
   Когда каникулы наконец начались, Гарри и я слишком весело проводили время для того, чтобы думать о Фламеле. В спальне нас осталось только двое, да и в Общей гостиной было куда меньше народа, чем во время учебы. Поэтому мы придвигали кресла как можно ближе к камину и сидели там часами, нанизывая на длинную металлическую вилку принесенные из Большого зала кусочки хлеба, лепешки и кругляши зефира, поджаривая их на открытом огне и с аппетитом поедая.
   Разумеется, мы ни на секунду не умолкали даже с набитым ртом - ведь нам было о чем поговорить. Главной темой, разумеется, был Малфой. Мы изобретали десятки планов, как подставить Малфоя и добиться его исключения из школы. И неважно, что эти планы были явно неосуществимы, - об этом все равно приятно было поговорить.
   Еще мы играли в волшебные шахматы, которым я начал обучать Гарри. Это были практически те же самые шахматы, в которые играли маглы. Разница заключалась лишь в том, что фигурки были живые, и игрок ощущал себя полководцем, направляющим свои войска на противника. Мои шахматы были очень старыми и потрепанными временем. Как и все мои вещи, они когда-то принадлежали одной из моих родственниц. Однако тот факт, что фигурки были древними, вовсе не мешал мне хорошо играть. Я так отлично их изучил, что у меня никогда не было проблем с тем, чтобы заставить их выполнить то, что я хочу.
   Гарри играл фигурками, которые ему одолжил Симус Финниган, и они очень плохо его слушались, абсолютно не доверяя временному хозяину. К тому же Гарри был не слишком хорошим игроком, и фигурки постоянно давали ему советы, сбивая его с толку:
   "Не посылай меня туда, разве ты не видишь вражеского коня? Лучше пошли вон того, его потеря не будет иметь никакого значения".
   К сожалению друг прислушивался к советам фигурок и всех вокруг. Неудивительно, что он продул с огромным счетом.
   В канун Рождества я лег спать, предвкушая праздничный завтрак и веселье. Утром меня разбудил Гарри, который заметил коробочки и свертки у своей кровати.
   - Доброе утро, - сонно произнес я, когда Гарри выбрался из постели и накинул на пижаму мантию.
   - И тебе того же, - автоматически ответил Гарри, уставившись на то, что лежало у его кровати. - Ты только посмотри - это же подарки!
   - А я-то думал, что это тыквы, - пошутил я, свешиваясь со своей кровати. Подарков около нее стояло больше, чем у Гарри.
   Гарри быстро распаковал верхний сверток. Подарок был завернут в толстую коричневую оберточную бумагу. Внутри была флейта грубой работы - скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева. Гарри поднес ее к губам и извлек из нее звук, похожий на уханье совы.
   Следующий подарок лежал в тонком конверте и представлял собой лист плотной бумаги. К бумаге скотчем была приклеена мелкая монетка.
   - Очень приятно, - прокомментировал Гарри. Мне, однако, этот подарок понравился - я во все глаза рассматривал монету.
   - Вот ведь нелепая штуковина! - наконец выдохнул я. - И это деньги? Такой формы?
   - Возьми себе. - Гарри засмеялся, увидев, как я обрадовался. - Интересно, кто еще мог прислать мне подарок кроме Дурслей и Хагрида?
   - Кажется, я знаю, от кого это. - Я слегка покраснел, тыча пальцем в объемистый сверток - Это от моей мамы. Я написал ей, что некому будет сделать тебе подарок и...
   Я густо залился красной краской.
   - О-о-о, - простонал я. - Как же я раньше не подумал. Она связала тебе фирменный свитер Уизли...
   Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку с домашними сладостями.
   - Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, - недовольно бормотал я, разворачивая подарок от матери. - И мне вечно достается темно-бордовый.
   И я в нем выгляжу как помидор.
   - Твоя мама просто молодец, - заметил Гарри, пробуя сладости, которые оказались очень вкусными.
   В следующем подарке тоже было сладкое - большая коробка "шоколадных лягушек", присланная Гермионой.
   Оставался еще один сверток Гарри поднял его с пола. И неторопливо развернул его.
   Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. я широко раскрыл рот от изумления.
   ого. это же...
   - Я слышал о таком, - произнес я сдавленным голосом, роняя на пол присланную Гермионой коробочку с леденцами и даже не замечая этого. - Если это то, что я думаю, - это очень редкая вещь, и очень ценная.
   - А что это?
   Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.
   - Это мантия-невидимка, - прошептал я с благоговейным восторгом. - Не сомневаюсь, что это она, попробуй сам.
   Гарри набросил мантию на плечи.
   - Это она! - завопил я. - Посмотри вниз!
   Гарри последовал моему совету и не увидел собственных ног. Он молнией метнулся к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Гарри натянул мантию на голову, и его отражение исчезло полностью.
   - Смотри, тут записка! - окликнул его я. - Из нее выпала записка!
   Гарри снял мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками - такого я еще никогда не видел.
   Гарри изучал странную записку, написанную неизвестно кем, а я все восхищался мантией.
   - Да, за такую я бы отдал очень многое, - признался я. - Эй, да что с тобой?
   - Ничего, - мотнул головой Гарри.
   Прежде чем он успел что-то сказать, дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвались Фред и Джордж Уизли. Гарри быстро спрятал мантию под одеяло.
   - Счастливого Рождества! - прокричал с порога Фред
   - Эй, смотри! - воскликнул Джордж, обращаясь к брату. - Гарри тоже получил фирменный свитер Уизли!
   На Фреде и Джордже были новенькие синие свитеры, на одном была вышита большая желтая буква "Ф", на другом - такого же цвета и размера буква "Д".
   - Между прочим, свитер Гарри выглядит получше, чем наши, - признал Фред, повертев в руках подарок, полученный Гарри от нашей мамы. - Он ведь не член семьи, так что она вязала его куда старательнее.
   - А ты почему не надел свой свитер, Рон? - возмутился Джордж - Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые.
   - Ненавижу бордовый цвет, - простонал я, натягивая на себя свитер.
   - А на твоем никаких букв, - хмыкнул Джордж, разглядывая меня. - Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки - мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж
   Близнецы расхохотались, довольные шуткой.
   - Что тут за шум?
   В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он, уже успел распечатать свои подарки, по крайней мере, частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред.
   - Ага. Тут буква "С", то есть староста. Давай, Перси, надевай его - мы все уже надели наши, и Гарри тоже.
   - Я... не... хочу, - донесся до меня хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки.
   - И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, - поучительно добавил Джордж - Рождество - семейный праздник
   Близнецы натянули на него свитер, так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни.
   * * *
   На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, - и башни из волшебных хлопушек. Хлопушка, которую опробовали Гарри с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей.
   За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.
   Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Пудинги были с сюрпризом - Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Хагрид без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл. А она смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок. В общем было весело. Но я бы хотел повидать брата и родителей. Жаль, что в драконий заповедник не пускают детей. Джини они оставили у тети Лукреции.
   На следующий день Гарри и я неплохо повеселились, устроив на улице яростную перестрелку снежками. А затем, насквозь промокшие, замерзшие, с трудом переводя дыхание, мы вернулись к камину в гостиной. Там Гарри опробовал свои новые шахматные фигурки и потерпел впечатляющее поражение от меня. Возможно если бы он играл сам, не слушая ценные советы Перси, поражение было бы не столь быстрым и позорным.
   После чая с бутербродами с индейкой, сдобными булочками, бисквитами и рождественским пирогом Гарри и я почувствовали себя настолько сытыми и сонными, что у нас просто не было ни сил, ни желания заниматься чем-либо перед сном. Поэтому мы просто сидели и смотрели, как Перси гоняется по комнате за близнецами, отобравшими у него значок старосты.
   Я до отвала наелся индейкой и пирогом, а потому ничто загадочное и мистическое меня не волновало. И как только моя голова коснулась подушки, я тотчас заснул.
   * * *
   Утром я встал раньше приятеля, хотя он обычно вскакивает раньше всех. Странно.
   - Ты мог бы меня разбудить. - с обидой сказал я. Мы сидели в Большом зале и завтракали - точнее, завтракал я, а Гарри только что закончил свой рассказ о своих ночных похождениях.
   - Можешь пойти со мной сегодня вечером. Я хотел бы показать тебе это зеркало.
   - С удовольствием встречусь с твоими родителями, - радостно выпалил я.
   - А я бы хотел увидеть всю твою семью, всех Уизли. Ты мне покажешь своих старших братьев и всех других родственников.
   - Ты можешь увидеть их в любой момент, - пожал плечами я. - Приезжай к нам погостить этим летом - и все дела. Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер? А еще жаль, что ты не нашел ничего про Фламеля. Возьми бекон, чего это ты ничего не ешь?
   Но Гарри продолжал сидеть голодным.
   - Ты в порядке? - озабоченно спросил я. - Ты так странно выглядишь...
   * * *
   Гарри весь день был очень рассеянным, а мне все это нравилось все меньше и меньше. Что это за зеркало такое?
   Сегодня под мантией нас было двое, поэтому двигались мы гораздо медленнее чем Гарри вчера. Мы пытались повторить тот путь, который проделал Гарри, выбежав из библиотеки, и около часа бродили по темным коридорам.
   - Я просто умираю от холода, - пожаловался я. - Давай забудем об этом и вернемся в спальню
   - Ни за что - возмущенно прошипел Гарри, Я знаю, что комната где-то рядом.
   Мы прошли мимо привидения высокой женщины плывшего в противоположном направлении, и, к счастью, больше никого не встретили. И как раз в тот момент, когда я снова начал стонать, что у меня заледенели ноги и я их уже не чувствую, Гарри заметил знакомые доспехи.
   - Это здесь... точно здесь... да!
   Гарри открыл дверь и, сбросив мантию, метнулся к зеркалу.
   - Видишь? - шепнул Гарри, повернувшись к мне.
   Зеркало как зеркало. Обычное отражение.
   - Ничего я не вижу.
   - Да посмотри же! Смотри, вот же они - родители, и другие...
   - Я вижу только тебя, - отозвался я.
   - Посмотри внимательнее, - не успокаивался Гарри. - Подойди поближе, встань сюда, рядом со мной.
   Гарри чуточку подвинулся, и теперь перед зеркалом оказался я.
   Офигеть! Неужели это правда? Да нет, вряд ли. Какое странное зеркало.
   Я застыл перед зеркалом, зачарованно вглядываясь в него.
   - Только посмотри на меня! - воскликнул я.
   - Ты видишь вокруг себя родителей и братьев? - спросил Гарри.
   - Нет, я один. Но я другой... повзрослевший... И... И я первый ученик школы!
   Я вгляделся внимательнее.
   - Я... У меня на груди значок - такой же, какой был у Билла, когда он стал лучшим учеником Хогвартса. И у меня в руках Кубок победителя соревнования между факультетами и еще Кубок школы по квиддичу. Я еще и капитан сборной, представляешь!
   Я с трудом оторвал глаза от так восхитившей меня картины и взволнованно посмотрел на Гарри.
   - Как ты думаешь, зеркало показывает будущее? - С надеждой спросил я.
   - Не может быть! - горячо возразил Гарри. - Вся моя семья давно умерла. Причем тут будущее? Отодвинься, я хочу еще посмотреть...
   - Ты вчера всю ночь в него смотрел, - горячо возразил я. - Подожди немного, я быстро...
   - Ну на что тебе смотреть - ты ведь всего лишь держишь в руках Кубок школы по квиддичу, что тут интересного? - возмутился Гарри. - А я хочу увидеть своих родителей.
   - Да не толкайся ты! - вскрикнул, пошатнувшись, я.
   Внезапный звук, донесшийся из коридора, заставил нас замолчать. Мы только сейчас осознали, что слишком громко препирались и наверняка подняли жуткий шум.
   - Быстро!
   Я схватил мантию. И мы успели накрыться ею, когда из-за двери, поблескивая глазами, появилась миссис Норрис. Я и Гарри замерли, стараясь не дышать и думая об одном и том же - распространяется ли действие мантии на кошек? Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем миссис Норрис развернулась и вышла обратно в коридор.
   - Здесь опасно - возможно, она пошла за Филчем, - шепнул я. - Бьюсь об заклад, что она слышала наши голоса и знает, что мы здесь. Уходим.
   И я вытащил упирающегося Гарри из комнаты.
   * * *
   - Хочешь сыграть в шахматы? - спросил я на следующее утро, когда мы вернулись с завтрака.
   - Нет, - коротко ответил Гарри.
   - Тогда почему бы нам не выйти из замка и не навестить Хагрида?
   - Да нет... - Гарри пожал плечами. - Если хочешь, лучше сходи один...
   - Я знаю, о чем ты думаешь, Гарри. - На моем лице было понимание. - Ты думаешь об этом зеркале. Не ходи туда сегодня.
   - Почему?
   - Не знаю, но у меня появилось нехорошее предчувствие. К тому же ты уже слишком много раз были на грани провала. Филч, Снейп и миссис Норрис рыщут по всей школе, надеясь тебя поймать. Да, они тебя не видят, но ведь они могут с тобой столкнуться. А что, если ты во что-нибудь врежешься или что-нибудь сшибешь - они ведь сразу все поймут...
   - Ты говоришь прямо как Гермиона, - отрезал Гарри.
   - Я серьезно, Гарри, - взмолился я. - Не ходи туда.
   Но он все равно пошел.
   * * *
   Гарри вернулся ночью расстроенный и гораздо раньше чем я ожидал. Больше он к зеркалу не ходил. Сказал, что его поймал Дамболдор и запретил туда приходить.
   Глава 13
   На следующий день Гарри убрал мантию-невидимку в чемодан.
   - Вот видишь, Дамблдор был прав, когда сказал, что это зеркало может свести тебя с ума, - заявил я, когда Гарри рассказал мне о своих снах.
   Гермиона, которая вернулась с каникул за день до начала семестра и которой Гарри и я рассказали абсолютно все - ведь мы были друзьями, - смотрела на вещи по-другому. Она разрывалась между Ужасом, в который ее приводила одна только мысль о том, что Гарри три ночи подряд бродил по школе ("Подумать только, что было бы, если бы тебя поймал Филч!" - постоянно восклицала она), и разочарованием по поводу того, что Гарри не удалось узнать, кто такой Николас Фламель.
   Мы уже почти утратили надежду отыскать имя Фламеля в одной из библиотечных книг. Когда начался семестр, мы стали снова забегать в библиотеку в перерывах между уроками и в течение десяти минут лихорадочно листали первые попавшиеся под руку книги.
   Конечно, можно было бы ходить в библиотеку после занятий, но Гермиона все свободное время посвящала домашним заданиям и внеклассному чтению, а у Гарри свободного времени вообще почти не было, потому что возобновились тренировки по квиддичу. Я же играл в шахматы и делал уроки. с моей палочкой приходилось повторять движения много раз иначе она не срабатывала. Блин, точно надо покупать новую.
   ***
   Я и Гермиона играли партию в шахматы, когда в общую гостиную пришел Гарри. Гермиона всегда все знала лучше, чем другие, но вот в шахматы она иногда проигрывала. И Гарри с мной сошелся во мнении, что это для нее очень полезно.
   - Пожалуйста, подожди, не отвлекай меня, - попросил я, заметив севшего рядом со мной Гарри, - Мне надо сконцентрироваться, потому что...
   Я поднял глаза на друга. Какой-то он бледный.
   - Что с тобой? - с интересом спросил я. - Вид у тебя просто жуткий.
   Тихим, спокойным голосом, чтобы никто не услышал, Гарри рассказал нам о внезапном и зловещем желании Снейпа судить матч по квиддичу.
   - Тебе нельзя играть, - с ходу заявила Гермиона
   - Скажи, что ты заболел, - предложил я.
   - Сделай вид, что сломал ногу, - уточнила Гермиона.
   - Или сломай ее на самом деле, - добавил я. Лучше загреметь на денек в больничное крыло, чем свернуть себе шею.
   - Я не могу, - признался Гарри. - У нас нет запасного ловца. Если я не выйду на поле, то и вся команда не выйдет.
   А если он выйдет на поле, то свернет себе шею!
   В этот момент в комнату ввалился Невилл - ввалился в самом прямом смысле слова. Непонятно было, как ему удалось пробраться сквозь дыру за портретом Толстой Леди, потому что его ноги прилипли одна к другой, словно на Невилла наложили специальное заклинание. Должно быть, ему пришлось прыгать всю дорогу до башни Гриффиндора.
   Все дружно расхохотались, кроме Гермионы, которая подскочила к Невиллу и произнесла формулу, снимающую заклятье. Ноги Невилла разъехались в разные стороны.
   - Что случилось? - спросила Гермиона, подводя его к нам.
   - Малфой, - ответил Невилл дрожащим голосом. Я встретил его в коридоре у библиотеки. Он сказал, что ищет кого-нибудь, на ком можно попрактиковаться.
   - Немедленно иди к профессору МакГонагалл! - подтолкнула его Гермиона. - И расскажи все, как было!
   Невилл покачал головой.
   - Хватит с меня неприятностей, - пробормотал он.
   - Но ты должен это сделать, Невилл! - возмутился я. - Он вечно пытается втоптать всех в грязь, а ты сам в нее ложишься и облегчаешь ему работу!
   - Не надо объяснять мне, что я недостаточно смел для того, чтобы быть членом Гриффиндора - Невилл всхлипнул. - Малфой мне уже это доказал.
   Гарри запустил руку в карман и вытащил оттуда "шоколадную лягушку" - последнюю из тех, что прислала ему на Рождество Гермиона. Он протянул "лягушку" Невиллу, у которого был такой вид, словно он вот-вот расплачется.
   - Ты стоишь десяти Малфоев, - произнес Гарри - И ты достоин того, чтобы быть в Гриффиндоре, - ведь Волшебная шляпа сама отобрала тебя на наш факультет. Ну а где оказался этот Малфой? В вонючей дыре под названием Слизерин - вот где.
   Невилл слабо улыбнулся и развернул "лягушку".
   - Спасибо, Гарри, - с благодарностью произнес он... Да, вот карточка - ты их собираешь, верно?
   Проводив взглядом Невилла, Гарри опустил глаза на карточку, которую он держал в руке.
   - Ну вот, снова Дамблдор, - произнес он. - раз он был на моей самой первой ка...
   Гарри вдруг замолчал, в шоке смотря на картинку. Он смотрел на карточку, словно не в силах был отвести от нее глаз, а потом поднял их на меня и Гермиону
   - Я нашел его! - прошептал он. - Я нашел Фламеля! Я же говорил вам, что уже видел это имя, так вот, это было в поезде, когда я ехал сюда. Слушайте! "...Профессор Дамблдор прославился, помимо всего прочего, победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и работами по алхимии, проведенными совместно с его партнером Николасом Фламелем..." - прочитал Гарри.
   Гермиона вскочила на ноги. Она не выглядела такой взволнованной с тех пор, как нам объявили оценки за самое первое домашнее задание, которое Гермиона, разумеется, выполнила на "Превосходно".
   - Ждите здесь! - приказала она и рванулась к лестнице, ведущей в спальню девочек
   Гарри и я едва успели обменяться заинтригованными взглядами, а Гермиона уже возвращалась к столу с тяжеленной древней книгой в руках.
   - Мне даже никогда не приходило в голову искать его здесь! - взволнованно прошептала она. А ведь я взяла ее в библиотеке еще несколько недель назад! Специально, чтобы отвлечься от учебников. Для легкого чтения.
   - Легкого? - переспросил я. Гермиона вместо ответа посоветовала мне молчать, пока она не найдет то, что надо, и начала лихорадочно переворачивать страницы, что-то бормоча себе под нос.
   - Я так и знала! - воскликнула она. - Я так и знала!
   - Нам уже можно говорить? - раздраженно поинтересовался я.
   Гермиона сделала вид, что не слышала вопроса.
   - Николас Фламель, - прошептала она таким тоном, словно была актрисой, исполняющей драматическую роль. - Николас Фламель - единственный известный создатель философского камня!
   Ее слова не произвели на Гарри и меня того эффекта, на который она рассчитывала.
   - Создатель чего? - переспросили мы в один голос.
   - Ну, это уж слишком. Вы что, книг не читаете? Ладно, тогда прочитайте хоть этот кусок...
   Она подтолкнула к нам книгу.
   "Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделенного удивительными силами. По легенде, камень мог превратить любой металл в чистое золото. С его помощью также можно было приготовить эликсир жизни, который делал бессмертным того, кто выпьет этот эликсир.
   На протяжении веков возникало множество слухов о том, что Философский Камень уже создан, но единственный существующий в наше время камень принадлежит мистеру Николасу Фламелю, выдающемуся алхимику и поклоннику оперы. Мистер Фланель, в прошлом году отметивший свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения, наслаждается тишиной и уединением в Девоне вместе со своей женой Пернеллой (шестисот пятидесяти восьми лет").
   - Поняли? - спросила Гермиона, когда Гарри со мной закончил чтение. - Должно быть, собака охраняет философский камень Фламеля! Я не сомневаюсь, что он попросил об этом Дамблдора, потому что они друзья и еще, потому что Фламель знал, что кто-то охотится за его камнем. Вот почему он хотел, чтобы камень забрали из "Гринготтса"!
   - Камень, который все превращает в золото и гарантирует тебе бессмертие! - воскликнул Гарри. - Неудивительно, что Снейп хочет его украсть. Любой бы захотел иметь такой камень.
   - И еще неудивительно, что мы не могли найти имя Фламеля в "Новых направлениях в современной магической науки", - заметил я. - Современным его не назовешь - ведь ему шестьсот шестьдесят пять лет.
   На следующее утро, на уроке по защите от Темных искусств, записывая различные способы исцеления от укусов волка-оборотня, Гарри и я все еще обсуждали, что бы мы сделали с философским камнем, попади он к нам в руки. И только когда я сказал, что купил бы себе команду высшей лиги по квиддичу, Гарри вспомнил про Снейпа и предстоящий матч.
   - Я обязательно буду играть, - твердо заявил он после урока, когда мы вышли из курса. - Если я не появлюсь на поле, все подумают, что я испугался Снейпа. Я им всем покажу... Я сотру с их лиц улыбки - если, конечно, мы выиграем.
   - Разумеется, если, конечно, кому-нибудь не придется соскребать с поля то, что от тебя осталось, - пессимистично заметила очень переживавшая за Гарри Гермиона.
   * * *
   Наступил день матча. Я и Гермиона проводили Гарри до раздевалки и ушли, пожелав ему удачи. Мы гадали, удастся ли нам увидеть его живым после матча.
   Пока Гарри переодевался, я и Гермиона нашли свободные места на трибуне и сели рядом с Невиллом. Тот никак не мог понять, почему у нас такой мрачный и озабоченный вид и зачем мы принесли с собой на игру свои волшебные палочки. Гарри не знал о том, что мы тайком от него ежедневно практиковали Обезноживание - то самое заклятие, которое наложил на Невилла Малфой. Эта прекрасная идея пришла нам в голову одновременно как раз в тот день, когда Гермиона расколдовала Невилла. Мы были готовы наслать проклятие на Снейпа в тот самый момент, когда нам хоть на мгновение покажется, что тот хочет причинить вред Гарри.
   - Значит, не забудь, надо произносить "Локомотор Мортис", - прошептала Гермиона, когда я спрятал свою палочку в рукав.
   - Я помню, - отрезал я. - Не будь занудой.
   Снейп выглядел раздосадованным, когда команды вышли на поле. Даже я заметил с трибуны, что Снейп вне себя.
   - Никогда не видел его таким злобным, - прошептал я, обращаясь к Гермионе. - Смотри, они начинают. Ой!
   Кто-то сзади ударил меня по затылку. Я развернулся. Разумеется, это оказался Малфой.
   - О, Уизли, извини, я тебя не заметил.
   На лице Малфоя была издевательская усмешка. Стоявшие рядом с ним Гойл и Крэбб тоже ухмылялись.
   - Интересно, как долго Поттеру удастся удержаться на метле на этот раз? - громко спросил Малфой, зная, что я, Гермиона и Невилл прекрасно его слышим. - Кто-нибудь хочет поспорить? Может, ты, Уизли? Хотя да, спорить-то тебе не на что...
   Я не ответил, так как внимательно смотрел на поле, где Снейп только что наказал Гриффиндор штрафным очком за то, что Джордж Уизли отбил бладжер в его направлении. Гермиона, которая сидела, положив руки на колени и скрестив все пальцы, не сводила глаз от Гарри. Тот кружил над остальными игроками, оглядываясь по сторонам в поисках своего Мяча.
   - Кажется, я понял, по какому критерию в Гриффиндор набирают сборную по квиддичу- громко заявил Малфой несколько минут спустя, когда Снейп снова наказал Гриффиндор штрафными очками, причем абсолютно без повода. - Жалость - вот чем они там руководствуются. Вот возьмем Поттера - он сирота. Возьмем близнецов Уизли - они абсолютно нищие. Так что странно, что они не взяли в команду тебя, Лонгботом, - ведь у тебя начисто отсутствуют мозги.
   Невилл густо покраснел, но все-таки нашел в себе силы повернуться к Малфою.
   - Я стою, десятка таких, как ты, понял? - пробормотал он, запинаясь.
   Малфой, Крэбб и Гойл покатились со смеху. Невилл неуверенно посмотрел на меня. Я почувствовал его взгляд, но просто не мог отвести глаза от происходившего на поле.
   - Разберись с ним сам, Невилл, - шепнул я.
   - Знаешь, Лонгботом, если бы мозги были из золота, ты бы все равно был беднее Уизли, а это показатель, - не успокаивался Малфой.
   Я так переживал за Гарри, что нервы мои были напряжены до предела.
   - Я предупреждаю тебя, Малфой, - прорычал я, на секунду отворачиваясь от поля. - Еще одно слово...
   - Рон! - вдруг воскликнула Гермиона. - Смотри на Гарри!..
   Гарри внезапно устремился вниз, красиво войдя в пике, на которое зрители отреагировали аплодисментами, восторженными воплями и изумленными криками. Гермиона вскочила с места, не понимая, что происходит, а Гарри пулей несся к земле.
   - Тебе повезло, Уизли, кажется, Поттер заметил на поле мелкую монетку! - растягивая слова, произнес Малфой.
   Я не выдержал. И прежде чем Малфой понял, что происходит, я уже сидел на нем, придавливая его к земле и нанося удары руками. Невилл несколько мгновений колебался, а потом кинулся мне на помощь.
   - Давай, Гарри! - завопила Гермиона. Мы же не обращая ни на что внимания катались по трибуне, размахивая кулаками.
   Трибуны взорвались криками и аплодисментами: они никогда не видели, чтобы снитч поймали в самом начале игры. Похоже было, что Гарри Поттер установил рекорд.
   - Рон! Рон! Где ты?! Игра закончилась! Гарри выиграл! Мы выиграли! Гриффиндор вышел на первое место! - радостно вопила Гермиона, подпрыгивая на сиденье. Мы же продолжили драку пока нас не разняли преподаватели. Ну ничего, хоть мне и расквасили нос, Малфой пострадал сильнее.
   * * *
   - Гарри, ты где был? - завизжала Гермиона, вместе с мной поджидавшая его у входа в замок.
   - Победа! Ты выиграл, мы выиграли! - завопил я, хлопая Гарри по спине. - Я подбил Малфою глаз. А Невилл в одиночку кинулся на Крэбба и Гойла, представляешь?! Правда, сейчас он в больнице, но мадам Помфри говорит, что с ним все в порядке и что он все время твердит, что еще покажет Малфою и его друзьям. Все наши сейчас в башне, ждут тебя, чтобы начать праздник. Фред и Джордж пробрались на кухню и утащили несколько тортов и кучу всякой еды.
   - Забудь об этом, - почти беззвучно прошептал Гарри. - Давайте найдем пустую комнату, мне надо кое-что вам рассказать...
   Он завел нас в одну из комнат и, убедившись, что там нет Пивза, плотно закрыл дверь и начал свой рассказ.
   - я пошел в сарай для метел, когда увидел уходящего из замка Снейпа. мне стало интересно куда он собрался и я полетел за ним в лес. Пока нашел где он, уже пропустил начало его беседы с Квирелом. Снейп запугивал его. И мы не ошиблись, решив, что речь идет о философском камне, - спустя какое-то время подытожил он. - А теперь Снейп пытается заставить Квиррелла помочь ему завладеть камнем. Он спрашивал Квиррелла, знает ли тот, как пройти мимо Пушка. И еще он сказал Квирреллу что-то про его фокусы. Я думаю, что камень охраняет не только Пушок, но и самые разные заклинания. Возможно, Квиррелл наложил несколько своих заклятий против Темных сил, и Снейпу надо узнать, как развеять эти чары...
   - То есть ты хочешь сказать, что камень будет в безопасности до тех пор, пока Квиррелл не сломается под напором Снейпа? - встревожено спросила Гермиона.
   -Тогда максимум через неделю камень исчезнет, - мрачно заключил я.
   Глава 14
   Однако, судя по всему, Квиррелл оказался храбрее, чем мы думали. Шли недели, профессор становился все бледнее и тоньше, но было непохоже, чтобы он сломался.
   Всякий раз, проходя по коридору третьего этажа, Гарри, я и Гермиона прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке. Это подтверждал и Снейп, который неизменно пребывал в привычном для него отвратительном настроении. Мы прониклись к Квирреллу глубоким уважением, и я начал заступаться за него, делая замечания тем, кто посмеивался над заиканием профессора.
   Что касается Гермионы, то, в отличие от Гарри и меня, она думала не только о философском камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив, что нам всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами темы для каждого из занятий.
   - Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность, - в один голос запротестовали Гарри и я.
   - Всего десять недель, - отрезала Гермиона. -Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.
   - Но нам не по шестьсот лет, - напомнил ей я. - И зачем нам все повторять, тем более тебе, ведь ты и так все знаешь?
   мне эти движения палочкой скоро сниться в кошмарах будут. Хотя зелья действительно повторить стоит. Но так рано?
   - Зачем повторять?! - Гермиона прямо-таки задохнулась от возмущения. - Ты что, с ума сошел? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать экзамены? Это очень важно, нам нужно было начать повторять еще в прошлом месяце! И как я об этом забыла!
   Преподаватели, судя по всему, рассуждали также, как и Гермиона. Они буквально завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы по сравнению с рождественскими оказались совсем невеселыми. Да и как можно расслабиться, когда рядом с тобой Гермиона вслух повторяет двенадцать способов применения крови дракона или отрабатывает технику движений волшебной палочки. Зевая и недовольно постанывая, Гарри и я проводили большую часть своего свободного времени в библиотеке, пытаясь одновременно повторять пройденное и изучать новое.
   - Никогда в жизни этого не запомню! - наконец взорвался я, отшвыривая перо и с тоской уставившись в окно библиотеки. Нет зелья точно не мое. В первые за несколько месяцев выдался по настоящему приятный день. Небо было ярко-голубым, как незабудка, а в воздухе плавало предчувствие лета.
   - Хагрид! Что ты здесь делаешь?
   Хагрид, похоже, пытался скрыться от нас за полками, но понял, что мы его увидели. Вышел оттуда и, шаркая, двинулся к нам. Он не стал подходить слишком близко, а руки держал за спиной, словно что-то прятал от Гарри и меня. Великан в шубе из кротового меха явно не вписывался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе внимание, хотя всячески старался этого избежать. И казалось, что он совершенно не рад встрече.
   - Я так, э-э... посмотреть зашел, - пробормотал Хагрид, отводя глаза. Гарри и я насторожились.
   - А вы-то тут чего? Неужто все Николаса Фламеля ищете?
   Вид у Хагрида тут же стал очень подозрительный.
   - Да мы уже давным-давно узнали, кто он такой, - важным голосом произнес я. - И мы знаем, что охраняет пес, - это философский...
   Хагрид зашипел, прикладывая палец к губам и быстро оглядываясь по сторонам.
   - Ты чего... чего об этом кричишь, что с тобой случилось-то?
   - Кстати, мы кое о чем хотели тебя спросить, - сказал Гарри. - Скажи, кто и что, кроме Пушка, охраняет камень?
   - Да тихо вы! - снова прошипел Хагрид. - Не надо тут об этом. Вы ко мне попозже загляните... ну.. чтобы... э-э... что-то рассказать, обещать не буду, но тут... ну... об этом вообще нельзя, школьникам такое знать не надо. А то кто-нибудь подумает, что вы от меня все узнали, да! А я-то здесь ни причем!
   -Тогда увидимся позже, - произнес Гарри, и Хагрид побрел прочь из библиотеки.
   - Интересно, что он там прятал за спиной? - задумчиво спросила Гермиона.
   - Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем? - поинтересовался Гарри
   - Пойду посмотрю, в какой секции он был, - произнес я. Я уже устал от занятий. Надо хоть немного отвлечься. Поднявшись из-за стола, я завернул за полку. Ого!
   Через пару минут я вернулся с тяжелой стопкой книг в руках.
   - Драконы! - прошептал я. - Хагрид искал что-то о драконах. Вот, смотри: "Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии" и "Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища".
   - Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, - заметил Гарри.
   - Но это противозаконно, - удивился я. - Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот девятого года, это всем известно. Если мы будем разводить драконов, маглы узнают о нашем существовании! К тому же драконов все равно нельзя приручить, и они очень опасны. Ты бы видел ожоги, которые получил Чарли в Румынии, изучая диких драконов.
   - Но в Британии драконов конечно же нет? - с надеждой спросил Гарри.
   - Конечно есть. - я посмотрел на него осуждающе. - Обыкновенные валлийские зеленые и черные гебридские. Сказать по правде, Министерство магии кучу сил тратит на то, чтобы спрятать их от маглов. Они ведь спокойно пролетают через магические проходы по всей стране. Заповедника где бы они жили в магической части страны у нас нет. Им нравитиься именно магловский лес и скалы. Нашим приходится накладывать заклятия на маглов, которые столкнулись с драконами, чтобы они навсегда забыли об этой встрече.
   - Интересно, что задумал Хагрид? - с любопытством произнесла Гермиона.
   * * *
   Час спустя мы подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил нас в хижину, только убедившись, что это именно мы. И тут же закрыл за нами дверь.
   Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то, что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил нам чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но мы, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды. Как он вообще это ест. Ну хоть своих каменных кексов не предлагал.
   - Ну так что... вы вроде спросить чего хотели? - первым начал разговор Хагрид.
   - Да, - согласился Гарри, решив, что не стоит ходить вокруг да около. - Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень... кроме Пушка.
   Хагрид неодобрительно посмотрел на него.
   - Не, не расскажу, - категорично произнес он. - Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего... э-э... разведали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А насчет камня - так он ведь здесь не просто так, его из "Гринготтса" чуть не украли... ну, я так думаю, ты уж сам все понял. А вот как вы про Пушка разведали - убей не пойму.
   Пушок. Ну на до же Пушек. Как ему вообще в голову пришло завести такого монстра, пусть и маленького?
   - Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать, но ведь ты знаешь, ты обо всем знаешь, что здесь происходит. - В голосе Гермионы была неприкрытая лесть, и борода Хагрида зашевелилась. Великан улыбался, пусть улыбка и была скрыта волосами. - Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам так интересно, кому - кроме тебя, конечно - доверяет профессор Дамблдор.
   Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и я с уважением посмотрели на Гермиону.
   - Ну... эта... думаю, не будет ничего, если я вам скажу - В голосе попавшегося на лесть Хагрида не было и оттенка сомнения. - Значит, так... Он у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал... Профессор Спраут, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, - произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. - Профессор Квиррелл... и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл. Точно, про профессора Снейпа.
   И он здесь.
   - Снейп? - одновременно вырвалось у нас всех.
   - Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно? - Хагрид отмахнулся от них. - Да как вы не поймете - Снейп... ну, помогает камень охранять, зачем ему его воровать-то?
   Если Снейп принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снейп уже выведал все, что ему надо, кроме того, заклинание, которое наложил Квиррелл.
   - Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? - взволнованно спросил Гарри. - И ты ведь никому об этом не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?
   -Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня - э-э... и Дамблдора, конечно, - гордо заявил Хагрид.
   - Что ж, хоть это хорошо, - пробормотал Гарри, обращаясь к своим спутникам. - Слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно...
   - Извини, Гарри, но никак нельзя, - поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Гарри, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин.
   - Хагрид! Что это?! - воскликнул он. Я проследил за его взглядом.
   В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо. Мамочки, да он рехнулся!
   - А... это... - Хагрид нервно подергал себя за бороду. - Ну... это...
   - Где ты его взял, Хагрид? - поинтересовался я, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. - Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег.
   - Да выиграл я его, - признался Хагрид. - Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там... ну... выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он... э-э... даже рад был, что яйцо проиграл, - видать, сам не знал, куда его девать-то.
   - А что ты будешь делать, когда из него вылупится Дракон? - поинтересовалась Гермиона.
   - Ну, я тут читаю кое-что. - Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу - Вот в библиотеке взял - "Разведение драконов для удовольствия и выгоды". Старовата, конечно, но там все про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он... ну... вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и... э-э... бренди еще туда доливать надо. А вон смотрите - это как яйца распознавать. Это, что у меня - это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
   Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.
   - Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме, - трагическим голосом произнесла она.
   Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине.
   * * *
   Теперь у нас появилась новая забота - нас беспокоила судьба Хагрида, если кто-нибудь узнает, что он незаконно укрывает у себя дракона.
   - Я уже даже забыл, что такое спокойная жизнь, - вздохнул я.
   Вечер за вечером мы просиживали над домашними заданиями, которые становились все больше и больше. А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для нас. Гарри и меня это сводило с ума.
   Как-то за завтраком Хедвиг принесла Гарри записку от Хагрида. В записке было всего два слова: "Он вылупляется".
   Я предложил прогулять травологию и после завтрака тут же отправиться прямиком к Хагриду. Но Гермиона и слышать об этом не хотела.
   - Да послушай, Гермиона, мы, может, больше никогда в жизни такого не увидим, - укорил ее я.
   - Нам нельзя пропускать занятия, у нас могут быть проблемы, а когда кто-нибудь узнает про Хагрида, вообще такое начнется... И если мы еще там, рядом окажемся, тогда все...
   - Заткнитесь, - прошептал Гарри.
   Малфой, проходивший в паре метров от нас, вдруг застыл и прислушался.
   Я и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, и, в конце концов, Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока. Когда, наконец, из замка донесся звонок, мы побросали совки и лопатки, которыми ковырялись в земле, выскочили из оранжереи и поспешно бросились к опушке леса. Открывший нам Хагрид был весь красный от возбуждения.
   - Он почти вылез! - прошептал Хагрид, заталкивая нас внутрь.
   Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе.
   Мы придвинули стулья к столу и сели, затаив дыхание.
   Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Он похож на скомканный черный зонтик. Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у драконника была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами.
   Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.
   - Ну, разве не красавчик? - проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец.
   - Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! - восхитился Хагрид
   - Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? - озадаченно поинтересовалась Гермиона.
   Хагрид открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к окну.
   - Что случилось? - крикнул Гарри.
   - Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, - сокрушенно выговорил Хагрид. - Мальчишка какой-то... вон, убегает.
   Гарри подскочил к двери и распахнул ее.
   Гарри тяжело вздохнул.
   - это Малфой.
   Блин, ну мы попали.
   * * *
   Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, меня и Гермиону неприятно улыбался, и его улыбка нас нервировала. Большую часть свободного времени мы проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить лесника.
   - Отпусти его, - настаивал Гарри. - Выпусти его на волю.
   - Не могу. - Хагрид покачал головой. - Он же маленький совсем. Он умрет один.
   Мы посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма.
   Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
   - Я ему имя придумал - Норберт. - Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. - Он меня уже знает... смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка?
   - Он рехнулся, - прошептал я, наклонившись к уху Гарри.
   - Хагрид, - громко позвал Гарри. - Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух дней! Малфой в любой момент может донести на тебя Дамблдору!
   Хагрид закусил губу
   - Я... Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу... нельзя так.
   Гарри вдруг резко повернулся ко мне.
   - Чарли! - воскликнул он.
   - Ну вот, теперь и ты рехнулся, - спокойно сказал я. - Меня зовут Рон, ты забыл?
   - Да нет, я про Чарли, твоего старшего брата, который изучает драконов в Румынии. Мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю!
   - Гениально! - завопил я. - Как тебе идея, Хагрид?
   Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать Чарли сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще.
   * * *
   Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду когда все ушли спать, Гарри и Гермиона все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь меня. На часах было уже двенадцать, когда я пришел. Через мгновение я снял мантию невидимку. Я был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
   - Он меня укусил! - я вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. - Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел.
   В темное окно внезапно постучали.
   - Это Хедвиг! - воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову - Она принесла ответ.
   Гарри, я и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним.
   "Дорогой Рон!
   Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, - ведь это незаконно.
   Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра.
   Пришли мне ответ как можно быстрее.
   С любовью, Чарли"
   Гарри, я и Гермиона задумчиво посмотрели друг на друга.
   - У нас есть моя мантия-невидимка, - медленно произнес Гарри, правильно истолковав наши сомнения. - Думаю, она вполне сможет спрятать нас с тобой и Норберта - так что все получится.
   Хоть этот план и был шит белыми нитками мы с Гермионой были рады даже такому эфемерному шансу избавится от проклятого дракона.
   * * *
   И тут произошло то, чего никто не ожидал. Наутро моя укушенная рука раздулась, вдвое увеличившись в размерах. Я никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона. Однако спустя несколько часов выбора у меня уже не было. Рука позеленела. Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми.
   Гарри и Гермиона, примчавшиеся в больничное крыло в конце дня, застали меня в ужасном состоянии.
   - Это не только из-за руки, - прошептал я. - Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится. Тут ко мне зашел Малфой - сказал мадам Помфри, что пришел забрать книгу, которую мне дал, а на самом деле, чтобы надо мной поиздеваться. Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она. Не надо было мне его бить тогда на матче - он ведь именно за это нам теперь мстит.
   Гарри и Гермиона попытались успокоить меня.
   - В субботу в полночь все закончится, - напомнила мне Гермиона, но меня это совсем не обрадовало. Я вскочил на кровати, и лицо мое покрылось потом.
   - В субботу в полночь! - хрипло повторил я. - Я только сейчас вспомнил: Малфой забрал у меня книгу, чтобы мадам Помфри ему поверила, что он приходил именно за ней. А в этой книге лежало письмо от Чарли! Так что теперь он все знает...
   Гарри и Гермиона даже не успели ничего сказать по этому поводу. В палату вошла мадам Помфри и выпроводила их, заявив, что мне необходимо поспать.
   Пока я лежал в больнице Гарри с Гермионой успели забрать Норберта и передать его друзьям Чарли. К сожалению не вляпаться в неприятности они не смогли. Сто пятьдесят балов. Ужас. Да МакГонагал даже с Фреда с Джоржем столько не снимала за раз, как за одну их ночную прогулку.
   Глава 15
   Теперь факультет Гриффиндор оказывался на последнем месте. Возможно, он еще мог выиграть Кубок по квиддичу, но в соревновании между факультетами ему не победить. И все из-за того, что Гарри с приятелями потеряли сто пятьдесят очков за одну ночь.
   Поначалу никто не понял, что произошло, и, глядя на огромную доску, на которой фиксировались очки факультета, все подумали, что это ошибка. Такого просто не могло быть - ну представьте, как может получиться, что утром у факультета стало на сто пятьдесят очков меньше, чем было вечером? Но уже через час после подъема все выяснилось - что во всем виноват Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, член сборной команды по квиддичу и герой двух последних матчей. Он и еще двое глупых первокурсников.
   Гарри, еще вчера бывший самым популярным учеником школы и всеобщим любимцем, в одно мгновение превратился в самого презираемого и ненавидимого. Даже школьники с факультетов Халфпаф и Равенкло резко изменили свое отношение к нему, потому что всем хотелось, чтобы Слизерин наконец уступил школьный Кубок кому-то другому. Куда бы Гарри ни пошел, на него показывали пальцами и во весь голос, даже не пытаясь перейти на шепот, произносили в его адрес всякие обидные слова. Только школьники из Слизерина при виде Гарри начинали рукоплескать и громко выкрикивать: "Мы твои должники, Поттер!"
   Поддерживал его только я и Гермиона.
   - Вот увидишь, через несколько недель все об этом забудут, - успокаивал я Гарри. - Фред и Джордж за то время, пока они здесь, получили тонны штрафных очков, а их все равно все любят.
   - Но они ведь никогда не получали по минус сто пятьдесят очков за один раз? - грустно спросил Гарри
   - Ну, в общем, нет, - признался я.
   Пора было заканчивать с ночными похождениями и слежкой за Снейпом. Гарри было так стыдно за свой проступок что он даже пошел к Вуду и предложил отчислить его из сборной по собственному желанию. Это было в Грифиндорской гостиной.
   - Отчислить?! - громовым голосом переспросил Вуд - И что нам это даст? Если мы не будем выигрывать в квиддич, как же нам тогда зарабатывать очки?
   Гермиона и Невилл тоже страдали. Но хотя с ними, как и с Гарри, никто не разговаривал, им пришлось куда легче, чем ему, потому что они не были такими известными личностями. Однако Гермиона даже перестала, вопреки своему обыкновению, привлекать к себе внимание на уроках. Она сидела, опустив голову, и молча выполняла задания.
   Гарри, я и Гермиона после ужина возвращались в Общую гостиную, садились втроем и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов.
   Однако, когда до экзаменов осталась примерно неделя, произошло очередное происшествие.
   Гермиона проверяла мои познания в астрономии, когда пришел взволнованный Гарри и рассказал нам о сдавшемся профессоре Квиреле.
   - Значит, Снейп все из него вытянул! - заключил я, когда Гарри рассказал об услышанном. - И теперь он знает, как снять наложенное Квирреллом заклинание против Темных сил...
   - Да, но остается Пушок, - напомнила Гермиона.
   - Возможно, Снейп сам узнал, как пройти мимо него, и ему уже не нужно выведывать это у Хагрида, - предположил я, обводя взглядом окружавшие нас тысячи книг. - Я уверен, что в одном из этих томов написано, как приструнить гигантского трехголового пса. Так что мы будем делать, Гарри?
   У меня заблестели глаза - мне снова захотелось приключений. Но не успел Гарри открыть рта, чтобы мне ответить, как в разговор встряла Гермиона.
   - Мы пойдем к Дамблдору, - категорично заявила она. - Надо было давным-давно к нему пойти. А если мы попытаемся сделать что-нибудь самостоятельно, то наверняка опять попадемся, и тогда нас точно выгонят из школы.
   - Но у нас нет доказательств! - возразил Гарри. - Квиррелл слишком напуган, чтобы подтвердить нашу версию. А Снейпу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к третьему этажу. И кому, как вы думаете, поверят? Ему или нам? К тому же ни для кого не секрет, что мы его ненавидим. И Дамблдор решит, что мы все это придумали, чтобы Снейпа уволили. Филч никогда нам не поможет - даже если он обо всем догадывается. Филч слишком дружен со Снейпом, да к тому же я уверен, что Филч только обрадуется, если нас отчислят из школы. И не забывайте - мы ничего не знаем о философском камне и Пушке. Если выяснится, что мы знаем, то нам слишком многое придется объяснять.
   Гермиона согласно кивнула, но у меня было свое мнение.
   - Если мы проведем небольшое расследование... - начал я.
   - Нет, - тихо, но весомо произнес Гарри. - Хватит с нас расследований.
   Он притянул к себе карту Юпитера и начал изучать названия его лун.
   Я пожал плечами и продолжил учить астрономию.
   * * *
   На следующее утро за завтраком Гарри, Невиллу и Гермионе принесли записки. Во всех было написано одно и то же:
   "Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечерау выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.
   Проф. М. МакГонагалл"
   Я удивлено вытаращился на записку. Никогда не слышал чтобы наказания назначали ночью.
   В одиннадцать часов вечера друзья попрощались со мной и прихватив Невила спустились вниз.
   * * *
   Я спал в Общей гостиной - ждал возвращения друзей и незаметно для себя задремал. Когда Гарри грубо потряс меня, мне снился матч по квиддичу. Однако через несколько секунд я полностью проснулся и, вытаращив глаза, слушал рассказ Гермионы и Гарри.
   Филч потащил их к Хагриду и они пошли в запретный лес. Ночью! В полнолуние! Охотится на убийцу единорогов! Да что твориться в этой школе?! Может стоит написать родителям?
   Гарри был настолько взволнован, что не мог сидеть и ходил взад-вперед по комнате, стараясь держаться поближе к камину. Его бил озноб.
   - Снейп хочет украсть камень для Вол-де-Морта. А Вол-де-Морт ждет в лесу... А все это время мы Думали, что Снейп хочет украсть камень, чтобы стать богатым... А Вол-де-Морт...
   - Не произноси это имя! - испуганным шепотом попросил я. Я боялся, что Вол-де-Морт может нас услышать. Или его последователи.
   Гарри проигнорировал мою просьбу.
   - Флоренц спас меня, но он не должен был так поступать... Бэйн был в ярости... Он говорил, что Флоренц помешал свершиться тому, что предвещали планеты... Должно быть, они предвещали возвращение Вол-де-Морта... Бэйн считает, что Флоренц должен был позволить Вол-де-Морту убить меня. Я думаю, звезды предсказали мою смерть.
   - Да перестань же ты произносить это имя! - прошипел я.
   - Так что мне только осталось дождаться того момента, когда Снейп украдет камень, - продолжал Гарри. Его глаза лихорадочно блестели, а тело сотрясала мелкая дрожь. - Тогда Вол-де-Морт сможет прийти сюда и прикончить меня... Думаю, Бэйн будет счастлив.
   - Гарри, но ведь все говорят, что единственный, кого когда-либо боялся Ты-Знаешь-Кто, - это профессор Дамблдор. - Видно было, что Гермиона страшно напугана, но она все же нашла для Гарри слова утешения. - Пока он здесь, Ты-Знаешь-Кто не придет сюда и тебя не тронет. Да и кто сказал, что кентавры правильно истолковали расположение звезд? На мой взгляд, это обычное предсказание будущего, как по руке или картам. А профессор МакГонагалл говорит, что это очень неточная наука.
   Когда мы закончили беседу, уже светало. Когда мы поднялись в спальню, на кровати Гарри лежала его мантия невидимка.
   Глава 16
   Начались экзамены.
   Философский камень все еще оставался на месте - мы регулярно подходили к двери, ведущей в запретный коридор. Гарри прикладывал к ней ухо, чтобы убедиться, что Пушок жив и здоров.
   На улице стояла ужасная жара. В огромном кабинете, в котором мы писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заколдованные так, что тот, кто брал в руки это перо, лишался возможности списывать.
   У нас были и практические экзамены. Профессор Флитвик по одному приглашал нас в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас. Профессор МакГонагалл дала нам задание превратить мышь в табакерку. Количество полученных за экзамен очков зависело от того, насколько красивой получалась табакерка. Но если у табакерки были усы, балл автоматически снижался. А на экзамене у профессора Снейпа все жутко перенервничали, пытаясь вспомнить, как приготовить зелье, отнимающее память.
   У Гарри началась сильная колющая боль во лбу, которая беспокоила его с той ночи в лесу. Невилл был убежден, что Гарри просто перенервничал из-за экзаменов и именно поэтому не может спать по ночам. Ему снились кошмары и он часто вскрикивал и вставал. Я пытался его отправить к мадам Помфри, но он уперся.
   Я и Гермиона гораздо меньше беспокоились по поводу сохранности философского камня. Мысль о возможном появлении Вол-де-Морта нас, конечно, пугала. Но он не так сильно как Гарри. К тому же мы были так сильно заняты повторением пройденного, что у нас не оставалось времени на то, чтобы беспокоиться насчет Снейпа.
   Последним экзаменом была история магии. Нам предстояло в течение часа письменно ответить на вопросы о древних выживших из ума волшебниках - кто из них изобрел самопомешивающийся котел и все в том же духе. А впереди нас ждала свобода. Целая неделя свободы до объявления результатов экзаменов. И когда профессор Бинс сказал, что пора сдавать работы, я ликовал вместе с остальными.
   - Я думала, все будет гораздо сложнее, - заметила Гермиона, когда мы вместе с другими учениками вышли на залитый солнцем школьный двор.
   - Оказалось, что мне даже не надо было учить наизусть кодекс волков-оборотней тысяча шестьсот тридцать седьмого года и историю восстания Элфрика Нетерпеливого.
   Гермиона всегда любила после экзамена обсуждать, написанную работу, но я заявил, что мне от этого становится плохо. И мы не спеша спустились к озеру и сели под дерево. На берегу веселились близнецы и Ли Джордан - они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара.
   - Больше никаких повторений, - вздохнул я, вытягиваясь на траве, и на моем лице появилось выражение неописуемого счастья. - А ты, Гарри, мог бы выглядеть и повеселее - в конце концов до объявления результатов экзаменов у нас еще целая неделя.
   Гарри потер лоб.
   - Думаешь, я не хотел бы знать, что со мной происходит?! - взорвался он. - Шрам постоянно болит - такое и раньше случалось, но редко. А сейчас боль вообще почти не проходит.
   - Сходи к мадам Помфри, - предложила Гермиона
   - Но я же не болен, - возразил Гарри. - Я думаю, это предупреждение... И оно означает, что мне грозит опасность...
   Я безмятежно улыбнулся. Мне было слишком жарко, чтобы серьезно задуматься над словами Гарри.
   - Расслабься, ведь Гермиона права, - посоветовал я. - До тех пор пока поблизости находится Дамблдор, камень в безопасности. И к тому же у нас нет доказательств, что Снейп узнал, как пробраться мимо Пушка. В прошлый раз пес едва не откусил ему ногу, так что теперь он не будет действовать в спешке. А Хагрид никогда никому не расскажет, как усмирить Пушка. Скорее, Невилла возьмут в сборную Англии по квиддичу, чем Хагрид предаст Дамблдора.
   Гарри кивнул.
   - Во всем виноваты экзамены, Гарри, - заявила Гермиона.
   - Я, например, прошлой ночью проснулась и начала листать тетрадь по трансфигурации и только через час вспомнила, что этот экзамен мы уже сдали.
   Это звучало убедительно. Он уставился в ярко-голубое небо, заметив летящую в сторону замка сову. В клюве у нее было письмо.
   Гарри резко вскочил на ноги.
   - Ты куда? - сонно поинтересовался я.
   - Я только что кое о чем вспомнил, - пояснил Гарри. Лицо его побелело. - Нам надо срочно пойти к Хагриду.
   - Зачем? - десять минут спустя уже в сотый раз спрашивала Гермиона, пытаясь не отстать от несущегося впереди Гарри.
   - Вы не думаете, что все это очень странно?
   Наконец произнес Гарри, взбираясь по поросшее травой склону.
   - Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона. Ведь разведение драконов запрещено. А как вы думаете, сколько людей с драконьими яйцами в карманах бродит по Англии? И скольким улыбается удача, и они встречают своего Хагрида? Почему же я раньше об этом не подумал?
   - Не пойму, о чем это ты? - недоуменно спросил я, но Гарри уже перешел на бег и потому не ответил.
   Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля.
   - Привет! - произнес он, улыбаясь. - Ну как, сдали все? Чайку хотите?
   - С удовольствием... - начал я, но Гарри оборвал меня.
   - Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец?
   - Не знаю. - Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. - Он был в капюшоне.
   Хагрид заметил, как Гарри, я и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови.
   - Да это обычное дело в "Кабаньей голове"... ну.. в этом... в баре в деревенском. Там ведь куча всякого... э-э... странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, - объяснил он. - Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.
   Гарри опустился на землю.
   - А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе?
   - Может быть. - Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. - Да... он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю... Он меня еще спрашивал... э-э... про зверей разных, за которыми я тут присматриваю... Ну, я ему ответил... А потом сказал, что всегда... ну... мечтал дракона иметь... А потом... Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал... Сейчас, сейчас... Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть... И еще... вот... спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать... А я ему рассказал, что... того... после Пушка с драконом я запросто управлюсь...
   - А он... он спрашивал что-нибудь про Пушка? - спросил Гарри.
   - Ну... да... А чего тут такого? Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка... ну... что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и...
   На лице Хагрида внезапно появился испуг.
   - Не должен был я вам такое говорить! - взревел он. - Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда?
   Гарри, я и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно - не то что под открытым небом.
   - Нам надо пойти к Дамблдору - заявил Гарри. - Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снейп, или Вол-де-Морт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренц подтвердит мои слова, если Бэйн ему не помешает. Кстати, а где кабинет Дамблдора?
   Мы огляделись, рассчитывая увидеть указатель или табличку. Нам никогда не говорили, где живет и работает Дамблдор. И мы не помнили, чтобы кого-то когда-то вызывали к профессору.
   - Нам придется... - начал Гарри, но его оборвал донесшийся издалека голос.
   - Что вы, трое, делаете в замке?
   К нам приближалась профессор МакГонагалл. В руках у нее была стопка книг.
   - Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, - отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и меня.
   -Увидеть профессора Дамблдора? - переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. - А зачем?
   Гарри глубоко втянул воздух, у него были секунды на то, чтобы принять решение.
   - Это секрет, - произнес он, и ее ноздри начали гневно раздуваться.
   - Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, - холодно произнесла профессор МакГонагалл. - Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон.
   - Он улетел? - произнес Гарри слабеющим голосом. - В такое время?
   - Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела.
   - Но это важно, - настойчиво произнес Гарри.
   - Вы хотите сказать, Поттер. - Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное "мистер". Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках - Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии?
   - Послушайте, профессор, - неуверенным тоном начал Гарри. - Это касается философского камня...
   Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого.
   - Откуда... откуда вы знаете? - нервно выговорила она.
   - Профессор, я думаю... я знаю... что Сне... - Гарри осекся, тут же поправившись. - Что кто-то хочет похитить философский камень. Мне необходимо поговорить с профессором Дамблдором.
   Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Гарри.
   - Профессор Дамблдор вернется завтра, - наконец произнесла она после продолжительной паузы. - Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть.
   - Но профессор...
   - Поттер, я знаю, о чем говорю, - отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. - Я думаю, что вам троим лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой.
   Она ушла, но мы не последовали ее совету.
   - Это произойдет сегодня вечером, - заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла нас услышать. - Сегодня Снейп заберется в тайник. Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор.
   Кстати, а почему он не ушел через камин? Они же есть в министерстве.
   - Но что нам...
   Гермиона поперхнулась воздухом. Гарри и я, заметив, что она смотрит за наши спины, быстро оглянулись. Позади нас стоял Снейп.
   - Добрый день, - вежливо поздоровался он. Мы молча смотрели на него, широко открыв глаза
   - Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, - произнес Снейп со странной кривой усмешкой.
   - Мы... - начал Гарри.
   - Вы должны проявлять разумную осторожность, - закончил за него Снейп. - У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе еще сотню штрафных очков, не так ли?
   Гарри густо покраснел. Мы уже повернулись к Снейпу спиной, когда тот окликнул Гарри.
   - Я вас предупреждаю, Поттер, еще одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. А сейчас - хорошего вам дня.
   Снейп развернулся и пошел по направлению к учительской.
   Мы выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к нам.
   - Вот что мы должны сделать, - горячо прошептал он. - Один из нас должен следить за Снейпом. Нужно встать у учительской и пойти за ним, когда он из нее выйдет. Это задание для тебя, Гермиона.
   - Но почему я?
   - Это очевидно, - ответил я. - Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати. А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. "О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что в экзаменационной работе я неправильно ответила на вопрос 146..."
   - Замолчи, - бросила Гермиона. Я очень похоже изобразил ее и ее голос, но, кажется, Гермиона вовсе не обиделась. - Ну ладно, я согласна.
   - А мы будем караулить в коридоре третьего этажа. - Гарри повернулся ко мне. - Пошли.
   Но план не сработал. Не успели мы подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала.
   - Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! - громко возмутилась профессор. - Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков. Да, Уизли, мой собственный факультет!
   Гарри и я вернулись в Общую гостиную Гриффиндора, и не успел Гарри сказать, что, по крайней мере, Снейп сейчас под присмотром, как в комнату вошла Гермиона.
   - Мне очень жаль, Гарри! - прохныкала она. - Снейп вышел из учительской и спросил меня, что я тут делаю. Я сказала, что жду Флитвика. А Снейп пошел и позвал его. И я только что от него отделалась. А пока я разговаривала с Флитвиком, Снейп ушел, и теперь я не знаю, где он.
   - Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? - медленно выговорил Гарри. Он был бледен, но глаза его сверкали.
   Я и Гермиона молча уставились на него.
   - Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. - В голосе Гарри была отчаянная решимость.
   - Ты с ума сошел! - воскликнул я.
   - Ты не сможешь! - подхватила эстафету Гермиона. - После того, что тебе сказали МакГонагалл и Снейп? Да тебя же отчислят!
   - И ЧТО?! - выкрикнул Гарри. - Неужели вы ничего не понимаете? Если Снейп украдет камень, Вол-де-Морт вернется! Разве вы не слышали о тех временах, когда он пытался захватить власть? Тогда уже никого не выгонят из Хогвартса, потому что школы просто не будет! Вол-де-Морт сровняет ее с землей или превратит в школу Темных искусств! Так что штрафные очки уже не имеют никакого значения! Допустим, вы выиграете соревнование между факультетами. И что? Вол-де-Морт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Вол-де-Морт найдет меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня потому что я никогда не перейду на Темную сторону! И потому сегодня я пойду туда, где хранится камень. И что бы вы, двое, ни сказали, меня это не остановит! Если вы помните, Вол-де-Морт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет убивать других...
   Закончив монолог, Гарри пристально посмотрел на меня и Гермиону словно ожидал, что мы начнем с ним спорить. Мы молча смотрели на него.
   - Ты прав, Гарри, - через какое-то время тихим голосом откликнулась Гермиона.
   - Я использую мантию-невидимку - заявил Гарри. - Мне повезло, что мне ее вернули.
   Так, отпускать его одного нельзя.
   - Ты думаешь, мы трое под ней уместимся? - поинтересовался я.
   - Что значит - мы трое? - не понял Гарри.
   - Да перестань ты, - отмахнулся я. - Ты что, думал, мы оставим тебя одного?
   - Конечно, не оставим, - горячо подтвердила Гермиона. - Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию...
   - Но если нас поймают, вас тоже исключат, - заметил Гарри.
   - Ну уж нет, - мрачно ответила Гермиона. - Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого.
   Я промолчал. Даже не смотря на возможность исключения я не хотел оставлять друга одного.
   После ужина мы вернулись в гостиную и сели отдельно друг от друга, чтобы никто не подумал, что мы что-то замышляем. Хотя зайди сюда профессор МакГонагалл, она бы сразу предположила обратное. Но учителя сюда не заходили, а все остальные предпочитали Гарри и его компанию не замечать - с нами до сих пор никто не разговаривал.
   Гермиона перелистывала свои записи, надеясь, что это поможет ей расколдовать заклинания, охраняющие камень. А Гарри и я молчали, обдумывая то, что нам предстоит сделать.
   Постепенно комната пустела. Близилось время сна
   - Иди за мантией, - прошептал я, когда из комнаты, зевая и потягиваясь, наконец вышел Ли Джордан. Гарри метнулся наверх в темную спальню.
   - Лучше наденем мантию прямо здесь и убедимся, что она скрывает нас всех, - предложил Гарри. - Если Филч вдруг увидит, как по коридору бредет одна нога, он...
   - Что вы задумали? - донеслось из угла комнаты. Так, приплыли. И кто это у нас?
   Мы в троем резко повернули головы, увидев застывшего в кресле Невилла. Он держал в руках свою свободолюбивую жабу. Судя по всему, та опять попыталась улизнуть, и Невилл оказался в углу именно потому, что искал ее.
   - Все в порядке, Невилл, ничего особенного, - успокоил его Гарри, поспешно пряча мантию за спину.
   Невилл внимательно посмотрел на наши виноватые лица.
   - Вы снова собираетесь выйти из спальни посреди ночи, - уверенно заявил он.
   - Нет-нет-нет! - затараторила Гермиона. - Конечно же нет. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?
   - Вам нельзя отсюда уходить, - упрямо заявил Невилл. - Вас снова поймают. И у нашего факультета будет еще больше проблем.
   - Ты не понимаешь, - не выдержал Гарри. - Это очень важно.
   Но Невилл был явно настроен очень решительно.
   - Я не выпушу вас. - Он встал, загораживая собой выход в коридор. - Я... Я буду с вами драться!
   - Невилл! - взорвался я. - Отойди от портрета и не будь идиотом...
   - Не смей называть меня идиотом! - парировал Невилл. - Я считаю, что вы не должны больше нарушать правила! А ты, Рон, сам учил меня, что надо уметь за себя постоять!
   - Да, но ведь мы твои друзья. - Я развел руками. - Невилл, ты не понимаешь, что ты делаешь.
   Я шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении.
   - Ну тогда попробуй ударить меня! - Невилл поднял кулаки. - Я жду!
   Гарри повернулся к Гермионе.
   - Сделай что-нибудь, - в отчаянии попросил он. Гермиона выступила вперед.
   - Прости, Невилл, - негромко сказала она. - Мне очень-очень жаль.
   И подняла палочку.
   - Петрификус Тоталус! - воскликнула она, указывая палочкой на Невилла.
   Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопнув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз.
   Гермиона подбежала к Невиллу и перевернула его. Челюсти Невилла были крепко сжаты - говорить он не мог. Только глаза его двигались, с ужасом глядя на нас.
   - Что ты с ним сделала? - прошептал Гарри.
   - Это полная парализация тела, - грустно ответила Гермиона. - О, Невилл, мне так жаль.
   - Ты нас вынудил, Невилл, у нас нет времени все тебе объяснять, - добавил Гарри.
   - Позже ты все поймешь, Невилл, - поставил точку в разговоре я.
   Неподвижно лежащий на полу Невилл показался нам плохим предзнаменованием. Мантия надежно укрывала всех троих. Но мы все равно нервничали и в окружавшей нас темноте принимали каждую статую за притаившегося Филча, а любое дуновение ветра, даже еле слышное и очень отдаленное, - за приближение Пивза.
   Не успели мы подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис.
   - Может, пнуть ее, давно мечтал об этом, - прошептал я в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой. Мы аккуратно прокрались мимо кошки. И хотя миссис Норрис внимательно смотрела на нас своими напоминающими лампы глазами, она явно нас не видела, потому что ничего не предприняла.
   Больше нам пока никто не попадался. Но стоило нам подойти к лестнице, ведущей на третий этаж, как мы заметили Пивза. Напевая, он что-то делал с лежавшим на лестнице ковром. Судя по всему, готовил сюрприз для школьников, которые, ступив на этот ковер, должны были споткнуться и упасть.
   - Кто здесь? - внезапно спросил Пивз, когда мы приблизились к нему. Его злобные черные глаза стали еще злее. - Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник?
   Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в нашу сторону.
   - Надо позвать Филча, - задумчиво проговорил Пивз. - Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый.
   - Пивз, - произнес Гарри хриплым шепотом. - У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым.
   Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней.
   Неужели поверил?!
   - Извините, ваша кровавость, господин Барон, - подобострастно заюлил он. - Я ошибся, о, я ошибся... я вас не узнал... конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы... простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр.
   - У меня тут есть дела, Пивз, - проскрипел Гарри - Не появляйся здесь сегодня ночью.
   - Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, - испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух - Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить.
   И Пивз поспешно скрылся.
   - Гениально, Гарри! - прошептал я.
   Интересно почему Пивз поверил, что это кровавый барон? Из-за мантии?
   Несколько секунд спустя мы стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь.
   - Ну что ж, - спокойно произнес Гарри. - Значит, Снейп уже прошел мимо Пушка.
   Вид открытой двери напомнил всем нам о том, что ждет нас впереди. Гарри повернулся сначала к Гермионе, а потом ко мне.
   - Если вы хотите уйти, я на вас не обижусь, - сказал он. - Можете взять мантию - здесь она мне уже не понадобится.
   - Не будь дураком, - посоветовал я.
   - Мы с тобой, - подтвердила Гермиона.
   Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до нас донесся раскатистый громоподобный рык. Пес не мог нас видеть, но повернул голову в нашу сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему нас обнаружить.
   - Что это валяется у него под ногами? - прошептала Гермиона.
   - Похоже на арфу, - ответил я. - Должно быть, это Снейп ее здесь оставил.
   - Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, - напомнил им Гарри. - Ну что, начали?
   Он поднес к губам подаренную Хагридом флейту и дунул. При первых же звуках все шесть глаз Пушка начали закрываться. Гарри дул, не останавливаясь и едва успевая переводить дыхание. Рычание становилось все тише и постепенно стихло. Пес закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит.
   - Продолжай играть! - шепнул я, когда мы сняли с себя мантию и медленно двинулись к люку, который охранял Пушок. Жаркое зловонное дыхание, вырывавшееся из трех пастей, чувствовалось все сильнее. - Думаю, мы легко откроем люк, - заверил их я, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. - Хочешь пойти первой, Гермиона?
   - Нет, ни за что! - воскликнула та, отступая назад.
   - Хорошо. - Я скрипнул зубами, собираясь с силами, и опасливо переступил через лапы Пушка. А потом нагнулся над люком и потянул за кольцо.
   - Что ты там видишь? - возбужденно прошептала Гермиона.
   - Ничего. Темнота. Никаких ступеней не видно, придется прыгать.
   Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая мое внимание. А потом указал пальцем на себя.
   - Ты хочешь пойти первым? Уверен? - переспросил я. - Честно говоря, не знаю, как далеко нам придется лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться.
   Гарри протянул флейту Гермионе. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла ее к губам, а трехголовый монстр уже задергался и зарычал. Но как только до него донеслись звуки флейты, он снова погрузился в сон.
   Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк. Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и, наконец, повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на меня.
   - Если со мной что-то случится, уходи отсюда, - произнес он. - Беги к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, понял?
   - Понял, - кивнул я.
   - Надеюсь, скоро увидимся...
   И с этим словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз.
   ПЛЮХ!
   Гарри приземлился со странным приглушенным звуком - похоже, он упал на что-то мягкое.
   - Все в порядке! - прокричал он. - Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка!
   Так теперь бы на него не приземлиться. Я обошел люк и спрыгнул.
   - Это что за штука?- первым делом спросил я.
   - Не знаю, какое-то растение, наверное, - покачал головой Гарри. - Я думаю, оно здесь специально, чтобы смягчить приземление. Давай, Гермиона!
   Доносившаяся сверху музыка смолкла. Послышался громкий лай, но Гермиона уже летела к нам и вскоре приземлилась по соседству. Хорошо, что не на нас.
   - Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, - заметила она.
   - Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, - улыбнулся я.
   - Повезло?! - внезапно взвизгнула Гермиона. - Да вы посмотрите на себя!
   Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и меня, то длинные ползучие побеги умудрились связать наши ноги так что мы даже этого не заметили.
   Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и я пытаемся сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий мы прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг нас змееподобные побеги.
   - Не двигайтесь! - приказала Гермиона. - Я знаю, что это. Это "адские силки"!
   - Я ужасно рад, что это именно так называется! - прорычал я, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг моей шеи. - Это, конечно, нам поможет!
   - Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить их! - отозвалась Гермиона.
   - Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! - выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди.
   - адские силки, адские силки, - напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. - Что там говорила профессор Спраут? Это растение любит мрак и влажность...
   - Так разведи огонь! - крикнул Гарри, задыхаясь.
   - Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! - В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
   - ТЫ С УМА СОШЛА? - проревел Гарри. - ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?
   - Ой, верно! - Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя - такое же, каким она подпалила на матче по квиддичу одежду Снейпа. Буквально через секунду я и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие нас отростки поспешно размотались и наконец исчезли.
   - Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, - произнес Гарри, утирая пот с лица.
   - Ага, - поддакнул я. - И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. "Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного..." - передразнил я Гермиону. Ведьма называется.
   - Пошли. - Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда.
   Все, что мы слышали - кроме своих шагов, разумеется, - были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз.
   - Слышите? - прошептал я.
   Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон.
   - Думаешь, это привидение? - спросил Гарри меня.
   - Не знаю... - я пожал плечами. - Но вообще похоже на крылья.
   Гарри задумался.
   - Там впереди свет... И я вижу, что там что-то движется, - наконец произнес он. - И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет.
   Мы дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц - маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь.
   - Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? - спросил я.
   - Возможно. - Гарри задумался. - На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом... Ну что ж, другого пути нет... Я попробую...
   Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Гарри добежал до двери и схватился за ручку - дверь оказалась запертой.
   Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся ко мне и Гермионе и махнул нам рукой.
   Мы дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона.
   - И что теперь? - поинтересовался я.
   - Эти птицы... Они не могут быть здесь просто так, для украшения, - с умным видом заметила Гермиона.
   Мы подняли головы, разглядывая порхающих у нас над головами птиц - ярких, блестящих...
   - Это не птицы! - внезапно крикнул Гарри. - Это - ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее - сами увидите. Это ключи, а значит...
   Гарри огляделся по сторонам.
   - Ну конечно, смотрите! - воскликнул он. - Метлы! Мы должны поймать нужный ключ!
   - Но их здесь сотни! - ужаснулась Гермиона. Я же наклонился к двери, изучая замок.
   - Нам нужен большой старинный ключ... скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка.
   Мы быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала мы пытались наобум ухватить то, что нам нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно.
   Однако Гарри не зря стал самым молодым ловцом за последние сто лет. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок
   - Вот он! - крикнул Гарри, обращаясь к нам. - Этот большой, вот здесь... нет, вон там... с ярко-голубыми крыльями... одно крыло помято!
   Я устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы.
   - Нам надо окружить его! - прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. - Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы?
   - ага.
   - НАЧАЛИ!
   Я поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от нас обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и мои.
   Мы поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и раздался щелчок. В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрепанный.
   - Готовы? - спросил Гарри, держась за дверную ручку. Я и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя.
   В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило нам сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет.
   Мы все от изумления вытаращили глаза. Мы стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше нас троих, даже меня. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, я и Гермиона поежились - у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.
   - И что нам теперь делать? - прошептал Гарри.
   - По-моему, ответ вполне очевиден, - заметил я. - Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала.
   Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.
   - И как же нам выиграть? - нервно спросила Гермиона.
   - Я думаю, - выговорил я после непродолжительного раздумья, - мы должны стать фигурами.
   Я смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила. Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на меня сверху вниз.
   - Нам... э... нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? - запинаясь, спросил я.
   Рыцарь кивнул. Я повернулся к Гарри и Гермионе.
   - Надо подумать, - прошептал он. - Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур...
   Гарри и Гермиона молча ждали, пока я закончу свои размышления.
   - Короче так - наконец поднял голову я. - Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас...
   - Да мы и не обижаемся, - быстро вставил Гарри. - Просто скажи нам, что делать.
   -Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи.
   - А ты? - в один голос спросили они.
   - А я буду конем, - уверенно заявил я. Похоже, фигуры слушали наш разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А я, Гарри и Гермиона заняли их, не раздумывая.
   - Белые всегда начинают, - произнес я, глядя на ту сторону доски. - Ага... вот оно...
   Белая пешка шагнула на две клетки вперед.
   Я начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда я им указывал. Я старался просчитывать все ходы свои и противника и старался не думать, о том что будет если мы проиграем.
   - Гарри, переместись на четыре клетки вперед! - скомандовал я.
   В первый раз мне стало не по себе, когда противник напал на нашего второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски - лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился.
   - Мне пришлось им пожертвовать, - прошептал я, хотя тоже был потрясен - но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. - Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона.
   Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и наш черед. Уже дважды я только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам я беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных.
   - Мы почти у цели, - лихорадочно зашептал я. - Дайте мне подумать... дайте мне подумать...
   Белая королева повернула к мне свое отсутствующее лицо. Просчитав оставшиеся варианты я понял что выход у меня только один.
   - Да... - тихо произнес я. - Это единственный способ... Мне придется пожертвовать собой.
   - НЕТ! - дружно запротестовали Гарри и Гермиона
   - Но это шахматы! - крикнул в ответ я. - Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат!
   - Но... - начал было Гарри.
   - Ты хочешь остановить Снейпа или нет? - голос у меня был твердым и уверенным. Хоть я и не испытывал сильной уверенности в правильности своих дейтсвий.
   - Но, Рон... - вмешалась Гермиона.
   - Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снейпа!
   Я был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать.
   - Готовы? - спросил я. - Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени.
   Я шагнул вперед, и белая королева метнулась ко мне. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на мою голову, и я тяжело рухнул на пол.
   ГЛАВА 17
   - Рон, Гарри очнулся.
   подскочила ко мне Гермиона. Интересно откуда она это узнала?
   - Пойдем, скорее, навестим его.
   Но мадам Помфри уперлась и не хотела нас впускать. Пока она разговаривала с Гарри, мы ждали под дверью. Наконец она открыла дверь, впуская в палату меня и Гермиону.
   - Гарри! - завопила Гермиона, кидаясь к Поттеру.
   - О, Гарри, мы были уверены, что ты... - Гермиона осеклась, не произнося слово "умрешь". - Дамблдор был так обеспокоен...
   - Вся школа говорит о том, что случилось, - сообщил я. - А что там произошло на самом деле?
   Это был один из тех редких случаев, когда правда оказывается куда более странной и волнующей, чем самые нелепые слухи. Гарри рассказал нам все - про Квиррелла и зеркало, про Вол-де-Морта и камень. Я и Гермиона были очень хорошими слушателями. Мы изумленно открывали рты в нужных местах. А когда он рассказал нам о том, что пряталось под тюрбаном Квиррелла, Гермиона громко вскрикнула.
   - Значит, камня больше нет? - спросил я, когда Гарри замолк - Значит, Фламель умрет?
   - Я тоже задал этот вопрос, - кивнул Гарри. - А Дамблдор сказал... сейчас вспомню... Он сказал, что для высокоорганизованного разума смерть - это очередное приключение.
   - Я всегда говорил, что он сумасшедший, - с обожанием в голосе откликнулся я. Дамблдор был моим кумиром. Я готов был восхищаться всем, что связано с профессором, даже крайней степенью его сумасшествия.
   - А с вами, что было после того, как мы расстались? - в свою очередь поинтересовался Гарри.
   - Ну, я вернулась назад, привела в порядок Рона - это оказалось непросто. - Гермиона закатила глаза. - А потом мы поспешили туда, где спят совы. Но на выходе из школы столкнулись с Дамблдором. Он уже все знал, представляешь? Он просто спросил: - Гарри пошел за ним, да? - и полетел на третий этаж, к люку.
   - Ты думаешь, он специально так все подстроил? Может, он хотел, чтобы именно ты это сделал? - задумчиво спросил я. - Раз это он прислал тебе мантию-невидимку и все такое...
   - Ну, знаете! - взорвалась Гермиона. - Если это он... Я хочу сказать, это ужасно, ведь тебя могли убить...
   - Да нет, все было правильно, - после паузы ответил Гарри. - Он странный человек Дамблдор. Я думаю, что он просто хотел дать мне шанс. И что он, в общем, знает обо всем, что здесь происходит. Так что Дамблдор был в курсе того, что мы задумали. Однако вместо того чтобы остановить нас, он меня кое-чему научил, подготовил меня к тому, что должно было случиться. Не думаю, что я случайно нашел зеркало Еиналеж, - это он подталкивал меня к тому, чтобы я его нашел, и сам объяснил мне, как оно действует. Мне даже кажется, это он решал, есть ли у меня право встретиться один на один с Вол-де-Мортом. И я доказал, что готов к этому...
   - Нет, Дамблдор действительно псих! - гордо воскликнул я. - Слушай, Гарри, тебе тут не следует залеживаться - завтра будет банкет по случаю окончания учебного года. Конечно, особенно праздновать нам нечего - разумеется, соревнование между факультетами выиграл Слизерин, да и в квиддиче мы не преуспели. В последней игре, которую ты пропустил, нас начисто разнесли ребята из Равенкло - как паровым катком раскатали. Но еда на банкете будет вкусной, это я тебе обещаю...
   В этот момент в комнату ворвалась мадам Помфри.
   - Вы уже пятнадцать минут тут сидите, - строго заявила она. - А теперь - марш отсюда!
   После чего выставила нас за дверь. Надеюсь она выпустит Гарри завтра на пир.
   ***
   Гарри пришел на банкет, когда зал уже был полон. Когда он вошел в Большой зал, все факультеты уже были там.
   Поскольку соревнование между факультетами в седьмой раз подряд выиграл Слизерин, то зал был оформлен в зелено-серебряной цветовой гамме. На стене за преподавательским столом висело огромное знамя Слизерина, на котором была изображена змея.
   Стоило Гарри войти в дверь, как в зале наступила полная тишина, а в следующую секунду все одновременно заговорили. Гарри, не поднимая головы, быстро подошел к нвшему столу и сел между мной и Гермионой. Он пытался делать вид что не замечает направленных на него взглядов всех собравшихся. Многие даже встали со своих мест, чтобы получше его видеть
   К счастью, буквально через несколько секунд в зале появился Дамблдор. Все расселись по местам, и разговоры стихли.
   - Итак, еще один год позади! - радостно воскликнул Дамблдор. - Но перед тем как мы начнем наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовней. Итак, позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас все лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра.
   Дамблдор обвел всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз.
   - А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнем с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор - триста двенадцать очков. Третье - Халфпаф, у них триста пятьдесят два очка. На втором месте Равенкло - четыреста двадцать шесть очков. А на первом Слизерин - четыреста семьдесят два очка.
   Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами. Я видел, как Малфой победно стучит по столу золотым кубком.
   - Да, да, вы прекрасно потрудились, - произнес Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Слизерина. - Однако мы не учли последних событий - Зал затих, за столом Малфоя улыбались уже не так радостно.
   Дамблдор громко хмыкнул.
   - Итак, - продолжил он. - В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков... Подождите, подождите... Ага...
   Дамблдор задумался - или сделал вид, что задумался.
   - Начнем с мистера Рональда Уизли...
   Я побагровел.
   - ...за лучшую игру в шахматы в истории Хогвартса я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
   Крики, поднявшиеся за столом, где я сидел, наверное, долетели до заколдованного потолка. По крайней мере звезды на потолке задрожали. Я отчетливо слышал, как Перси, обращаясь к другим старостам, безостановочно выкрикивает:
   - Это мой брат! Мой младший брат! Он выиграл в заколдованные шахматы МакГонагалл!
   Наконец снова наступила тишина.
   - Далее... мисс Гермиона Грэйнджер, - произнес Дамблдор. - За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
   Гермиона закрыла лицо руками. Она что расплакалась? За нашим столом творилось что-то невообразимое - за одну минуту факультет заработал сто очков.
   - И наконец, мистер Гарри Поттер, - объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. - За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор шестьдесят очков.
   Поднявшийся шум оглушал. Все, кто умел считать и одновременно хрипло вопить, уже поняли, что у Гриффиндора теперь четыреста семьдесят два очка. То есть столько же, сколько и у Слизерина. Мы почти выиграли соревнование между факультетами. Если бы Дамблдор дал Гарри еще одно очко...
   Дамблдор поднял руку. Зал начал затихать.
   - Храбрость бывает разной. - Дамблдор по-прежнему улыбался. - Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Лонгботому.
   Если бы кто-то стоял за дверями Большого зала, он бы подумал, что здесь произошел взрыв, - настолько бурно отреагировали на слова директора за столом Гриффиндора. Гарри, я и Гермиона вскочили и зааплодировали Невиллу, подбадривая его громкими криками. А Невилл, весь белый от изумления, исчез под кинувшимися обнимать его школьниками. До этого он ни разу не принес факультету ни одного очка. Слишком уж он закомплексованый. К тому же на гербологии гермиона всегда отвечает первой.
   Гарри, продолжая аплодировать, ткнул меня под ребра и кивком указал на Малфоя. Вид у него был такой обескураженный и испуганный, словно Гермиона наложила на него заклятие, полностью парализовавшее его тело.
   - Таким образом, - громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить аплодисменты, которые только усилились оттого, что факультеты Равенкло и Халфпаф тоже возликовали по поводу поражения Слизерина. - Таким образом, нам надо сменить декорации.
   Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снейп протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой.
   Мы начали праздновать победу и окончание учебного года. На следующий день нам сообщили результаты экзаменов.
   Мы с Гарри получили хорошие отметки - ну а Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей. Даже Невилл умудрился кое-как сдать экзамены: его хорошая оценка за гербологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение.
   Гарри и я надеялись, что Гойл - который был настолько же туп, насколько и злобен - будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил я, нельзя получить сразу все.
   Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла поймали в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах.
   - А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, - грустно заметил Фред Уизли
   Хагрид проводил нас к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Мы дружно поедали конфеты, проезжая мимо городов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И наконец поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала "Кинге Кросс".
   Нам понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская детей по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились.
   - Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, - сказал я, пока мы стояли в очереди. - И ты, Гермиона, тоже. Я пошлю вам сову.
   - Спасибо, - с благодарностью откликнулся Гарри. - Рад, что этим летом меня ждет что-то приятное.
   Мы возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее.
   - Пока, Гарри! - раздалось несколько голосов.
   - До встречи, Поттер! - прокричали еще несколько человек
   - Ты по-прежнему знаменит и популярен, - ухмыльнулся я.
   - Но не там, куда я еду, это точно, - заверил меня Гарри.
   Он, я и Гермиона вместе прошли через стену.
   - Вот он, мам, смотри!
   Это был голос Джинни Уизли, моей младшей сестры, но показывала она вовсе не на меня.
   - Гарри Поттер! - пропищала Джинни. - Смотри, мам! Я его вижу.
   - Потише, Джинни, - одернула ее мать. - Не надо показывать пальцем, это некрасиво.
   Мама улыбнулась нам.
   - Нелегкий выдался год?
   - В общем, да, - признался Гарри. - Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли.
   - О, не стоит благодарности, мой дорогой, - откликнулась она.
   К нам подошел усатый толстяк.
   - Ну, ты готов?
   Мистер Дурсль был явно возмущен наглостью племяника. Подумать только - стоять среди обычных людей с огромной совой в клетке! За ним виднелись миссис Дурсль и его кузен, с ужасом глядевший на своего двоюродного брата.
   - Вы, должно быть, родственники Гарри! - воскликнула мама.
   - В каком-то смысле, - прорычал дядя Вернон. - Поторопись, мальчишка, я не собираюсь ждать тебя целый день.
   Мистер Дурсль отошел в сторону, а Гарри повернулся к мне и Гермионе.
   - До встречи, - улыбнулся он.
   - Надеюсь, что у тебя... что у тебя будут веселые каникулы... - неуверенно выдавила Гермиона, явно пораженная нелюбезностью мистера Дурслья.
   - О, не сомневайтесь! - воскликнул Гарри. Я и Гермиона с удивлением заметили, что он широко ухмыляется:
   - Мои родственники ведь не знают, что на каникулах нам запрещено прибегать к волшебству. А значит, этим летом я хорошенько повеселюсь с Дадли...
   - Ну прощай что ли. Удачи с родней.
   Гари ушел к машине дурслей, Гермиону забрали её родители, а мы пошли к нашей летающей машине.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"