Преступление, свершившееся в воображении писательницы, ожидается летящим, элегантным, без излишеств, но - не получилось. То ли невыправленный текст со множеством дефектов мешал, то ли обилие персонажей, в которых я не смог разобраться? Имитация под благородное общество, на мой взгляд, помешала автору сделать детективную составляющую рассказа более явной. Искомая фабула не нашла опоры в фестивально-замковом антураже, скорее, утонула в ней. Впечатление такое, что нам представлен подстрочный перевод с иностранного языка, выполненный наспех, да к тому же человеком, кому русский - неродной. Вот, например:
"...Робер пошел к телефону, а Моника взяла кофе, отнесла его на столик и вернулась к буфету за мороженым. В это время какая-то девушка остановилась около столика, быстро вынула из кармана пузырек и высыпала его содержимое в одну из чашек. Тут же со всех сторон её окружили несколько, полицейских. Девица метнулась в сторону, но крепкие руки удержали её.
-Одну минуточку, мисс, что вы только что положили в эту чашку?
-Я? Ничего,- она попыталась освободить руки, но полицейский железной хваткой держал их, а другой аккуратно платком вытащил пузырек из кармана. Девушка снова задергалась и обернулась в сторону буфета, Моника стояла, не поворачиваясь, словно ничего не видя.
-Пройдемте с нами, мисс, - и на запястьях девушки щелкнули наручники..."
Не считая лишней запятой (показано красным); близко стоящих, причём, не просто однокоренных - одинаковых слов (показано жирным шрифтом); обращу Ваше внимание, автор, на несоотнесенность слов "высыпала" и "положила" (выделено курсивом). Я соглашусь, что отравительница "поДложила" яд, но не иначе. Подчеркнутое предложение звучит несогласованно, не по-русски. Лучше, если Вы оформите его хотя бы так:
"...-она пыталась ВЫсвободить руки, но полицейский железной хваткой СЖИМАЛ их, ПОКА ВТОРОЙ вынимал из ЕЁ кармана пузырёк - аккуратно, платком.
Синее предложение мне представилось выпавшим из контекста и никак не связанным с красным. Если девушка обернулась в сторону буфета с целью проверить реакцию Моники, а та специально стоит, словно ничего не видя - неплохо бы разделить предложения дефисом вместо запятой. И намекнуть на ожидаемую связь в начале цитируемого абзаца. Если нет - разделите предложения точкой.
Моё мнение - тексту пойдёт на пользу стилистическая правка. Без этого - чтение рассказа удовольствия не доставило. А жаль, ведь очень интересно задумано, весьма. Мистическая старушка параллельно с ряженой, реальный звонок - есть, где разгуляться, есть...
Последняя шутка матроса
Хорошо сработанный детектив, причем в лучших традициях. Читателю предоставляется почти вся информация, чтобы сделать вывод вместе с дознавателем-старпомом. Сцена с провокацией выглядит очень органично, и финал хорош. Конечно, старпом тоже не без лукавства, о чём говорят следующие строки:
"- Дай еще раз взглянуть на ноутбук покойного.
Машинка матроса была еще новой с последними наворотами - от встроенной камеры до безпроводного подключения к интернету.
Через минуту я подтвердил свое предположение и спокойно сказал:
- Я знаю, кто убийца, но у меня нет доказательств."
Опять нарушено железное правило детектива!
-Дамы и господа, почему от меня упорно скрывают, что за сведения ГГ где-либо вдруг нашел, - огорчился я. Чуть позже, перечитывая рассказ, обратил особое внимание на периодическую сдвижку времени, по часовым поясам. Если бы я ходил в море, то (вероятно) высчитал бы убийцу, соотнеся время. Верить бы ещё, что матрос - педант. Это Россия, а не старая добрая Англия, где все жители все часы переводят в одно и то же время, с началом последнего сигнала...
Повторюсь, рассказ хорош. Поскольку это - художественное произведение, допущения в нём вполне возможны. Посему не стану придираться к деталям, которые мне показались неправдоподобными. В частном порядке готов сообщить автору о них, скажем, для взаимного расширения кругозора. Почему взаимного? Если наземные самоубийцы и висящие трупы отличаются от морских - я почерпну новые знания. Или подскажу автору, как обойти нестыковочку в следующем, не менее хорошем рассказе.
Пти-жё
Чистокровный детектив. Читается легко и с удовольствием.Читателю предлагается полный набор фактов для самостоятельного вывода преступника на чистую воду. Ан, не выводится! Не получилось у меня догадаться, хотя антипатию к грязнуле Кведеру автор у меня вызвал - и платок, и лицо испачкано, руки грязны, и сапоги давно не чищены...
Там, где Розину хватило одной трубки, мне понадобилось минут пять. Пришлось снова пробежаться по тексту рассказа и понять - почему я-то профаном в следственных рассуждениях выгляжу? Ай, молодец автор! Сумел обхитрить меня настолько изящно, что времени для сопоставления фактов уже не остается. Он не утаивает факт исчезновения колечка, просто подаёт его мне, читателю, несколько позже, чем об этом становится известно Розину:
"- Позвольте мне, Степан Маркович, воссоздать картину вчерашнего вечера. Итак, после прогулки Жозефина, которая слегка поранила палец, сняла кольцо и опрометчиво положила его на какой-нибудь столик или тумбу. Я прав?
Жозефина медленно кивнула:
- Я крутила его в пальцах, а потом... не помню, наверное, действительно положила куда-то... "
И всё! Версия Розина уже завладела вниманием читателя, думать некогда. Несложная провокация вынуждает преступника признаться, затем направиться в полицейский участок. А восхищенный читатель хлопает себя по лбу и вскрикивает:
-Ё-моё! Да если бы я знал, что драгоценность украдена, то и намеки на Кведера и черный мазок в погребе и ведро с ваксой успел бы сложить сам!
Поздно, читатель, поздно! Автор легитимно воспользовался своими способностями и написал настоящий детектив, практически безукоризненный.
Следствие ведут сопляки
Забавная и очень добрая шутка на злободневную тему - "наркота". Не осточертевший стёб, не зубоскальство - именно шутка. Три практиканта играют сразу и в сыщиков и в следователей. Азартно, по-детски искренне.
Факты копятся, пока одного "сопляка" не посещает озарение. Читателю до такого озарения не додуматься, да и не надо. Автор не ставил перед собой задачу написать серьёзный детектив, он прекрасно реализовал иную задумку - вызвать у нас, читателей, как можно больше положительных эмоций. И ему это удалось в полной мере. Начиная с иронического названия и заканчивая блистательным пассажем:
"...еще, ребята, знаете, что мне шеф сказал? Что мы, сопляки этакие, случайно это преступление раскрыли. Что так только в кино бывает. Что мы, между прочим, в реальности живем, а не в глупом детективном телесериале. Вы с ним согласны?
Юрик и Ленка, пожав плечами, возмущенно ухмыльнулись.
- Ну, уж фиг! - хором отозвались они."
Я на их стороне - реальность у каждого своя, и зависит её окрас от того, как ты себя позиционируешь в ней. Мне приятно сознавать, что в нашей реальности есть автор, написавший такой славный рассказ.
Кому не мешал Фирс
Нестандартная манера подачи материала не мешала мне отслеживать движение "следственной беседы". Благополучно добравшись до финала, где автор любезно вручил мне разгадку, я счел себя обманутым. Дважды обманутым. Сначала принял эту пьесу за настоящий детектив, где мне предстоит решать загадку и вычислять убийцу, а получил - небезынтересное криминальное чтиво! Это простительно и даже ожидаемо, в некоторой степени. Автор красиво обнажает такие понятные и житейски объяснимые грешки каждого из присутствующих, причём не распространяя мерзкого запаха залежавшегося грязного белья. Спасибо ему за это.
Но легковерность не входит в число моих достоинств, поэтому второй обман вызвал лёгкое раздражение. Авторская версия Лопахина поразительно наивна и щедра. Представьте, заявляется к нему некто Ковалёв, заявляет - "окончил юридический курс в университете, и недавно переведен из Самары в ваш губернский город". И просит собрать былых фигурантов в старом доме, поскольку у "него есть к ним дело". Мол, родственник у меня здесь убит, хочу неофициально пообщаться с подозреваемыми, непременно в Вашем присутствии, за Ваш счёт, разумеется. Простак Лопахин немедленно проникается доверием, не наводит справки о таком полезном чиновнике - это ведь естественное поведение для прожженого дельца? Вся тёплая компания мгновенно соглашается и прибывает в бывшее своё имение.
Не верю! Это допущение - из числа невозможных и недостоверных. Как и поразительно лёгкое расставание с тремя тысячами, недостаточно мотивированное вот этаким беспокойством:
"- Официального следствия, как я понимаю, не будет?
- Не будет.
- Такое дело. Я сейчас начинаю заниматься сдачей в аренду земельных наделов под дачи, и любые слухи о том, что произошло в этом доме, повредили бы мне. Вы же знаете, как важна для предпринимателя репутация. Я, конечно, не причастен к тому, что случилось с Фирсом, но... Могу ли я рассчитывать на то, что не появится никаких нежелательных слухов?"
На этом мои претензии исчерпываются. Произведение понравилось гораздо больше, чем я ожидал, приступая к чтению. Это целиком авторская заслуга, ведь использование чужого, да еще и хорошо известного произведения для создания шутливого продолжения - требует владения материалом и хороших писательских навыков.
Работа над ошибками.
Начал читать с удовольствием, но к финалу - огорчился. Зачем или почему автор скомкал такой удачный детектив? На мой взгляд, дописать еще пару страниц расследования гораздо лучше, нежели вдруг выдать читателю признание убийцы. Странно мне читать, как бизнесмен, с риском для дела отдавший сомнительному другу 800 тысяч евро, "раскалывается" после таких слов жены:
В дверях Варновская остановилась, развернулась и зло посмотрела на мужа.
- А вообще, знаете что, вам не я нужна. Ищите человека, который был у Ветрова после меня. Мише кое-кто позвонил и сообщил, что собирается приехать. Миша называл его имя, но я забыла... Возможно, вспомню ...
Чего испугался бизнесмен - что жена сдаст его? А какой у неё интерес в этом, можно сообщить читателю? Не совсем понятно, какую выгоду нашёл Варновский в "исправлении ошибки", точнее - неясен мотив убийства. И дама в красных сапогах, Варновская, не вписана должным образом в фабулу расследования. Детективный сюжет получился оборванным, итрига вырвана из рук читателя и заменена "объясняловом", что заведомо проигрышнее.
Такой авторский просчёт тем досаднее, что заключительная часть рассказа - с появлением бабки-анонимщицы - выглядит очень эффектной. "МУР" меня насторожил, как и звания Павлова и Кожухова. Майор, лейтенант - это ведь милиционеры? Но сегодня убийство - по ведомству следственного комитета прокуратуры, если дело в нынешней Москве...
Хороший, плохой, злой
Такое чувство, что я встречал на прошлом конкурсе похожего "следователя районной прокуратуры капитана Тарасова", разве что фамилию он поменял? Не исключено, поскольку главная героиня, коварная старушка, тоже поменяла свое имя (по недогляду автора - я понимаю!):
"-Евгения Ивановна, а кто нарисовал-то? - произнес вкрадчиво следователь, сделав первый глоток и соблюдя, таким образом, приличия.
Сюжет незатасканный, интрига в наличии, следствие идет, как бабка прикажет - я читал с удовольствием. Приятное чувство превосходства над недотёпой следователем не оставляло меня до самого финала. Знаете, как далеко пошла бы вредная старуха, вздумай она так надо мной поприкалываться и давать наставления? Командный голос у меня поставлен, а за помеху следствию так можно урезать нахалку, чтоб урок - впрок, что...
Впрочем, в финале всё разъяснилось. Коварная бабка оказалась убивицей, о чём читатель и не догадался. Вот тебе и превосходство! Такой вот натуральный детектив. Согласен, капитан Тарасов с лёгкой душой примет бабкину версию про наглого племянника, прокуратура с удовольствием выдвинет обвинение, а суд походя посадит невиновного, зато "плохого". Мой опыт - на стороне автора, бабка совершила идеальное преступление, обернув на пользу существующие (Где, какие? Отвечу - "кое!") недостатки.
Да, кстати, автор, Вы с каких мест? Вопрос не праздный, мне нужна информация на будущее. Поделюсь наблюдением: вычислить место рождения, место жительства, место учёбы и многие другие подробности можно, анализируя речь подследственного. Он свой арго, привычные обороты, присказки и прочие "фигуры речи" (Презвинсемь, я не ошибся?) не слышит, а внимательному человеку это - как биография. У Вас "стажер громко сербнул, обжегся и ойкнул...". По контексту - "хлебнул", но вот в каких краях такое словцо используют, хотелось бы знать...