Подымалов Андрей Валентинович : другие произведения.

Парк антропогенного периода

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Парк антропогенного периода,

или счастливчик Будзихэм

(Почти придуманная условно-пародийная сказка для взрослых)

1.

   Клавенс, начальник лаборатории синтетического анализа, с большим вниманием еще раз просматривал составленный им же самим отчет, скрупулезно выверяя каждую фразу. Этот отчет имел крайне важное значение для дальнейшего функционирования не только его лаборатории, но и всего института прикладной археологии, в состав которого входила и лаборатория, возглавляемая Клавенсом. Ведь правительство просто так деньги не выделяет: их, как всегда, катастрофически не хватает. И для получения гранта, а, еще лучше, для отдельной строки в бюджете, нужны не измышления, а стройная теория, подкрепленная весомыми и проверенными экспериментальными данными.
   Клавенс, по современным меркам, был еще достаточно молод, хотя у него уже и наметился второй рог. Первый, находящийся точно между глаз, переливался всеми цветами радуги, свидетельствуя о том, что его обладатель не только находится в самом расцвете сил, но и занимает достаточно высокое общественное положение.
   Его чешуйчатое тело, увенчанное красивым спинным плавником, толстым хвостом и толстыми лапами с коротко подстриженными искусным мастером когтями выглядело привлекательно и эффектно.
   Единственная проблема, которую Клавенс испытывал со своим здоровьем, исходила из состояния зрения. Впрочем, это была проблема всей цивилизации. Что было тому причиной, никто толком не знал, хотя и лучшие умы в этой области бились над ее решением.
   Вот и сейчас Клавенс осторожно достал из глаз контактные линзы, промыл их в специальном растворе, а потом опустил в другой, уже питательный раствор.
   В работе возник небольшой вынужденный перерыв. Клавенс отложил в сторону отчет и задумался.
   Клавенса еще в детстве интересовали вопросы истории его родной планеты. И, чем больше он проникал вглубь веков, тем более в нем крепла уверенность, что их цивилизация - далеко не первая. При археологических раскопках в древних пластах часто находили странные предметы, которые нельзя было объяснить обычной природной деятельностью. Но, как всегда, скептиков было много, и почти все эти предметы либо пылились в запасниках музеев, либо вообще исчезали: толи их засекречивали в специальных хранилищах, толи просто-напросто уничтожали, дабы не вводить в искушение слишком любопытных.
   И вот последняя экспедиция, которой руководил сам Клавенс, у подножия труднодоступной горной гряды обнаружила странное захоронение.
   В нем не было ни обычных предметов обихода, ни тех странных маленьких скелетов, которые, как считал сам Клавенс, принадлежали когда-то жившим на планете мелким млекопитающим.
   Во время проведения раскопок их экспедиция наткнулась на некое сооружение, верх которого имел сферическую форму и явно не походил на скальные грунты. Обычными средствами сферу пробить не удалось, поэтому была смонтирована специальная минибуровая установка.
   Внутрь сооружения был спущен робот, который сделал детальные снимки и доставил на поверхность обнаруженные предметы. Клавенс сразу оценил их необычность: ничего подобного ни одна из экспедиций раньше не находила. Во-первых, это были некие механические приспособления с короткими трубками с одного конца и упором - с другого. Причем, эти приспособления были достаточно хорошо сохранившимися, словно их и не тронула глубь веков (о глуби веков было лишь предположение самого Клавенса, о котором он предпочитал пока никому не говорить). Из остальных находок интереёс вызывали склеенные с одной стороны стопки тонких листов, сплошь покрытых какими-то значками. Они также были в идеальном состоянии.
   Клавенс лично проследил, чтобы все найденные предметы были тщательно и осторожно упакованы.
   Однако на этом неожиданности не закончились. Сканирование рядом с местом проведения раскопок показало, что найденное сооружение вплотную примыкает к обширному комплексу, также находящемуся глубоко под поверхностью. Кроме того, с помощью особо чувствительной аппаратуры удалось зафиксировать наличие скелетов тех самых мелких млекопитающих, что находили и раньше в раскопках. Самой большой неожиданностью стало то, что в одном из помещений, по-видимому, полностью изолированных от остальных, были обнаружены три тела этих самых млекопитающих.
   Клавенс несколько раз просмотрел эти снимки, и его предположения переросли в полную уверенность: это были именно хорошо сохранившиеся тела, возможно, в силу каких-то условий, мумифицированные.
   Вернувшись из экспедиции, Клавенс не стал спешить с объявлением ее результатов руководству института. Сначала ему надо было самому понять, что же они нашли.
   Как всегда, здесь помочь могли лишь старые и надежные связи.
   Стайк, с которым его связывали годы долгой дружбы еще с детства, служивший теперь в министерстве общей безопасности, долго рассматривал снимки и, наконец, отложив их, задумчиво произнес:
   - Клавенс, ты прав, по крайней мере, в одном: мы действительно столкнулись с чем-то, из ряда вон выходящим, что может перевернуть многое из того, что раньше нам казалось незыблемым. Но ты же сам знаешь, что трясти основы - это далеко небезопасное занятие. Представляешь, сколько будет у тебя противников? Представляешь, что посыпется на твою голову? И это будут не просто словесные анафемы.
   - Представляю.
   - Тебе надо будет представить неопровержимые, с ног валящие факты. Но, и этого мало. Нужна поддержка сильных мира сего.
   - Поэтому я и обратился к тебе. Во-первых, мне нужна экспертиза. Во-вторых, именно эта поддержка.
   - Хорошо, мне нужна пара дней, чтобы все обдумать. Сам понимаешь, любая наша ошибка будет тебе дорого стоить.
   Стайк всегда держал слово. Вот и теперь он вышел на связь на третий день с утра.
   - Клавенс, дружище, сегодня же поезжай по адресу Брингим-30. Точное название этого учреждения тебе знать необязательно. Скажу лишь, что это закрытый институт. Пропуск тебе уже заказан. Директор- мой старый знакомый, он в курсе твоих проблем. Утечки информации не будет. Зато тебе обеспечена такая качественная экспертиза и такие подписи под ней, что все твои возможные оппоненты просто проглотят свой собственный язык... Ну, а что касается твоего собственного начальства, то ты уж все свои вопросы решай с ним сам. Пока...
  
   Клавенса не надо было долго упрашивать. Уже через час он явился по указанному адресу. Пропуск, действительно, был готов. Предупредительный охранник лично сопроводил Клавенса до приемной директора. Молчаливый секретарь-референт распахнул дверь, и Клавенс вошел.
   Директор, уже старый и тяжело дышащий астматик, сделал приглашающий жест и сипло прогундел:
   - Извините, что не встал навстречу, здоровье стало ни к черту. Не будем терять времени, рассказывайте о своих проблемах.
   И он прикрыл роговицы глаз, казалось, впав в дремоту. Стараясь не поддаваться эмоциям, Клавенс начал говорить. Он не вдавался в подробности, лишь излагал факты, сухо и отрывисто. Когда он закончил, директор приоткрыл глаза и тем же сиплым голосом промолвил:
   - То, о чем вы рассказали, коллега, весьма и весьма интересно. А результаты могут быть важны и для нашего ведомства тоже. Не волнуйтесь, в случае благоприятной экспертизы мы не будем оспаривать ваше первенство. Нам это не нужно... Когда вы сможете доставить нам свои артефакты?
   - Хоть сегодня.
   - Не торопитесь так. У вас есть свое начальство, и сейчас не та ситуация, когда нужно действовать, засучив рукава. Если вы предпримите какие-либо действия в обход существующих правил, то только навредите самому себе. Я с вашим начальством переговорю - и именно от него вы получите команду доставить артефакты к нам на экспертизу... Всего доброго.
  
   ... И вот теперь Клавенс тщательно выверял свой доклад. На завтрашний день было назначено закрытое совещание, на котором ожидалось присутствие важного лица, возможно, самого министра по особым делам.
  

2.

   Действительно, на совещание прибыл сам министр.
   Клавенс в своем докладе короткими мазками обрисовал состояние современной археологии, ее основные направления и перешел к построению той теории, которую он уже столько лет вынашивал в своей голове. На экране детально, шаг за шагом, он демонстрировал свои находки. Клавенс пока не хотел шокировать аудиторию своим самым главным выводом: эти мелкие млекопитающие имели достаточно развитую, пусть и архаическую, но цивилизацию. Цивилизацию механистического типа, достигшую определенных высот. Клавенс специально построил свой доклад так, чтобы слушатели сами пришли к этому выводу.
   И добился своего. Когда он демонстрировал реконструированные по найденным скелетам изображения мелких млекопитающих, министр прервал его и раздраженно заметил:
   - Вы хотите сказать, что вот эти крысы были разумными?
   Клавенс, понимая серьезность момента, сделал паузу, потом ответил:
   - Да, господин министр. И это - не голословное утверждение. У меня есть доказательства.
   В зале повисло напряженное молчание.
   - И вы можете их предоставить?
   - Да. У меня есть результаты экспертизы по двум группам артефактов из последних раскопок. Именно эти артефакты представляют наибольший интерес. Я имею в виду предметы с трубками и склеенные стопки листков. Выводы экспертизы завизированы уважаемым всеми господином N, присутствующем на нашем совещании.
   И Клавенс сделал легкий поклон в сторону директора закрытого института. Тот, в знак согласия, чуть заметно кивнул.
   - Позвольте огласить, господин министр?
   - Да, продолжайте.
   - С вашего позволения, по первой группе артефактов я хотел бы, чтобы доложил эксперт, который производил их обследование.
   - Хорошо, я не против.
   Клавенс, конечно, знал, что директор закрытого института поручил проведение экспертизы самым неординарно мыслящим сотрудникам, и поэтому испытывал тайные опасения. Но директор института не собирался подводить ни его, ни себя. Неординарно мыслящим экспертом оказался начальник отдела с умными проницательными глазами и чуть ироничным голосом. Выйдя к трибуне, он заговорил:
   - Господин министр! Уважаемые присутствующие! Мы провели экспертизу представленных артефактов. Определили их детальное строение и принцип действия. А также возможную сферу применения. Было несколько вариантов объяснения, но они отпали почти сразу, кроме одного. А именно: Эти артефакты являются архаичным механистическим оружием, способным поражать все живое. Более того, это оружие до сих пор действенно. Когда мы разобрались с принципом его действия, то произвели боевые испытания на опытном полигоне. Результаты как впечатляющи, так и удручающи одновременно. Заряды этого оружия способны не только разнести на куски толстое дерево, но и пробить трехметровый скальный грунт, а также метровую металлическую специально упрочненную пластину. Чтобы не быть голословным, прошу вас посмотреть слайды.
   ... После просмотра в зале опять повисло молчание, которое также никто не решался нарушить. И снова прозвучал голос министра:
   - Значит, вы утверждаете, что это оружие? И то, что оно смертельно опасно для всего живого, в том числе, и для нас?
   - Да.
   - И кто же его создал? Эти крысы, о которых говорил господин Клавенс?
   - Этого я не могу знать.
   - Сколько лет этому оружию?
   - Примерно, один-два миллиона лет. Точнее сказать невозможно, у нас до сих пор нет точных методов определения.
   - Хорошо, вы свободны. Давайте второго вашего эксперта, доктор Клавенс.
  
   Клавенс знал, кто сейчас выйдет к трибуне. Вильдина, молодая экстравагантная особа, могла кого угодно поставить в тупик своим видом. Внешне она мало чем отличалась от молодежи из тусовок. Однако при общении с ней первый импульс неприятия быстро сменялся полным очарованием: настолько блестящ и непредсказуем был ее ум, что никто не мог перед этим устоять.
   Однако на этот раз Вильдина была строга и безупречна, наверно, вполне отдавала себе отчет в серьезности момента.
   Она сухо и коротко рассказала о стоявшей перед ней и ее отделом задаче, охарактеризовала поступившие на экспертизу артефакты, обрисовала возникшие при экспертизе варианты и то, как они отметались, пока не остался лишь один.
   - И этот вариант, господа, состоит в том, что данные артефакты, а именно, склеенные листки бумаги, являются носителями информации, и ничем иным более. Я предвижу ваш скепсис, поэтому, кроме простого вывода, приготовила нечто большее... Нам удалось перевести то, что там записано. Прошу взглянуть на экран.
  
   На стене, страница за страницей, стала появляться вязь непонятных значков, а напротив - их перевод. После просмотра нескольких страниц Вильдина отключила экран.
   - Я понимаю, что всех присутствующих интересует, что же содержит эта информация. Если коротко, суть ее в следующем. Цивилизация мелких млекопитающих, похоже, действительно существовала один-два миллиона лет назад. Предыдущий докладчик отметил именно эту цифру, говоря о древности тех артефактов, что были ему предоставлены на экспертизу. Я эту цифру подтверждаю... Данная цивилизация была, действительно, механистического типа. Но достижения ее впечатляют. Они летали к дальним звездам, вели войны с цивилизациями других планет, все дальше и дальше распространяя свое влияние, осваивали новые виды энергии и постоянно совершенствовали сверхразрушительное оружие.
   Министр был неумолим.
   - И вы считаете, что эти безволосые крысы были на такое способны?
   Министр уже не скрывал своего раздражения.
   - Они были очень энергичны и агрессивны. Причем, по-видимому, именно избыточная энергия и позволила им создать достаточно развитую цивилизацию. Конечно, это лишь предположение. Для более детальных выводов нужны глубокие и серьезные исследования.
   - И что же вы предлагаете сделать для этого?
   Вильдина вопросительно глянула на Клавенса. Тот поднялся с места.
   - Простите, господин министр, на этот вопрос я хотел бы ответить сам. Если вы не возражаете.
   - Не возражаю.
   Вильдина прошла в зал, а Клавенс занял ее место.
   - Итак, я продолжу. Я вполне отдаю себе отчет в том, что привязка найденных артефактов к мелким млекопитающим - это пока лишь теория, требующая новых доказательств. Артефакты лишь свидетельствуют о наличии в далеком прошлом достаточно развитой цивилизации. Была ли это цивилизация мелких млекопитающих, скелеты которых довольно часто находят при раскопках? Я думаю, ответ на это мы можем получить довольно скоро. Прошу обратить ваше внимание опять на экран.... Рядом с тем помещением, из которого были добыты артефакты, мы обнаружили весьма обширный комплекс бункерного типа со множеством еще других помещений. Мы провели сканирование каждого из них. Почти половина имеет служебно-техническое предназначение. Все вместе они предназначены они направлены на обеспечение жизнедеятельности всего бункера в автономном режиме. Сюда входит и водоснабжение, и электрообеспечение, и вентиляция, и обогрев. Некоторые из помещений предназначены для хранения продуктов, различного оборудования, запасных частей, а также боезапасов и оружия. Сначала мы думали, что это захоронение, теперь же понимаем, что ошибались. Каково предназначение бункера, пока непонятно... Вот это - центральная часть бункера. По-видимому, в ней расположено что-то вроде командного пункта с пультами управления... Обратате внимание, возле пульта лежат два скелета, очень похожие на те, что мы находили раньше, и слайды с изображениями которых я уже демонстрировал в своем докладе.... Часть помещений бункера являются жилыми, и в них ничего интересного не просматривается, за исключением нескольких скелетов.... Кстати, если дать детальное изображение, то этих скелетов по всему бункеру можно увидеть предостаточно.... Но, в данном случае, я хотел бы вам показать лишь один отсек, сканирование которого мы провели наиболее тщательно и скрупулезно. И вы сейчас поймете, почему.... Вот, видите три тела? Я подчеркиваю, именно, тела. Это - не скелеты, а структуры с хорошо сохранившейся биомассой. Я не знаю, что послужило тому причиной, возможно, полная изоляция отсека, возможно, еще что, но биомасса не распалась, а сохранилась, скорее всего, в мумифицированном виде. ... Господин министр, именно в этом бункере, а, точнее, в том отсеке, что я только что продемонстрировал, мы и можем получить доказательства теории о цивилизации мелких млекопитающих либо ее опровержение.
   - И что это нам даст?
   - Во-первых, если подтвердится теория, то международное признание и приоритет в данной области нам полностью обеспечены. Во-вторых, возможно, мы найдем в бункере то, что поможет понять те технологии и те энергии, что позволяли мелким млекопитающим преодолевать расстояния до звезд и завоевывать соседние миры.
   - Для чего? Ведь наша цивилизация не является агрессивной.
   - Зато агрессия может прийти из космоса, о от нее потребуется защита.
   - Короче, Клавенс, что вы хотите от меня?
   - Мне нужно специальное оборудование и специальные роботы, чтобы проникнуть внутрь бункера и, в первую очередь, достать эти три тела.
   - Но вы же сумели достать артефакты из маленького бункера?
   - Да, сумели. Но здесь требуется совсем другое. Надо войти в бункер так, чтобы ничем не нарушить создавшиеся там параметры микроклимата. В случае любого их нарушения мы рискуем потерять очень многие ценные артефакты. Нет никаких гарантий, что они просто не распадутся на части. Особенно это касается трех сохранившихся тел.
   - А как же вы доставали предыдущие артефакты? Почему они у вас не развалились?
   - Мы сначала пробурили скважину рядом с бункером, потом спустили туда робота с капсулами и минибуровой установкой, после запечатали скважину сверху и откачали из нее весь воздух. Только после этого робот пробил отверстие в боковой стене бункера, вошел туда и упаковал найденные артефакты в капсулы.... К сожалению, проделать такое с телами у нас нет возможности чисто в техническом плане. Да и обеспечить сохранность параметров микроклимата во всех помещениях и отсеках большого бункера мы также не сможем без помощи ваших специалистов и вашего оборудования.
   - У вас все, Клавенс?
   - Да.
   - Благодарю всех. Совещание окончено. Над вашим предложением, доктор Клавенс, я подумаю.
   И министр, не прощаясь, вышел.
  
   Утром Клавенса ни свет, ни заря разбудил настойчивый стук в дверь. На пороге стоял Стайк.
   - Хватит дрыхнуть. Быстро промывай свои глаза. Через пять минут я жду тебя внизу уже полностью собранным.
   - В чем дело?
   - Твое вчерашнее выступление возымело действие. За ночь вся эта наша бюрократическая неповоротливая машина вдруг пришла в действие. И через полчаса министр собирает новое совещание. Так что, не теряй времени.
   ... Они вошли в зал точно в назначенный срок. Все уже были в сборе. Едва Клавенс и Стайк сели, министр открыл совещание.
   - Господа! Мы собрались здесь так экстренно в связи с чрезвычайно важными событиями, о которых вам сейчас расскажет уважаемый профессор Клавенс.
   И, уже обращаясь к Клавенсу, произнес:
   - Простите, профессор, что вот так неожиданно, без предупреждения, мы оторвали вас от дел. Но наше ведомство именно в таком режиме и работает постоянно. Могу вам сказать, что ваше вчерашнее предложение принято и одобрено на самом высшем уровне. Поэтому сегодня здесь в зале находятся все те, кто будет принимать непосредственное участие в его реализации. Так что, профессор, будьте добры, повторите ваш доклад. Необходимые слайды я приказал доставить. Они уже подготовлены к демонстрации, так что прошу вас.
   ... Когда Клавенс закончил свое выступление, министр сказал:
   - Обойдемся пока без уточняющих вопросов. Все равно еще предстоит достаточно большая работа по детализации и отработке вариантов. Проекту присвоен индекс "0", что говорит о его особом значении. Сам проект носит кодовое название "Крысы". Надеюсь, профессор, вы не против такого названия?
   И министр чуть заметно улыбнулся. Он впервые сделал попытку пошутить, и Клавенс это оценил.
   - Конечно, нет, господин министр.
  
   Благодаря тщательно проведенной подготовке, операция прошла успешно. Тела в непрозрачных капсулах были доставлены не в лабораторию Клавенса, а в тот закрытый институт, что проводил ему экспертизы с артефактами. Клавенс не протестовал, потому что его протесты все равно не возымели бы действия: во-первых, это было оговорено с самого начала, а, во-вторых, для исследования тел требовались специальные оборудование и технологии. Хорошо еще, что его самого под благовидным предлогом не отстранили от дальнейшего участия.
   Где-то через неделю стало ясно, что назревает сенсация. Доставленные из бункера тела не были мумифицированы, все клетки оказались жизнеспособны, только находились они в состоянии как бы очень глубокого анабиоза. Долго никто не решался высказать владевшую всеми мысль: а не попытаться ли эти тела оживить?
   Клавенс, наконец, рискнул. В приватной беседе с начальником лаборатории регенерации он осторожно спросил:
   - А вы не допускаете возможность их оживления?
   - Через миллион лет?
   - А если все же попробовать?
   - У нас нет ни опыта, ни соответствующих методик.
   - Но ведь какие-то наработки у вас все же есть.
   - Есть. Но не для таких периодов времени.
   - Скажите, а чем мы рискуем? В случае неудачи эти тела как были материалом для исследований, так им и останутся. Ну, а в случае удачи, сами понимаете, что будет.
  
   На следующий день начальник лаборатории сам пригласил к себе Клавенса.
   - Я тщательно обдумал ваше предложение, посоветовался со своими специалистами, получил одобрение вышестоящего руководства, и мы решили попробовать. Сегодня одну из особей мужского пола подключаем к системе регенерации. Примерно через сутки станет ясно, стоит ли продолжать дальше.
   Клавенс осторожно спросил
   - Я могу все это время находиться в вашей лаборатории? Я/ ни во что вмешиваться не буду. Просто мне хотелось бы пронаблюдать весь процесс.
   - Дорогой Клавенс, в первые сутки ничего интересного не будет... Впрочем, если вы настаиваете.... Только, как сами видите, удобств у нас здесь мало.
   - Ничего, я привычен.
   - Хорошо, я распоряжусь освободить для вас один из кабинетов рядом с боксом регенерации.
  
   На следующий день, к вечеру, Клавенс, уже удалившийся в отведенное ему помещение, услышал возбужденные голоса. Он поспешил назад.
   Возле бокса регенерации находилось несколько сотрудников. Среди них был и начальник лаборатории. Увидев Клавенса, он поспешил ему навстречу.
   - Профессор, идет быстрая положительная динамика. Если так продлится и дальше, то в самое ближайшее время можно ожидать полного восстановления жизнедеятельности.
   - А как с работой мозга?
   - Я пока не стал бы торопить события.
  

3.

   Майк Будзихэм открыл глаза. Вокруг - белесо-матовая поверхность, сквозь которую ничего не видно. Тишину нарушает лишь равномерное гудение какой-то аппаратуры, да периодические щелчки.
   Майк попробовал повернуть голову, но резкая боль пронзила затылок. И сразу же раздался голос: "Постарайтесь пока не шевелиться - вам это вредно".
   Майк подождал, пока боль стихнет, и сосредоточился на воспоминаниях. Постепенно картина предыдущих событий прояснилась.
   ... Ракетная база, на которой Майк работал по контракту, находилась в удаленном районе. Семьей он не был обременен, поэтому, пройдя сложную процедуру отбора, с удовольствием отправился на новое место: когда же и набираться впечатлений, как не в молодости. Тем более, что, по истечении трех лет, согласно контракту, на его счете в банке должна была оказаться довольно приличная сумма.
   Правда, порядки на базе были строгими, развлечений - почти никаких, ближайший населенный пункт находился в полутора десятках километров. Майк дважды в выходные дни съездил туда и остался полностью разочарован: маленький провинциальный городишко, где царит сонная размеренная жизнь, где даже роман на стороне завести нельзя опять же в силу устоявшихся провинциальных нравов, когда все всех знают.
   Учитывая то, что персонал базы почти сплошь, в силу специфики, был мужским, начальство сочло благоразумным построить невдалеке что-то вроде поселка из нескольких коттеджей. Поселок был без больших претензий: бар и публичный дом.
   Майк публичные дома недолюбливал: ему всегда претило то, что женщина, с которой он ложится в постель, перед ним в этой же постели принимала уже множество других мужчин.
   Постепенно его жизнь на базе вошла в привычную колею, благо его обязанности не отличались большим разнообразием. Он был лишь уборщиком служебных помещений, хотя его день был загружен полностью, так как таких помещений на базе было предостаточно. Возле некоторых находились посты охраны, и внутрь Майк мог попасть только в сопровождении дежурного по посту, который обязан был находиться в помещении, пока Будзихэм делал уборку. Как-то краем уха он услышал, что на этих постах дежурят парни из спецназа морской пехоты, прошедшие специальную подготовку. Поэтому, несмотря на свой общительный характер, Майк не старался заводить с ними знакомства, хотя уже многих знал по именам.
   Одним из таких охраняемых помещений был зал системного администрирования, что-то вроде компьютерного мозга базы, откуда осуществлялся контроль за нормальным функционированием всех систем, в том числе, и системы боевой навигации.
   Всем этим заведовала Лейла Марграф, высокая худощавая блондинка с короткой стрижкой, тонкой талией и длинными стройными ногами, одна из немногих женщин, входивших в персонал базы.
   Майк с первого дня был ею очарован, хотя и понимал, что шансов у него нет никаких. С его-то малопримечательной внешностью, ростом ниже среднего и должностью уборщика помещений. Тем более, что Лейле оказывали знаки внимания многие офицеры базы. Однако дальше этого дело не шло, Лейла никого не выделяла. Ходили слухи, что у нее какие-то отношения с командиром базы, полковником Крисманом. Впрочем, слухи - они и есть слухи. Их могли распускать и отвергнутые воздыхатели.
   Тем не менее, зал системного администрирования являлся для майка любимым местом уборки, он всегда заходил в него с особым чувством, и уборку осуществлял там долго и тщательно.
  
   ... Наконец, перед Майком выстроилась картина последнего дня. Как всегда, зал системного администрирования он оставил напоследок. Было уже четыре часа дня, когда он подошел к двери. На посту дежурил сержант Кейт Лунс с накачанной мускулатурой и рельефными мышцами, которые выступали даже через военную униформу.
   Майк вежливо поздоровался, подождал, пока Лунс запросит разрешение войти и наберет на панели нужный код. Замок щелкнул, и дверь распахнулась.
   Пропустив Будзихэма вперед, Лунс вошел следом и сел у двери, продолжая держать правую руку на автомате, свисающем с плеча. В первое время Майка это шокировало, но потом он привык: ведь морпехам лишних вопросов лучше не задавать, тем более, когда они при исполнении служебных обязанностей.
   В зале, кроме Лейлы, никого больше не было в этот раз, хотя обычно два-три человека всегда сидели у компьютеров.
   Уборка уже подходила к концу, когда пол под ногами завибрировал и заходил ходуном. Освещение погасло, однако тут же включилось аварийное. Никто не успел осмыслить происходящее, как послышались гулкие хлопки, потом всю базу словно приподняло, а затем швырнуло вниз. Будзихэм потерял опору под ногами и почувствовал, что падает. Последним ощущением был сильный удар по затылку, после чего все погрузилось в темноту.
  
   ... Майк опять провалился в сон. Ему снились родные места, давно умершая мать, женщины, с которыми его когда-то сводила судьба. И только Лейла, его мечта, оставалась за какой-то незримой перегородкой, он видел лишь ее смутный силуэт, а приблизиться к ней не мог.
   Лишь временами в его сны вторгались то же равномерное гудение и периодические щечки переключаемых тумблеров.
   Проснулся он, чувствуя себя посвежевшим и отдохнувшим. Перед глазами - та же тускло мерцающая поверхность. Майк пошевелил руками, ногами - вроде, все работает. Боль в затылке тоже исчезла. И опять прозвучал тот же самый голос:
   - Как вы себя чувствуете?
   - Спасибо, нормально.
   И Майк понял, что его голос звучит как-то по-иному. Возможно, виной всему было замкнутое пространство, в котором он сейчас находился.
   - Сейчас капсула откроется, и вы сможете встать. После этого мы дадим вам некоторое время осмотреться, а потом приступим к дальнейшим контактам. Постарайтесь ничему не удивляться.
   Майк ничего не понял во всей этой тираде, кроме того, что эти мутные стенки скоро исчезнут, и он увидит, наконец-то, привычный мир.
   С тихим шелестом створки разъехались. То, что узрел Будзихэм, ввергло его в ступор: в открывшемся проеме он увидел склонившуюся над ним зеленую морду, чем-то похожую на лошадиную, но, кроме гривы спутанных волос, посередине ее лба возвышался рог, отливающий изумрудными красками.
   "Господи, помилуй! Видно, я неплохо шарахнулся затылком, коль такие глюки мерещатся", - последнее, что мелькнуло в голове у Будзихэма, пока он опять не отключился.
  
   ... Однако и в следующий раз над ним возникла та же самая голова.
   - Вы не волнуйтесь так. Просто то время, в котором вы жили, безвозвратно миновало. Я вам обо всем расскажу, но после, а пока постарайтесь адекватно реагировать на происходящее. От этого зависит состояние вашего разума.... Если он у вас, конечно, есть.
   Будзихэм моргнул несколько раз, но видение не исчезло.
   "Ну, ладно, с этим мы разберемся позднее, а пока будем следовать вслед за глюками".
   - Я могу встать?
   - Да, конечно.
   Будзихэм приподнялся на локтях, а потом спустил ноги с лежака капсулы. Лишь после этого он позволил себе взглянуть на продолжение лошадиной головы. Майку пришлось сглотнуть несколько раз, прежде чем он смог произнести:
   - Кто вы?
   Голова продолжалась далее тонкой змееподобной шеей, а дальше - достаточно массивным чешуйчатым туловищем зеленого, почти изумрудного цвета. Все это создание стояло на задних лапах, одновременно опираясь на хвост. В передних лапах, заканчивающихся неожиданно длинными восьмипальными пальцами с тонкими коготками, оно держало какой-то прибор, на котором постоянно нажимало клавиши.
   Майк вспомнил школьные уроки. "Боже мой, да это же динозавр!"
   - Вы не правы, мелкое млекопитающее. Нас зовут по другому. Мы - эплоиды.
   "Черт возьми, вот это глюки! Да еще вдобавок умеют читать мысли".
   - Да, мы умеем читать мысли. В том числе, и ваши. Что еще вы хотите знать?
   - Это глюки?
   - Что такое глюки?
   - Ну, это то, что кажется, но на самом деле этого нет.
   - Тогда это не глюки.
   - А что?
   - То, что существует на данный момент.
   - Тогда кто я?
   - Тот, кто жил здесь когда-то один миллион лет назад.
   Будзихэма разобрал нервный смех.
   - Вы хотите сказать, что мне - миллион лет?
   - Именно это я и хочу сказать. Мы вас раскопали в одном из старых захоронений.
   Будзихэм надолго задумался. "Если это глюки, то они со временем либо пройдут, либо не пройдут. Если это не глюки, то надо быть осторожным".
   - Вы готовы к дальнейшему диалогу?
   - Да, готов.
   - Что это за бункер, в котором вас нашли?
   - Да, так, знаете ли, убежище на случай природных катаклизмов. Кстати, если вы говорите, что мне миллион лет, то не можете ли подсказать, что же тогда произошло с нашей цивилизацией?
   - Чтобы я мог ответить на ваш вопрос, расскажите го том, что помните.
  
   Когда Будзихэм закончил свой рассказ, эплоид помолчал.
   - Пока мы не можем сказать, что же с вами произошло. Для этого нужны дополнительные исследования.
   - Тогда у меня еще вопрос. Почему я остался жив?
   - Этого мы пока тоже не знаем.
   - Я один остался?
   - Нет. Есть еще два тела, которые нашли в том же помещении, что и вас, и которые находятся в таком же состоянии.
   Будзихэма как молнией пронзило: ведь на тот момент в зале системного администрирования находились, кроме него, еще двое - Лейла Маргроф и морской пехотинец Лунс.
   - И что вы планируете с ними делать?
   - А почему это вас так интересует?
   - Они были моими друзьями. И, если уж мне выпала такая удача ожить через миллион лет, то будет несправедливо, если им тоже не улыбнется такая же удача.
   Эплоид помолчал.
   - Такие решения принимаю не я. К тому же, многое зависит от результатов эксперимента с вами.
   - Черт возьми, какие на фиг эксперименты?
   - Ваше поведение. Ваши реакции на окружающее.
   - И чем они вам не нравятся?
   - Дело не в том, нравятся или нет. Ведь вы - далекое прошлое нашей планеты. Более того, скажу, что многие просто считают вас безволосыми крысами.
   - Кем? Крысами?!
   - Но, согласитесь, по сравнению с нами, вы всего лишь и есть крысы на лестнице эволюции.
  
   Майк помолчал. С этим глюком, или отморозком, следовало следить за своими словами.
   - Я могу посмотреть на тех, кто был вместе со мной?
   - Конечно.
   Будзихэм прошел в соседний отсек, где увидел две капсулы, полностью похожие на ту, в которой был он сам. Да, несомненно, это были они, Лейла марграф и Кейт Лунс. В своих капсулах они будто спали.
  
   ... На следующий день к Майку явился другой эплоид. Он сразу же представился:
   - Добрый день, я профессор Клавенс. Возглавляемая мною экспедиция обнаружила ваш бункер. Расскажите мне еще раз о нем.
   ... В конце разговора Майк задал, наконец, свой вопрос:
   - Вы оживите моих друзей?
   - А вам бы этого хотелось?
   - Естественно. Но вам бы этого хотелось, я думаю, еще больше.
   - Почему?
   - Ну, как же... Найдены три сохранившихся тела, которым, по самым скромным подсчетам, миллион лет. Оживление одного из них, конечно, сенсация. Но ведь вам, как исследователю, должны быть очень интересны не только мои реакции на новую реальность, но и реакции сообщества таких, как я. В противном случае весь ваш эксперимент окажется не доведенным до конца.
   - Удивительно, но вы умеете очень хорошо логически мыслить.
   - Что, не ожидали от крысы?
   Клавенс вздохнул.
   - Поймите, это мнение определенной части общества. Скажите, разве у вас было не так?
   - Возможно. Я там был незаметной пешкой, и моим мнением никто никогда не интересовался.
   - Могу вам сказать, что я тоже сторонник оживления ваших друзей и стараюсь, по мере своих сил и возможностей, убедить тех, от кого зависит принятие этого решения.
  

4.

   Уже на следующий день Клавенс явился снова. Его рог светился, что свидетельствовало о хорошем настроении.
   - Могу вас порадовать. Ваших друзей сегодня переводят в специальный бокс и сразу же запустят процесс регенерации.
   - Я могу присутствовать при этом?
   - Зачем?
   - Ну, вы же помните, какой первоначальный шок испытал я. Я думаю, будет лучше, если при пробуждении они увидят сначала меня, а не вас или кого-то из ваших сотрудников.
   Клавенс раздумывал недолго.
   - В очередной раз отдаю должное вашей логике. Думаю, этот вопрос удастся решить положительно.
  
   ... Дежурный эплоид, осуществлявший контроль за процессом регенерации, тронул Будзихэма за плечо. Тот сразу вскочил со своего лежака, который ему устроили в углу бокса.
   Капсулы с телами Лейлы и Кейта стояли рядом друг с другом, между ними оставалось лишь небольшое пространство.
   Майк встал посередине. Створки капсул разъехались. И кейт, и Лейла лежали полностью обнаженными, Майк как-то забыл, что он и сам был в таком же состоянии.
   Лейла первая открыла глаза. Затем что-то вроде судороги прошло по лицу Кейта. Майк с трудом перевел взгляд с тела Лейлы.
   - Лейла и Кейт, если вы меня слышите и видите, просто моргните. Шевелиться вам пока нельзя.
   Дождавшись ответной реакции, Майк продолжил:
   - Если вы помните, это я, Майк Будзихэм. Я был уборщиком помещений в этом убежище, приспособленном на случай природных катаклизмов, где были и вы. Запомните, это было убежище.
   На последних словах Майк постарался сделать ударение.
   - Если вы меня поняли, еще раз моргните.
   Будзихэм продолжил дальше.
   - Что тогда произошло, я не знаю, но, похоже, уцелели лишь мы трое. Прошло очень много лет, на Земле теперь другая цивилизация. Это - разумные динозавры, хотя себя они называют эплоидами. Поэтому в следующий раз вы увидите не меня, а кого-то из них. Постарайтесь не удивляться. Когда меня оживили, я тоже сначала подумал, что это глюки... Надеюсь, вы поняли, как вести себя дальше.
  
   ... Прошел месяц. Они втроем жили в специальном боксе. Каждый день их водили на обследования, брали всевозможные анализы, подключали к какой-то аппаратуре, где надо было часами лежать неподвижно.
   Первое время они еще обсуждали произошедшее с ними, потом говорить стало не о чем, и все чаще в боксе повисало напряженное молчание.
   Однажды Лейла вернулась с очередного обследования еще более удрученная, чем раньше. Будзихэм походил взад-вперед, потом сел напротив.
   - Ну, давай, рассказывай, какую еще гадость придумали эти зеленые ублюдки.
   - С чего ты взял?
   - Вижу. Ты сама не своя.
   Лейла вздохнула.
   - Сегодня они интересовались тем, как мы производим потомство. Предложили мне отложить несколько яиц.
   - Чего?
   - Яиц. Ведь динозавры размножаются именно так. Но потом у них разгорелся спор. Похоже, что они скоро поймут, как мы это делаем.
   - Так, ясно. Они задумали глобальный эксперимент. Создать целый зоопарк крыс.
   - Не понял, кого?
   Это уже вмешался Кейт Лунс.
   - Крыс... А ты что, не в курсе, что они нас считают лишь безволосыми крысами, которые, по чистой случайности, либо в силу каприза эволюции или Бога, сумели создать примитивную цивилизацию? Хотя их кое-что смущает.
   - Что именно?
   - Меня они усердно расспрашивали о полетах к другим планетам и межзвездных экспедициях, а также галактических войнах. Сначала я ни черта понять не мог, а потом у меня возникло подозрение, что там же, на базе, они нашли и каким-то образом сохранившиеся фантастические романы. И тогда я решил им подыграть. И вот это предложение, Лейла, которое ты сегодня получила, как нельзя кстати.
   - О чем ты говоришь, Майк?
   - В том, что они хотят создать зоопарк, ничего сверхъестественного нет. Наши ученые в аналогичной ситуации поступили бы так же. Вспомните, еще и фильм Спилберга был на эту же тему и, кажется, назывался "парк юрского периода". Лейла, ты у нас самая продвинутая. Как в этом случае будет называться зоопарк, где главными действующими лицами будем мы?
   - Парк антропогенного периода.
   - Замечательно. Так вот, Лейла, скажи им, что для успешной реализации их эксперимента нам нужно оказаться в естественных привычных нам условиях. А в данном случае - это бункер, убежище. Короче, нам во что бы то ни стало надо попасть на базу. У меня есть план, но о нем я вам расскажу лишь тогда, когда мы там окажемся.
  
   ... Когда Клавенс окончил свой доклад, министр надолго задумался. Надо признать, что все предположения профессора пока стопроцентно подтверждались, и эксперимент развивался так успешно, что временами в это трудно верилось. А дальнейшие перспективы виделись настолько заманчивыми, что трудно было их игнорировать.
   - Как вы понимаете, профессор, меня более всего интересуют вопросы безопасности. Конечно, внутренние помещения бункера мы проверили досконально, все оружие изъяли. Кстати, чем крысы объясняют такое большое его наличие?
   - В случае серьезных природных катаклизмов запаса продуктов хватит лишь на определенное время. Для добычи пропитания все равно когда-то надо будет выйти на поверхность. Кроме того, у этих мелких млекопитающих... э-э... крыс... нет естественной защиты. Любой, даже самый маленький хищник, для них становится смертельно опасным.
   - Наверно, вы правы.
   - В качестве дополнительных мер обеспечения безопасности, господин министр, позвольте высказать свои соображения, хоть я и дилетант в этих вопросах.
   - Я вас слушаю, профессор.
   Ну, во-первых, надо разместить в бункере системы слежения. Во-вторых, часть помещений бункера вообще изолировать, заблокировав входы в них. И, наконец, расчистить подход к передней стенке бункера и пробить вход в него, вполне достаточный даже для того, чтобы некоторые ваши сотрудники могли проходить внутрь для проведения инспекций.
   - Что ж, вполне разумно. Вот только насчет последнего предложения... Я полагаю, это будет достаточно дорого?
   - Господин министр, мы окупим все расходы с лихвой за счет туристов.
   - Не понял.
   - Ну, наши результаты все равно пора опубликовывать. Оппонентов, конечно, будет хоть пруд пруди. А мы им всем сразу заткнем рот, предложив посмотреть самим и сразу же вслед за этим предложив сделать то же самое всем желающим. А отбоя от этих желающих, я вас уверяю, не будет.
   - Вы что, хотите эксперимент превратить в шоу?
   - Одно другому не мешает. К тому же результаты эксперимента станут более разнообразными.
   Министр помолчал. Он прошелся по кабинету, потом сказал:
   - Хорошо, я доложу наверх... И, все-таки, последний вопрос, а не задумали ли эти крысы какую-нибудь гадость? Чего это они так рвутся назад, в свой бункер?
   - Естественная среда обитания. Они, действительно, с каждым днем впадают во все большую депрессию. Насчет того, можно ли ждать от них гадости... Конечно, они обладают разумом, который не лишен некоторой изощренности и способностей к построению логических схем. Но это все - на достаточно примитивном уровне.
  

5.

   Как только их перевели снова на базу, Будзихэм не стал откладывать дела в долгий ящик
   - О плане я расскажу чуть позднее, сейчас же мне надо знать вот что. Кейт, я полагаю, они здесь все подчистили. И, все же, походи по базе, может, удастся хоть какое-то оружие найти. Лейла, ты была в курсе всех секретов базы. Где находятся пусковые шахты?
   - Достаточно далеко отсюда, в горах.
   - Сколько их?
   - Шестнадцать.
   - Каким образом должна была подаваться команда на запуск?
   - Было несколько схем, которые, кроме того, дублировались.
   - Ты проверила пульт управления?
   - Да. Как ни странно, работает.
   - Теперь надо узнать, инициируются ли пусковые шахты, и в каком они состоянии... Да, кстати, зал, наверняка, поставили под наблюдение.
   - Я уже установила защитные фильтры. Так что со стороны все выглядит достаточно благопристойно.
   - Умница... Все, за дела. Что-то мне подсказывает, что времени у нас не так уж и много.
  
   ... На следующий день они опять собрались в зале системного администрирования. Кейт пока ничем похвастать не мог. Лейла же доложила (как-то само собой Будзихэм стал старшим в их троице), что из шестнадцати пусковых шахт пять инициируются, но лишь две из них прошли тестовые испытания и показали полную готовность.
   - Что ж, этого вполне достаточно. А теперь послушайте мой план.
   Когда Будзихэм закончил говорить, Лейла зябко поежилась.
   - Неужели нельзя по-другому?
   - Можно. Организуем зоопарк крыс и начнем плодиться на потеху этим изумрудным гадам.... Лейла, когда ты здесь раньше сидела на этой базе, твои ракеты были нацелены на людей. Сейчас же перед тобой те, кто смотрит на тебя, лишь как на экземпляр для исследований.... Кейт, а ты что думаешь?
   - Я считаю, что ты прав, Майк.
   - Лейла, твое слово.
   - Хорошо, я согласна.
   - Тогда вот тебе новые карты Земли. Мне их дал Клавенс. Я ему наплел, что очень любопытен и хочу посмотреть, как изменилась планета. Постарайся подвязать их к боевым навигационным картам и, соответственно, перенацелить ракеты.
  
   Через четыре дня Клавенс им сообщил, что скоро здесь будет достаточно шумно: их воскрешение перестало быть тайной и ожидается большой наплыв туристов. Будзихэм сначала в душе чертыхнулся, а потом решил, что это, наоборот, им на руку.
   И, действительно, через неделю перед бункером стали выстраиваться очереди динозавров самых разных размеров и конфигураций. Некоторые из них не могли пройти внутрь, поэтому просто заглядывали, вытягивая свои длинные шеи. Другие же группами по восемь-десять особей в сопровождении гида проходили во внутренний коридор, специально перестроенный для этих целей и, возбужденно гукая и рыкая, совали свои лошадиные морды во все отсеки, куда только могли.
  
   Кейту, наконец-то, удалось отыскать в каком-то загашнике автомат и гранатомет с полным боекомплектом к ним.
   Лейла перенацелила две ракеты.
   И в тот же вечер произошли события, которые показали Будзихэму, что с реализацией плана необходимо торопиться, если они хотят выиграть.
   Запасов продуктов у них не было, пищу им каждый день доставляли свежую. Единственным исключением была вода, у них постоянно стояла про запас канистра в углу. Почему-то в этот день у Майка пропал аппетит, и он с утра ничего не ел. Вечером он отправился побродить по базе, а, когда вернулся и проходил мимо комнаты Лейлы, то услышал приглушенные крики и стоны. Поколебавшись, Майк толкнул дверь, она оказалась не заперта. Уже готовый шагнуть в комнату, он замер на пороге... Лейла и Кейт занимались любовью.
   ... Будзихэм всю ночь не сомкнул глаз. Похоже на то, что эплоиды решили ускорить события в деле получения потомства от безволосых крыс и использовали для этого стимуляторы половой активности. Эти стимуляторы, скорее всего, были добавлены в пищу. Если бы он вчера съел хоть что-нибудь, то, по-видимому, сейчас был бы в постели Лейлы вместе с Кейтом. И тогда все они оказались бы в капкане, из которого уже было не выбраться.
  
   Дождавшись, когда Лейла и Кейт явятся к завтраку, Майк на их глазах всю еду вывалил в мусорную корзину.
   - Я не буду вас обвинять в том, что произошло сегодня ночью, так как вместе с пищей нам подсунули половые стимуляторы. Более того, я понимаю, что ваше чувство вины сейчас приглушено, стимуляторы способны менять психику человека, превращая его в похотливое животное... Поэтому сегодня и завтра не брать в рот ни грамма пищи. Воду пить лишь из канистры, что из старых запасов.
   Кейт тяжело заворочался на своем стуле.
   - А не много ли ты берешь на себя, недомерок? Чего ты здесь раскомандовался? Какого черта ты лезешь в наши отношения?
   - Я не лезу в ваши отношения. Любите друг друга сколько влезет. Я лишь не хочу, чтобы эти зеленые ублюдки превратили нас в животных.
   Но Кейт уже плохо владел собой. Он встал, его глаза налились кровью. Будзихэм предвидел такое развитие событий: он когда-то читал о самцах северных оленей, погибающих от смермотоксикоза.
   Не вставая с места, он нащупал припасенную заранее полицейскую дубинку, найденную им в одном из многочисленных коридоров базы. Лунс сделал шаг вперед, и Майк тут же ударил его поногам. Кейт рухнул на пол и получил еще резиновой дубинкой вдоль спины.
   - Для твоего же блага, - пробормотал Будзихэм, связывая Лунса.
   Потом, глядя прямо в глаза Лейлы, сказал:
   - Помоги положить его на постель. И будь рядом, отпаивай его водичкой. Иначе он нам все сорвет, а второго шанса нам не дадут. Хоть эплоиды и наблюдают за нами, но сегодня они еще ничего не заподозрят. К завтрашнему утру Кейт образумится, и мы начнем реализацию плана.
   Однако уже к концу дня Лунс стал адекватно реагировать на происходящее, хотя на Будзихэма посматривал хмуро и неприязненно. Тот вынужден был извиниться.
   - Прости, Кейт, но я не мог поступить иначе. На кону стоит не просто наша жизнь, но и наше будущее., а, возможно, и будущее всей Земли.... Давайте еще раз обсудим детали операции. Конечно, могут быть неожиданности, но там уже будем действовать по обстановке.
  

6.

   Когда рассвело, Лунс сходил за найденным оружием, раньше его приносить было опасно: системы наблюдения могли поднять тревогу, и тогда их план оказался бы под угрозой срыва.
   Вскоре у входа раздались резкие гортанные звуки - это собиралась очередная группа туристов. При их прохождении полагалось сидеть в своих комнатах. Вот и сейчас - топот тяжелых ног, шумное дыхание, любопытные морды, по очереди заглядывающие в жилые отсеки. Майк насчитал восемь туристов, из них трое детенышей.
   Подождав, когда пройдет последний из туристов, Будзихэм вышел в коридор и окликнул:
   - Эй!
   Гид обернулся, он один из этой группы знал их язык, и удивленно уставился на Майка. Еще не было случая, чтобы эти крысы о чем-то высказывались без разрешения.
   - Тебе говорю, тебе, ублюдок! Задержись-ка пока!... Кейт, приступай!
   Лунс вышел также в коридор, держа в руках гранатомет, не торопясь, положил его на плечо, тщательно прицелился и нажал на спуск. Полыхнула яркая вспышка, а затем раздался взрыв, тем более оглушительный в условиях замкнутого пространства коридора.
   И Майк, и Кейт успели запрыгнуть назад в свои комнаты, а когда через несколько мгновений они снова выскочили в коридор, их глазам предстала следующая картина. На полу в предсмертной агонии бился один из динозавров-туристов, граната попала ему в голову, и теперь через обрубок шеи выливалась темная вязкая жидкость, которая, вдобавок, распространяла густой смрад.
   Еще три особи, среди которых был и гид, сбитые ударной волной, теперь тяжело ворочались на полу, пытаясь подняться. Остальные эплоиды, сбившись в кучу, тревожно и испуганно голосили. Дождавшись, когда гид поднимется, Будзихэм сказал, обращаясь к нему:
   - Если не хочешь, чтобы с тобой произошло то же самое, выполняй все, что я тебе скажу. Ты понял меня?
   Эплоид качнул головой в знак согласия.
   - Вели своему стаду свернуть в левый коридор и закрой за ними дверь. Мы их не тронем, если они перестанут орать и будут вести себя благоразумно. Выполняй!
  
   Когда гид вернулся назад, Будзихэм отдал следующий приказ:
   - А теперь забирай эту падаль и тащи ее к выходу. Отнеси подальше, а то вони от него сильно уж много, дышать нечем. А потом доложи начальству, что я жду их на переговоры.
   Дождавшись, когда его команда была выполнена, Майк обратился к Лунсу.
   - Кейт, пока все идет по плану. Занимай позицию возле входа и держи этих сволочей под прицелом.
   Он вышел наружу, уселся прямо у входа на прихваченный с собою стул и стал ждать. Ожидание было недолгим, к бункеру со всех ног спешил Клавенс. Не вставая со стула, Майк крикнул:
   - Эй, профессор, советую вам немного притормозить, во избежание причинения вреда вашему здоровью.
   Клавенс немного сбавил ход, но останавливаться явно не собирался. Тогда Будзихэм махнул рукой. В проеме появился Лунс. Опять вспышка пламени, и гранатомет рявкнул. Лунс был отменным стрелком: граната попала в росшее неподалеку дерево и оглушительным грохотом взорвалась. Раздался треск, и переломленное дерево рухнуло поперек дороги, ведущей к бункеру... Клавенс остановился, как вкопанный.
   Повертев недоуменно во все стороны головой, он, наконец, промолвил:
   - Что все это значит?
   - Это значит, что мы не хотим больше быть материалом для экспериментов. Настало время занять нам подобающее место в вашем обществе.
   - Я ничего не понял.
   - А вам и не надо больше ничего понимать. Тем более, что вы не тот субъект, дорогой профессор, который уполномочен вести переговоры. Поэтому пригласите сюда того, кто может принимать решения. Причем, вам с этого места не надо двигаться, отправьте на связь кого-нибудь другого... И советую поторопиться. Теперь у нас восемь заложников, включая и вас.
  
   Ожидание затянулось. ... Наконец, появился еще один эплоид. Клавенс его представил:
   - Это Стайк. Он работает помощником министра общей безопасности.
   Майк задумался. Конечно, это уже что-то, но ему для реализации плана нужна фигура поважнее. А заполучить сюда такую фигуру можно, видимо, лишь пойдя ва-банк. Все-таки эплоиды были отмечены некоторой косностью мышления, несмотря на весь их апломб.
   - Он может общаться на нашем языке?
   - Да.
   - Хорошо, господин Стайк, я хочу задать вам несколько вопросов.
   - Я слушаю.
   Все-таки этот старый эплоид или уж совсем маразматик, или у него неплохое самообладание.
   - Скажите, господин Стайк, ваш Город номер пять является достаточно большим? Наверно, нумерация городов означает их значимость для всей цивилизации? Я правильно думаю?
   - Зачем вам это?
   - Сейчас поймете. Я отлучусь на пять минут, а вам советую оставаться на своих местах - вы находитесь под прицелом.
  
   Вернувшись в бункер, Будзихэм прошел в зал системного администрирования, куда Лейла смогла перевести не только управление схемами боевой навигации, но и непосредственно пусками ракет.
   - Лейла, первая цель - Город N5. Сразу после пуска снова заряжай шахту. Следующие две цели - Город N1 и Город N4.
   - Майк, ты хорошо все обдумал?
   - Да, а что?
   - Ведь это же баллистические ракеты с разделяющимися боеголовками и атомной начинкой.
   - Тем лучше. Эффект будет потрясающим... ну, если ты не хочешь, давай я сам нажму кнопку. Только покажи, где и как. ... Так, нажимаем... Вот и все... Надеюсь, второго залпа не понадобится. Но ты все же проведи навигацию.
  
   Когда Будзихэм вышел из бункера, эплоиды продолжали оставаться на своих местах.
   - Господин Стайк, у вас есть экстренная связь с вашим руководством?
   - Есть.
   - Срочно свяжитесь и скажите им, чтобы включили обзорный экран Города N5. Через пятнадцать минут они увидят нечто весьма интересное, после чего я ожидаю, что кто-то из них окажется здесь, рядом с вами.
   - Мне надо для этого отлучиться.
   - Ну, конечно. Только поторопитесь.
  
   ... На этот раз ждать пришлось гораздо дольше. Уже миновало время обеда, когда показались фигуры двух эплоидов. Видно было, что они спешат. Одним из них был Стайк, второй - по всему видать, большая шишка. Остановившись рядом с Клавенсом, он сначала отдышался. Но вместо него заговорил Стайк.
   - Это господин Пунх, министр по особым делам. Вашего языка он не знает, поэтому я буду переводить.
   Будзихэм с удовлетворением оглядел вновь прибывшего. Его рог потускнел, кожа на шее обвисла, а пластины чешуи утратили свой цвет, став бледно-зелеными.
   - Господин министр, прежде чем мы перейдем к нашим переговорам, нам надо завершить еще одну формальность. ... Прошу вас, отойдите вместе с господином Стайком на пару минут вон к той группе деревьев.
   Дождавшись, когда его распоряжение было выполнено, он опять махнул рукой. И снова рявкнул гранатомет. Граната пробила живот Клавенса и разорвалась внутри. Во все стороны полетели ошметки. Клавенс неожиданно тонко пискнул и завалился набок.
   - Господин министр, господин Стайк, можете подойти... Итак, вы все видели.
   - Зачем вы это сделали?
   И Стайк показал на еще продолжавшего биться в агонии Клавенса.
   - В ваших же интересах. Он слишком много знал, а лишние свидетели вам будут не нужны.
   Министр о чем-то возбужденно заговорил. Стайк ему односложно отвечал. Потом обратился к Будзихэму:
   - Господин министр выражает большое сомнение в том, что нам есть о чем говорить.
   - Почему вы не переводите дословно? Я думаю, министр был более резок в выражениях, чем вы только что сказали.
   - А вам нужен дословный перевод? Важен смысл.
   - Хорошо, тогда не будем тянуть кота за хвост.
   - Кто такой кот, и что значит тянуть его за хвост?
   - Это образное выражение о пустопорожней болтовне. Запоминайте, Стайк, наши выражения - они вам еще пригодятся.
   - Вы думаете?
   - Уверен... Итак, перейдем к делу. Понравились ли господину министру последние картинки Города N5? Не правда ли, выжженная пустыня производит неизгладимое впечатление?
   Министр разразился монологом, от которого Стайк оставил односложный вопрос.
   - Что это было?
   - Кара небес. Господа нашего. Поясняю: боги имеют привычку наказывать за грехи... И, если мы сейчас не договоримся, наказание будет еще более ужасным.
   - Что вы имеете в виду?
   - Что имею, то и введу. Это еще одно образное выражение. А, если конкретно, - сегодня, в течение дня, такая же участь может постигнуть еще четыре Города, с первого по четвертый номера, согласно вашей же классификации. Насколько я понял, это основные очаги вашей цивилизации. Хочу вам сказать, что, кроме чисто физического их уничтожения, есть еще один весьма неприятный момент: очень долго нельзя будет к этим территориям и близко подходить, там и воздух, и вода, и почва будут нести в себе незримую смерть... Теперь давайте взглянем с другой стороны. Гибель основных Городов цивилизации будет означать и гибель самой цивилизации. Будут разрушены коммуникации, исчезнет управление, на планете наступят хаос и анархия... Или я не прав?
   На этот раз министр и Стайк переговаривались значительно дольше. Наконец, Стайк заговорил:
   - Вы хотите сказать, что вы это можете сделать?
   - А вам, что, пример Города N5 не нагляден? Или повторить это с Городом N4, а еще лучше - с Городом N1?
   - Что вы предлагаете?
   - Не предлагаю, а ставлю условия. Во-первых, формально ничего не меняется в структуре власти, все решения принимает ваш король или президент, мне все равно, как он называется. Но - эти решения принимаются лишь после того, как их одобрю я. То есть, фактически управление планетой переходит ко мне. Естественно, первое время мы это афишировать не будем, а сделаем постепенный переход. Я заметил, что у вас с религией туговато. И зря, между прочим, она очень неплохо помогает поддерживать власть. Вы с нашей помощью введете основы религиозного воспитания, окончательной целью которого будет провозглашение нас посланцами богов, прилетевших с далеких звезд. Во-вторых, этот бункер станет нашей резиденцией, а, со временем, и местом религиозного паломничества. Поэтому здесь все необходимо благоустроить и придать соответствующий вид.... То, что мы на вас не похожи, так это и к лучшему - боги не должны быть похожи на обычных смертных.... Ну, вот, вкратце и все. Детали мы обсудим позднее. А сейчас можете посовещаться.
  
   Эплоиды довольно бурно обсуждали услышанное. Несколько раз министр порывался уйти, но Стайк его удерживал. Наконец, воцарилось молчание, и Стайк произнес:
   - Господин министр сомневается, что это можно сделать. От него одного мало что зависит.
   - А кто сказал, что все это нужно делать одному? Ведь, наверняка, у него есть друзья, которые могут стать единомышленниками. Сегодня мне важно получить от него принципиальное согласие. Я даю вам один день. Все это время заложники пока побудут в бункере. ... Да, и еще... Не вздумайте больше ничего добавлять в пищу, иначе кара небес последует незамедлительно.
   - Хорошо. Но как мы всем объясним то, что произошло?
   - Ну, про заложников можно пока не говорить. Что касается профессора и туриста - это просто несчастные случаи. Гид пусть держит язык за зубами. В крайнем случае, может пока посидеть вместе с заложниками. Ну, а случай с Городом N5 - всего лишь природный катаклизм. Позднее, когда преподадим основы религии, то это будет хороший и удобный пример того, как гневаются боги... Не бойтесь, вам новая система очень скоро понравится, ведь безрассудная власть - это самый сильный наркотик.
  

7.

  
   Вернувшись в бункер, Будзихэм провел короткое совещание.
   - Лейла, надо поставить шахты на автоматический запуск. Например, если через каждые четыре часа на пульт не поступает соответствующая команда, то запуск и перезарядка производятся автоматически. Это возможно?
   - Да.
   - Хорошо, сделай это сейчас же. Эплоиды напуганы, и, навряд ли, они решатся на какие-либо действия. Я им дал одни сутки на раздумья. Но, на всякий случай, нам необходимо это время продежурить вместе с Кейтом. Сегодня в ночь дежурить буду я, а Кейт заступит на день.
  
   ... Ночь стояла тихая и спокойная. Будзихэм, чтобы не задремать, регулярно бродил по коридору. Из-за задраенное двери в боковое ответвление доносились утробные вздохи и всхлипывания закрытых там эплоидов.
   Проходя мимо дверей, ведущих в помещения Кейта и Лейлы, он каждый раз непроизвольно прислушивался. Но все было тихо. Лишь под утро из-за двери Лнейлы Майк услышал какие-то звуки. Там явно разговаривали. Он приник ухом к замочной скважине. Говорил Кейт Лунс.
   - Какого черта он о себе возомнил, этот несчастный уборщик? Чего он здесь раскомандовался? Ишь ты, захотел планетой править!
   - Но, согласись, Кейт, его план, действительно, близок к реализации. Хотя он и действует антигуманными методами, а, временами, и откровенно блефует.
   - Знаю я его планы! Самый главный из них - залезть к тебе в постель.
   - Прекрати, Кейт! Я сама решаю, с кем мне спать.
  
   Майк осторожно отошел от двери. Сон, как рукой сняло. Так до восхода солнца он и прослонялся по коридору. Сдал смену Кейту. Тот был хмур и неразговорчив. Будзихэм не подал и виду, ушел к себе, тщательно запер дверь и лег спать. Проснулся уже после обеда. Выйдя в коридор, направился к выходу из бункера.
   Кейт спал, пристроив под головой гранатомет. Будзихэм постоял возле него, но будить не стал. Прошел к комнате Лейлы, толкнул дверь, но она была заперта изнутри.
   Майк присел здесь же на пол и задумался. Ясно, что согласия между ними не будет, поэтому нужно действовать более жестко и решительно. Он встал и направился к боковому коридору, где находились заложники-эплоиды. Открыл задраенную дверь.
   Несколько мгновений он рассматривал притихших эплоидов, потом знаками велел им выходить. Сначала они недоверчиво тянули шеи, хлопали глазами, потом неуверенно потянулись к выходу. Завидев светлый проем, припустили рысцой. Когда они пробегали мимо Лунса, тот проснулся и ошалело завертел головой, не понимая, что происходит.
   Увидел подошедшего Майка.
   - Что случилось?
   - Каким-то образом они открыли дверь и сбежали.
   - Как это?
   - Ну, если охрана спит, то почему бы и не сбежать?
   - Ты думаешь, что я спал?
   - Нет, ты бдительно нес службу.
  
   Больше за день они не перемолвились и парой слов.
   Приняв вечером дежурство, Будзихэм устроился на своем излюбленном месте возле бункера. Внутрь он не зашел ни разу, не желая искушать судьбу. Гранатомет ему Лунс не отдал, а Майк не стал настаивать, прихватив автомат и два запасных магазина к нему.
   ...Встало солнце. До срока, установленного им самим, оставалось несколько часов. Однако министр и Стайк появились раньше.
  
   Майк не начинал разговора, предоставив инициативу эплоидам. Министр что-то гукнул, и Стайк начал перевод.
   - С разрешения господина министра я довожу до вас следующее: ваше предложение принято. Мы провели необходимые консультации, подключили нужных членов нашего сообщества, в основном из специальных структур. Осталось обсудить лишь некоторые детали.
   - Ну, что ж, я очень рад. Могу лишь сказать, что вы об этом не пожалеете... Давайте все детали отложим на завтрашний день.... Сейчас же я вас попрошу выставить по периметру вашу охрану. Как знак взаимного доверия и как знак совместной работы.
  
   ... Эплоиды ушли. Майк снова прошел в бункер, подошел к двери Лейлы и постучал. Ему открыл позевывавший со сна Лунс.
   - Выйди в коридор, дело есть.
   - Чего, на дежурство опять?
   - Нет.
   - Сейчас.
   И Лунс потянулся к стоявшему в углу гранатомету. Майк передернул затвор.
   - Убери руки!
   - Чего? Ты мне уже надоел, недомерок!
  
   Автомат разразился короткой гулкой очередью. Лунса швырнуло к стене, и он сполз на пол, оставляя кровавые следы.
   Лейла вскрикнула. Глядя прямо в ее большие испуганные глаза, Майк со вздохом произнес:
   - Если бы этого не сделал я, то сделал бы он. Но в этом случае ты стала бы лишь самкой, производящей потомство на потеху эплоидам. Сейчас же у нас есть шанс: тебе стать королевой этой планеты, а мне - королем. Тебе - новой Евой, а мне - новым Адамом. Я думаю, что ради этого шанса стоит принести и некоторые жертвы. Благодарные потомки это оценят.
   2008 г
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"