Ночь плавно опустилась на землю. Впрочем, как и прохлада, заставляющая кожу покрываться мурашками, а людей ежиться. Тени плясали под ногами, мелькали по подворотням и внезапно исчезали.
Игривый огонь в пылающих факелах освещал окрестности и слепил глаза Александре, которой внезапно пришлось проснуться. Как только путники въехали на территорию одной из северных земель. Артур стащил девушку с коня и грубо тряханул за плечи, покуда та не приподняла ресницы и испуганно не взглянула на него усталыми и заспанными глазами. Как бы ни хотелось ему, быть с ней чуточку тактичнее, на показ он это сделать явно не мог.
- Приехали! - со сталью в голосе проронил он и замолчал, не желая продолжать разговор. Украдкой он наблюдал за пленницей, присматривался к ней и злился на то, что продолжает это делать снова и снова, как заведенный.
Испуганно, Алекс потерла плечи и огляделась. Такой темной ночи, она не видела еще никогда. Не было привычного для нее пения сверчков, вместо этого до ее чуткого слуха доносился постоянный гул и чей-то массовый шепот.
Дорожка, по которой шли путники, была вымощена из камней. Все они были кривые неровные и в некоторых местах торчали из земли, вынуждая принцессу, чей титул не был известен никому из присутствующих, постоянно смотреть под ноги и следить за черными кожаными сапогами впереди идущего, чтобы не потеряться.
Мужчина, за которым следовала девушка, был Боярд. Ловко он вышагивал по узкой улочке и молчал, внимательно оглядывая окрестности. Безмолвно продолжали свой путь и два рыцаря, сопровождающие своего господина. Всех остальных Блеквел отправил стеречь повозку и велел проследить за тем, чтобы кони были сыты.
Краем глаза девушка смотрела по сторонам. Ей постоянно казалось, что за ними следят. Она замечала движимые тени и с замиранием сердца ждала нового поворота, за которым мог оказаться кто угодно.
- Держись ближе меня, - неожиданно произнес Боярд. Его голос прозвучал тихо и заставил сердце принцессы истошно колотиться в груди. Теперь она боялась пуще прежнего и не знала, покинет ли теперь когда-нибудь ее тревога и страх.
- Вы продадите меня? - так же тихо спросила Александра.
- Пока нет, - спокойно ответил мужчина, не оборачиваясь. Роуленд глубоко вздохнула, и немного расслабилась, надеясь на то, что хотя бы сегодня, останется жива. Увы, общаясь с чужеземцами нельзя было быть уверенной в чем-то на все сто процентов.
- Я хочу, есть, - робко произнесла юная девушка, не в силах больше терпеть терзание голода.
- Хм. Что и требовалось доказать. Еще один голодный рот, непременно желающий вкусить пищу.
- У меня есть колечко...
- У меня, есть колечко, потому что ты, есть у меня, - грубо произнес Боярд. Робкая слеза скатилась по щеке Алексии и девушка всхлипнула, заслышав непонятный шум, который с каждым ее шагом становился все громче и громче.
- Здесь нельзя купить что-либо за деньги или украшения. Для жителей этих земель твои побрякушки не имеют никакой ценности, - мужчина все время смотрел в сторону, и можно было поверить, что он разговаривает со стенами, но никак не со своей спутницей, которая покорно следовала за ним.
- Чем я могу расплатиться? - Боярд криво усмехнулся, столь наивному и открытому предложению. "Совсем еще девчонка". Подумал он.
- Видишь ли, на этих землях ценность имеют людские души, способность видеть, чувствовать, слышать ну и какой-нибудь дар. Ты обладаешь таковым? - Боярд очень хотел услышать ответ на свой вопрос.
- Нет...
- Готова, продать душу за кусок горячего мяса?
- Нет...Но я хочу есть! И могу распрощаться с возможностью чувствовать, - Роуленд действительно хотела избавиться от возможности чувствовать, страх, волнение, тоску, боль как душевную, так и физическую и ненависть к окружающим ее существам. Как только она проронила свои слова, из ниоткуда возник маленький человечек.
- Леди желает потратить свое богатство? - снял он с головы кепку и протянул вперед, словно душа или то, что чувствовала принцесса, в данный момент можно было отдать, как горстку конфет, протянув в руке и сложив в небольшой головной убор.
- Нет! - вонзил в землю меч Боярд перед носом лилипута, который тот час хитро прищурил глаза. - Мы уважаем тебя чужеземец, и только это позволяет тебе стоять до сих пор на ногах, а не быть прижатым лицом к земле.
-Девушка голодна и готова заключить сделку. Верно? - два глаза, горящие в ночи, как угольки, пленили и довольно странно влияли на девушку. Пристально она смотрела в лицо незнакомцу и медленно теряла над собой контроль.
- Да.
- Нет, - твердо проговорил Блеквел, поглаживая подбородок пальцами. Теперь уже ни один невысокий житель северного королевства перекрывал ему дорогу.
-Я хочу, есть! - продолжала, как зачарованная шептать принцесса, вдыхая аромат диковинных трав, тлеющих в небольших чашах на полу, расставленных вокруг яркого костра.
- Ты не знаешь условий договора!
- Я отдам вам целого барашка за дар, который ей вряд ли пригодится.
- Дар? И какой же дар у этой девчонки?
- Еще не знаю... - промурлыкал Зет.
- Так что же ты пройдоха собрался отнимать? - желая узнать, что такого в Алексии, мужчина позволил дискуссии возникнуть. Он хотел, как можно скорее получить ответы на свои вопросы и только поэтому все еще стоял там, где стоит.
- О! Я всего лишь торговец и желаю получить вознаграждение за свои услуги, - на распев произносил слова Зет. - Три зажаренных барашка и чаша вина...
- Я,-начала было девушка, но Блеквел сделал шаг вперед, потом еще один и прервал состояние транса Алексии, созданного хозяином темной земли. Тот недовольно фыркнул и покосился на товарищей.
- Так какой у нее дар?
- Тот, от которого она может избавиться, но об этом, я бы поговорил с ней с глазу на глаз, - карлик заглянул за спину лорда, и Боярд тут же почувствовал приближение незнакомки к себе. Она почти прижалась к нему и если бы могла, то наверное забралась бы за шиворот, проникла за пазуху и сидела там до тех пор, пока эти маленькие существа не исчезнут. Улыбка проступила на суровом лице, и лилипут грозно сверкнул глазами. Его зубы скрипнули.
- Знаешь что? Эта девица по праву моя рабыня и только я могу решать, от чего ей следует избавляться. Меня мало волнует, чего она хочет. Я не хочу, есть и этого достаточно. Открой ворота, и мы пройдем.
- Лорд Боярд забыл, что вход на наши земли платный?
- Когда-нибудь, в один прекрасный день, я сотру с лица земли, все ваше королевство, сожгу дотла, а тебя карлик брошу в ваше же болото, которое не перестает аппетитно поглощать бронзовый песок наших запасов, - быстро Боярд достал небольшой мешочек из кармана и бросил Зету. Глаза лилипута засияли. Аккуратно он потрогал песчинки пальцами, открыл массивные ворота и помчался прочь.
Желтый диск луны вместе с поблескивающим хороводом из звезд, украшали небо.
Жители королевства слонялись по улицам города и перешептывались, как-то по особенному, оглядываясь по сторонам, словно каждому из них было, что скрывать.
-Рад приветствовать вас лорд, на наших землях, - тихо и спокойно проговорил карлик, скидывая с головы капюшон. Внимательно он смотрел Блеквелу в глаза и совсем не походил на того, наглеца, что попался путникам пару минут назад. Невысокий человек с виду был приветлив и спокоен, вот только пальцы без конца теребившие четки, выдавали его волнение. Лорд тот час подметил это, но поддержал приветственную речь, как ни в чем не бывало.
-Доброй ночи, - твердо произнес Блеквелл. Мы бы хотели пересечь границу, как можно быстрее.
-Увы, - протяжно ответил человечек, слегка надув щеки. - Сегодня это не возможно. В городе великий праздник "Хичи Гоя". Никто не должен нарушать границ.
-Но сюда-то мы попали, - хитро сощурив глаза произнес Артур, будто пытался уличить собеседника во лжи.
-Опоздай вы на пять минут, ночевали бы там, - карлик указал кривым пальцем в сторону высоких ворот.
-Ладно, - прервал всех Боярд. - Где мы можем провести эту ночь?
-Я проведу вас. Прошу за мной, - люди в черных плащах направились за человечком, осматривая все на своем пути. Верный хозяину слуга - Артур, попытался возразить, но поднятая властно ладонь Блеквелла, вынудила парня покорно замолчать.
-Что это будет нам стоить? - между делом поинтересовался лорд. Шествующий впереди чужеземец остановился, после обернулся и уставился на Алексис. Принцесса испуганно уставилась на хозяина и облегченно выдохнула лишь тогда, когда услышала:
-Девчонка моя!
-Хорошо. Тогда пару мешочков с бронзой будет достаточно.
-Договорились, на рассвете мы покинем ваши земли.
-Не сомневаюсь. Вот два шатра. Можете переночевать в них, - не проронив ни слова, Блеквелл вошел внутрь, и возвратившись через мгновение, изрек:
-Артур! Девчонку отведи в этот шатер. Ты и ты останетесь здесь, и не спускайте с нее глаз. А я хочу посмотреть на этого Хичи Гоя.
-Но..., - с испугом в глазах воспротивился человечек, попятившись назад.
-Веди, Карлик, - лилипут поклонился, скрестил руки на груди и неспешными шагами повел лорда в центр города.
Небольшая площадь встретила их яркими огнями. Маленькие карлики обратив ладони к небу что-то шептали. От этого в ушах стоял неприятный гул. Блеквелл нахмурился и безмолвно окинул окрестности беглым взглядом.
Чужие страны, другие обычаи. Он не собирался нарушать их.
Языки пламени были по всюду, в воздухе пахло травами и чем-то еще незнакомым и неприятным. Невыносимой вонью тянуло от местного болота.
-Хичи Гоя! - в один голос произнесли карлики и разом пали на колени. Они так близко, вплотную сидели друг к другу, что стали походить на один большой ковер. - Хичи Гоя! - склонили люди головы и замолчали.
Тишина. Она стала настораживающей и неприятной. Боярд наклонил голову и посмотрел вниз, живо ощущая, как его резко дернули за рукав.
-Приклоните колени, лорд, или уходите отсюда, - в любой другой ситуации Блеквелл лишил бы наглеца жизни, ушел прочь с непонятного места, но в эту ночь им правило любопытство. Они находились у темного болота, и ему было жутко интересно, кто же поедает бронзовый песок с их земель. Лорд медленно приклонил колени к земле.
-Нужен песок, - захрипел карлик и задрожал так, словно его лихорадит. - Песок! - быстро он достал, как и все остальные мешочек с бронзовым песком и высыпал его на ладони. - Хичи Гоя! Хичи Гоя! - без конца вторил он.
Любопытный лорд свел брови на переносице и достал бронзовую пыль. Огонь как по взмаху волшебной палочки погас разом и повсюду. Блеквеллу пришлось ориентироваться в темноте, чтобы наполнить ладони волшебным песком. По крайней мере, так его называли местные.
Вдруг тонкая дорожка, похожая на извилистую ленточку тускло заполыхала вокруг болота, разгораясь все сильнее и сильнее.
"Что за чертовщина!" Подумал про себя Боярд.
Темная фигура появилась прямо из центра темной гущи и направилась в сторону притихших коленопреклоненных лилипутов.
Из подо лба Блеквелл наблюдал за происходящим, в то время, как головы остальных оставались склонёнными, а глаза смотрели в пол.
Темная мантия мешала разглядеть вперед идущее существо. Некто двигался медленно, но грациозно, приподняв подбородок. Обычно так, передвигаются коронованные особы, владельцы и хозяева земель.
-Шлэм! - прозвучало царственно и громко. Огни полыхнули ярко. Некто скинул с головы капюшон и медно-рыжие с оттенком красного волосы рассыпались по плечам. Подобно змеям, они извивались без остановки и ни капли не мешали хозяйке.
-Шлэм! - синхронно повторили карлики. Эта перекличка, напоминала приветствие, только вот голоса отвечавших, сильно дрожали.
-Швиду! - раздался крик. Карлики испуганно вздрогнули, а Хичи Гоя, громко и безудержно рассмеялась, громко и надрывно, как дьяволица. - Швиду-! - некто скинула с себя черный плащ и не стыдясь наготы двинулась вперед. Карлик услужливо поднял ее мантию с земли и понес за хозяйкой. - Швиду! - потерла она ладони. По округе пронесся, плачь, после послышались рыданья. Первую девушку, подобную Алексии, беззащитную и красивую с силой подтолкнули к Хичи Гоя. Она разом замерла на месте, уставившись в омут ярко зеленых глаз.
Рыжая бестия протянула вперед руку и ласково коснулась девичьей щеки. Та дрогнула, но зачарованная даже не двинулась с места.
-Кловато, - промурлыкала Хичи Гоя и медленно приблизилась к губам девушки. Лучик света, слетел с девичьих уст и та, безмолвно упала замертво. - Кловато, - усмехнулась бестия, вслух мурлыкая от удовольствия. - Кловато, - звучало снова и снова, после того, как очередная порция энергии покидала тело хозяйки и надежно обосновывалась где-то внутри Хичи Гоя. Бесноватая молодела на глазах, ее кожа начинала переливаться и поблескивать под лунным светом.
Хитро прищурившись, она пошла по рядам, образованным карликами, вроде собирая дань с лилипутов. Кто-то ударил в гонг, и серая масса вновь начала причитать, заученное наизусть имя "Хичи Гоя!"
Бестия была проворной и быстрой. Ловко она пронеслась по рядам и остановилась около Боярда. Карлики притихли. Блеквелл поднял глаза и пристально вгляделся в лицо Хичи Гоя. Она склонила голову, коснулась нежно пальцами щеки лорда и потянулась к нему губами. Мужчина напрягся. Умирать совсем не входило в его планы, и уж тем более по доброй воле.
-Кельм, - девица глубоко вздохнула, жадно вбирая воздух ноздрями. - Кельм? - облизала губы и уставилась далеко в темноту, в ту самую сторону, где осталась Алексия. - Прадо Гера трезиморес. Эльто клафт рабу, - зеленым пальцем она ткнула в плечо карлика, повелевая тому перевести все , что она говорит Боярду.
- Ты должен отдать девчонку нам. Так сказала Хичи Гоя, - ровно произнес карлик. Остальные разом глянули на него.
-Нет, - отрезал Блеквелл.
Хичи Гоя повела головой, всмотрелась в глаза лилипута и почернела от злости. Она поняла, что он обманул и ее и мужчину. Извилистая лента огня побежала по направлению к городу. Полыхнули первые дома, но никто так и не сдвинулся с места.
- Прадо Гера трезиморес. Эльто клафт рабу, - повторила бестия, сняла с шеи цепочку с неизвестным ключом и протянула его Боярду.
Карлик не удержался и попытался опередить лорда.
-Крембосто! - Хичи Гоя дотронулась до наглеца, и тот сию секунду превратился в камень, серый и безжизненный. Теперь Боярд понимал в каком страхе живет этот народ. - Пуэстэ! - коснулась она его в очередной раз и игриво пожала плечами, каменное изваяние разлетелось на мелкие кусочки.
-Великая Хичи Гоя, просит, чтобы ты берег девушку и дарит тебе этот ключ, - Боярд понятия не имел, о том, почему дьяволица уделила столь огромное внимание его пленнице, но подарок принял.
-Как мне ее поблагодарить?
-Луара, - перевел ему местный житель.
-Луара,-повторил Блеквелл. Гоя улыбнулась и унеслась стремительно прочь. На лету она нырнула в болото и через мгновение исчезла в пучине ее темной гущи.
Все вместе с шумом выдохнули и поднялись сколен.
Да уж, церемония, мало напоминает праздник. Подумал про себя Боярд.
-Лорд, может продать нам ключ, - последовало одно предложение за другим.
-Какую дверь он открывает?
-Он просто красив.
-Тогда, я оставлю его себе, - карлики заскрипели зубами.
-Добродушием и гостеприимством так и веет, - пробубнил мужчина и направился к шатру.
Из дали он приметил, что его верные слуги спят, а Алексия восседая на расшитой подушке, ест кусок мяса, не спеша, беседуя с одним из местных жителей. Завидев неладное, карлик бросился прочь со всех ног.
Разгневанный Боярд, влетел в шатер и прикрыл его. Следом за ним вошли Артур и Габриэль.
-Оставьте нас одних! - грозно приказал Блеквелл. Покорные слуги тут же удалились. - Кто ты? - прищурился он. - Кто ты? - тряс девушку за плечи так, что она выронила пищу.
-Никто.
-Ну, да. Совсем никто! Поэтому Татиус искал тебя пол дня, местные наглецы вечно шепчутся о каком-то твоем даре, даже эта их Хичи..., - Блеклелл остановился взял себя в руки и продолжил. - Кто ты?
-Ванесса Салем, - назавала Алексия имя своей служанки.
-И это все?
-Я не понимаю, о чем вы, лорд.
-Я о том, что на тебе очень дорогие украшения. Твоя одежда из той, что носят принцессы и самое главное эти пройдохи никогда бы не дали и куска хлеба кому-то просто так.
-Действительно, на мне очень дорогая одежда, - Алексия побоялась сказать Боярду правду. - Моей хозяйкой была принцесса Алесандра, которая очень любила наряжать меня, как куклу.
-Как ты оказалась у Татиуса? - голос Боярда становился спокойнее и ровнее. Получая ответы на свои вопросы, лорд успокаивался.
-Госпожа была в плохом расположении духа и послала меня за горстью песка с ваших земель.
-Ну и дрянь, это твоя госпожа.
-Нет, что вы. Она не такая, - возмутилась Алекс, но поспорить открыто не могла.
-Значит, Татиус, просто решил бросить добычу к ногам могущественного отца.
-Я не знаю, лорд. Простите.
-Что от тебя хотел карлик?
-Сначала, он пришел сюда с корзинкой и какой-то миской. Там тлела трава. Охрана уснула, а он постоянно просил меня пойти вместе с ним.
-Странно, что он не увел тебя, управляя разумом.
-Он все время смотрел на это, - робко принцесса указала на амулет, висящий сбоку на шатре.
-Амулет Артура, - этот парень не перестает меня удивлять. - Защита от дурного сглаза. Надо же, действует.