Полищук Владимир Давыдович & Поликарпов Михаил Аркадьевич : другие произведения.

Зов Крови

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Второй рассказ из цикла. Боюсь, этот вариант чуточку не вычитан, но все исправится :-)

- Ваше высочество, граф, вы уверены в своем решении? - Спросил мажордом.

- Да. Оно конечно и обжалованию не подлежит. - На лице графа Тоскара не было ни тени сомнения. Он прошел к окну, достал меч и посмотрел, как солнечные блики отразились от стали. - Мой зять должен знать, с какой стороны берутся за эту штуку. Он не должен допустить в замок разбойников. Тут не может пролиться кровь невинных и беззащитных, ты же помнишь слова ведуна.

- Конечно, - никак не унимался мажордом, - это мудрое и дальновидное решение, но может лучше ограничиться турниром, а Янга казнить на опушке леса? Зрелище получится что надо.

- Я думаю, гостей и так будет с избытком. - Ухмыльнулся граф. Шрам, рассекший всю правую щеку, сделал его улыбку немного жутковатой. - А теперь иди и дай писцам соответствующие указания.

Старый мажордом вздохнул и, поклонившись, вышел. Он был очень осторожным человеком и считал, что разбойников нужно вешать или четвертовать, а не давать им в руки меч и не выпускать на турнир вместе с благородными людьми.

- Внимание, внимание! - Крикнул глашатай и замолчал, дожидаясь тишины. Когда гвалт на рынке стих, он продолжил. - Через три дня в замке Бальдинг известный своей великой доблестью и неисчислимыми ратными подвигами бесстрашный уничтожитель драконов граф Тоскар устраивает рыцарский турнир. Посмотреть приглашаются все свободные люди. Победителю турнира будет предложено сразиться с ужасным осквернителем церквей, нарушителем декреталий, безжалостным убийцей и грабителем Янгом по прозвищу Рваное Ухо. В случае если грязный разбойник будет повержен, благородный победитель получит в жены дочь графа Тоскара прекрасную и несравненную Элеонору.

- А чего будет, если Янг победит? - Спросил кто-то из толпы, но глашатай уже спрыгнул с водруженной на телегу бочки и не ответил.

Замок Бальдинг располагается на высоком холме среди леса. С юга была организована большая поляна - ристалище, на котором будет проходить турнир. Крутые склоны холма зимой поливали водой, что бы они блестели как стекло, а вход в замок прикрывал ров с подъемным мостом и двое ворот, между которыми был маленький дворик. Прорвавшиеся сквозь первые ворота оказывались в каменном мешке-ловушке - со всех сторон в них летели стрелы. Слева от вторых ворот стояла главная башня - донжон, где жил граф Тоскар и его семья. Со стороны башни внутреннее пространство замка прикрывала невысокая, ярдов семь, стена. Напротив нее располагалось длинное здание, на первом этаже его была казарма наемников и хата для челяди, на втором - зал для трапез. Самую дальнюю от входа сторону замка защищала стена и возвышавшаяся посреди нее четырехугольная башня - на ее первом этаже и в постройках вокруг находились конюшни, кузница и другие хозяйственные сооружения. Серьезных войн в округе давно не было, так что все угрозы Бальдингу исходили от местных разбойников, главарь которых Янг Рваное Ухо сидел в подвале дальней башни, крепко связанный, запертый и тщательно охраняемый.

Граф Тоскар встал, и в тот же миг в трапезной воцарилась тишина. Он гордо оглядел собравшееся общество, прочистил горло.

- Уважаемые гости! Вы знаете, на завтра назначен турнир. Победитель его должен будет своим мечем убить известного вора и грабителя, чем совершить, несомненно, богоугодный поступок. Наградой будет моя единственная дочь Элеонора. После турнира будет пир, на который вас всех и приглашаю. Сейчас же позвольте пожелать удачи и предложить скромный ужин. Вам необходимо восстановить силы с дороги и подготовиться к завтрашним схваткам.

Под одобрительные возгласы гостей граф сел. Из-за его спины на приезжих рыцарей с интересом взирал огромный, раз в шесть больше человеческого, зубастый череп. Это и была причина, по которой графа даже недруги величали Тоскар - убийца драконов. Правда убил он только одного, графу тогда было двадцать три года, против сегодняшних сорока девяти. Ужасная бестия терроризировала всю округу и в один прекрасный день прилетела к стенам замка. В той битве сгорела половина котерии, но окованное железом бревно, пущенное молодым графом из баллисты, переломило чудищу крыло, дракон рухнул посреди замкового двора и был нанизан на копья графскими всадниками. По совету известного в королевстве отшельника, почитаемого как святого, кости пережигали до тех пор, пока не остался только пепел. Череп отрезали и повесили в трапезной.

"Огромный дракон, погубивший уже очень многих, Изверг на защитников замка смертельное пламя."

Надрывался приглашенный по случаю турнира менестрель. Пел он посредственно, да и слова сочинял так себе. Зато лютня в его руках могла заполнить любой зал прекрасной мелодией, звуки достигали до сердца каждого.

- Да, дракон, это серьезно. - Сказал герцог Аулен, поправив ворот куртки. Есть у меня один наемник, тот тоже на драконов хаживал, не раз.

- Врать то зачем. - Одернул его сосед слева, герцог Фоки. - Ты еще скажи, что у тебя весь замок драконьими головами обвешан.

- Ты кому это сказал?! Ты герцога Аулена во лжи обвинил?

- Ох, велика бородавка - герцог Аулен. А как лопаться начинает, так всех забрызгает! - Захохотал через стол закованный в броню граф Перис.

- А ты молчи, Стальная Бошка. Это не твоих ли кондотьеров мои крестьяне с поля вилами прогнали?

- Два десятка на четверых и безоружных?! Это вы завсегда, это сразу видно - Аулена люди постарались. Таким и на дракона не страшно, и на блоху пойти могут, когда толпой соберутся.

- А чего твои молодчики баб из чужих деревень крадут и насилуют? - Вмешался в спор сосед Аулена справа, полный стареющий мужчина без доспехов. - И ты герцог тоже ври, да не завирайся. Можешь представит благородным людям этого своего героя, что с драконами бился? Вот и молчи.

- А ничего подобного! Могу запросто. Он сейчас с прочими моими людьми внизу сидит, им во дворе перед казармами накрыли.

Яростный спор привлек внимание большей части гостей, кто-то уже нашептывал на ухо хозяину, в чем суть дела.

- Ничего себе! - Крикнул через всю трапезную граф Тоскар. - Не много ли берешь, герцог? Знаешь сколько народу дракон пожег, когда на Бальдинг напал? Как, говоришь, зовут твоего воина?

- Уж извини, если чем обидел. - Смутился под взглядами всех гостей герцог. - Только как было, так я и сказал, ничего сам не придумывал. Наемника зовут Ферсон, кличка Гундосый. Он с товарищами извел дракона, что обитал в развалинах неподалеку от замка Шангерон, что на северо-востоке Стании.

- А у черта в заднице он ничего не извел? - Засмеялся герцог Фоки. - Кто был на Станийских пределах, тот много чего трепать может.

- Сейчас и спросим. - Оборвал спорщиков граф Тоскар. - Эй, кто-нибудь, позови сюда этого Гундосого, пусть расскажет. Да и палача моего нового пригласить не забудь. При нем не каждый осмелится соврать. - Усмехнулся граф, страшно дернув шрамом на щеке.

На улице раздались крики, не прошло и пяти минут, как в трапезную залу ввалилось несколько вооруженных людей в сопровождении замковой стражи. За их спинами толпилось еще с десяток воинов.

- Уж извините, что мы сюда приперлись. - Виновато поклонился один из вошедших. - Только всем байку про дракона послушать хочется. Давай, начинай.

С этими словами он толкнул в спину худощавого светловолосого парня с покалеченным носом и злыми глазами.

- А чего я? - Немного испуганно спросил Ферсон. - Я...

- Ты погоди рассказывать. - Прервал его граф Тоскар. - Расступитесь там, приперлись в хозяйскую трапезную, весь проход перегородили. Пропустите его.

Между подавшимися в стороны воинами гордо подняв голову прошел невысокий человек. Голова его была целиком скрыта под красным колпаком с прорезями для глаз. В руках палач нес большой боевой топор, лезвие было намазано чем-то красным, похожим на ссохшуюся кровь. Хоть и было ясно, что это какая-то краска, Ферсон опасливо посторонился. Палач низко поклонился графу и, глянув на Гундосого, прошел через зал и встал за плечом хозяина.

- Ну, приступай. - Нарушил тишину граф Тоскар.

- Шангерон - дыра такая в Стании, на границе гор. - Тряхнув головой, сказал Ферсон. -

Собралось нас тогда человек тридцать и пошли на дракона. Тот в развалинах обретался в полудне конного пути. Ну, били его, били. Зверюга кого пожгла, кого лапами сломала. Ну вот. Как убили, так я один в живых и остался. Чего тут рассказывать?

- А доказать можешь чего-нибудь? - Спросил граф.

- Чего доказывать. Было это. А доказать ничего не могу - голову драконью местные отняли.

- Значит местные? - С угрозой переспросил Тоскар.

- Местные. - Неуверенно кивнул Ферсон. Гады такие, их десятеро, а я один. Забрали башку шангеронского дракона, а самого прогнали.

- Что скажешь, Крокоскин? - Спросил граф, глянув на палача. Услышав это странное имя, Ферсон дернулся и сделал шаг назад. Палач сдернул с головы колпак, кто-то особо впечатлительный охнул. Все лицо было обожжено, ни одного волоска, ни одного кусочка здоровой кожи. Двух нижних резцов не хватало.

- Здравствуй, Гундосый. - С трудом произнес Крокоскин. - Давно не виделись. Хорошая сказка. Внезапно Ферсон развернулся и бросился было бежать вниз по лестнице, но уткнулся в сгрудившихся в проходе слушателей. Тут же с боков к нему подскочили двое воинов в цветах графа Тоскара и схватили за руки. В этот миг с улицы раздался громкий крик и удар набата.

- Янг!!! - Закричали со двора высунувшимся в окна людям. - Янговы дружки явились, пока вы тут балакали, они по стене взобрались и его вытаскивают!

- Вперед!!! - Проревел граф Тоскар и первым прыгнул в окно. На улице уже шла жестокая сеча, благородные господа для скорости попрыгали в окна, чтобы не тормозить в дверях. Их воины, грохоча оружием, выкатывались по лестнице на улицу. Большая толпа оборванцев, человек под сорок, окружила дальнюю башню, где был заперт Янг Рваное Ухо. Еще столько же карабкалось по стене, зацепившись за гребень веревками и приставив несколько лестниц. У башни лежало десять погибших защитников, бой шел во внутренних комнатах и на стенах. Выскочившие из трапезной воины устремились через двор на противника.

- Стойте! - Перекрывая звуки битвы закричал старый мажордом. - Граф, не допустите массового кровопролития, вы же помните слова старика!

- Не позволю всякому отребью шастать по моим землям! - Прокричал в ответ граф Тоскар. - Отшельник ошибался, мы рассеяли пепел по всей округе, новому дракону неоткуда взяться!

Слова графа заглушил звон металла - волна атакующих накатилась на вторгшихся бандитов. Раздался нечеловеческий стон, из гущи битвы поднялся огромный морок - красный, как будто сотканный из кровяных нитей призрачный дракон. Люди хлынули в разные стороны, но он тотчас распался, как будто его и не было. За спиной графа Тоскара раздался могучий рев. На донжоне восседал гигантский ящер из плоти и крови.

- Меня позвала ваше кровь. - Прогрохотало в мозгах людей. - Шангерон оказался мал для меня. Бальдинг в самый раз будет.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"