* Автор благодарит Шекспира и Маркса за любезно предоставленные цитаты, а Алексея Толстого - за любезно предоставленного Буратино.
Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря... Хотя, по правде говоря, это было совсем не так уж давно. Пожалуй, что и вовсе недавно. А может, нашей истории только предстоит случиться? Как бы то ни было, в одном городке на берегу Средиземного моря жил старый сантехник по имени Карл. Трудно сказать, что привело в Италию немецкого сантехника - мягкий средиземноморский климат или сложная ситуация на рынке труда. Но для нашего повествования это не так уж важно.
Карл был добродушен и сноровист в работе, но порою мрачнел - то ли от скверных воспоминаний, то ли от дурных предчувствий, а может быть, просто от одиночества. Тогда он разбавлял тоску вином и вдумчиво, но невнятно рассуждал о царящей в мире несправедливости. "Ну ты и Карло", - заметил однажды его приятель, столяр Джузеппе, в очередной раз не сумев понять сказанного. Прозвище прижилось, и вскоре все друзья звали сантехника именно так.
Однако его досуг заполняло не только вино: порой Карло искал утешения в творчестве. С недавних пор умелец взялся осваивать новое искусство: покрывал узорами липовые дощечки, вырезал небольшие деревянные фигурки. Получалось не слишком ладно, только нашему сантехнику было не занимать настойчивости.
В один прекрасный день старик почувствовал прилив вдохновения и решил поработать с крупными формами. Недолго думая, он остановил проезжавший мимо грузовик со знакомыми коммунальщиками. На днях прошла сильная гроза, и те везли на свалку останки расколотого молнией дуба. Карло был максималистом и не стал размениваться на поленья: по его просьбе крепкие ребята притащили в дом здоровенное бревно. "Что бы из этого сочинить? - хмыкнул Карло, разглядывая заготовку. - Может, какую-нибудь русалку?.. Хотя к чему загадывать наперёд? Что получится, то и будет!"
Карло жил в скромной двухкомнатной каморке. Мебели у него почти не было: в гостиной стояли еврокамин, диванчик и книжный шкаф, а в спальне - старая железная кровать. Обстановку несколько оживлял большой плакат с пышногрудой блондинкой. Из одежды на блондинке имелась лишь обворожительная улыбка и белые кроличьи ушки.
Окинув плакат взглядом философа, Карло полез в шкаф и вытащил бутылку портвейна. "Ну, что, стаканчик - и за дело!"
После третьего стакана Карло почувствовал неудержимые позывы к творчеству и взялся за инструмент. Сперва он очистил ствол от коры остроугловым топориком, потом вытащил рубанок. Карло только начал снимать стружку, когда где-то совсем рядом послышалось сдавленное хихиканье. Вздрогнув, старик оглянулся, но никого не увидел. Он снова провёл по дереву рубанком и опять услышал тот же звук - шедший, казалось, прямо из деревянной колоды. "А вот и белочка", - подумал Карло, для храбрости выпил ещё стакан, но работу не прекратил. Выровняв поверхность, он взял в руки долото, но дело шло медленно, и начинающий скульптор снова перешёл к топору.
Следующий час Карло упорно работал, и под отборную немецкую ругань во все стороны летели щепки. Но постепенно силы, вдохновение и портвейн подошли к концу, и старик, не раздеваясь, свалился на кровать. Сон умельца был крепок, и потому Карло не увидел, как в его скромную каморку спустились боги.
Пять окружённых золотистым сиянием фигур одновременно возникли на засыпанном стружкой полу. Медленно приблизились к незаконченной статуе.
- Dio mio... - прошептала Афина. - Это же какой-то абстракционизм!
- Дуб, выросший на перекрёстке семи дорог, в который метнул молнию лично папа, - покачал головой Гефест. - А ведь из этого могло кое-что получиться...
- Но теперь уже не получится, - нетерпеливо бросил Гермес. - Так зачем мы здесь?
- Жалко. Совсем некрасиво, - склонила прелестную головку Афродита.
- А чего вы ждали от старого алкоголика? - поморщилась Гера. - Ладно, хватит. Персефона обещала увлекательную экскурсию по вулканическим пещерам.
- Время ещё есть, - возразил Гефест. - Как насчёт небольшого развлечения? Я, к примеру, давненько уже ничего не творил. А ведь из таких дубов и получаются настоящие герои! В конце концов, боги мы или погулять вышли?
- Одно другому не мешает, - хмыкнула Гера.
- А мне интересно! - возразила Афина.
- Стоит ли деревяшка возни? - усомнился Гермес.
Все посмотрели на Афродиту. Та надула губки в притворной задумчивости, но спустя мгновение лучезарно улыбнулась:
- Давайте попробуем! Это будет красиво!
И работа закипела. Быстрый, как мысль, Гермес сгонял на Олимп за инструментами, мудрая Афина сделала набросок, по которому начал работу мастеровитый Гефест, а прекрасная Афродита вносила в процесс эстетически выдержанные правки. Только коварная Гера не знала, куда девать своё коварство, и потому ограничилась ехидными замечаниями.
Сперва Гефест вернул на место часть материала, залив собранные опилки быстротвердеющим магическим клеем. Потом взялся за стамеску, и на засыпанном стружкой полу начала обретать очертания пока ещё грубая фигура. После этого мастер какое-то время осторожно правил заготовку резцом, а затем отполировал мелкой шкуркой. И, довольно кивнув, отошёл в сторону.
Кузнец выжал из дерева всё, что оно могло дать, и теперь на полу лежал остроносый юноша с гибкой, но сильной фигурой, и лёгкой улыбкой на губах. Казалось, он просто прилёг отдохнуть... и, возможно, уже подсматривает за гостями из-под прикрытых век.
- Хорошо, - кивнула Афина. - Теперь мой черёд. Только перчатки дай.
Богиня вытряхнула на ладонь несколько капель из блестящего пузырька, легко провела руками по выточенной статуе - и дерево за считанные мгновения обратилось в живую плоть.
- Мальчика надо красиво одеть! - объявила Афродита. - У меня есть мантия из чёрного атласа...
- ...чёрные сапоги и чёрная плётка, - подхватила Гера. - Он будет неотразим!
Афродита зарделась румянцем возмущения.
- Никаких мантий, никаких плёток! - вмешалась Афина. - Будем шагать в ногу со временем! Гермес, будь добр, пройдись по магазинам одежды. Нижнее бельё, туфли, джинсы, футболки, кроссовки. Тащи всё, что близко по размеру - разберёмся на месте.
- Нашли челнока, - буркнул Гермес, но послушно исчез, а спустя минуту вернулся с целой охапкой джинсов.
- В соседнем квартале полный бутик этого добра. Держите. Сейчас будет остальное.
Афина кивком поблагодарила брата, потом щёлкнула пальцами, и джинсы, как стая голодных макарон, поползли к сотворённому человеку. Сперва на полу завязалась небольшая потасовка, но потом они установили очерёдность и начали примеряться. Чуть позже снова появился Гермес с ворохом футболок и мешком туфель.
Спустя минуту юноша был полностью одет. Стоявшие над неподвижным телом боги переглянулись.
- Неплохой выйдет подарок для этого пьянчуги, - подмигнул Гефест, кивнув в сторону кровати.
- Да уж. Тот ещё подарочек, - ядовито заметила Гера. - С утреннего похмелья обнаружить на полу беспамятного взрослого младенца - прекрасное начало выходного дня.
- А ведь верно! - хлопнула себя по лбу Афина. - Мы же его сразу взрослым сотворили! Так оставлять нельзя: нужны бытовые навыки, да и без характера не обойтись. Как же с этим быть?..
- Ладно, - сжалилась Гера. - Давайте помогу, а то всю ночь провозитесь.
Она осторожно опустилась на колени рядом с юношей, сжала его виски ладонями:
- Ну, чем котелок заполним? Начнём с навыков, это проще.
- Личная гигиена, вождение... - начал Гефест.
- Этикет, современные танцы, - поразмыслив, добавила Афродита. - И базовый курс "про это для чайников".
- Стрельба и рукопашный бой. Такое никогда не помешает, - посоветовал Гермес.
- Итальянский, математика в объёме средней школы, классическая литература, основы философии, - предложила Афина.
- Помедленнее, я записываю, - буркнула Гера. - ...Кажется, готово. От себя, пожалуй, добавлю умение выделять главное.
Мгновение помедлив, богиня довольно кивнула:
- Теперь характер.
- Раз уж потратили время - дадим парню всё самое лучшее! - заметила Афина. - А это значит...
- Оптимизм! - провозгласил Гефест.
- Смелость! - бросил Гермес.
- Доброту! - предложила Афродита.
- Открытость, - кивнула Афина.
- А это не слишком? - забеспокоился Гефест. - Доброта и открытость в наше смутное время? Как насчёт капельки равнодушия и цинизма?
- Честность и благородство - самая дальновидная политика! - твёрдо ответила Афина. - А цинизм лишь разъедает душу.
- Но должна же быть какая-то неоднозначность? - повела нежным плечиком Афродита. - Скажем, нотка трагической обречённости...
- В задницу трагическую обречённость! - возмутился Гефест. - Я что, зря работал? Только суицида нам и не хватало! Какого...
- Ладно, уймись! - повысила голос Гера. - Никакой трагической обречённости! А я, пожалуй, добавлю веру в свои силы и лёгкий нрав. Итак: отвага, но не безрассудство, лёгкость, но не легкомыслие...
Спустя минуту всё было готово, и богиня, взявшись за руку Гермеса, поднялась с колен.
- А что это не дышит он у нас? - вдруг забеспокоился Гефест.
- Ничего, сейчас задышит! - подмигнула Афродита. Она склонилась над неподвижным телом, провела пальцами по щеке, а затем приникла к губам.
Спустя мгновение юноша сделал глубокий вдох, и стало слышно, что у сотворённого человека забилось сердце. Очень даже громко забилось.
- Не увлекайся там. Ещё джинсы порвёт, - буркнула Афина.
- Эти нежные губы... - сверкнула очами Афродита, и, по-кошачьи потянувшись, поднялась на ноги.
Наступившее молчание прервал Гермес:
- Ну а назовём-то как?
- Даже не знаю, - нахмурилась Афина. - Может, в честь какого-нибудь литературного героя? Но какого? Франкенштейн не подходит, Электроник - тоже ерунда...
- А может, Артуром? - предложил Гермес. - Как-никак, королевское имя.
- Исааком! В честь Ньютона! - провозгласил Гефест, но на него дружно зашипели.
- А мне нравится имя "Доминик"... - мечтательно проговорила Афродита.
Все задумались. Наконец, Гера оглядела собрание и покачала головой:
- Вот что, детки, давайте заканчивать. Поигрались и хватит! Теперь времени действительно мало. А имя... да хоть буратиной назовите, какая к Аиду разница?
Младшие боги озадаченно переглянулись.
- И то верно, - пожал плечами Гефест. - Если возражений нет - собираемся, только записку оставлю.
Когда всё было сделано, Афина взмахнула рукой, и паркетный пол расступился, открывая взору уходящую вглубь каменную лестницу. Сияющие золотом фигуры одна за другой спустились в провал, паркет сомкнулся, и комната снова погрузилась во мрак.
* * *
Наступило утро, и сквозь неплотно прикрытые жалюзи в комнату стали пробираться первые лучи солнца. Сначала они украсили жёлтыми полосками стену, а затем сползли на кровать, в которой крепким сном праведника спал намаявшийся Карло. Старик всхрапнул и перевернулся набок, а потом блаженно потянулся и открыл один глаз.
Залитая утренним светом спальня казалась чем-то средним между столярной мастерской и разгромленным магазином одежды. На полу валялись носки, рубанки, футболки, стамески, опилки и брюки. Посреди этого беспорядка прямо на паркете лежал красивый, атлетически сложенный юноша. А у изголовья кровати обнаружился лист бумаги, на котором теснились большие корявые буквы. Карло протёр глаза, поднял записку и прочитал:
Это твой новый сын - Буратино. 183 х 75 х 18. Кормить три раза в день.
Боги
Ниже была приписка, сделанная красивым женским почерком:
И бросай пить, старый дурак.
"Какое ещё бу..." - начал было сантехник, и вдруг всё понял. "Боги... Я стал папой?!" - прошептал потрясённый Карло.
В этот момент лежащий на полу юноша открыл глаза. Потом приподнялся на локте и встретился взглядом с бледным папой Карло.
- Отец? - прошептал новорожденный.
- Сыночек... - ласково ответил старик.
- Папа! - воскликнул Буратино.
- Тихо! - схватился за виски папа Карло. - Не шуми так, сынок. И без того голова кругом идёт.
Потерев лоб ладонью, старик осторожно спросил:
- А как тебя зовут, знаешь?
- Буратино! - уверенно ответил Буратино.
- А откуда ты это знаешь?
- Не знаю, - подумав, признался Буратино.
- Может, оно и к лучшему, - заметил папа Карло, аккуратно складывая записку. - Пожалуй, твоё происхождение обсудим позднее. Но можешь быть уверен, ты - настоящий дар богов! Я столько мечтал о сыне, и вот...
На глазах Карло появились слёзы, а Буратино поднялся с пола и неловко обнял старика. Вздохнув, папа Карло похлопал по плечу своего нежданного сына.
- Вот что, Буратино. Очень здорово, что ты получился сразу такой взрослый. А мне, кажется, надо прийти в себя, да и прибраться не помешает. Может, выйдешь, прогуляешься немного? Квартал здесь спокойный, а если кто спросит, скажешь, что ты в гостях у старика Карло.
Буратино кивнул и направился к дверям, но тут папу Карло осенило:
- Кстати, возьми с собой книжку! Почитаешь там на лавочке.
Он, кряхтя, поднялся с постели и вручил воспитаннику потрёпанный томик Кийосаки. Надпись на обложке гласила: "Если хочешь стать богатым и счастливым, не ходи в школу".
- В общем, иди, сынок, и учись только хорошему. Плохому тебя и так научат.
- И как отличить... - начал было Буратино, но папа Карло уже закрыл дверь.
А Буратино не стал огорчаться и смело отправился на свою первую прогулку.
Вокруг почти не было современных зданий, и на усаженной кипарисами улице сплошь стояли невысокие старинные дома. Красный кирпич, зелень и черепичные крыши создавали чувство уюта и лёгкого, почти неощутимого волшебства. Но для Буратино всё здесь и так было одним сплошным чудом.
Юноша ещё не умел ни назначать всему цену, ни спешить по делам, равнодушно глядя на разноцветный мир вокруг - и потому тёплый ветерок, отблески солнца в лужах и пение птиц наполняли его душу тихим восторгом. Втянув носом запах смолы и моря, Буратино поднял руки к небу и закружился в безмолвном танце. Проходивший мимо плотный мужчина отодвинул его плечом и буркнул что-то про полоумных тинейджеров, но молодой человек лишь с удивлением посмотрел ему вслед.
Разглядывая окрестные дома, исследуя дворики и болтая с прохожими, Буратино ушёл довольно далеко от дома. К счастью, продавщица в магазине мебели оказалась знакомой Карло и смогла объяснить дорогу.
- Ты как раз вовремя, сынок! - обрадовался папа Карло, когда Буратино вошёл в квартиру. - А я уж было собрался тебя искать. Ну, раз вернулся, садись за стол: обед готов.
Пока Буратино расправлялся с жареной рыбой и хрустел капустным салатом, папа Карло поглядывал на отпрыска и о чём-то напряжённо думал. Потом сказал:
- Знаешь, сына, я даже не уверен, как тебя оформить: надо что-то делать с документами. Может, свистнуть знакомому журналисту? "Сенсация! В лесу найден мальчик, воспитанный... деревьями?" Хотя как знать, чем закончится такая шумиха... Пожалуй, подниму-ка я старые связи - авось и выйдет с паспортом. Будешь интернатским!
А пока решалась проблема с документами, общительный старик устроил сына разносчиком в местную пиццерию. Буратино нравилось колесить по окрестностям на велосипеде, а хозяйка заведения была довольна немного наивным, но честным и трудолюбивым юношей. Впечатлений вокруг по-прежнему хватало, и он вовсе не стремился к авантюрам. Но приключения не всегда приходится искать - порой они находят нас сами.
Это случилось спустя месяц. Июльский день был тёплым и солнечным, в кармане лежала первая получка, и юноша решил пройтись до дома пешком. Молодой человек шёл по вечерней набережной, задерживаясь, чтобы послушать уличных музыкантов или полюбоваться работами художников. Буратино в очередной раз остановился поглазеть на уличных танцоров, когда его внимание привлёк необычный персонаж.
Позади, мимо увлечённых представлением людей, шёл большой полосатый кот с наглой физиономией и шрамом у левого уха. Он заметил взгляд, зыркнул ядовито-зелёными глазами и презрительно отвернулся. Буратино хотел было двигаться дальше, но зачем-то снова покосился в ту сторону - и от увиденного глаза чуть не вылезли на лоб. Оказавшись в тени, кот встал на задние лапы, ловко подцепил когтями портмоне из кармана солидного мужчины, и заторопился на соседнюю улицу.
Завидев бегущего Буратино, полосатый ловкач прибавил ходу, а потом свернул во двор. Вслед за вором Буратино миновал узкую арку - и вскрикнул от радости. Следующий дворик оказался не сквозным: несколько кирпичных домов стояли впритык, а проход перекрывал высокий забор. Кот попытался запрыгнуть на него, вскочив на мусорный бак, но не совладал и шлёпнулся наземь.
- Попался! - крикнул юноша, переходя на шаг. - Теперь никуда не денешься!
Беглец вздохнул, извлёк откуда-то тёмные очки и звучным голосом произнёс:
- Молодой человек, мне кажется, я должен поговорить с вами начистоту.
Эта фраза произвела на Буратино поистине гипнотический эффект: преследователь так и замер с открытым ртом. Кот сочувственно кивнул, добавил:
- Знаю, до этой минуты вы видели во мне лишь мелкого воришку. Ах, до чего же обманчива бывает внешность... и как коварна фортуна. Когда-то я был человеком - человеком сложной и яркой судьбы. Мне доводилось работать сайентологом, спелеологом и стоматологом. Я горел в танке, тонул в подводной лодке и падал в самолёте. Но, поверьте, даже в минуты смертельной опасности я не мог представить, что окажусь в нынешнем жалком положении. Выслушайте меня - и, клянусь, если вы скажете "виновен", я сам сдамся полиции!
Буратино закрыл рот, почесал в затылке и обречённо кивнул.
* * *
Ближе к грузовому порту город разительно менялся - аккуратные кирпичные домики и просторные аллеи уступали место мрачным серым коробкам. Население этих мест было им под стать: смуглые мужчины в рабочих робах, плохо говорившие по-итальянски, проститутки, попрошайки - и крепкие бритоголовые парни, явно считавшие себя хозяевами района. Впрочем, не все дома здесь были так уж плохи - на холме, что возвышался в миле от порта, стояли куда более интересные постройки. Особенно привлекала взгляд одна из них, настоящая компактная вилла - с высокой оградой, изысканным садом с фонтанами и боскетами; а мини-дворец в глубине украшали колонны белого мрамора.
Сад был почти безлюден - лишь возле фонтана, укрывшись в тени оливы, стояли двое. Один был кряжистым мужчиной с густой бородой и глубоко посаженными чёрными глазами. Дорогой костюм и массивный перстень с рубином не оставляли сомнений в его статусе.
Другой, напротив, выглядел скорее комической фигурой: он был тощ, сутул и явно нервничал, разговаривая с боссом.
- Синьор Карабас, эффективность гирудотерапии научно подтверждена! Всего десяток пиявок...
- Merda! Заткнись со своими пиявками! Я звал тебя не для того, чтобы терпеть подобную чушь!
Карабас хрустнул пальцами, потом нахмурился:
- Уже месяц, как грабанули мой магазин одежды. Слухи ходят?
- Никак нет, синьор, - развёл руками тощий.
- Мерзавцы будто сквозь землю провалились, - прорычал бородач. - Ладно, может, ещё всплывут. Прислушивайся там. А пока - есть для тебя другое дело.
Он нетерпеливо прошёлся вдоль края бассейна.
- Мои люди видели Мальвину - совсем рядом, в пригороде. Проследить ума не хватило, но теперь найти её будет раз плюнуть. Это район коттеджей, что неподалёку от Чистых прудов с твоими любимыми пиявками. Хватит девчонке отсиживаться. Найди её, Дуремар - и проследи, кто к ней ходит. Пожалуй, ты со своим сачком будешь там уместнее, чем мои soldatos.
- Да, синьор, - поклонился Дуремар.
- И ещё, - холодно проговорил босс. - Мне стало известно, что в городе действует ячейка Сопротивления. Хозяин здесь я, и крикунам-социалистам этот город не по зубам. Но всё же они создают неудобства. Шумиха в центральных газетах, скандалы и расследования - всё это помеха для бизнеса. И дело не только в этом. Я точно знаю, что нелегалы Сопротивления закупили крупную партию оружия. Но не знаю, для чего. И это мне совсем не нравится. В общем, прислушивайся, Дуремар. И помни: сначала дело, потом пиявки!
* * *
Знакомство с вороватым котом оказалось не слишком приятным, но весьма поучительным: Буратино не только лишился всех денег, но также расстался со многими иллюзиями. Впридачу, мошенник завёл его далеко в лес, и только к вечеру, злой и уставший, юноша смог выбраться из чащи. Вид холмистой равнины добавил молодому человеку оптимизма, и повеселевший Буратино ускорил шаг.
Место было незнакомым, но за ближайшим холмом пришельцу открылась широкая россыпь одноэтажных домиков всех форм и расцветок. Осмотревшись, он выбрал внушающий наибольшее доверие коттедж: добротное деревянное строение, стилизованное под старину, с ухоженными розовыми кустами вокруг.
Поначалу на стук никто не отреагировал, но изнутри послышался какой-то шорох, и юноша постучал снова. Наконец, дверь приоткрылась, а после короткого осмотра решительно распахнулась настежь. Перед Буратино стояла стройная девушка в белой блузке и шортах. Правую руку она зачем-то прятала за спиной.
- Ты кто такой? - осведомилась хозяйка.
А Буратино замер, второй раз за день утратив дар речи. И, надо признать, на сей раз у него имелись к тому все поводы.
Три верхних пуговки на блузке были провокационно расстёгнуты, открывая взгляду ложбинку меж двух гордых холмов. Причёска не без успеха конкурировала с манящим пейзажем: роскошные вьющиеся волосы были выкрашены в ярко-голубой цвет - лишь у висков виднелось несколько светлых прядок. Но больше всего юношу поразили лихие васильковые глаза.
От этого вида заготовленная фраза начисто вылетела из головы гостя.
- Дурак. Просто дурак, - сознался потрясённый Буратино.
Девушка изумлённо распахнула глаза, а потом расхохоталась.
- Таких честных у меня ещё не было!
- Извините, - смутился Буратино. - Просто сегодня такой день, что голова идёт кругом.
- И что же вскружило тебе голову? - улыбнулась красавица.
- Если я скажу "говорящий кот" - что вы обо мне подумаете? - вздохнул Буратино.
Девушка подняла бровь.
- А что за кот?
- Большой, полосатый и вредный, - мрачно сказал Буратино. - А ещё у него был шрам возле левого уха.
- Знакомая фигура, - поморщилась хозяйка. - Пройдоха Базилио. Местный цирк - та ещё кузница кадров. Ладно, а здесь-то тебе что нужно? Заблудился?
- Да. Пожалуйста, подскажите, как добраться до города.
Девушка с голубыми волосами задумалась.
- Здесь уже ничего не ходит... Пожалуй, лучше всего будет обогнуть пруд, что по ту сторону холма, и через рощу выбраться к шоссе. Там кто-нибудь да подберёт. Скоро ночь, тебе стоит поторопиться.
В самом деле, солнце уже зашло, и на улице ощутимо стемнело. Буратино вздохнул: ему не улыбалось ни возвращаться в лес, ни голосовать на ночном шоссе. Покраснев, юноша спросил:
- Простите, а нельзя ли... как-нибудь заночевать у вас? Хотя бы в какой-нибудь кладовке. Скоро ночь и... я вас совершенно не стесню.
Девушка усмехнулась:
- А ты и правда не стеснительный. Нет уж, один кобель в доме уже есть. Вполне достаточно!
Дверь захлопнулась, а несостоявшийся гость сделал "кругом" и без особого энтузиазма поплёлся обратно. Потом остановился и стал смотреть, как в глубокой синеве наверху зажигались первые звёзды. За день Буратино изрядно устал и теперь чувствовал, что в ночной лес не пойдёт ни за какие коврижки. Мысленно он уже смирился с перспективой провести ночь на улице, когда сзади снова открылась дверь.
- Ладно! - раздражённо сказала девушка с голубыми волосами. - Иди сюда!
Буратино не заставил просить себя дважды и, старательно вытерев ноги, вошёл. Внутри было тепло и уютно: в комнате горел камин, на полу лежал пушистый ковёр, а фотопейзажи на стенах оживляли несколько спартанскую обстановку. Откуда-то доносилось странное прерывистое гудение, но юноша решил, что это работает холодильник.
- Зовут-то тебя как? - поинтересовалась хозяйка.
- Буратино.
- А я - Мальвина.
- Очень...
- ...Приятно. Знаю. Будешь заигрывать - выставлю.
- Вот что, - объявила Мальвина. - Кровать у меня здесь одна, дивана тоже нет, зато есть спальный мешок. Заночуешь на полу. Пойдёшь в туалет - не наступи на Артемона.
Только теперь Буратино понял, что белый ком в углу - вовсе не подушка, а крупный пудель. Сам Артемон не обратил никакого внимания на гостя: пёс лежал у стенки и тихо, задумчиво выл.
- Чего это он? - поинтересовался Буратино.
- В последнее время Арти часто впадает в меланхолию, - вздохнула Мальвина. - Как-то раз бедняга неудачно отлил на электропроводку. С тех пор он потерял вкус к противоположному полу и стал задумываться о вечном.
- Ясно... - протянул Буратино.
- Да чего уж неясного. Держи спальный мешок. И накинь одеяло на Пьеро, всё-таки у окна лежит.
- На кого? А-а...
Артемон оказался не единственным постояльцем, ускользнувшим от внимания Буратино.
Длинный свёрток у стенки зашевелился и явил миру бледного человечка с длинными льняными волосами.
- Знакомься: это Пьеро. С ним вообще просто - где упал, там и спит. Да и лишнего не болтает.
- Где мало слов, там вес они имеют! - хрипло сказал Пьеро и снова закутался в одеяло.
- Мы с ним вместе в театре работали. Свихнулся на шекспировских ролях, - пояснила Мальвина. - Не оставлять же было балбеса... Ладно, ещё пять минут - и отключаемся.
В этот момент за окном мелькнула физиономия Дуремара, но обитатели домика ничего не заметили.
Сон, пришедший под утро, был скверным: Буратино снова стал деревом, а над лесом кружила стая огромных дятлов и зловеще скрежетала клювами. Когда раздался стук, юноша в ужасе задёргался, но мгновением позже осознал, что стучат в дверь.
Буратино покрутил головой, приходя в себя. За окном уже рассвело, а рядом стояла Мальвина в халате и причёсывалась. Поморщившись, девушка отложила деревянный гребень, зябко обхватила руками плечи и подошла к двери.
- Кто?
- Это я, Карабас, - донеслось с той стороны. - Нам нужно поговорить.
- И о чём же? - нахмурилась Мальвина.
- О тебе. О нас.
- Всё уже сказано, - холодно ответила девушка. - Просто оставь меня в покое.
- Опомнись, девочка! Ты что, так и собираешься сидеть в этой глуши? Ты рождена, чтобы блистать на сцене! А с моим покровительством...
- Надо же, а я думала, нынче в фаворе та блондинистая куколка!
- Diavolo, сколько можно вспоминать! Это было минутное увлечение! Скажи-ка лучше, что у тебя там за мальчишка?
- Не твоё дело.
- Merda! Я ещё долго буду разговаривать с дверью? Ты даже не пустишь меня на порог? После всего, что между нами было?
- А что было, что было?! - взвилась Мальвина. - Плёл мне о неземной любви, а сам тем временем половину театра перетрахал?!
- Figlio di putana!
- Ах ты мерзавец!
Мальвина метнулась к кровати, а когда развернулась, в руках у неё был револьвер. Не раздумывая ни секунды, девушка всадила в дверь пулю.
- Porca madonna! - донеслось снаружи. - Una donna matta!
И топот Карабаса стих вдали.
Мальвина устало опустилась на кровать.
- Не отстанет ведь, ублюдок. Да ещё в двери теперь дырка...
- Но почему?! - возмутился Буратино. - Что бы между вами ни было, почему он тебя преследует?
Девушка горько усмехнулась:
- Не хочет терять собственность. Ничего, я могу за себя постоять.
- Мальвина, - сказал молодой человек. - Я очень благодарен тебе за то, что приютила на ночь. Мало кто вот так пустит в дом незнакомца. И ещё - я очень хочу тебе помочь. Это нельзя так оставлять.
Девушка хотела улыбнуться, но что-то в глазах Буратино заставило её ответить серьёзно:
- Ты не знаешь, кто он такой. Этому человеку платят дань все бордели, наркопритоны и театры города, а местные власти состоят у него на жаловании. Здесь ты ничего не изменишь. Иди домой, Буратино.
* * *
Когда юноша вошёл в каморку, был почти полдень, но вечером папа Карло принял так основательно, что до сих пор спал беспробудным сном. Какое-то время Буратино нетерпеливо ходил по комнате, однако вскоре почувствовал, что не может ждать. Он взял старика за плечи и встряхнул, сперва осторожно, потом без особых нежностей.
- Папа, просыпайся! Пожалуйста, проснись! Мне нужен совет!
- Что там стряслось, сынок? - пробормотал папа Карло.
- Скажи, как быть с царящей в мире несправедливостью? Вчера меня обокрали, а хорошую девушку преследует отпетый негодяй, и никакая полиция здесь не поможет. Почему люди не могут вести себя по-человечески?
- Не познав тьмы, не увидишь света. Час решающей битвы близок. Следуй за розовым слоником... в смысле, за белым кроликом. С несправедливостью надо бороться, - заключил папа Карло и снова захрапел.
"Да, - медленно проговорил Буратино. - С несправедливостью надо бороться. И если закон бездействует - его должны заменить те, кто готов бросить вызов злу. Но у меня даже нет оружия!"
Он снова заметался по комнате. Наконец, остановился, глубоко вздохнул.
"Нет, я не могу остаться в стороне! Еду к ней - и будь что будет!"
* * *
Буратино шёл по берегу пруда и напряжённо думал. Увы, он по-прежнему не понимал, как помочь Мальвине. Осознание собственной беспомощности угнетало Буратино, и по пути он со злостью пинал траву и сшибал одуванчики. Вдруг юноша увидел, что неподалёку от него на поверхности пруда плавает крупная красноголовая черепаха.
"Надо же, какая живность тут водится!" - хмыкнул Буратино. - А ну-ка...
Он подобрал валявшийся возле дороги камень, прицелился и запустил снаряд прямо в середину панциря.
- Вот я щас кому-то покидаюсь!
- Ой! - подскочил на месте Буратино. - Так вы говорящая?!
- Ну да, говорящая черепаха - это ой, а говорящее полено - это нормально, - проворчала рептилия, выбираясь на берег. Голова у неё оказалась вовсе не красной - красным был лишь повязанный сверху платок.
- Откуда вы знаете? - насторожился Буратино.
- Ветер носит, - буркнула собеседница. - Ты, должно быть, Буратино? А меня зовут Тортилла. Ну, молодой человек, рассказывайте, как докатились до такой жизни. Почему хулиганим?
- Прошу прощения! - взял себя в руки юноша. - Не знал, что вы - разумное существо. А этот камень я швырнул от злости. Одной хорошей девушке, которая живёт поблизости, не даёт покоя законченный мерзавец. Я хочу ей помочь - но не знаю, что делать!
- Вот как? - заинтересовалась Тортилла. - Кто же этот негодяй?
- Карабас, - мрачно ответил Буратино.
- О, это серьёзно. Вам и вправду нужна помощь. Хмм, возможно, есть у меня в запасе одна подходящая тайна...
- Правда? А какая? - оживился юноша.
- Здесь надо поразмыслить, - проворчала черепаха. - Вправе ли я доверять тебе? Следует навести справки...
- Я не могу ждать, - стиснул зубы Буратино. - Время действовать! На счету каждая минута!
Тортилла склонила голову, будто к чему-то прислушиваясь, потом фыркнула:
- Это верно. Чем дольше думаешь, тем больше шансов передумать. А отступать поздно, да и некуда. Что ж... У тебя открытое лицо и чистое сердце, Буратино, а времени и вправду немного. Поэтому скажу просто: в городе есть организация, которая борется с мафией и произволом властей. Сегодня защитить твою подругу под силу только ей. Скажи, ты готов вступить в ряды Сопротивления?
- Да! - не раздумывая, ответил Буратино.
- Отлично! Уводи девушку и возвращайся сюда, на берег озера. Вас заберут через считанные часы!