Полле Эрвин Гельмутович: другие произведения.

Тупые немцы, разговорчивые евреи...

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
Оценка: 4.00*2  Ваша оценка:

  В 90-е годы я несколько раз посещал Германию, с интересом присматривался к жизни людей, не только многочисленных родственников. Что-то нравилось, что-то не очень...
  И вот в Томске произошёл неожиданный инцидент. В 2000 г. нас с ныне покойной женой Надей пригласила на скромное празднование 60-летия соседка Людмила. У Людмилы две дочери (отец их давно умер): одна замужем за китайцем и проживает в Нью-Йорке, вторая замужем за "русаком", проживает в Берлине. За столом сваты, приехавшие в гости из Германии. Мы с Надей знали, что в этот приезд они уже купили по российскому паспорту вторую квартиру в Томске. Любопытно, Россия позволяет двойное гражданство, Казахстан - нет. "Русаки" знали о нас только, как о соседях Людмилы. Неожиданно сват начал разглагольствовать о тупых немцах (прямо как сатирик Задорнов об американцах), они даже не понимают как, используя "жучок", можно воровать электроэнергию. Ещё и ещё. И тут Надя взорвалась. Она в таких энергичных выражениях отделала "русака", что он, и все сидевшие за столом эту сцену надолго запомнят. Впервые я столкнулся с "русаком", который, приехав в гости, "льёт помои" на приютившую его страну. Обычно бывает наоборот, и меня это всегда раздражает, приезжающие в отпуск бывшие жители России описывают Германию как "рай земной".
  По моим наблюдениям год пребывания в Германии внутренне не убеждает в правильности своего поступка (переселения) даже самого аусзидлера, большинство ещё даже не преодолело языковый барьер, о понимании взаимоотношений человека и государства и говорить нечего. И вот через полгода, год приезжает гость, приукрашивает жизнь в Германии и личное благополучие, что скорее является неким элементом психологической самозащиты от реальных или мнимых унижений в Германии и попыткой смягчить внутренний дискомфорт. Откровенно "хлестаковские" суждения принимаются окружением за чистую монету, и передаются легенды от человека к человеку. Несколько раз в томской бане я слышал байку со ссылкой на конкретного человека, приезжавшего в гости: в Германии на стоянке под машину подкладывают коврик, чтобы избежать попадания масла на асфальт, иначе придётся платить за ремонт дороги. Чушь! Контроль технического состояния транспорта в Германии является образцово показательным (талон о техосмотре без обстоятельного обследования и необходимого ремонта за взятку, как в России, не получишь). Переехав в Германию, очередной аусзидлер не может понять, почему сказка и действительность в реальности расходятся, отсюда дополнительный источник отрицательных эмоций.
  В 2004 г. столкнулся со специфическим "русаком". Прочитал книгу еврея Мирочника "Смеяться можно и в Германии". Издана на русском языке в Ганновере и подарена автором кузине Фриде в Париже с соответствующим посвящением. Мирочник приехал на ПМЖ в Германию из Киева в середине 90-х, находится на полной социальной дотации, значительно превышающей ту, что имели мои родители, и откровенно издевается над приютившей страной. Книгу я прочитал полностью и с интересом, начал чтение с удовольствием, закончил с раздражением. Действительно смешно читать в первом рассказе, как аусзидлер под давлением жены и тёщи пришёл в "социаль" просить дополнительную сумму к пособию на покупку "Виагры" или как аусзидлер умудрялся выпивать в супермаркете дорогой коньяк, бутылку оставлял в мусорной корзине и свободно проходил мимо контролёров. Чем дальше, тем больше в книге уже не юмор, а злая сатира на существующие в Германии порядки, незамаскированное подчёркивание исключительности евреев (!). А чтобы читающей публике интересней стало, Мирочник сдабривает страницы сексуальной тематикой, паразитируя на всем известном сюжете отношений Клинтона и Моники. Казалось бы, не нравится в Германии возвращайся в Киев, поезжай в Израиль или США-Канаду... Толерантность местного населения не бесконечна...
  
  "Русак" - переселенец в Германию из стран бывшего СССР, независимо, кто он по национальности: немец, русский, полукровка, казах или кореец (приходилось и таких встречать).
  
  P.s. 14.09.2010 г. Два факта из обширного текста 2004 г . "Прощай, Германия!".
Оценка: 4.00*2  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"