Полутень : другие произведения.

Группа 2. "Миниатюры. Полуфинал"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Обзор 2-й группы СНП-2008. "Миниатюры"
  
  
  Акуленко Е. Очень кленовый лист
  
  Миниатюра симпатичная.
  Немного резанули слух слова:
  
  "Нафиг-нафиг!", думал лист, "Я еще повисю!"
  
  Фраза звучит слишком просторечно, совсем не в духе кленового листа, к тому же нарушает общий лиризм повествования. "Сосульки, навевающие ассоциации", упоминаются дважды, хотя и одного не заслуживают. И в чем же все-таки "очень кленовость" листа? Название рассказа довольно оригинальное, но, возможно, больше подошло бы для газетного заголовка, цель которого - привлечь читателя.
  Радует позитивный настрой миниатюры, на фоне большинства произведений этой группы она выглядит удивительно жизнеутверждающей. Лист не хочет улетать с дерева. Что ж... Молодец!
  
  
  Кройц Е. Пигмалион
  
  Трагическая история любви. В известном древнегреческом мифе о Пигмалионе и Галатее богиня любви Афродита оживляет скульптуру Галатеи, и влюбленный скульптор получает красавицу-жену. В этой миниатюре все происходит с точностью до наоборот. Скульптор молит богов о том, чтобы самому стать скульптурой и воссоединиться с изваяниями ушедших из жизни жены и сына. Боги выполняют просьбу, и Пигмалион уходит в мир холодного мрамора.
  Мне кажется не совсем правильным, что и скульптор Йозеф Карельский и случайный посетитель музея ведут свои повествования от первого лица. Ведь, насколько я понимаю, это разные люди. Миниатюра бы только выиграла, если бы ее первая часть была написана от третьего лица.
  Есть и еще придирка. Вот как автор описывает скульптурную группу:
  "...женщина держит на руках ребёнка, а сзади, обнимая её за талию, стоит мужчина.
   Сначала моё внимание привлекла нелепость композиции. Никак не вязался этот взъерошенный угловатый мужик с тоненькой фигуркой женщины и мальчишкой, тоже худеньким, очень похожим на мать. Впрочем, стоило мне хоть чуть-чуть присмотреться, как стало ясно, что всё на своих местах. Что эта троица на самом деле единое целое. Что иначе и быть не может. Что они замерли всего лишь на краткий миг, и когда этот миг пройдёт: мальчишка со смехом прильнёт к матери; женщина чуть лукаво улыбнётся мужчине; а он только крепче обнимет любимую..."
  
  Думаю, стоит детальнее изобразить ребенка, иначе могут возникнуть разнотолки о его возрасте. Если это новорожденный младенец, то его худоба, похожесть на мать и даже пол пока что неочевидны. В этом случае ребенок, скорее всего, запелёнут и не сумеет "прильнуть к матери со смехом". А если мальчик уже достаточно взрослый, то зачем держать его на руках? Кроме того, женщина не сможет "чуть лукаво улыбнуться мужчине", потому что он стоит позади нее, и для этого ей нужно повернуть голову. А мужчина вряд ли "обнимет любимую крепче", поскольку обнимает ее за талию.
  И напоследок: мне категорически не нравится, что жена называет ГГ Пупсиком. Миниатюра серьезная, строгая до аскетизма, и... как-то не вяжется. Пусть бы был Мастер, Зодчий, Пигмалион, но не Пупсик же!
  
  
  Цепенюк Е. Король Железная Крыша
  
  Пожилой человек подводит итоги жизни и приходит к выводу, что она сложилась удачно. Король Железная Крыша имеет полное право отойти от дел: он выполнил свое земное предназначение и реализовал себя как личность. Однако, как часто случается, кое-чем пришлось и пожертвовать ради достижения жизненной цели. В данном случае это семья, воспитание сына.
  Притчевая форма повествования очень украшает миниатюру, язык живой и образный. А если убрать скобки, текст будет выглядеть еще лучше.
  
  
  Дениженко С.В. Зачем?
  
  И снова про любовь. Так по-женски, поэтично, трогательно, возвышенно, лаконично и... грамотно.
  
  
  Конт З. Vitargia
  
  Написано замечательно. Можно даже растолковать миниатюру, как светлую, а состояние комы назвать приятным и необходимым. Но после этого рассказа мне стало почему-то грустно и плохо, хоть волком вой, и память подсунула все, о чем хотелось забыть. Впрочем, только автору решать, какие эмоции нести в мир. Не исключено, что кому-нибудь сейчас нужно именно это. Ведь не зря же говорят: memento mori.
  
  
  Шейра Скупщик прожитого
  
  И пускай бы скупщик прожитого приходил ко взрослым, как приходит к детям Оле-Лукойе. Достойный персонаж для фолклора. Почему только его раньше не придумали?
  Но последняя фраза совсем не звучит. Желательно ее как-то облегчить, раскрыть мысль или, в крайнем случае, заменить "купивший у тебя тебя саму" на "купивший тебя самого".
  
  
  Мартова Н. Тест на беспристрастность
  
  Миниатюра в целом понравилась, хоть и показалась несколько наивной. Читается легко, захватывает интересная идея с радугой в кубике. Правда, название "Тест на беспристрастность" непроизносимо и непонятно. Почему тест именно на беспристрастность? Может быть, стоит развить в миниатюре тему беспристрастности? И как-то обидно за "старых клуш без амбиций", которые, оказывается, все знают и понимают, а уважением ни у кого не пользуются.
  Концовку (надеюсь, ошибочно) можно растолковать так, будто настоящая, живая радуга за окном - это произведение самого шефа. Мудрый, всевидящий и всемогущий шеф вызывает улыбку: за редким исключением, в жизни они иные. И вот последняя фраза: "Там, за окном, тяжелые тучи пронзила настоящая, живая радуга, накрывая собой офис, Наташку и свою младшую сестру, зажатую в теплой ладони". Так в чьей же теплой ладони была зажата младшая сестра?
  
  
  Микхайлов С.А. Улыбка Солнца
  
  Во время чтения, чуть ли не до самого конца миниатюры, меня не оставляла мысль о Гарри Поттере. Но как только стало понятно, что произведение является, вопреки всему, самобытным, как ГГ вдруг взял, да и улетел. Сначала к Богу Солнца, потом к Богине Луны... И, что самое удивительное, даже не обещал вернуться.
  
  
  Шауров Э.В. Дождь
  
  Романтично, красиво, виртуозно, задорно, с юмором. Единственная по-настоящему жизнерадостная миниатюра в этой группе, за что мое отдельное спасибо.
  
  
  Сорокин А.О. В прятки с чародеем
  
  Порыв ветра, свечи, фолиант, перо, крохотные волшебные создания, чародей, камлотовый халат, мрак, колдовские ингредиенты, чаща леса, городская башня, туман, харчевни, хижины, магические потоки, липкий морозный туман, сердце в ожидании... И вдруг развязка: оказывается, весь этот классический фэнтезийный антураж - не что иное, как среда для игры в прятки между магом и драконом. Хм... Оригинально. А смысл?
  
  
  Томах Т.В. Аленушка и Медведь
  
  Главный герой миниатюры двадцать лет подряд мучительно переживает гибель знакомой девочки, подруги по детской площадке. Все настолько серьезно, что он планомерно разрушает свою жизнь: бросает жену, работу, карьеру, оказывается ни с чем и лишь тогда обретает долгожданное счастье.
  Увы, эта миниатюра не относится к числу моих фавориток, несмотря на то, что написана неплохим языком. Предпочитаю рассказы светлые, от которых крылья вырастают.
  
  
  Васильева Н. Reverse side
  
  Прелестная вещица, красивая игра.
  
  День - ночь, ночь - день, рассвет, закат, сумерки.
  Разные мы, всегда разные.
  
  Все зависит от освещения:
  Свет, тень, полутень, рефлекс, блик.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"