Понедельник Юлия Владимировна : другие произведения.

Атрабет Мелькор а...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И Мелькор заговорил с ними об оружии - сначала с сыновьями Фэанора, а потом - с сыновьями Индис...

  ... Майтимо
  
  Майтимо возвращался из дома Нолофинвэ в подавленном настроении. С каждым разом визиты в дом, где жил Финдэкано становились все тягостнее. Нет, Нолофинвэ и его жена были отменно учтивы, как и всегда, сколько он себя помнил, но... он все чаще ловил на себе какие-то странные взгляды хозяев дома. Он бы назвал их... подозрительными и напряженными, как будто Нолофинвэ и Анайрэ постоянно ждали от него подвоха - или дурной вести. А Нолофинвэ по временам выглядел как-то вызывающе, как будто хотел померяться с Майтимо силой... или не с Майтимо? Сам же Финдэкано выглядел каким-то виноватым и подавленным, и глазами как будто просил у друга извинения. Теперь друзья предпочитали встречаться где-то за пределами домов своих семей... ибо и у Фэанаро в доме творилось то же самое. Но сегодня Майтимо решил забежать к другу за забытым после купания в реке поясом... может быть, лучше было бы потерять пояс... Что же происходит?
  
  Возвращаться домой тоже не хотелось. Фэанаро только посмотрит на него, поймет, где он был... и отвернется, ни сказав ни слова. Нет, он никогда не запрещал Майтимо ходить в дом Нолофинвэ - но ясно показывал, что ему это не нравится. Но как будто назло вражде отцов, дети двух братьев дружили меж собой. И не только Финдэкано с Майтимо, но и Арэльдэ крепко сдружилась с Тьелкормо и Куруфинвэ и часто отправлялась с ними на охоту или в долгие верховые прогулки по лесу...
  
  - Здравствуй, Нельяфинвэ Фэанарион! Дозволь поговорить с тобой.
  
  Майтимо не сказал бы, что он рад видеть окликнувшего, особенно в нынешнем своем настроении. Это был Айну Мелькор. Бывший преступник, разрушитель творений других Айнур, ныне раскаявшийся и прощенный, старающийся всячески помогать любому из жителей Валинора... кто позволял помогать себе. Майтимо знал, что ваниар не привечали Мелькора. Да и из нолдор привечали не все... хотя и по разным причинам. Фэанаро, например, заявлял, что ему не нужна помощь любого из Валар. А вот Махтан-кузнец, избегал лишь Мелькора... Сам Майтимо почти не общался с ним - Мелькор был ему неприятен.
  
  После своего освобождения Мелькор принял облик одного из нолдор, только выше ростом - даже Турукано доставал ему только до подбородка, а сам Майтимо - до плеча. Черные густые волосы, белая кожа, широкие плечи кузнеца и длинные, чуткие пальцы мастера... Лишь глаза были не такие. Не было в них ясного света, присущего эльдар или другим Айнур. Тускло-серые, с изрядной болотной прозеленью, они всегда излучали мертвенный холод, даже когда Мелькор смеялся или восхищался чем-нибудь. И взгляд их был так пронзителен, будто Мелькор стремился проникнуть в самые потаенные мысли собеседника... вероятно, он и правда пытался так делать. Хотя другие Айнур не делали этого без разрешения. И говоря с ним, эльдар невольно закрывали свой разум, хотя это и считалось невежливым при разговоре с Айнур. Но при разговоре с мрачным Мандосом, величественным Манвэ или могучим Тулкасом такой нужды не возникало, несмотря на благоговейное почтение и даже страх перед силой этих Валар. Лишь от Мелькора хотелось закрыться наглухо. Говорить с ним было неприятно, хотя, как знал Майтимо, многие нолдор, особенно мастера, не обращали на это внимания, завороженные тайными знаниями Мелькора.
  
  Одевался Мелькор неброско, в одежды черного, серого или коричневого цвета, подчеркивая тем самым свое скромное положение. Впрочем, даже если бы он и захотел украсить себя драгоценностями, это бы ему не удалось. Как ни странно, мастерство создания самоцветов не давалось ему, хотя он был искушен в ремеслах, особенно в кузнечном. А приносить ему украшения в дар, как другим Валар, мастера-нолдор отчего-то не спешили. Может быть, оттого, что Мелькор слишком уж алчно смотрел на их самоцветы...
  
  У Майтимо не было никаких причин отказывать Мелькору в беседе, поэтому он остановился, хотя и не слишком охотно.
  
  -Привет и тебе, Мелькор. О чем ты хотел поговорить со мной?
  
  - Не думаю, что нам стоит вести беседу посреди улицы. Не лучше ли найти уединенное место, ибо то, что я намерен поведать тебе, не предназначено для посторонних ушей?
  
  Майтимо нахмурился. Опять какие-то тайны! Он уже устал от них - то приходилось скрывать собственные мысли и намерения, то он подозревал, что от него что-то скрывают... Но вдруг это окажется чем-то важным - для него самого или для отца? Следовало все же выслушать Мелькора, а потом поступать с его "тайнами" по собственному разумению.
  
  - Хорошо. Пойдем в Дубовые Рощи, там есть такие места, где редко кто бывает.
  
  - Я согласен.
  
  Майтимо, ничего не ответив, направился в условленное место. Он невольно ускорил шаг - ему хотелось побыстрее избавиться от разговора с неприятным собеседником. Всю дорогу он молчал. Мелькор тоже ничего не говорил - видно уловил настроение Майтимо. Добравшись до уединенной поляны посреди густой дубовой рощи, Майтимо остановился и посмотрел на спутника.
  
  - Что же ты хотел сообщить мне, Мелькор?
  
  Мелькор на мгновение впился взглядом в лицо Майтимо, так что тому почудилось дуновение ледяного ветра, к счастью, Мелькор тут же отвел взгляд. Майтимо
  усмехнулся про себя - он вошел в состояние аванирэ еще в самом начале разговора.
  
  Вместо ответа Мелькор тоже задал вопрос:
  
  - Не замечал ли ты чего-нибудь странного в последнее время? Того, чего раньше не было?
  
  - Ну-у-у... - протянул Майтимо, которому надоели все эти намеки и вопросы. - Мастер Хэлькарон вчера показывал новый способ наносить филигрань. А еще вчера на меня странно посмотрела супруга Макалаурэ. Оказалось, я надел рубашку наизнанку...
  
  - Речь идет не о филиграни да рубахах! - глаза Мелькора зло блеснули. - Речь идет о судьбе вашего рода!
  
  - Хорошо, - Майтимо снова стал серьезен. - Только говори яснее, мне надоели намеки и недомолвки.
  
  - Я буду говорить яснее. Но только... не ставь мне тогда в вину, что я буду вынужден отзываться плохо о твоих родичах.
  
  - Виноват не тот, кто говорит о зле, виноват тот, кто его делает, - Майтимо кольнуло дурное предчувствие. Он уже знал, о каких родичах пойдет речь... Поведение Нолофинвэ и впрямь было странным. Слушать плохое о родителях друга, а быть может, и о нем самом не хотелось... но и не слушать было нельзя. Финдэкано он верил как себе самому, но кто может знать о мыслях Нолофинвэ? Всем было известно, что он и Фэанаро не любят друг друга, а в последнее время между ними как будто разверзлась пропасть. Фэанаро не желал даже произносить имена младшего брата - его оскорбляло имя "Мудрый Финвэ", ибо он не считал братьев законными сыновьями своего отца. А имя "Аракано" казалось и вовсе насмешкой Индис - каким "высоким владыкой" может быть второй сын короля нолдор, когда даже если Финвэ и впрямь пожелает отказаться от власти и передать свою корону преемнику - то им будет Фэанаро?
  
  Мелькор тем временем продолжал:
  
  - Хорошо ли ты знаешь историю второй женитьбы Финвэ?
  
  Майтимо рассмеялся:
  
  - Ты бы еще спросил, знаю ли я, сколько часов светит Лаурэлин! Странно было бы, если бы я не знал историю своего рода...
  
  - Тогда ты должен хорошо знать, что в споре, который возник среди братьев моих, Валар, высказывалось суждение, что рождение Фэанаро запятнано Тенью.
  
  - Которую принес в Арду ты.
  
  Мелькор вздохнул:
  
  - Я давно осознал свои ошибки и теперь прилагаю все усилия, чтобы исцелить нанесенное мною зло. Но даже я не способен исцелить его полностью... ибо Диссонанс продолжает свой труд. Творец не всегда властен над своим творением. Ныне Тень отделилась от меня и нет у меня власти над Искажением.
  
  - Вернемся к тем вестям, что ты хотел сообщить мне, Мелькор.
  
  - Вернемся, Нэльяфинвэ Фэанарион. Итак, недавно узнал я, что Владыки Валинора недовольны поведением Фэанаро, ибо не прислушивается он к их советам и отвергает помощь. И вновь вспомнили они разговоры о Тени, что запятнала его рождение... Теперь они думают, что Тень вошла в Фэанаро, ибо противление Владыкам считают они проявлением зла и желают... изгнать его из Тириона и лишить первенства рождения, объявив незаконным сыном - ибо мать его мертва, а отец женат на другой. А наследником будет объявлен Нолофинвэ. Вместе с Фэанаро будете изгнаны и все вы - как род, в котором явлено Искажение. Более того, Валар недовольны тем, что Сильмарили хранятся в Тирионе, у твоего отца. Они решили забрать их себе, ибо прекраснейшие творения в мире должны принадлежать Владыкам Мира.
  
  - Что? Но... король Финвэ... он никогда не согласится...
  
  - Если король Финвэ не согласится - изгонят и его. Тогда трон узурпирует Нолофинвэ - а он давно желает этого.
  
  Майтимо потрясенно молчал. Он не то чтобы сразу поверил... но поведение Нолофинвэ и в самом деле было странным, а слова Мелькора все объясняли. Если брат отца замышлял занять его место и строил козни, то он мог испугаться, что Майтимо все узнает раньше времени и помешает ему... Понятны теперь стали и его странные взгляды и нежелание видеть старшего сына Фэанаро гостем в своем доме... Хотя у Нолофинвэ и была поддержка Валар, но конечно же он не хочет лишнего шума, пока все не будет готово...
  
  - Но ... Валар никогда не делали нам зла...
  
  - Да? Мать твоего отца навсегда заперли в Мандосе - а это не то место, где хочется остаться... поверь мне.
  
  - Но она ведь сама захотела этого?
  
  - Откуда ты знаешь? Только со слов Владыки Мандоса?
  
  - Зачем ему лгать?
  
  - Чтобы женить Финвэ на сестре короля Ингвэ - это был выгодный союз. Может быть, сам Ингвэ это и подстроил, подав мысль избавиться навсегда от "искаженной" Мириэли - он жалел сестру... А теперь потомку этого брака уготован трон нолдор.
  
  - Ты уверен?
  
  - Я знаю это достоверно. Ты ведь говоришь с самым могучим из жителей Эа. Не думай, что Мандос ослабил меня.
  
  - Я не верю... Я спрошу...
  
  - У Финдэкано? Он будет все отрицать. Или ты думаешь, что он пойдет против отца?
  
  - Н-не знаю...
  
  - Не сомневайся в моих словах. Лучше слушай мои советы - я помогу вашему роду. Хотя Фэанаро и не любит меня... незаслуженно, никто более меня не восхищается его мастерством! - глаза Мелькора при этих словах блеснули, но тут же вновь приобрели прежнее, холодное выражение, - я не могу спокойно смотреть, как творится несправедливость! И я знаю, что твой отец не захочет отдать Сильмарили добровольно, и тогда...
  
  Тень дурного предчувствия легла на сердце Майтимо при этих словах. Он знал о великой любви отца к творениям своих рук. С трудом он выдавил:
  
  - Что тогда?
  
  - Ты ведь любишь охоту?
  
  - Причем здесь охота? Какое это имеет отношение...
  
  - Самое прямое, - казалось в глазах Мелькора мелькнуло торжествующее выражение, но тут же пропало. Он продолжал:
  
  - Стрелы, копья, ножи... Ты понимаешь, что их можно обратить не только против животных... но и против эльдар?
  
  - К-как это? П-против говорящих? - мысль была настолько дикой, что не вмещалась в разум. Но тут промелькнули воспоминания - нет, не собственные, воспоминания старших - Финвэ, Махтана, которые они показывали иногда внукам - о Великом Походе, о каких-то полуразумных двуногих демонах, против которых им иногда приходилось сражаться... И правда, луки и копья, делать которые их научил Владыка Оромэ, очень пригодились в те времена.
  
  - Валар не погнушаются сделать и это... если Фэанаро будет сопротивляться. А ты знаешь, что будет...
  
  Майтимо только кивнул. От страшного видения - копья и стрелы вонзаются в плоть говорящего, разумного существа и не просто незнакомого, а его отца, хотя и мысль о незнакомце была ужасной - сдавило горло.
  
  - Но я научу вас, как защитить себя. Копья и луки хороши против зверя, а против разумных лучше сражаться вот этим. Открой свой разум и смотри!
  
  Майтимо подчинился без раздумий, забыв о своей неприязни к осанвэ Мелькора. Он с готовностью распахнул свой разум...
  
  Сначала он увидел некий предмет - длинная полоса железа, нет, даже стали, длиной в пол-ярда... с одной стороны сверкало острие... с другой находилась небольшая короткая поперечина, недалеко от конца стальной полосы - но этот конец был обмотан мягкой кожей... Предмет был красив, но какой-то хищной, злой красотой... И тем не менее, он завораживал Майтимо благородством своих линий.
  
  - Что это? - потрясенно выдохнул он.
  
  - Это называется "меч". О, не я придумал это! Валар хранят множество таких вещей со времени наших сражений ... взаперти, не давая вам о них знать. Зачем? Чтобы пустить их в ход, если вы будете сопротивляться их велениям. Но пока вы покорно выполняете все их приказы...
  
  - И... что с ним делать?
  
  Майтимо, завороженный зрелищем, не заметил, что в глазах Мелькора блеснул огонек радости. Блеснул и сразу же погас. Рыбка попалась на крючок.
  
  - Я покажу тебе. Это удобнее кинжала...
  
  Меч в видении уменьшился в размерах. Вот к нему подступил некто... кажется, сам Мелькор. Он взял меч за обмотанный полосой конец, поднял его острием вверх - теперь меч стал продолжением его руки. Напротив него появилась фигура без лица ... как будто ожившая кукла. В руке у нее тоже был меч. Фигура сделала выпад в сторону Мелькора - Майтимо на миг показалось, что хищное стальное острие коснется груди Айну - но нет, тот быстро отступил в сторону, отбив чужое лезвие. То, что началось потом, было похоже на танец - движения обоих были быстрыми и отточенными, но фигура без лица медлила и опаздывала, пока наконец, не упала, пронзенная мечом Мелькора... Крови не было.
  
  - Вот так, Нэльяфинвэ Фэанарион. Я научу вас. Научу ковать мечи, научу сражаться...
  
  Видение растаяло. Майтимо стряхнул наваждение и посмотрел в глаза Мелькору.
  
  - Я не хочу, - твердо сказал он.
  
  - Предпочитаешь изгнание?
  
  - Да. Не хочу ... убивать. Не хочу сражаться, - он тяжело сглотнул, - с родичами.
  
  - Я понимаю, о ком ты говоришь. Но ты забыл, Фэанарион. Забыл, что твой отец не уступит. А твои братья? - Мелькор говорил все горячее. - Они все предпочтут изгнание? Ты можешь решать за себя, можешь уступить, можешь стоять в стороне - но если они не уступят? Ты сможешь их бросить? Спокойно смотреть, как их убивают? Пойми же, Нэльяфинвэ! Речь идет не только о тебе! И ... я не требую от тебя немедленного решения. Прошу только об одном - расскажи об этом отцу, ибо меня он не слушает. Больше ничего! А потом обдумай мои слова... и решай сам.
  
  ***
  
  Майтимо смотрел на свой новый меч, откованный отцом в тайной кузнице. Фэанаро быстро освоил новое ремесло оружейника и недавно отковал восемь мечей - для себя и сыновей. На лезвии Майтимо сам выгравировал слова "Защищаю".
  
  - Я подниму тебя только для защиты.
  
  ... Нолофинвэ
  
  Последнее время Нолофинвэ редко чувствовал покой и довольство собой и окружающим миром. Казалось бы, что могло тревожить сына короля, преуспевшего в науке о числах и архитектуре, любимого мужа, отца сильных, умелых сыновей и прекрасной дочери? Но причина для тревоги нашлась даже в беспечальном Валиноре. И причиной этой был его старший полу-брат.
  
  Маленький Нолофинвэ (тогда просто "Финвэ") долго не знал, что у него есть старший брат. Он обрадовался, когда узнал об этом... но как оказалось, напрасно. Фэанаро почти не заходил к ним, а когда встречался с Нолофинвэ, был сух и холоден. В день имянаречения, когда отец дал ему имя "Нолофинвэ", старший брат вообще не пришел на церемонию. Говорили, что он специально уехал в дальнее путешествие...
  
  Юный Нолофинвэ выигрывал состязания силачей, приходил первым в скачках, открывал новые законы науки о числах, чертил проекты прекрасных зданий... старшему брату было все равно. Любви не завоюешь, даже если ты самый-самый...
  
  Конечно, эта нелюбовь не была так горька, как безответная любовь-стремление к браку. По рассказам матери Нолофинвэ знал, как она может быть тяжела. И все равно, это пренебрежение со стороны Фэанаро было обидным и неприятным. Постепенно Нолофинвэ окутал свое сердце броней равнодушия. Не любит - и пусть. Ему все равно. У него есть мать, отец, любимые сестры и младший братишка. Потом он встретил мэльдэ Анайрэ, родились дети, в которых он души не чаял. Но в глубине сердца Нолофинвэ осталась глухая боль. Он не знал больше ни одной семьи, где братья бы так относились друг к другу. Правда, и полубратьев ни у одного из эльдар Валинора не было.
  
  Все это было бы ничего, но недавно до Нолофинвэ дошли какие-то дурные слухи. Говорили, что Фэанаро строит против него козни, настраивает отца против второго сына. Нолофинвэ всегда знал, что отец больше любит старшего брата. Когда-то Нолофинвэ даже попенял ему за это - и Финвэ серьезно поговорил с сыном, сказав, что у него, его сестер и младшего брата есть мать, а у Фэанаро - нет, и поэтому Финвэ должен двойной любовью возместить ему потерю. Нолофинвэ тогда согласился с отцом, признав его слова справедливыми. И все же заглушенная ревность жила в нем...
  
  А еще этот Майтимо постоянно бегает к ним в дом, быть может, его подсылает отец, чтобы узнать, как обстоят дела у младшего брата? Сам-то он никогда не придет и не спросит... Нолофинвэ с неприязнью думал о первенце Фэанаро. Соглядатай!
  
  - Приветствую тебя, Нолофинвэ Финвион. Дозволь поговорить с тобой.
  
  Нолофинвэ даже вздрогнул от неожиданности - погруженный в невеселые думы, он совсем не заметил Мелькора, казалось, мгновенно возникшего из какой-то тени. А быть может, он только что воплотился, пребывая незримым для эльдар? Впрочем, какая разница... Мелькор, бывший преступник, ныне пекущийся об исцелении ран Арды, никогда не нравился Нолофинвэ. Да и Владыка Ульмо, привечавший Дом Нолофинвэ, всегда предостерегал против Мелькора. Но не убегать же от простого разговора! И Нолофинвэ неохотно кивнул.
  
  - Приветствую тебя, Мелькор. О чем ты хотел мне сказать?
  
  - Лучше не говорить об этом посреди улицы, Нолофинвэ.
  
  - Мне нечего скрывать, Мелькор. И я не хочу слушать то, что нельзя говорить открыто, - Нолофинвэ уже повернулся, чтобы уходить.
  
  - Речь пойдет о твоем брате Фэанаро...
  
  - Фэанаро? - Нолофинвэ вновь обернулся к Мелькору. Вести о брате могли оказаться важными. - Говори же!
  
  - Не здесь.
  
  - Хорошо. Идем к роднику Рингиль. Там в это время никто не бывает.
  
  У воды Нолофинвэ всегда думалось лучше - именно на берегу реки или озера к нему приходили самые ясные и светлые мысли, там он отыскивал ответы на многие вопросы. Воды Ульмо помогут и сейчас!
  
  Когда они расположились у родника, Мелькор некоторое время молчал, как будто раздумывая, с чего начать. Наконец, он произнес:
  
  - Знаешь ли ты, благодаря какому условию твой отец смог жениться второй и вы появились на свет?
  
  Нолофинвэ усмехнулся:
  
  - Ты бы еще спросил, как зовут моих родителей! Знаю, хотя история эта печальна...
  
  - И может стать еще печальнее. Ведь ты знаешь также, что из-за этого ваш брат не любит вашу мать и вас... Вы мешаете его матери вернуться к жизни!
  
  - Я знаю, что он нас не любит, - в глазах Нолофинвэ промелькнула горечь. - Но... Мириэль сама избрала свой удел - вечно оставаться в Мандосе.
  
  - Фэанаро не верит этому. Он думает, что ее удерживают там силой. А ведь она может изменить решение...
  
  - Зачем ты говоришь мне все это? Об этом знают все - и никто не может ничего сделать. Слово владыки Мандоса нерушимо - ни один эльда не может иметь двух живых супругов.
  
  - Вот именно...
  
  - Я тебя не понимаю.
  
  - Сначала он изгонит из Тириона вас с братом... Он не любит вас и завидует - у вас есть живая мать! А у него - только отец. Но и у него есть перед вами преимущество - отец всегда к нему прислушивается и все делает по его слову. Право, не Финвэ - король нолдор, а Фэанаро! Ему не хватает только венца.
  
  - Он объявлен наследником.
  
  - Конечно. А тебя мать назвала "Аракано" - Высокий Владыка - только из пустого тщеславия?
  
  - Не знаю. Она упоминала, что у нее было провидение... Но что видела там - она не говорит, лишь печаль появляется в ее взгляде. Я спросил лишь раз - и больше не хочу спрашивать, ибо не желаю ее печали.
  
  - Печаль ждет ее, если вы будете изгнаны. А может - и нечто худшее...
  
  - Валар не дадут свершиться несправедливости!
  
  - Валар не будут вмешиваться в дела нолдор. Им все равно, кто будет королем - Финвэ, твой брат или ты. Они считают себя настоящими владыками, а кто владыка лишь по званию - им все равно.
  
  - Я не верю тебе.
  
  - Не сомневайся в моем знании. Или не я - могущественнейший из жителей Эа? И подумай сам, Нолофинвэ Финвион - вдруг я прав? Ты встретишь беду неготовым - а я могу дать тебе хороший совет и научить, как противиться несправедливости. Кроме того, я еще не все сказал. Как только вас изгонят - ваша мать останется здесь одна, без защиты. Ты сам сказал, что у эльда не может быть двух живых супругов. Беззащитная Индис может поплатиться жизнью... чтобы стала жива Мириэль. Твой брат вполне может решиться на это.
  
  Нолофинвэ задохнулся. Ему представилось тело Индис - оболочка, оставленная духом, бледная, недвижимая. А вдруг? Нет, он не оставит ее без защиты! Усилием воли заставив свой голос не дрожать, он спросил:
  
  - Что за совет можешь ты мне дать?
  
  - Я могу дать тебе вещь, что поможет тебе защитить себя и близких, и научу ею пользоваться...
  
  ***
  
  Длинный, вспыхивающий голубыми искрами меч, Нолофинвэ назвал Рингилем - и потому, что клинок напоминал ему бледно-голубой лед далеко на северной границе Валинора, и потому, что тот памятный разговор произошел у родника с тем же именем. У основания лезвия он выгравировал слова: "Защита и справедливость".
  
  - Ты поможешь мне защитить справедливость.
  
  ... Арафинвэ
  
  После свадьбы Арафинвэ редко бывал в Тирионе - легкость мыслей и довольствие малым тэлери нравились ему больше, чем излишняя пылкость и стремление к изменчивости нолдор, которым вечно чего-то не хватало для счастья. Валмар, город Валар и родичей матери, он тоже любил - но там не было Моря - а однажды увидев его, Арафинвэ потерял свое сердце навеки. Вместе со своими друзьями, сыновьями Ольвэ, он бороздил морские волны на легком корабле-лебеде, и ему казалось, что это и есть настоящее счастье. А потом сестра его друзей - Морская Дева, Эарвен, превратилась из трогательной малышки в прекрасную деву со звездными волосами и это решило его судьбу. Теперь они жили рядом со дворцом Ольвэ - Короля-Морехода, и Арафинвэ приходил в Тирион лишь для встреч с родичами. Сегодня он как раз навестил Нолофинвэ - и ему показалось, что старший брат что-то порывается ему рассказать - и не решается. Арафинвэ пробовал разговорить его - но так и ушел, ничего не добившись. Это было странно - раньше у старшего брата никогда не было от него секретов. Может быть, спросить у отца? Пожалуй, стоит попробовать - и Арафинвэ повернул к королевскому дворцу.
  
  - Приветствую тебя, Арафинвэ Финвион! Дозволь поговорить с тобой.
  
  Черная тень выступила навстречу и на миг от нее пахнуло ледяным холодом. Как будто Черный Всадник из детских страшных сказок... а ведь кое-кто из эльдар уверяет, что этим Черным Всадником и был тот, кто заговорил с Арафинвэ. Мелькор. Арафинвэ никогда не говорил с ним - тайные знания Мелькора ему не были нужны, а самому Мелькору не был нужен он - младший сын короля, живущий вдали от родни. Мелькор никогда не приходил в Альквалондэ, и Арафинвэ впервые увидел его так близко. Что ему нужно?
  
  - Приветствую и тебя. О чем же ты хочешь поговорить?
  
  - Разговор будет долгим и он не предназначен для чужих ушей...
  
  Арафинвэ поморщился.
  
  - Мне не нужны твои тайны, Мелькор.
  
  - Даже такие, что помогут тебе избежать грядущего зла?
  
  - Что за зло может приключиться в Благословенном Амане? Или ты все же принес сюда Тень, как говорят иные в Валмаре?
  
  Мелькор быстро, даже слишком быстро на взгляд Арафинвэ, ответил:
  
  - Ты знаешь, что я оправдан и ныне мое единственное желание - исцелить раны Арды и помогать тем, кто живет в ней.
  
  - С помощью злых слухов и наговоров? Мне передавали иные твои речи... ты слишком редко говоришь доброе.
  
  - Сначала выслушай, а потом суди, Арафинвэ Финвион. Речь пойдет о тех, кто дорог тебе...
  
  Арафинвэ неохотно кивнул.
  
  - Хорошо. Ты прав - никогда нельзя судить, не выслушав. Жаль, что здесь нет Моря... но берег озера нам тоже подойдет - там нас никто не услышит. Идем.
  
  Показалось ли Арафинвэ или чуть заметная гримаса исказила красивое лицо его собеседника при слове "Море"? Впрочем, и правда, Владыка Ульмо никогда не любил Мелькора.
  
  Присев на нагретом солнцем камне, Арафинвэ вопросительно поглядел на Мелькора:
  
  - Итак?
  
  - Я видел, что ты идешь из дома своего брата...
  
  - Ну и что?
  
  - Он что-нибудь говорил тебе? Что-нибудь... необычное?
  
  Арафинвэ лишь пожал плечами.
  
  - Нет. А о чем он должен был сказать мне, Мелькор?
  
  - Значит, я был прав... Что же, тогда я сам скажу тебе - ибо хочу помочь вам. Итак...
  
  Арафинвэ жестом остановил его.
  
  - Я не хочу узнавать тайны моего брата от других. Если он захочет - скажет сам.
  
  - Это не его тайна, Арафинвэ - ибо я сам поведал ему об этом - как хочу поведать и тебе.
  
  Голос Мелькора был искренен. И Арафинвэ не видел причин не верить ему.
  
  - Хорошо, продолжай.
  
  - Ты хорошо знаешь, Арафинвэ, что если бы не Статут Финвэ и Мириэли - ни ты, ни твой брат и сестры не появились бы на свет.
  
  - Знаю. И что же?
  
  - И ты также знаешь, что Мириэли, матери твоего брата Фэанаро, не было дозволено возродиться. И ваш брат ненавидит Индис и вас за это. Финвэ любит его и сделает все по его слову. А Фэанаро...желает изгнать вашу семью из Тириона.
  
  Арафинвэ молчал, изумленный. Он знал о нелюбви первенца Финвэ к младшим детям... но не думал, что он дойдет до такого. Наконец, он справился с собой и спокойно ответил:
  
  - Если таково будет решение нашего отца и короля - я приму его.
  
  - Ты говоришь за себя. А твой брат и сестры?
  
  - Они давно вышли из детского возраста. Каждый из них решит за себя - и я уверен, что их решение будет таким же, как и у меня.
  
  - Но вашей семье грозит и другая опасность. Ничего Фэанаро так не желает, как видеть Мириэль, свою мать, живой. Осуществлению его желания мешает лишь одно... - Мелькор помедлил, потом произнес, будто нехотя, - жизнь вашей матери.
  
  - Я не понимаю тебя, Мелькор, хотя ты говоришь на нашем языке не хуже любого из нолдор. Твои речи бессмысленны.
  
  - Я думал, ты умнее, Арафинвэ. Твой брат сразу понял, что я хочу сказать... Итак, скажу яснее - Фэанаро мечтает о смерти вашей матери, а когда вас не будет рядом с ней - сможет осуществить свою мечту. Он убьет Индис. Он думает, что тогда Мириэль будет дозволено возродиться.
  
  Арафинвэ несколько мгновений смотрел на него в изумлении, потом покачал головой.
  
  - Право же, Мелькор, если бы ты не говорил о такой вещи, как смерть, я бы принял твои слова за шутку, за веселую бессмыслицу, которую городят некоторые на дружеских пирушках, чтобы повеселить окружающих. Твои слова так же нелепы, как эта пьяная болтовня. Если ты вздумал пошутить со мной - то это вовсе не весело.
  
  - Я не шучу, Арафинвэ! А твой брат намного умнее тебя, он сразу же понял, что это правда.
  
  - Что же, я не знаю, у кого из вас во время вашей беседы помрачился рассудок - у него или у тебя.
  
  - Ты думаешь, Айнур могут сойти с ума?
  
  - Сошел же ты с ума настолько, чтобы идти против Единого. Возможно, в тебе скрыт некий изъян, Мелькор. Я не желаю больше говорить с тобой.
  
  - Ты не хочешь спасти своих родичей?
  
  - Их не нужно спасать. Сначала я хоть и удивился - но верил тебе. Но то, что Фэанаро мечтает убить нашу мать... Это столь же нелепо, как противостоять Замыслу Единого. Ты безумен, Мелькор. Или лжешь мне, преследуя свои цели... В любом случае - это наш последний разговор.
  
  И Арафинвэ поднялся, чтобы уйти.
  
  - Как пожелаешь, Арафинвэ Финвион. - Голос Мелькора был спокоен. - У твоей матери найдутся защитники получше тебя... я же сделал все, что мог, чтобы не дать свершиться злодейству.
  
  ***
  
  Арафинвэ задумчиво смотрел на тонкий серебристый клинок, что принесла ему Артанис. Он уже знал, что это такое - дети рассказали ему. Орудие смерти, орудие гибели. Годное только для убийства говорящих.
  
  "Я иду в Средиземье не ради войны - ради мира. Я не буду обнажать тебя - разве что так велят мне Валар".
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"