Попов Борис Иванович : другие произведения.

Глава 43. Урусалим

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  УРУСАЛИМ
  
  "Как бы то ни было, первое устойчивое название города было "Урусалим" или "Уруршалим". Оно приводится в так называемых текстах "проклятий", в которые включались названия стран, городов и правителей, считавшихся врагами Египта. Обычно это были списки имён и названий на глиняной посуде, которая затем разбивалась во время магического обряда, чтобы нанести поражение восставшим вассалам. История такой посуды восходит к периоду правления фараона Сезостриса III (1878-1842 до н.э.)".
  (Палестина. Фейсал Салех Аль-Хейри. Свидетельства арабского происхождения названий "Палестина" и "Иерусалим")
  
  Урусалим - город в стране Рутен.
  Рутен - древнее название Сирии, Палестины и Сирии.
  
  "Рутений (...Ruthenium) - один из металлов группы платины, открыт в 1845 году в лаборатории казанского университета профессором Клаусом при исследовании платиновой руды, то есть самородной платины с Урала. Название происходит от Ruthenia, что значит Россия, и дано в 1828 году Осанном одному из металлов, находящихся в нерастворимых, при действии царской водки, платиновых остатках. Осанн в следующем году отказался от своего мнения о существовании Рутения, который затем, однако, был действительно открыт Клаусом, сохранившим наименование Рутений".
   (Россия. Брокгауз и Ефрон. Энциклопедический словарь)
  
  В 23-м году (1458 до н.э. - Б.П.): 1-й поход Тутмоса Третьего против земли Рутен.
  В 24-28 годы: 2-й, 3-й, и 4-й походы против земли Рутен.
  В 29-м году 5-й поход против земли Рутен.
  В 30-м году: 6-й поход против земли Рутен.
  В 31-м году: 7-й поход против земли Рутен.
  В 32-м году: 8-й поход в землю Рутен.
  В 34-м году: 9-й поход против земли Рутен.
  В 39-м году: 14-й поход в землю Рутен.
  В 40-м году: 15-й поход против земли Рутен.
   (Г.Бругш. Всё о Египте. Стр.272-277)
  
   Первый поход фараона в Рутен, в землю богов Рутен,
   после бедствия был, Девкалионова бедствия был,
   во времена принцев Тага, Тагаро-Тага.
  
  "1. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить принцев Тага. Я бросил их к твоим ногам, марширующим через их земли. Я заставил их созерцать твоё Величие подобного Богу Света, сияющего в их лицах, даже в моём собственном образе!
  2. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить народы Азии. Ты обратил в плен правителей Ротенну. Я заставил их созерцать твоё Величие в великолепии твоих боевых доспехов, владея твоим оружием и сражаясь на твоей боевой колеснице.
   3. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить народ дальнего Востока! Ты пересёк провинции Земли Богов. Я заставил их созерцать тебя подобного Утренней Звезде, излучающей сияние и поток росы!
  4. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить народы Запада! Финикия и Кипр говорят о тебе с ужасом. Я заставил их созерцать твоё Величие даже как молодого Быка, смелого сердцем, рогатого, и непобедимого!
  5. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить жителей в гаванях побережья! Берега Матена дрожат от тебя. Я заставил их созерцать твоё Величие даже как Крокодила, Господина Страха воды, кого в одиночку лучше не встречать.
  6. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить тех, кто живёт на своих островах! Те, кто живёт в великих глубинах слышат твои боевые кличи и дрожат. Я заставил их созерцать твоё Величие как мстителя, который садится верхом на спину своей жертвы.
  7. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить народ Ливии! Острова Данаев зависят от твоей воли. Я заставил их созерцать твоё Величие как разъярённого Льва, согнувшегося над их трупами и преследующего в их долинах.
  8. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить тех, кто за пределами моря! Потоки великих вод в твоих объятиях. Я заставил их созерцать твоё Величие как Ястреб, который парит на высоте, наблюдая все предметы в своё удовольствие.
  9. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить племена болот, и пленить Херушу, господина песков пустыни. Я заставил их созерцать твоё Величие как Шакала юга, господина скорости, кто рыщет по степям верхней и нижней страны.
  10. Я пришёл! Я дал тебе силу сразить народы Нубии, даже до варваров Пата! Я заставил их созерцать твоё Величие подобно твоим двум братьям, Гору и Сету, чьи руки я объединил, чтобы дать тебе силу и мощь".
   (Египет. Тутмос III. Песня победы. В кн. Амелия Эдвардс. Pharaohs Fellahs and Explorers. Глава 6. Стр.200-201)
  
  "(75) Был у нас (в Египте - Б.П.) царь по имени Тимаос. В его царствие бог, неведомо мне почему, прогневался, и нежданно из восточных стран люди происхождения бесславного, дерзкие, напали на страну и без сражений легко овладели ею. И властителей её покорив, они безжалостно предали города огню и святилища богов разрушили. А с жителями поступали бесчеловечно жестоко - одних убивали, а детей и жён других уводили в рабство. Наконец, и царём они сделали одного из своих, имя его Силатис. Он обосновался в Мемфисе (в 1674 до н.э. - Б.П.), верхнюю и нижнюю земли обложил данью и разместил вооружённые отряды в наиболее подходящих местах. В особенности он позаботился о безопасности восточных земель, предвидя возможность вторжения ассирийцев в его царство. Найдя в Сетроитском номе на востоке от реки Бубастит весьма удобно расположенный город, который по древнему религиозному сказанию назывался Аварис, он отстроил его, укрепил неприступной стеной и разместил в нём многочисленный отряд, состоявший из двухсот сорока тысяч воинов. Он отправлялся туда летом, чтобы доставлять продовольствие и денежное содержание и приучать войско к постоянной бдительности ввиду опасности нападения соседей. Он умер, царствовав девятнадцать лет. За ним другой, по имени Бнон, правил сорок четыре года, за ним ещё один - Апахнас - тридцать шесть лет и семь месяцев. Затем Апофис - шестьдесят один год, Ианиас - пятьдесят лет и один месяц, и ещё Ассис сорок девять лет и два месяца. Эти шестеро были у них первыми царями, они постоянно воевали и хотели полностью искоренить население Египта. Всё их племя называлось Гиксос, то есть "цари-пастыри", потому что "ГИК" на священном языке означает "царь", а "СОС" - "пастырь" и "пастырь" в просторечном языке. Если же составить их вместе, получается "ГИКСОС".
   (Египет. Манетон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
   По-египетски: AMU или HEKA-KHASWT - Цари земель, цари чужих земель.
  
  "(84) Эти вышеназванные цари из так называемых гиксосов, а также их преемники властвовали над Египтом пятьсот одиннадцать лет. Затем, против гиксосов восстал царь Фив и цари других египетских земель, и вели с ними жестокую многолетнюю войну".
   (Египет. Манетон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  "15... (94)... царь Тетмос царствовал после того двадцать пять лет и четыре месяца и потом умер. Ему унаследовал его сын Хеврон и царствовал тринадцать лет. После него - Аменофис - двадцать лет и семь месяцев; его сестра Амесса - двадцать один год и девять месяцев. Затем Мефрес - двенадцать лет и девять месяцев. Затем Мисфрагмутос - двадцать пять лет и десять месяцев".
   (Египет. Манетон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  
  
   Тетмос
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  Mисфрагмутос правил в Египте двадцать пять лет и десять, месяцев десять.
  При нём произошло бедствие, Девкалионово бедствие.
   (Египет. Манетон. Список царей)
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  "(84)... В правление царя по имени Мисфрагмутос гиксосы стали терпеть неудачи и повсюду из Египта были изгнаны, но закрепились в одном месте, имевшем десять тысяч арур в окружности. Оно называется Аварис. Гиксосы со всех сторон обнесли его высокой мощной стеной, чтобы надёжно защитить своё имение и награбленную добычу. Сын Мисфрагмутоса Тутмос во главе войска из четырёхсот восьмидесяти тысяч человек осадил город и попытался взять его штурмом. Но затем, отчаявшись в успехе, он отказался от осады и заключил с ними договор, по которому все они должны были оставить Египет и в полной безопасности для себя удалиться, куда пожелают. И те, по условию договора, со своими семьями и имуществом числом не менее двухсот сорока тысяч направились через пустыню в Сирию. Но, испытывая страх перед могуществом ассирийцев (а они тогда господствовали над Азией), в месте, называемом теперь Иудея, они основали город, способный вместить великое множество жителей, и назвали его Иерусалим".
   (Египет. Манетон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  В 1470 до н.э. произошло бедствие, Девкалионово бедствие.
  После бедствия жители Авариса ушли, из Египта они ушли.
  После бедствия был построен ими новый град, Иерусалим град.
  
  "15... (94)... Затем Мисфрагмутос - двадцать пять лет и десять месяцев. Затем Тмосис - девять лет и восемь месяцев. Затем Аменофис - тридцать лет и десять месяцев, затем Орус - тридцать шесть лет и пять месяцев..."
   (Египет. Манетон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  "Через три дня снялись лодии и пошли дальше. Доплыли они до Великой Речки (до Нила - Б.П.), а там тоже люди по берегам стоят, уже дошли до них слухи о гибели земли Ойразской. Принесли люди с Великой речки свежей еды, чистой воды и мяса и предложили возле них поселиться. И решили Русы пока тут остаться. А царь Сварог сказал, что поплывёт искать Египету - земли дальней.
  Остался русами Януш править, после Януша стал Вентырь, а Вентыря сменил Верша-царь, который верши для рыбы придумал.
  Царь же Сварог со своими людьми плыл до Египту, и видели они по берегам огромных зверюг, которые погибли от холода, а также от голода и болезней.
  Много по свету царь Сварог ездил и других людей мирно жить учил, и как железо варить, землю раять, скот разводить, масло бить и сыр делать себе на потребу. И с тех пор, как стали они жить и трудиться купно, то увидели, что меньше стало у них горестей.
  И правил царь Сварог в Египету тридцать лет, а когда вернулся, то Верша-царь уже свой век доживал. И когда пришёл Сварог к людям своим, то через две седмицы и преставился. Вскоре и Януш Великий помер, и многие воины старые".
   (Довелесова книга. Древнейшие сказания Руси. Сказание о земле Ойразской. Стр.23-24)
  
  "15... (94)...затем Орус - тридцать шесть лет и пять месяцев, затем его дочь Акенхер - двенадцать лет и один месяц. Затем Ратотис, её брат, девять лет. Затем Акенхер двенадцать лет и три месяца. Затем Гермес - четыре года и один месяц. Затем Рамес - один год и четыре месяца. Затем Гермес Миаммун - шестьдесят шесть лет и два месяца. Затем Аменофис - девятнадцать лет и шесть месяцев. Затем Сетос, он же Рамесс, - у которого были сильные конница и флот".
   (Египет. Манетон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  "26. (227)...тот (Аменофис - Б.П.), подобно Гору, одному из своих царственных предшественников, пожелал созерцать богов. Он сообщил об этом желании своему тёзке Аменофису, сыну Пааписа, который, как считалось, причастен божественного совершенства благодаря своей мудрости и дару предвидеть будущее. Этот человек сказал ему, что он сможет созерцать богов, если полностью очистит страну от прокажённых и других нечистых. Обрадованный царь велел изгнать из Египта всех, кто имел скверну на теле (число их составило восемьдесят тысяч человек), и приказал заключить их в каменоломни к востоку от Нила, чтобы те работали там наравне с прочими египетскими заключенными. Среди них, говорит он, было даже несколько учёных жрецов, заражённых проказой. Однако Аменофис, этот мудрец и прорицатель, побоялся навлечь на себя и на царя гнев богов за то, что кто-то увидит их самовольно, и придумал сказать, что какие-то люди возьмут нечистых в союзники и будут править Египтом тринадцать лет. Не решившись сказать этого царю самолично, он оставил ему подробное письмо и покончил с собой. Царь был в отчаянии. Затем он пишет дословно следующее: "С тех пор как осквернённых отправили в каменоломни, прошло немало времени, и царь пожаловал им некогда оставленный гиксосами город Аварис, чтобы у них было собственное пристанище и кров. Этот город по древнему преданию был посвящён Тифону. Придя туда, они получили возможность обособиться и избрали своим предводителем некого Осарсифа, жреца из Гелиополя, и дали клятву во всём подчиняться ему. Своим первым законом тот запретил поклоняться богам, воздерживаться от особо почитаемых в Египте священных животных, но всех приносить в жертву и употреблять их в пищу, а также повелел не вступать в общение ни с кем, кроме связанных с ними единой клятвой. Издав эти и многие другие постановления, которые были особенно враждебны египетским обычаям, он приказал сообща соорудить оборонительную стену и готовиться к войне с царём Аменофисом. Сам же, собрав жрецов и прочих своих нечистых сограждан, решил отправить посольство к изгнанным Тетмосом гиксосам в город, называемый Иерусалим. Рассказав о том, какому бесчестию подвергли его самого и других, он стал уговаривать их вместе пойти войной против Египта. Он предложил им направиться сначала в Аварис, на родину их предков, где пообещал приготовить для войска обильные запасы продовольствия, а когда будет нужно, на их стороне вступить в войну и без труда покорить им страну. Обрадованные этим обстоятельством, те единодушно выступили в поход числом около двухсот тысяч и вскоре пришли в Аварис. Аменофис, царь Египта, лишь только узнал об их появлении, впал в отчаяние, припомнив предсказание Аменофиса, сына Пааписа. Сперва созвав население Египта и посоветовавшись с его предводителями, он приказал доставить к себе священных животных, особо чтимых в храмах, и повелел каждому жрецу укрыть почитаемые статуи богов в наиболее безопасных местах. Своего пятилетнего сына Сетоса, называвшегося Рамессом по имени отца Рамзеса, он отправил к своему другу. А сам, с отборным египетским войском, насчитывавшим около трёхсот тысяч человек, не стал вступать в сражение с шедшими навстречу врагами, поскольку ему пришла в голову мысль, что он идёт против воли богов, а повернул назад и возвратился в Мемфис. Взяв Аписа и других доставленных туда священных животных, он тотчас отправился в Эфиопию со всей своей свитой и войском, поскольку в знак благодарности эфиопский царь подчинялся ему. Тот принял радушно египетского царя и его подданных, которых его страна могла прокормить и имела достаточно городов и деревень, чтобы предоставить изгнанникам убежище на эти роковые тринадцать лет. Кроме того, к воинам царя Аменофиса он прибавил эфиопский гарнизон для охраны границы с Египтом. Так обстояли дела в Эфиопии. А пришедшие из Иерусалима гиксосы вместе с нечистыми жителями Авариса обращались с покорённым населением настолько бесчеловечно, что их владычество для тех, кто был свидетелем их святотатства, казалось самым ужасным из всех зол. Ибо они не только сжигали дотла города и деревни и не удовольствовались разграблением храмов и осквернением статуй богов, но употребляли их для разведения огня и приготовления мяса почитаемых священных животных, причём сперва они заставляли самих жрецов и прорицателей закалывать и приносить их в жертву, а затем, раздевая их самих донага, прогоняли. Говорят, что тот самый жрец, который основал их государство и написал законы, происходил из Гелиополя и звался Осарсифом по имени тамошнего бога Осириса, но, оказавшись среди них, он изменил своё имя и стал называться Моисей".
   (Египет. Манетон. В кн. Иосиф Флавий. Против Апиона. Книга 1)
  
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  "31. (279)... А настоящее его имя Моисей обозначает "спасённый из воды", ведь египтяне называют воду "мои".
   (Иудея. Иосиф Флавий. Против Апиона. Книга 1)
  
  Так говорил Иосиф Флавий, иудей Иосиф Флавий.
  
  "32. (288) ...во сне Аменофису явилась Изида, которая укоряла его за то, что в ходе войны был разрушен её храм. Ученый жрец Фритифант сказал, что, если он очистит Египет от людей, имеющих скверну, страхи его прекратятся. Собрав двести пятьдесят тысяч осквернённых, он изгнал их. Предводительствовал ими книжник Моисей и Иосиф, также священник и книжник. По-египетски звали их: Моисея - Тисифен, Иосифа - Петесеф. Придя в Пелузий, они нашли там триста восемьдесят тысяч человек, оставленных Аменофисом, которых царь не пожелал пускать в Египет. Заключив с ними союзнический договор, они пошли на Египет войной. Не ожидавший их прихода Аменофис бежал в Эфиопию, бросив беременную жену. Она, скрываясь в каких-то пещерах, родила сына, по имени Рамесс, который, достигнув совершеннолетия, прогнал евреев числом около двухсот тысяч в Сирию и дал возможность отцу возвратиться из Эфиопии".
   (Египет. Херемон. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  "34. (304)... Бокхорис, царь Египта, послал к оракулу Аммона узнать о причинах неурожая. Бог повелел ему очистить святилища от безбожников и нечестивцев, изгнав их из храмов в пустыню, а больных проказой и чесоткой - утопить, поскольку богу Солнца не угодна их жизнь; затем очистить святилища, и тогда земля снова будет плодоносить. Получив оракулы, Бокхорис созвал жрецов и служителей алтарей и приказал им произвести отбор среди нечистых, чтобы одних передать воинам, которые отведут их в пустыню, а прокажённых обернуть в свинцовые листы и бросить в море. Прокажённые и чесоточные были утоплены, а остальные схваченные нечестивцы были удалены в пустыню, чтобы там погибнуть. Но, собравшись вместе, они посоветовались о том, что им делать, и, когда наступила ночь, разложили костры, зажгли факелы и остались в живых; следующую ночь, проведя в посте, они стали молить богов, чтобы те спасли их. На другой день некто Моисей посоветовал им рискнуть пойти наугад, пока не выйдут к каким-нибудь селениям, и повелел им из людей никого не жалеть и не испытывать к ним никаких добрых чувств, а только ненависть, и разрушать храмы и жертвенники богов, которые встретятся им на пути. Единодушно согласившись исполнить это приказание, они двинулись через пустыню и не без потерь достигли населённых мест. Над людьми они творили всякие бесчинства, святилища богов грабили и сжигали и, наконец, пришли в страну, которая называется теперь Иудея. Там они основали город и поселились в нём. Этот город получил название Иеросила в напоминание об их святотатстве. Впоследствии, когда со временем они приобрели могущество, чтобы избежать упреков, они изменили название; город стал называться Иерусалим, а сами они иерусалимляне".
   (Эллада. Лисимах. В кн. Иосифа Флавия. Против Апиона. Книга 1)
  
  "После текстов "проклятий" топоним "Иерусалим" появляется второй раз почти через пятьсот лет на табличках Тель-эль-Амарны. Это шесть писем, которые направил князь Иерусалима Абди Хиба в 14 веке до нашей эры египетскому фараону Эхнатону.
  (Палестина. Фейсал Салех Аль-Хейри. Свидетельства арабского происхождения названий "Палестина" и "Иерусалим")
  
  "Воистину, эта земля Урусалима не дана мне ни отцом, ни матерью, её дал мне всемогущий царь... Воистину, царь навеки назвал своим именем земли Урусалима. Поэтому он не может оставить эти земли".
   (Таблички Телль-эль-Амарны. Письмо Абди Хиба фараону Эхнатону)
  
  Так писал Абди Хиба Эхнатону, фараону Эхнатону.
  
  "Палестинцы начали покидать дома, страшась ужасных деяний кочевников хабири, и укрылись в горах".
   (Таблички Телль-эль-Амарны. Письмо Абди Хиба фараону Эхнатону)
  
  Так писал Абди Хиба Эхнатону, фараону Эхнатону.
  
  "Хабири - народ неизвестного происхождения, живший в Палестине в XV веке до Р.Х. О Xабири сообщают таблички, найденные в Тель-Эль-Амарне (см.). Губернатор города Урусалими доносит Фараону о военных успехах Xабири: "Страна царя перешла к людям Хабири", - пишет Абди-Хиба, правитель Урусалими. Цеймерн и Кондер по созвучию имён пытались отождествить Xабири с евреями, но предположение это противоречит общепринятой дате исхода евреев из Египта, относимого к концу XIX династии, то есть на два века позже".
   (Россия. Брокгауз и Ефрон. Энциклопедический словарь)
  
   Хабири появились в Палестине, после потопа появились в Палестине.
   Люди Хабири захватили Урусалим, город захватили Урусалим.
  
   "Кабиры - древние божества. Отрывочные сведения о них у древних писателей встречаются не ранее VI века до Р.Х.; по ним нельзя даже твердо установить родину культа Кабиров. По одним - этот культ пеласгического происхождения, по другим - он занесён в Грецию из Фригии. Также разнообразны мнения новейших ученых. Большинство склонно думать, что культ Кабиров заимствован от пеласгов, хотя есть сторонники и семитического происхождения. Профессор Новосадский ("Культ Кавиров в древней Греции", Варшава, 1891г.) приводит новое (оспариваемое) мнение, называя родиной кабиров Самофракию, а первыми почитателями их - фракийцев. Культ Кабиров пользовался в древности большим уважением и был распространен едва ли не во всех греческих городах; преимущественно их чтили в Беотии, Самофракии, Делосе, Лемносе и др. По общему представлению, Кабиры - это великие боги, имевшие силу избавлять от бед и опасностей. В то же время эти боги-спасатели считались грозными божествами, карающими за проступки. Ими клялись и их отожествляли с диоскурами (чаще всего), куретами, тельхинами и др. Из этого отожествления выводят и их основные черты, считая их богами света, огня, полей, плодородия земли. В Самофракии существовало особое сословие Кабиров-жрецов, на обязанности которых лежало устройство в их честь торжественных процессий, переходивших из одного святилища в другое и сопровождавшихся шумной музыкой и танцами. Цицерон называет эти празднества оргиями и говорит, что они происходили ночью. Из многочисленных имён Кабиров сохранились только следующие: Аксиер, Аксиокерс, Аксиокерса, Камилл (служитель)".
   (Россия. Брокгауз и Ефрон. Энциклопедический словарь)
  
   Хабири или Кабиры захватили Урусалим, город Урусалим.
   "Кабиры, кавиры, в греческой мифологии демонические существа малоазийского происхождения, культ которых процветал на Самофракии, Имбросе, Лемносе и в Фивах. Дети Гефеста и нимфы Кабиро - дочери Протея, Кабиры - хтонические божества (мужские и женские), известные своей особой, унаследованной от Гефеста, мудростью. Число их колеблется от трёх до семи. Они, по преданию, присутствовали при рождении Зевса и входили в окружение Великой матери Реи, отождествляясь с куретами и корибантами".
   (Мифы народов мира. Энциклопедия. Том 1. Стр.602)
  
   Хабиры или Кабиры - дети Гефеста, Кусара-Гефеста.
   Они отождествлялись с куретами, острова Крит куретами.
  
   "21... От Кабиро, дочери Протея, и Гефеста произошли 3 кабира и 3 нимфы-кабириды; в честь тех и других были установлены священные обряды. Более всего кабиры пользовались почитанием как раз на Имбросе и Лемносе, но их чтили также в отдельных городах Троянской области. Их имена, впрочем, сохраняются в тайне. Геродот упоминает о существовании храмов кабиров, как и Гефеста, в Мемфисе..."
   (Эллада. Страбон. География. Книга Х. Глава III)
  
   "51... Всякий, кто посвящён в тайное служение Кабиров, совершаемое на Самофракии и заимствованное от пеласгов, тот поймёт меня. Ведь Самофракию прежде населяли те пеласги, которые впоследствии поселились среди афинян, и от них-то самофракийцы переняли эти таинства".
   (Эллада. Геродот. История. Книга вторая)
  
   "37. Много ещё подобных преступных деяний в неистовстве совершил Камбис против персов и союзников. Во время своего пребывания в Мемфисе он велел открыть древние гробницы царей и осматривал мумии покойников. Так он вступил в святилище Гефеста и насмехался над кумиром бога. Этот кумир Гефеста очень похож на изображения Патеков, которые находятся на носах финикийских триер... Вступил также Камбис и в святилище Кабиров, куда не дозволено входить никому, кроме жреца. Кумиры этих богов после поругания он приказал сжечь. Эти кумиры похожи на изображение Гефеста. Они, говорят, - сыновья Гефеста".
   (Эллада. Геродот. История. Книга третья)
  
  Кабиры появились в Палестине, после потопа появились в Палестине.
   Кабиры захватили Урусалим, город захватили Урусалим.
  
  "(3) Сыном Аргоса и Исмены, дочери Асопа, был Иас, от которого, как говорят, родилась Ио... Ио, которая была жрицей богини Геры, соблазнил Зевс... Так как Гера застала его с девой, он превратил Ио, коснувшись рукой, в белую корову... она сначала прибыла к заливу, названному по её имени Ионийским, затем, пройдя через Иллирию и преодолев Гемийский хребет, перешла к проливу, который тогда назывался Фракийским, теперь же по её имени называется Боспор. Затем она пришла в Скифию и Киммерийскую землю: блуждая по огромным пространствам материка и переправляясь через многие моря Европы и Азии, она пришла наконец в Египет, где вернула себе прежний облик и родила на берегах Нила сына Эпафа. Гера упросила куретов, чтобы они спрятали Эпафа, и те его скрыли".
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II, глава 1)
  
   Куреты скрыли Эпафа, беженцы с острова Крит скрыли Эпафа,
  в Египте скрыли, на берегах Нила скрыли.
  
  "(3)...Но Зевс перебил куретов..."
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II, глава 1)
  
   Но Туммос-Тмосис перебил куретов, беженцев Крита куретов,
  в Египте их перебил, в Аварисе их перебил.
  И ушли куреты из Египта, вместе с Эпафом ушли из Египта.
  
  "Ио же отправилась на поиски своего сына. Блуждая вдоль всей Сирии [там ей сообщили, что жена библийского царя воспитывает её ребёнка] и отыскав Эпафа, она вернулась в Египет и вышла замуж за Телегона, царствующего тогда над египтянами".
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II, глава 1)
  
   Блуждая вдоль Сирии, Ио нашла сына, Эпафа сына.
  В Библе у куретов его нашла, у царя Библа его нашла.
  Отыскав Эпафа, вернулась Ио в Египет, к берегам Нила в Египет,
  и вышла замуж за Телегона, Оруса-Телегона,
  фараона Аменхотепа-Оруса, Третьего Аменхотепа, Оруса.
  
  "(4) Воцарившись над египтянами, Эпаф женился на Мемфиде, дочери Нила...
  У него родилась дочь Ливия..."
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II, глава 1)
  
   Воцарившись над египтянами,
   Эпаф фараоном стал, фараоном Аменхотепом стал,
  Четвёртым Аменхотепом, Эхнатоном-Аменхотепом.
  
  Женился Эпаф на Мемфиде, красавице Мемфиде,
  на Мемфиде, дочери Нила, Мемфиде-Нефертити, дочери Нила,
  Нила или Нела, Тушратты-Нела.
  
   "...бысть язык славенеск, от племени Афетова, нарицаеми норцы, яже суть славяне, иже живяху близь Сирии..."
   (Русь. Летописи. Нестор. Славяне от Афета)
  
  Славяне, русы-славяне,
  живяху близ Сирии, в земле Рутен близ Сирии,
  в земле богов, Рутены и Сирии богов,
  на землях Матена-Митанни, где первым Кирта-Картаус в Митанни.
  
   "Я из славного королевства Картаусова. Зовут меня Ерусќлан Лазаревич. О тебе, Иван, русский богатырь, слышал много, и захотелось с тобой свидеться. Гнал по твоему следу много дней, видал побитые тобой рати Феодула Змеулановича. Мнил я сеќбя самым сильным богатырем, а теперь и без поединка вижу - ты сильнее меня. Будь мне названым старшим братом! Побратались Иван, русский богатырь, и Еруслан Лазаревич..."
  (Русь. Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче. В кн. Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести. Стр.236)
  
   Побратались Иван, богатырь, русский богатырь,
   и богатырь Еруслан, Лазаревич Еруслан,
   побратались возле града, Урусалима града.
  
   "(3) От Герсы и Гермеса родился Кефал, которого похитила влюбившаяся в него Эос. Сойдясь с ним в Сирии, она родила Тифона, сыном которого был Фаэтон".
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III, глава XIV)
  
   Эос-Заря сошлась с Кефалом в Сирии, в Белой Сирии.
  Эос-Заря родила Тифона в Сирии, в Белой Сирии.
  
  "II 1. Сирия граничит на севере с Киликией и горой Аманом... На востоке границу её образует Евфрат и область арабов-скенитов на этой стороне Евфрата; на юге - Счастливая Аравия и Египет; на западе - Египетское и Сирийское моря до Исса...
  7...река Оронт. Эта река берёт начало из Келесирии... Прежде река называлась Тифоном..."
   (Эллада. Страбон. География. Книга XIII, глава 1)
  
  Река называлась Тифоном, в Белой Сирии река называлась Тифоном.
  
  "(3) От Герсы и Гермеса родился Кефал, которого похитила влюбившаяся в него Эос. Сойдясь с ним в Сирии, она родила Тифона, сыном которого был Фаэтон. Сыном Фаэтона был Астиной, а его сыном Сандок, который отправился в Киликию из Сирии и основал там город Келендерис. Женившись на Фарнаке, дочери Мегассара, царя Гирии, он породил Кинира. Кинир с большим числом людей переселился на остров Кипр и основал там город Пафос. Он женился там на Метарме, дочери кипрского царя Пигмалиона, и у него родились Оксипор и Адонис..."
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III, глава XIV)
  
  "...город Аварис... Этот город по древнему преданию был посвящён Тифону".
   (Египет. Манетон. История Египта. Книга вторая. В кн. Иосиф Флавий. Против Апиона. Книга 1)
  
  Тифону был посвящён город Аварис, в Египте город Аварис.
  Так говорил Манетон, египтянин знаменитый Манетон.
  
  Чтобы доказать своё происхождение от Гелиоса, Фаэтон взялся управлять колесницей Гелиоса и погиб, испепелённый огненным жаром, чуть не погубив в страшном пламени землю.
   (Овидий. Met. Книга II. Строки 19-366)
  
  "Сыном Фаэтона был Астиной, а его сыном Сандок, который отправился в Киликию из Сирии и основал там город Келендерис. Женившись на Фарнаке, дочери Мегассара, царя Гирии, он породил Кинира. Кинир с большим числом людей переселился на остров Кипр и основал там город Пафос. Он женился там на Метарме, дочери кипрского царя Пигмалиона, и у него родились Оксипор и Адонис..."
   (Эллада. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III, глава XIV)
  
  Был Адонис, потомком Фаэтона, сына Тифона, был Адонис.
  
  "35... Моисей утверждал и учил, что у египтян и ливийцев неправильное представление о божестве, так как они изображают его в образах диких зверей и домашнего скота; ошибаются и греки, представляющие богов в человеческом образе. Ведь, по его мнению, бог есть одно, единое существо, которое объемлет всех нас, землю и море - то, что мы называем небом или вселенной, или природой всего сущего... Кто, будучи в здравом уме, дерзнёт создать изображение такого бога, похожее на какой-нибудь из окружающих нас предметов? Напротив, следует оставить изготовление всяческих изображений божества и, отделив священный участок и подобающее святилище, почитать его без изображения. И те, кто имеет вещие сны, должны спать в святилище, не только они сами ради своей пользы, но и другие ради пользы остальных. Живущие воздержанно, праведной жизнью всегда могут ожидать от божества какого-нибудь блага, дара или знамения, но прочие пусть не ожидают ничего...
  36. Излагая такого рода учение, Моисей убедил немалое число разумных людей и увёл их вместе с собой в то место, где теперь находится поселение Иерусалима. Землей этой ему удалось легко завладеть, так как она была незавидного качества и за неё никто не стал бы серьёзно бороться... Моисей снискал себе уважение и установил необычного рода власть, так как все окрестные народности охотно присоединялись к нему ради поучений и обещаний.
  37. Преемники Моисея некоторое время оставались верны его учению, ведя праведную и истинно благочестивую жизнь. Впоследствии жреческая власть оказалась сначала в руках людей суеверных, а затем - самовластных... Из тираний возникли разбойничьи шайки. Мятежники разоряли страны, как свою, так и соседнюю; другие же, действуя заодно с правителями, грабили чужое добро и подчинили себе значительную часть Сирии и Финикии".
   (Эллада. Страбон. География. Книга XVI, глава II)
  
   Из тираний возникли разбойничьи шайки, Иисуса Навина разбойничьи шайки.
   Мятежники разоряли страны, свою и соседние страны.
  
  "По смерти Моисея, раба Эла, Элохим сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву: Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым. Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею: от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши. Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя. Будь твёрд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им...
   Когда Адониседек, царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же поступил с Гаем и царём его, как поступил с Иерихоном и царём его, и что жители Гаваона заключили мир с Израилем и остались среди их, тогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые. Посему Адониседек, царь Иерусалимский, послал к Гогаму, царю Хевронскому, и к Фираму, царю Иармуфскому, и к Яфию, царю Лахисскому, и к Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать: придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми. Они собрались, и пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь Лахисский, царь Еглонский, они и всё ополчение их, и расположились станом подле Гаваона, чтобы воевать против него. Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах. Иисус пошёл из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые. И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим. И пришёл на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шёл он из Галгала. Господь привёл их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа. Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом.
  ...
  Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал. А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе. Когда донесено было Иисусу и сказано: "нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе", Иисус сказал: "привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их; а вы не останавливайтесь, но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки ваши". После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укреплённые, весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим. Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех. Так и сделали: вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского. Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их. Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать. Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера. При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня".
   (Иудея. Библия. Книга Иисуса Навина. Глава 1. Строки 1-6. Глава 10. Строки 1-11)
  
  Так погиб Адониседек - Адонис,
  царь Урусалима, града Урусалима,
  потомок Фаэтона, сына Тифона.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"