Попова Анна Ростиславовна: другие произведения.

Очеловечивание и расчеловечивание в поэзии Давида Самойлова

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Агитки - необычные графические подписи


Попова А.Р.

Очеловечивание и расчеловечивание

в поэзии Давида Самойлова

  
   Воспроизведение фрагментов действительности в художественном тексте организовано таким образом, что изображаемый объект оказывает на читателя определенное эстетические и эмоциональное воздействие, вызывает мысли, ощущения и ассоциации, как логически следующие из текста, так и неявные, необъяснимые. Возможно, в этих последних и заключена магия слова, его особая образность, проявляющаяся в тексте художественного произведения и, в частности, в тексте поэтическом. Неоспоримым достоинством стихотворного произведения является оригинальность изображения, нестандартность видения мира, субъективность восприятия; но эта авторская субъективность, тем не менее, оказывается близкой и понятной читателю и воспринимается как объективность. Создание образности, неотъемлемой черты поэтического текста, безусловно, не сводится к сумме каких-либо приемов, и, в частности, приемов антропоморфизации, описанию которых посвящена статья; данные приемы, будучи образными сами по себе, суть только одно из проявлений образности.
   Реализация в поэтическом контексте приемов антропоморфизации прослеживается на материале стихотворений поэта XX века Давида Самойлова (Д.С. Кауфмана). Тематика и направленность его стихотворений разнообразна: это и лирико-философские стихотворения, и стихотворения военные, и поэтические воплощения исторических сюжетов, исторических персоналий. Его перу принадлежит одно из известнейших стихотворений XX века - запечатленный портрет времени, портрет поколения: Сороковые, роковые, Военные и фронтовые... А его высказывание о словах родного языка вполне может быть взято на заметку филологами: Люблю обычные слова, Как неизведанные страны, Они понятны лишь сперва, Потом значенья их туманны. Их протирают, как стекло, И в этом наше ремесло.
   Нельзя не заметить, что антропоморфные образы создаются посредством соматической лексики - тех самых "обычных слов", которые, "протертые, как стекло", рукою мастера, приобретают в поэтических контекстах Д. Самойлова новые осмысления. Среди приемов антропоморфизации в поэзии данного автора в наибольшей степени распространены соматические сравнения и метафоры, а также олицетворения, в том числе и развернутые. Интересно, что "антропоморфичность определяют как основной принцип метафорической номинации объектов... Метафоры отражают стремление обозначить объект, относящийся к малоосвоенной или не очень близкой области, используя более простой и близкий образ из хорошо знакомой области" [Галимова 2006:33]. Данное стремление - объяснить неизвестное через известное - особенно ярко проявляет себя в поэзии, одним из достоинств которой является зримость, выпуклость, неожиданность образов. Аналогичное стремление воплощают и соматические сравнения, и олицетворения, поскольку, по сути, в основе всех трех данных средств художественной выразительности (метафора, сравнение, олицетворение) лежит сопоставление одного предмета с другим, перенесение свойств одного предмета на другой. Так, по наблюдению А.И. Горшкова, "близость метафоры к сравнению выражается, в частности, и в том, что эти средства художественной изобразительности нередко объединяются... " [Горшков 1995: 122].
   На примере олицетворений, соматических метафор и соматических сравнений, имеющих место в стихотворениях Д. Самойлова, интересно проследить, что именно и с чем именно сопоставляется посредством данных приемов антропоморфизации, а также дать условную типологию художественных задач, осуществляемых с их помощью.
   1. Нередко темой стихотворения или - у?же - одним из ведущих его образов оказывается чувство, ощущение, настроение и т.п., которое необходимо не просто обозначить, но и изобразить зримо и отчетливо (подобно тому как художник пишет картины). Воссоздание антропоморфного облика абстракции является одной из сложнейших авторских задач, однако представленные столь необычным образом отвлеченные понятия дают простор воображению и покоряют читателя. "Чувство аналогии заставляет человека отыскивать сходство между самыми отдаленны­ми сущностями: не только между предметами чувственно восприни­маемого мира, но и между конкретными предметами и отвлеченными понятиями" [Скляревская 2004: 29].
   Так, в образе антропоморфного существа представлен определенный возраст - старость - как нечто "отдельное" от человека, как высшее существо (подобным же образом нередко изображается смерть): А вот и старость подошла На цыпочках. Глаза прикрыла Мои ладонями... Она была так молода, Что вовсе страшной не казалась. Она беспечно улыбалась. Переспросил: - Ты старость? - Да. ("А вот и старость подошла..."). Отметим, что для читателя такое олицетворение является неожиданным: строка А вот и старость подошла... воспринимается обыденно, а соматический образ создается в следующей строке за счет нового прочтения смысла глагола подошла: ...На цыпочках.
   Подобным же образом в стихотворении "Смерть на миру" представлено олицетворенное горе, причем даже жестовые, соматические проявления двух абстракций - горя и старости - практически совпадают: И к глазам его горькое горе Подносило свои персты ("Смерть на миру") - ср.: ...Глаза прикрыла Мои ладонями... ("А вот и старость подошла..."). Как и в предыдущем контексте, олицетворение неожиданно: так, эпитет горькое соответствует существительному горе, обозначающему душевное состояние, далее же происходит наслоение соматического образа. И горе, и старость в данных контекстах предстают как некие высшие, неподвластные человеку существа, приходящие извне и вступающие с ним в контакт.
   Посредством действия, свойственного только человеку, автор рисует чувство - причем нетипичное, сложное, понятное именно творческой личности: ... Так хотелось бы неторопливо Писать, избегая наплыва Обычного чувства пустого неверья В себя, что всегда у поэтов под дверью Смеется в кулак... (Элегия). Олицетворение (смеяться в кулак - действие, выражающее насмешку) осложняется конкретным образом (под дверью).
   Время года или даже какой-то его отрезок, период, как правило, воспринимается человеком не просто как последовательность календарных дней, а как сложное, синтетическое единство образов, настроений, ассоциаций и т.п. Именно так - на уровне ощущений - автор рисует один из весенних месяцев: ... Глядит апрель на птичий перелет Глазами синими, как небо и как лед. ("Апрель"). Олицетворение (глядит апрель... глазами синими) соседствует с соматическим сравнением (глазами синими, как небо и как лед). Еще более явное очеловечивание времени года имеет место в стихотворении "Названья зим", где каждая зима - это определенная жизненная веха, ассоциирующаяся с женщиной, как бы одушевляющей ее, передающей ей свои черты: У зим бывают имена. Одна из них звалась Наталья... Еленою звалась зима, и Марфою, и Катериной... А эту зиму звали Анной, Она была прекрасней всех ("Названья зим").
   Как можно заметить, при воссоздании антропоморфного облика отвлеченного понятия преобладают олицетворения, что вполне объясняется спецификой данной художественной задачи - представить абстракцию как живое, телесное существо, создать яркий зрительный образ.
   2. Одним из типичных для поэтической речи приемов, встречающихся у многих авторов, является сопоставление каких-либо особенностей внешнего вида неживых предметов с частями тела человека. Данное сопоставление может быть осуществлено посредством различных средств художественной выразительности, например, соматической метафоры: Вязов нежные персты ("Красота пустынной рощи..."), а также соматического сравнения, в данном случае сложного, "двойного": В кувшинах стоят восковые осенние листья, Которые схожи то с сердцем, то с кистью руки ("Элегия").
   3. В поэзии Д. Самойлова приемы антропорфизации находят свое применение при отражении каких-либо действий неживых предметов - и натурфактов, и артефактов. Рассмотрим, например, олицетворение: Сначала только пальцем Покатывало гальку... ("Море"); казалось бы, в предметно-логическом плане понятия море и палец не имеют ничего общего, однако объединение их в данном контексте дает представление о действии, вызывает в воображение образ, "картинку" - осторожное, ленивое прикосновение легкой волны к берегу, покрытому галькой. В одном стихотворении могут соседствовать два олицетворения, как бы подчеркиваемые частичным синтаксическим параллелизмом: Бледный месяц щурит глаз. Снова космос скалит зубы ("Лунным светом город залит...").
   Олицетворенный объект может быть столь неопределен и широк, что воспринимается почти как абстракция: Еще земля огромными глотками Пьет талый снег у мельничных запруд, Как ходоки с большим кадыками Холодный квас перед дорогой пьют ("Апрель") - в данном контексте, помимо олицетворения, наблюдается развернутое сравнение неживого объекта (земли) с человеком, причем не с каким-то одним, а с совокупностью людей, что еще раз свидетельствует о широте значения лексемы земля. Как можно заметить, олицетворение земля пьет... как бы предопределяет последующее далее сравнение. Таким образом, приемы очеловечивания неживого мира не просто совмещаются, но и вытекают один из другого, находятся во взаимосвязи.
   Развернутое олицетворение артефакта построено не только на соматических, но и - одновременно - на слуховых ассоциациях, которые достраивает сам читатель: И звенели - ладонь о ладонь - буфера, И состав Пересчитывал каждый сустав ("Деревянный вагон").
   4. Одним из наиболее оригинальных приемов антропоморфизации является создание соматической модели, упрощенной схемы какого-либо сложного, не отличающегося наглядностью и трудно представляемого объекта. Так, например, в стихотворении "Подставь ладонь под снегопад..." показана рука как модель мира: Подставь ладонь под снегопад, Под искры, под кристаллы. Они мгновенно закипят, Как плавкие металлы. Они растают, потекут По линиям руки. И станут линии руки Изгибами реки. Другие линии руки пролягут как границы, И я увижу городки, Дороги и столицы... Моя рука как материк... Как ты просторен и широк, Мирок на пятерне... И малый мир руки моей Я в рукавичку прячу). Такое нестандартное сопоставление "мира большого" и "мира малого", наверное, свойственно детскому восприятию, которое сродни восприятию поэтическому. В стихотворении "Поэт и гражданин" содержится еще одна "модель" - правда, в меньшей степени "проработанная" и детализированная. Психические ощущения, внутренний мир, душа сопоставляются с ощущением в раненой ноге: Он думал о себе, как о ноге: Душа была чужой, но не болела. В данном случае наименование части тела приобретает значение символа, отвечающего за какую-либо сферу человеческой деятельности, что вообще типично для семантики соматизмов.
   5. К приемам антропоморфизации относится и соматическое обозначение психического действия. Так, например, актуализация метафоры, ее буквальное прочтение дает яркое представление об определенном движении души: И руку медленно разжать, Чтоб сердце выпустить на волю ("Купаться в ключевой воде..."). Абстрактное действие сопоставляется с конкретным жестом, в результате чего первый образ, образ жеста (руку медленно разжать) воспринимается отвлеченно, а второй образ (сердце выпустить на волю), напротив, становится более зримым.
   Рассматривая приемы антропоморфизации, нельзя не обратить внимание и на обратное явление, на проведение автором ассоциаций от человека - к миру неживому, миру вещей или миру абстракций.
   Так, например, отмечаются сопоставления человека или части его тела с натурфактом, причем человек является объектом, а натурфакт - средством сравнения: А теперь скрипят, как двери, Старые мои суставы... ("Старый Дон-Жуан") - ср. представленное выше стихотворение "Деревянный вагон": И состав Пересчитывал каждый сустав... Аналогичное сопоставление имеет место в строках о Беатриче, воспетой гением и по-новому себя осознавшей: И, свою обреченность почувствовав скромно, Хорошела, худела, бледнела, Обрела розоватую матовость, словно Мертвый жемчуг близ теплого тела. ("Беатриче"). Отметим, что сравнение является неоднозначным: сопоставление тела с неживым предметом (мертвым жемчугом) осложнено "соматической" ассоциацией - мертвый жемчуг меняется близ теплого тела, и в какой-то мере становится живым.
   Конкретные действия человека в текстах могут получать иное, не буквальное, не соматическое осмысление: И снова будут дробить суставы И зажимать кулаками рты Поэты ненависти и славы Поэтам чести и доброты ("И снова будут дробить суставы...") Или: Не время ли пройтись по лугу, По сенокосу, по траве, Доверчиво держась за руку, Где нож таится в рукаве?.. ("Не время ли, чтоб полюбовно...")
   Анализ приемов антропоморфизации в поэзии Д. Самойлова позволил сделать следующие выводы. Во-первых, средства художественной изобразительности (олицетворение, соматическая метафора, соматическое сравнение) нередко соседствуют, употребляются во взаимосвязи; при этом в наибольшей степени распространено олицетворение. Во-вторых, в приведенных контекстах присутствуют "скопления" соматизмов (а не только единичные упоминания о какой-либо одной части тела человека), что свидетельствует о стремлении автора создать целостный антропоморфный образ. В-третьих, в анализируемом материале отчетливо прослеживаются две тенденции - наделение окружающего неживого мира человеческими чертами, осуществляемое вышеуказанными приемами антропоморфизации, и сопоставление свойств человека с определенными свойствами неживого мира. Таким образом, объект и средство сравнения (человек и неживой мир) могут меняться местами, и подобные ассоциации, сопоставления реализуются в двух направлениях, хотя в стихотворениях Д. Самойлова в большей степени проявляет себя тенденция к антропоморфизации.

Литература

      -- Галимова Д.Н. Диалектные метафорическике существительные , относящиеся к понятийным сферам "артефакты" и "натурфакты" // Актуальные проблемы русской диалектологии: Тезисы докладов международной конференции 23-25 октября 2006 г. - М.: Институт русского языка им. В.В, Виноградова РАН, 2006. - С.32-34
      -- Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности. - М.: Просвещение, 1995. - 336 с.
      -- Самойлов Д. Свеча в метели. - М.: Зеркало-М, 1999. - 384 с.
      -- Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. -- 166 с.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   5
  
  
  
      --

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Демченко "Нет чужих бед" В.Горъ "Демон.Кн.4.Перемирие" С.Ким "Чужая жизнь" Ю.Иванович "Миры Доставки.Кн.1.На древней Земле" П.Горьковский "Черный парус,адские берега" Т.Патрикова "Особенности эльфийской психологии" А.Сухов "Охотник" Л.Кондратьев "Товарищ Ссешес" Ю.Фирсанова "Рыжее братство.Точное попадание" А.Бобл "Последняя битва" М.Белозеров "Войны Марса" Т.Форш "Космический отпуск" А.Кленов "В понедельник я убит" С.Непейвода "Наследники Предтеч" Д.Север "Эорпата" Н.Щерба "Свободная ведьма" А.Вербицкий "Безжалостный край" А.Владимиров "Волонтер:Нарушая приказы" В.Коваленко "Боевые паруса.На абордаж" Е.Малиновская "Последняя жизнь нечисти" И.Бондарь "Кровь в огне" А.Спесивцев "Флибустьер времени.Сарынь на кичку!" В.Чиркова "Женись на мне,дурачок!" А.Валерьев "Форпост:найди и убей" Я.Тройнич "Леди и рыжая сеньорита"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"