Попова Анна Ростиславовна: другие произведения.

Отец Горио

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Либретто мюзикла по мотивам романа О. де Бальзака "Отец Горио"


Отец Горио

(Либретто мюзикла. По мотивам одноимённого романа Оноре де Бальзака)

Действующие лица

   0x08 graphic
0x08 graphic
   Эжен де Растиньяк - молодой граф из
   обедневшей провинциальной дворянской семьи
   Горио - в прошлом богатый промышленник,
   ныне же полунищий старик, вынужденный снимать
   комнату в пансионе
   Викторина Тайфер - молодая девушка,
   бедная непризнанная дочь богатого отца
   Мадам Кутюр - родственница и компаньонка Викторины
   Вотрен (Жак Коллен) - беглый каторжник, скрывающийся
   под личиной добропорядочного буржуа
   Мадемуазель Мишоно - старая дева, явно знававшая
   лучшие времена
   Орас Бьяншон - друг Растиньяка, студент-медик
   Пансионеры
  
   Мадам Воке - содержательница пансиона
   0x08 graphic
   Анастази де Ресто дочери Горио
   Дельфина де Нусинген
  
   Виконтесса Клара де Босеан - дальняя родственница Растиньяка
   Герцогиня Антуанетта де Ланже - приятельница де Босеан
   Полицейские
   Слуга
  

Сцена 1

   Пансион Воке. Комнатка Растиньяка. Растиньяк пишет письмо.
   Растиньяк
   Мама, милая! Мне стыдно вас просить,
   Я нуждою сослан на задворки,
   Мне не страшно голод выносить
   Или спать в нетопленой каморке,
  
   Но Париж не любит тех,
   Кто не жалует утех,
   У кого полно нечиненых прорех!
  
   Я верну, я скоро всё верну,
   Мама, здесь костюм - вторая кожа,
   Здесь тебя не провожают по уму,
   А встречают по одёже!
  
   Хоть на паперти рыдай,
   Укради, убей, продай,
   А иначе не входи в парижский рай!
  
   Перед ним, как сон, пока не знакомые, проходят герои.
   Анастази
   Что выйдет из него?
   Герой или аскет,
   Магнат или поэт,
   А может, ничего?
   Дельфина
   Учёный или фат,
   Банкир иль адвокат,
   Тиран или скупец,
   Святой или подлец?
  
   Вотрен
  
   Париж!
   Простор тщеславию юнца!
   Париж!
   Он твой! Всю кровь по капле пей!
   Париж!
   Свой путь пройдёт он до конца.
   Париж!
   Он станет силою твоей!
  
   Хотя нельзя пока
   Сказать наверняка...
  
   де Босеан
  
   И славы, и бесчестия приют! -
   Париж! Здесь царствуют и предают:
   То дочерей отец, то дочери отца -
   Какой удар для бедного юнца!
   Горио
   Здесь нищета гнездится по углам,
   А честь и славу, будто старый хлам, -
   Долой! На свалку! Гнить им до конца!
   Какой удар для бедного юнца!
   Мишоно
   Здесь и любви невелика цена!
   Продайся! - искушает сатана!
   И сердце женское сперва излечит врач,
   Потом погубит опытный палач!
   Воке
   Здесь обо всём читаешь между строк,
   За благородством кроется подлог,
   За честным именем - личина подлеца...
   Какой удар для бедного юнца!
   Вместе
   И всё ж нельзя пока
   Судить наверняка...
  

Сцена 2

   Пансион Воке. Кухня. Воке хлопочет по хозяйству.
   Воке
   У нас тут не хоромы,
   У нас тут не дворцы,
   А всё ж едят, как дома,
   Почтенные жильцы.
  
   Живите во дворце вы,
   Коль денег целый пуд!
   А за такую цену
   Берите, что дадут!
  
   И то мой домик занят -
   Не надобно зевать!
   И двор у нас, и садик,
   И стол вам, и кровать!
  
   Ах, знали б вы, легко ли
   Так жить в мои года!
   Уж на руках мозоли
   От вечного труда!
  
   Супруг лежит в могиле,
   Пять лет как погребён!
   Мы вместе с ним копили
   На этот пансион!
  
   На мне же и поныне
   Уборка и дрова,
   Ведь я не герцогиня,
   А бедная вдова!
  
   Но кто поможет в горе?
   От жалоб толку нет!
   Моё "семейство" в сборе,
   Пора нести обед!
  

Сцена 3

   Пансион Воке. Общая столовая. Все пансионеры в сборе. Входит Воке.
   Воке
   Карп, обжаренный в муке!
   Вот, фасоль несу я вам!
   Вотрен
   Ах, пардон, мадам Воке,
   Что вы нам подсунули?
   Когда ваш карп поймался,
   Он килькой назывался!
  
   Воке
  
   Горио у нас чудак,
   Никогда не хвастает,
   А к нему-то на чердак
   Две красотки шастают!
   Так значит, он ещё... того...
   Красавчик Горио!
  
   Пансионер
   Как на бал, они прошли,
   Обмахнулись веером!
   Горио
   (робко) Это дочери мои...
   Пансионер
   Так мы и поверили!
  
   Ты не надуешь никого,
   Папаша Дорио!
   Горио
   Горио, месье...
  
   Воке
   Не пойму я одного:
   Он им годен в дедушки,
   Что находят в Торио
   Две красивых девушки?
   Гляди, обскачет Порио
   И Дон Жуана самого!
   Горио
   Горио, мадам...
  
   Вотрен
   (Горио) Эти нежные богини,
   Значит, благородные?
   Горио
   Баронесса и графиня!
   Вотрен
   (в комическом ужасе)
   Фу ты, мама родная!
   Ещё он, видно, о-го-го,
   Счастливчик Норио!
   Горио
   Горио, месье...
  
   Мишоно
   Больше слушайте, разини!
   Шлюхи эти дамочки!
   Чтоб отец такой графини
   Жил, как нищий лавочник?!
   О нет, не может быть того,
   Барон де Форио!
   Горио
   Горио, мадемуазель...
  
   Бьяншон
  
   Далеко зашла дуэль,
   Старику не вынести.
   Растиньяк
   Хватит, мадемуазель,
   Бросьте ваши вымыслы!
   Мишоно
   Да он не слышит ничего,
   Растяпа Лорио!
   Горио, Бьяншон,
   Растиньяк
  
   (вместе)
   Горио, мадемуазель!
  
   Вотрен
   Вер-рно! Получи, змея!
   На! - за шутки добрые!
   Ах, тебя прозвал бы я
   Африканской коброю!
   Мишоно
   (встаёт из-за стола, как бы про себя)
   Невежи - все до одного,
   И первый - Морио!
   Горио
   Горио, мадемуазель...
   Горио встаёт, уходит из-за стола, Растиньяк следует за ним.
  

Сцена 4

   Пансион Воке. Комната Горио. Горио, Растиньяк.
   Растиньяк
   Послушайте! Зачем же вы ушли?
   Я верю вам! Глаза несчастья зорки,
   Всё может быть! Я сам живу в каморке!
   Я, хоть и граф, но тоже на мели.
   Горио
   Вы славный мальчик, господин Эжен,
   Не слушайте досужих сплетен грязных!
   А дочери мои - они прекрасны!
   Отец таких детей - стократ блажен!
  
   Я их отец, но я для них никто,
   Я дал им всё - но ничего взамен...
   Я их отец - прекрасной де Ресто
   И ослепительной де Нусинген,
   Ах, кабы знать,
   Что эта знать
   Меня в отцы не станет принимать.
  
   Они любили сад, что я растил,
   Наш дом и деревенские поля,
   А я любил - я только их любил,
   А я - пустая раковина, я
   Вчерашний град,
   Засохший сад,
   Мне видеть их - отрада из отрад.
  
   Они росли, не ведая нужды,
   Я никогда им пальцем не грозил!
   Они росли, любви моей цветы,
   Мои Дельфина и Анастази.
   Прохладных щек
   Нежнейший шёлк,
   Ты сердце растираешь в порошок!
  
   Но, в нарушенье всех отцовских прав,
   Я дочерей своих почти лишён.
   Анастази достался знатный граф,
   Дельфине - золотой мешок - барон.
   Свой капитал
   Я им отдал,
   И вот я здесь, и вот я нищим стал!
  
   Так почка отмирает, но весна
   Дарует жизнь зелёному листу,
   Так стебель, перегнувшись от зерна,
   Падёт на землю - в чём моя вина,
   Они растут,
   Они цветут,
   А мы уже уходим в пустоту...

Входит Дельфина.

   Дельфина
   Как сложно быть богатой!
   Устала я, мерси!
   Опять сплошные траты!
   Ах, папочка, спаси!
  
   Мне нужно тысяч восемь,
   Я тяжкий крест несу,
   Мой муж совсем несносен,
   Дрожит за каждый су!
  
   Он так и брызжет ядом
   И только с виду тих!
   Счета за все наряды
   Сверяет у портних!
  
   То без конца ревнует,
   То холоден, как сталь,
   То злится, то целует,
   То мимо смотрит вдаль,
  
   На бал со мною едет
   И в мыслях счёт ведёт:
   Я - дебет или кредит,
   Доход или расход?
  
   То раут, то приёмы!
   То бал, то маскарад!
   Ах, то ли дело - дома,
   Ах, то ли дело - сад...
  
   Ах, то ли дело - детство
   Далёкое уже!
   Невинное кокетство -
   И никаких мужей!
  
   Прощай, моё веселье
   И здравствуй, суета.
   Я в комнате, как в келье,
   Бываю заперта!
  
   Мне ничего не надо,
   Мне жалок этот мир!
   Ах, жизнь кошмарней ада,
   Когда твой муж - банкир!
   Горио
   Восемь тысяч... из ренты возьму,
   Не дрожать же над нею,
   И, пожалуй, каморку сниму
   Поскромнее...
   Растиньяк
   (Дельфине; беседуя, вместе уходят)
   Позвольте руку предложить,
   Пожалуйте сюда.
   Такой красавице служить -
   И радость, и беда!
  
   Покой навеки потеряв,
   Повергнут я во мрак!
   Спешу представиться. Я граф
   Эжен де Растиньяк.
  
   За встречу с вами всё отдашь,
   Все встречи до одной,
   Отныне я - ваш верный паж,
Располагайте мной!
   Дельфина
   О! Как, вы граф? Прошу простить,
   Знакомство с вами - честь.
   И вы могли бы навестить
   Меня сегодня в шесть.
  
   Опала мужа мне грозит,
   Я дома слезы лью,
   Но всё же, всё же ваш визит
   Развеет грусть мою.
   Растиньяк
   О небо! Я приду за час!
   О жизнь, о благодать!
   Я буду под окном у вас
   Мелодии слагать!
  
   (про себя) Пусть за словами чувства нет,
   Любовь придёт речам вослед!
   Она - счастливый мой билет,
   Мой пропуск в высший свет!
   Дельфина
   (про себя) Так этот мальчик - граф! Ну, что ж,
   Весьма неглуп, собой хорош,
   Хвала невинной страсти скорой!
   Он будет ширмой, за которой
   От света спрячу я того,
   Кто мне милей всего!
   Растиньяк,
   Дельфина
   (вместе, каждый для себя)
   Скрывать нас учат от рожденья
   Все истинные побужденья,
   Накинуть мы покров спешим
   На все движения души,
   Насочиняем ворох басен,
   Задрапируем, приукрасим,
   Подрежем здесь, там подошьём,
   И вот - себя не узнаём!
  

Сцена 5

   Пансион Воке. Общая столовая. Викторина, мадам Кутюр, Воке
   мадам Кутюр
   Вот она, правда, глядите-ка!
   Хоть постыдился б людей!
   Ангел мой, бедное дитятко,
   Гонит нас этот злодей.
  
   Спим и обедаем в холоде,
   Деньги - вода в решете.
   Сын-то купается в золоте,
   Дочка растёт в нищете.
  
   Можно ль в глаза твои кроткие
   Глядя, тебя проклинать.
   С ним разговоры короткие:
   Зол он на бедную мать,
  
   Нас он не очень-то жалует,
   Больно он важен и строг.
   Сына голубит и балует -
   Дочь не пустил на порог!
  
   Спим и обедаем в холоде,
   Деньги - вода в решете.
   Сын-то купается в золоте,
   Дочка растёт в нищете.
  
   Воке
   Но-но, про холод ни гу-гу,
   Мы вам камин исправно топим!
   А что с оплатою торопим,
   Так, милочка, у нас в долгу
   И тот, и этот, а поесть,
   Небось, и в долг, так прибежите,
   Куска последнего лишите,
   Ну что ж, пора бы знать и честь!
   Викторина, не в силах дальше слушать, уходит в свою комнату.
   Викторина
   (одна, перед иконой)
   Смотрю я на очи лучистые,
   На строгую прелесть лица.
   Услышь меня, Дева пречистая,
   Я снова прошу за отца.
  
   Смягчи его сердце холодное,
   Прозренье ему подари,
   Слова подскажи благородные
   И дверь в его дом отвори.
  
   Да, тем, кто грошом не поступится,
   Чужая претит нищета.
   Услышь меня, Дева-заступница,
   Вложи мне надежду в уста.
  
   Я кровь его - не нахлебница,
   Мне деньги его не нужны!
   Я дочь его - не наследница!
   Родство не имеет цены!
  
   Я дочь его - не безродная,
   Я хлебец из той же печи.
   Смягчи его сердце холодное,
   Прощать и любить научи.
  
   Мне в дом его тусклый не хочется,
   Где слуги нарядней господ,
   Где слышу я, как одиночество
   Осанну богатству поёт.
  
   Где все принадлежности бальные -
   Лишь ворох цветного тряпья.
   Уж лучше каморка подвальная,
   Здесь выросла нежность моя.
  
   Вся жизнь стала скучной и серою,
   И ночь не улыбчивей дня.
   И всё-таки я ещё верую.
   Спаси и помилуй меня.
  

Сцена 6

   Пансион Воке. Вотрен, один.
   Вотрен
   Фортуна изгоя -
   То роскошь, то плен.
   Вы спросите - кто я?
   Отвечу - Вотрен!
  
   Я слабых не брошу,
   Я сильных учу
   И делаю всё, что
   Я сам захочу!
  
   Ограбить - ограблю!
   Убить - так убью!
   А после ни капли
   На гроб не пролью!
  
   То скроюсь на время,
   То вынырну вновь,
   Но ласков я с теми,
   Кто ласков со мной.
  
   Пойдут легионы,
   Коль слово шепну,
   А надо - не дрогну
   И смерть обману!
  
   Да, старая ведьма,
   За мной не хромай!
   Попробуй, ответь мне,
   Попробуй, поймай!
  
   Я бегал из тюрем,
   Плевал на конвой!
   Куда тебе, дуре,
   Угнаться за мной!
  
   Вотренова касса
   Полна круглый год,
   Пускай государство
   Разденет народ:
  
   То хлеб не родится,
   То рушится мир...
   Ворам и убийцам
   Я лучший банкир!
  
   Вся касса в порядке,
   И целы ключи,
   Всё чисто и гладко,
   Приди получи!
  
   Фортуна изгоя -
   То роскошь, то плен.
   Вы спросите - кто я?
   Отвечу - Вотрен!
  

Сцена 7

   Особняк де Босеан. Клара де Босеан одна, погружена в свои печальные мысли. Растиньяк, не замеченный ею, стоит в смежной комнате, не решаясь подойти и заговорить. Действие происходит у него на глазах.
   де Босеан
  
   (размышляет, про себя)
   Он не пришел. Забыл? Но как он мог?
   Я брошена - а свет, увы, жесток,
   Завистницы придут меня поздравить,
   А может быть, спешат ко мне уже:
   "Ах, как нам жаль! Как мог он вас оставить!"
   Слуга
   (гостье) Прошу вас! (объявляет) Герцогиня де Ланже!
   де Ланже
   О, Клара, милая!
   де Босеан
   Антуанетта!
   Сердечно рада!
   де Ланже
   Вам не до гостей?
   де Босеан
   Но почему? (про себя) Слова полны привета,
   А сердце сжалось от дурных вестей.
   де Ланже
   Страдаю с вами... Жертвою каприза
   Вы пали!
   де Босеан
   (про себя) Боже! Голова горит!
   де Ланже
   Сейчас карету одного маркиза
   Я видела у дома де Рошфид.
   Я, кажется, застала вас в печали?
   Прошу простить, откланяюсь сама...
   де Босеан
   (натянуто улыбается)
   Давно с маркизом дружбу мы порвали,
   Сожгли обрывки старого письма.
   де Ланже
   Тем лучше для неверного красавца:
   Он женится.
   де Босеан
   (забывшись) О! Как? Что слышу я?
   де Ланже
   Прощайте, милая! До встречи завтра!
   Я искренне сочувствую. (Уходит)
   де Босеан
  
   Змея!
  
   Устрою бал. Хочу смеяться,
   Забыть про всё и танцевать.
   Пускай стервятники слетятся,
   Им будет нечего клевать!
   Он женится... Любить паяца
   Нет сил, душа моя тверда.
   Мне больше нечего бояться!
   (видит Растиньяка)
   О! Как? Вы здесь?
   Растиньяк
   К несчастью, да.
   Сражён, растерзан... Значит, в свете
   Унизить можно божество?
   Я вам сочувствую, поверьте,
   Хотя... что проку от того?
   де Босеан
   Вы думали, наивный птенчик,
   Что бить исподтишка нельзя?
   Узнайте свет. Узнайте женщин.
   Узнайте цену всем и вся!
   За внешней прелестью - уродство
   Ищите, как за светом - тьму!
   Отриньте ваше благородство!
   Оно вам больше ни к чему!
   Надежду сладкую подайте,
   И одурманьте блеском глаз,
   И, презирая, побеждайте,
   Вперед, мой птенчик! В добрый час!
   Была и я такой же юной
   И ближним не желала зла.
   Душистой прелестью июня
   Была... вот именно, была!
   И в эту горькую минуту
   В чаду страстей, разлук и встреч
   Я вам открылась почему-то,
   Решила вас предостеречь:
   Не сомневайтесь, не страдайте,
   Не стоит - век ничтожно мал!
   И презирая, побеждайте,
   И побеждая, презирайте,
   И - горе тем, кто проиграл!
  

Сцена 8

   Пансион Воке. Растиньяк и Вотрен.
   Вотрен
   А, господин Эжен! Признаться,
   Хотел бы с вами поменяться!
   Такой красавец, юный фат
   Любой подарит нежный взгляд,
   И тут же - слёзы в три ручья,
   А через день - она твоя!
   Вот хоть бы в нашем пансионе
   Одна звезда на небосклоне!
   У Викторины есть отец,
   Сквалыга, тот ещё подлец,
   Весь миллионный капитал
   Папаша сыну завещал.
   Единокровный этот брат
   Весьма несдержан, говорят,
   И вот, представь, что как-то раз,
   На чью-то шутку осердясь,
   Вспылив - куда друзья смотрели? -
   Погиб внезапно на дуэли!
   Погиб! А что попишешь, брат,
   Сам вызвал - сам и виноват!
   Раз - и не стало молодца!
   Какое горе для отца!
   Он потерял покой и сон:
   Кому оставить миллион?
   Как деньгами распорядиться?
   Вот тут и дочка пригодится.
   Итак, да здравствует дуэль!
   Ликуйте, мадемуазель!
   И тут грядёт законный брак:
   Виват графине Растиньяк!
   А ты, мой маленький дружок,
   Вотрену отдаешь должок:
   Мильон без малого - невесте,
   А мне каких-то тысяч двести!
   Растиньяк
  
   (кричит) Нет! Что за страшная цена!
   Уйди! Изыди, сатана!
   Вотрен
  
   (смеется) Тебе я дьяволом кажусь,
   Я, правда, с дьяволом вожусь,
   Но что мне дьявол, что мне Бог,
   Да не дрожи ты, голубок...
   Коль ты стащил тысчонку франков -
   В тюрьму потащат спозаранку,
   Но почему-то глух закон
   К тем, кто ухватит миллион!
   Ах ты, невинное дитя,
   Не знавшее хорошей взбучки!
   Ты хочешь не запачкать ручки
   И в высший свет пролезть шутя?
   Я сам не против пошутить,
   Но надобно за всё платить!
   Растиньяк
   Нет! Не хочу! Пусть ветер свищет
   В кармане! Лучше буду нищим!
   Убийц ищите - мне взамен!
   Прощайте, господин Вотрен!
   Вотрен
   Прощай, дружок... Но мне сдаётся,
   Что нам с тобой ещё придётся
   Потолковать об этом снова!
   Растиньяк
   Нет! Ни за что! Кого другого
   Найдите - в петлю не хочу!
   Вотрен
   (иезуитски шепчет)
   В единый миг - озолочу!..
   Мне это дело по плечу...
   Озолочу... озолочу...
  

Сцена 9

   Пансион Воке. Комната Горио. Входит Анастази. Анастази, Горио.
   Анастази
   Ах, как бы не запачкать юбку!
   Противный запах... вот беда!
   Горио
   Анастази! Дитя! Голубка!
   Что привело тебя сюда?
   Анастази
   Нужда! Всегдашняя нужда!
   Ревнивый муж замыслил месть!
   Отец! Удар пришёлся кстати!
   Сто тысяч франков - где достать их?!
   Спасите жизнь мою и честь!
   Горио
   Подлец! Мерзавец! На дуэль!
   Я раздавлю его, как гниду!
   Нет, я не дам тебя в обиду!
   Что ж, сердце - неплохая цель
   Для пистолета моего...
   Дитя, но как же, отчего?..
   Анастази
   Я прощу ему всё: и безрадостный дом,
   Без решёток - но всё же тюрьму,
   И надменное сердце, покрытое льдом,
   Не колеблясь, прощу я ему.
  
   Презираю холодный напыщенный тон,
   Запоздалую страсть без огня
   И свою красоту, за которую он
   Ненавидит и любит меня.
  
   Сколько нас - для бездушного света - графинь
   В ослепительных новых шелках,
   А по сути - несчастных домашних рабынь
   У портнихи в извечных долгах...
  
   Я устала терпеть бесконечную ложь,
   Я зачахла в семейном "раю",
   Бросьте камень, судите, собранье святош!
   Я любовь повстречала свою...
  
   Но поведал однажды мне юный герой:
   Или честь - или пуля в висок!
   Он в беде, он готов был покончить с собой,
   А с долгами покончить не смог...
  
   Что мне жизнь без него? Опостылевший хлам!
   Золотой обезлюдевший храм!
   Всё, что есть у меня, - поделю пополам,
   Или нет... за него я отдам!
  
  
   ихо, другим, будничным тоном)
   Словом, я заложила бриллианты, отец,
   Без любимого грош им цена.
   Мой ревнивый супруг обнаружил ларец,
   А на дне там - расписка одна...
   Горио
   Бедняжка ты моя! За что?
   Твой муж... Злодей! Где секунданты?!
   Анастази
   Отец!
   Горио
   Я выкуплю бриллианты!
   Не место вещи де Ресто
   У грязного ростовщика!
   Ах, много ль надо мне под старость:
   Каморка б эта мне осталась,
   И так уж смерть моя близка...
   Продам-ка ренту. Доложу
   Фамильным серебром столовым,
   Гляди... сейчас я покажу...
   (достаёт серебро)
   Полсотни лет! - а всё же новым
   Мне, дочка, видится оно...
   Итак, расписку - под сукно,
   А завтра в этот самый час
   Уж будут камешки у вас,
   Извлечены из-под сукна!
   Анастази
   (убегает) Я спасена! Я спасена!
   Горио
   И снова - уходит,
   И снова - ни слова,
   Слова на исходе
   От горя такого...
   Верни её, Боже,
   Молю каждый день я,
   Исчезла... И всё же
   Осталось виденье:
   Роскошное платье -
   Как призрачный парус... (оглядывается)
   Скрипучей кровати
   Унылая старость,
   Да тусклая лампа,
   Да пыль не стирали...
   Подумал бы сам-то,
   Тебе не пора ли
   На вечный покой? Состояния нет уж...
   И сам ты - никчемная пыльная ветошь...
  

Сцена 10

   Пансион Воке. Растиньяк, Бьяншон.
   Растиньяк
  
   Услышал я рассказ один,
   История весьма простая:
   За сотни миль, в своём Китае
   Живёт китайский мандарин.
  
   Дворцы, фонтаны, паланкин,
   Персты усыпаны перстнями...
   Бьяншон
   Неплохо, по сравненью с нами,
   Живёт китайский мандарин.
  
   Растиньяк
  
   Так вот... Живёт фортуны сын,
   Не зная: шевельнёшь ты пальцем -
   И нет злосчастного китайца!
   Умрёт китайский мандарин!
  
   И всё: от чашек до картин,
   От женщины и до иголки -
   Всё перейдёт к тебе, поскольку
   Скончался бедный мандарин.
  
   Представь: движением одним,
   Не целясь, рук не обагряя,
   Богатым стать! - Но там, в Китае,
   Умрёт китайский мандарин.
  
   И вот - ты знатен, ты любим,
   Закон тебя не потревожит:
   Никто не будет знать, с чего же
   Скончался бедный мандарин.
  
   И среди роскоши и вин,
   Приёмов, лошадей, любовниц,
   Ты, может быть, когда и вспомнишь:
   Мол, умер бедный мандарин.
  
   Представь... ты должен, ты раздет,
   Ты голоден, ты промотался...
   Орас, ты шевельнул бы пальцем?
   Бьяншон
   Я? Что за чёрт?.. Пожалуй, нет.
  
  
  
   Друг сердечный, брось терзаться,
   Выше голову! О чем тебе грустить?
   За богатством не угнаться,
   За вихор фортуну не схватить.
  
   И не надо, у фортуны
   И без нас достаточно забот,
   Мы не вечно будем юны,
   Некогда страдать, работа ждёт.
  
   Не блистая в главной роли,
   Не кидая преступлений на весы,
   Будь достоин скромной доли,
   Труд безвестный с честью выноси.
  
   И не шли судьбе проклятья,
   Без толку не расточай пера,
   А сходи-ка на занятья,
   Заждались тебя профессора!
  

Сцена 11

   Пансион Воке. Растиньяк, Викторина.
   Растиньяк
   Позвольте руку предложить,
   Пожалуйте сюда.
   Прелестной девушке служить -
   И радость, и беда!
   Очаровательный фасон,
   Пленительный покрой!
   Викторина
   Месье Эжен, какой резон
   Ухаживать за мной?
   Вы, говорят, свели с ума
   Блестящих светских дам,
   Вы вхожи в лучшие дома,
   И место ваше - там!
   Что - платья моего покрой,
   Какой вам интерес?
   Кто я пред пёстрою толпой
   Графинь и баронесс?
   Растиньяк
   Нет, Викторина, я, увы,
   Не одержал побед,
   И если б только знали вы,
   Как жалок высший свет,
   Святая дева! Это ад,
   Спаси меня, утешь!
   Всё те же страсти там царят,
   Цветут пороки те ж!
   Я повидал всех до одной
   Блистательных цариц,
   Но перед вами, ангел мой,
   Поверьте, пал бы ниц...
   Викторина
   Коварный хмель в густом вине -
   И только - ваша лесть!
   Ну что такого есть во мне?!
   Растиньяк
   Душа и сердце есть!
   О, будь я королям король -
   И то б я вам служил,
   Будь я героям всем герой,
   Не думая б, сложил
   У ваших ножек сей же час
   Владения свои!
   Вы - ангел мой! Я вас... я вас...
   Викторина
   (прерывает)
   Ни слова о любви!
   Не надо - сплетен за глаза
   И нежных слов тайком!
   Нам, бесприданницам, нельзя
   И думать ни о ком!
   Чтоб стыд за глупые мечты
   Не жёг сильней огня!
   Растиньяк
   Оставьте мне сжигать мосты!
   Вы любите меня?
   Викторина
   Я вам не верю... это сон,
   Что сердце мне разбил...
   Появляется никем не замеченный Вотрен.
   Растиньяк
   Я этот жалкий пансион,
   Признаться, полюбил,
   Вы солнце моего окна,
   Звезда моих небес,
   Вы - ангел! Что пред вами тьма
   Графинь и баронесс?!
   За этот миг, за сладость дня
   Тебя, Творец, хвалю!
   Ведь вы - вы любите меня!
   Скажите!
   Викторина
   (тихо) Да, люблю...
   Смущенная, убегает.
   Растиньяк
   Умна, стыдлива и горда,
   Почти ребёнок... Викторина...
   И в этом вся твоя беда.
   Я убиваю мандарина.
  
   Вотрен
   Что, голубок, воркуешь,
   Вздыхаешь и тоскуешь,
   Томишься и ликуешь,
   Не ешь, не пьёшь, не спишь?
   Небось, жениться хочешь,
   И загодя хлопочешь,
   И голову морочишь,
   И от любви кипишь!
  
   В судьбе месье Эжена
   Настанет перемена:
   У папочки Вотрена
   Есть добрые друзья!
   Шепчи своей овечке
   Любовные словечки,
   Всё будет без осечки,
   Она уже твоя!
   Бери! Она твоя!
   Смеясь, уходит. Растиньяк бросается за ним, медленно возвращается.
  

Сцена 12

   Парк. Полицейский, Мишоно.
   Полицейский
   Итак, продолжим. Наши подозренья
   Полиция проверит до конца,
   Пока не разрешатся все сомненья
   По поводу известного лица.
   Мишоно
   Почтенный буржуа Вотрен
   Или убийца Жак Коллен?
   Полицейский
   Месье Вотрен у нас на подозренье,
   Но фактов нет - лишь мнение моё!
   Мишоно
   Он мне внушил глубокое презренье:
   На днях он обозвал меня змеёй!
   Да, там у нас не пансион,
   А просто-напросто притон!
  
   Полицейский
   Вот если б вы...
   Мишоно
   свои оставила дела?
   Полицейский
   Вот если б вы...
   Мишоно
   и вам немножко помогла?
   Полицейский
   Вот вам флакон...
   Мишоно
   Но, я надеюсь, там не яд?
   Я вся дрожу...
   Полицейский
   Да делайте, что говорят!
  
   Ну, значит, так, коварство за коварство,
   Мы ловим их, они - наоборот...
   А это безобидное лекарство
   В вино подлейте - и Вотрен уснёт,
   Вот тут и действуйте без страху,
   Подвиньте на плече рубаху...
   Выразительно похлопывает себя по плечу.
  
   Мишоно
   А если он...
   Полицейский
   вас заподозрит - не беда!
   Мишоно
   А если я...
   Полицейский
   вы не сгорите от стыда!
   Мишоно
   А если вы...
   Полицейский
   я буду рядом, подле вас!
   Мишоно
   А если он...
   Полицейский
   А если вы
   не замолчите сей же час,
   То не сносить вам головы!
  
   Да, Жак Коллен - не рядовой воришка,
   Ему теперь дешёвки не нужны,
   Ведь он не кто-нибудь - большая шишка,
   Хранитель главной воровской казны!
   Мишоно
   Подумать только, как умно,
   Своя казна, своё клеймо!
  
   А если он...
   Полицейский
   потратит деньги? - Не дадут!
   Мишоно
   А если он...
   Полицейский
   решит удрать? - Его найдут!
   Мишоно
   А если он...
   Полицейский
   сидит в тюрьме? - Дадут сбежать!
   Мишоно
   А если он...
   Полицейский
   А если вы
   ещё мне будете мешать,
   То не сносить вам головы!
  
  
   Расходятся. Мишоно, одна.
   Мишоно
   Будьте прокляты, почтенные дельцы,
   Пусть огонь вам пятки лижет,
   Будьте прокляты, наивные юнцы,
   Блеск и нищета Парижа!
  
   Что, не верите? Жила бы при дворе
   Королевою,
   Из-за вас я очутилась в конуре -
   Старой девою!
  
   Я срывала наслаждения цветы,
   Шила в креслицах,
   Но узнала горький запах нищеты,
   Грязной лестницы
  
   И похлёбки, что разбавлена водой, -
   Есть не хочется!
   Вот и стала я бездомной и седой
   Старой склочницей.
  
   Все вы мерзкие лжецы
   И изменники:
   И скупцы, и мудрецы,
   И священники!
  
   А жильцы - не люди, грязь!
   Тьфу, проклятые!
   Господин Вотрен, по вас
   Плачет каторга!
  
   Слишком вы любили власть
   Беззакония!
   Вот что, хватит! Нажилась
   В пансионе я!
  
   Плохи шуточки со мной,
   Больно жалюсь я!
   Звали вы меня змеёй -
   Так не жалуйтесь!
  

Сцена 13

   Особняк Дельфины де Нусинген.
   Дельфина
   (кого-то провожая, вглубь сцены)
   Ступай, мой ангел, до свиданья!
   О нет, ещё одно лобзанье!
   Теперь прощай! Пришел простак,
   Мальчишка, граф де Растиньяк!
   Наивен, по расчёту страстен,
   Не бойся! Нам он не опасен!
  
   Входит Растиньяк.
   Растиньяк
  
   Я не преданный пёс на цепи,
   Я не сгусток бесстрастного льда.
   Осчастливь, не томи, уступи,
   Только слово скажи мне - когда?..
  
   Припаду я к жемчужной руке
   И раскрою устами уста.
   Я шепчу в безоглядной тоске
   И горю от желанья - когда?
  
   У отчаянья на краю
   Расквитайся за злые года.
   Обессмертишь ты юность свою,
   Прошептав мне всего лишь - когда...
  
   Только шаг от светла до темна,
   И от робости - до стыда,
   И от яви - до вещего сна...
   Ангел нежный, когда же, когда?..
  
   Лишь однажды любовь молода,
   Вслед за летом придут холода,
   И срывается с неба звезда
   Мне в ладони - скажи мне, когда...
  
   Скажи мне - когда?..
  

Сцена 14

   Растиньяк, один.
  
   Растиньяк
  
   С одной дружить, с другой, как лист, дрожать,
   Одну бояться, а другую ранить,
   Одну хотеть, другую уважать,
   Двойную роль играть в нелепой драме!
  
   С одной стремиться ввысь, в эфир небес,
   С другой изведать низость обольщенья!
   Богиня, шлюха, ангел или бес?
   Кто я при них - и где моё прощенье?
  
   С одной бороться, а с другой играть,
   Одной тщеславье, а другой страданье,
   Одну жалеть, другую презирать -
   Где честь, где мужество, где оправданье?!
  

Сцена 15

   Пансион Воке. Вотрен, один. Поспешно входит Мишоно.
   Вотрен
   (Мишоно) Красавица, вы не меня ли
   С таким усердием искали?
   Я, к сожалению, не граф
   И стар для девичьих забав.
   Мишоно
   Над бедной женщиной смеяться -
   Немного чести.
   Вотрен
   О, пардон,
   Наоборот, я восхищён,
   Готов я на дуэли драться
   За ваши прелести худые,
   За ваши локоны седые...
   Мишоно
   Стыдитесь! Я, не помня зла,
   К вам от мадам Воке пришла,
   Она по случаю рожденья
   Всем предлагает угощенье,
   Купила дивное вино!
   (обиженно) Но мне теперь уж всё равно,
   Я вечер проведу за книгой...
   Вотрен
   Постойте! Дайте-ка вина!
   Никак, расщедрилась она...
   И что случилось со сквалыгой?
   Её здоровье!
   (чокается с Мишоно, пьют)
   Ах ты, чёрт!..
   Мне худо... всё нутро печёт...
   Вотрен падает на стул, теряет сознание. Мишоно подходит к Вотрену, отодвигает с его плеча рубашку.
  
   Мишоно
  
   Этот знак
   Для воров и бродяг,
   Этот знак
   Не стереть, не смыть.
Жак Коллен, ты просто дурак,
   Как легко тебя победить!
   Беглый каторжник, мерзкий вор,
   Я увидела твой позор!
  
   Этот знак -
   Он верней бумаг,
   Этот знак -
   Словно злейший враг,
   Жак Коллен, ты шутить мастак,
   Но с тобой не шутили так!
   Ты изгой, но и я изгой,
   Мне пришлось враждовать с тобой!
  
   Этот знак -
   Кто придумал так,
   Что людей, будто скот, клеймят?
   Что с клеймом отойдешь во мрак,
   И апостол у райских врат
   Вдруг промолвит, что это зло
   Даже душу насквозь прожгло!
  

Сцена 16

   Пансион Воке. Общая столовая.
   мадам Кутюр
   (входит с письмом в руке)
   Вот и не верь в наказание свыше!
   Вот и не верь в разуменье господне!
   Брат Викторины попьянствовать вышел -
   Раз! - и погиб на дуэли сегодня!
   Воке
   И то сказать, такого брата,
   Что и не видится с сестрой,
   Ничуть не жаль! Каков герой!
   А девочка теперь богата...
   мадам Кутюр
   Что я, безумная? Боже, помилуй!
   Бедный отец, потерявший сына!
   Господи, я не о смерти молила!
   Только о счастье для Викторины!
   Воке
   Да кто ж вас будет обвинять,
   Дуэли - дело молодое,
   Как петухи, схватились двое,
   Потом до смерти не разнять!
   мадам Кутюр
   Сколько ходили мы, кланялись, хватит!
   Ты его молишь - он еле кивает!
   А как любимого сына утратил,
   Вспомнил о девочке, сам призывает! (уходит)
   Воке
   Всё в жизни бестолково:
   Один везёт другого,
   Кого везут, тому везёт,
   А не наоборот!
  
   Ах, кто б меня повёз бы,
   Кто внял бы нежной просьбе,
   Сказал бы: "Жизнь за вас отдам!"
   Сказал бы: "Ах, мадам!
  
   Мой маленький помпончик,
   (разводит руками, обводя свои отнюдь не маленькие формы)
   Держите миллиончик,
   Подставьте ручку - с неба, вот! -
   Он в ручку упадёт!"
  
   Мой брат - всего лишь мельник,
   Пропойца и бездельник,
   А капитала у него -
   Поменьше моего!
  
   С бутылкой неразлучен,
   Дуэлям не обучен,
   Скажу спасибо я тому,
   Кто голову свернёт ему!

Появляется Растиньяк.

  
   А, вот и господин Амур
   Спешит к известьям долгожданным!
   Не прогадали вы с приданым,
   Обхаживая бедных дур!
   У Викторины умер брат,
   Её отец, утратив сына,
   Зовёт красавицу назад...
   Растиньяк
   (про себя) Вот и не стало мандарина...
  

Сцена 17

   Пансион Воке. Все пансионеры в сборе, в столовой. Неожиданно входят полицейские, хватают Вотрена. Вотрен оглядывает пансионеров.
   Вотрен
   Кто это сделал? Живо! Ну?!
   (Мишоно хочет уйти)
   Стой, арестантская колодка!
   Да я тут кой-кому шепну -
   И враз тебе распилят глотку!
   Ты мне устроила удар,
   Отравой гнусной напоила!
   Теперь копай себе могилу,
   Дождешься скоро божьих кар.
   Ах ты, надгробная Венера,
   Суха, как жердь, жадна без меры,
   У нас не жалуют измен,
   Учти, не будь я Жак Коллен!
   Ах ты, маркиза Помпадур!
   В костёр её! Тащи поленья!
   Меня тошнит от омерзенья!
   Свет не видал подобных дур!
   (полицейскому)
   За сколько продала меня ты?
   Три тысячи? О, Бог ты мой!
   А столковалась бы со мной,
   Так стала б на всю жизнь богатой,
   Не возвратилась бы сюда!
   (смотрит на всех)
   Ну, что вы встали, господа!
   Прощайте! Без меня не плачьте!
   Прощай, Эжен, прощай, красавчик!
   А ты, мамаша, нос утри!
   Эй, в добрый путь! Седлайте лошадь!
   Вотрена уводят.
   Воке
   А человек он был хороший,
   Обидно, что ни говори!
   Все смотрят на Мишоно.
   Бьяншон
   (Растиньяку) Послушай, если эта дрянь
   Останется обедать с нами...
   Растиньяк
   Нас вынесут вперёд ногами.
   Пансионер
   Злодейка, чёрт её достань!
   Пансионер
   Мне в горло не идёт бульон!
   Хором
   Мы все покинем пансион!
   Пансионер
   Из-за неё прокиснут блюда!
   Растиньяк
   Есть за одним столом с Иудой -
   Премного благодарен - нет!
   Мишоно
   (злобно) Я заплатила за обед!
   Пансионер
   Мне опротивела еда!
   Пансионер
   А мне вино не лезет в глотку!
   Пансионер
   Пошли!
   Пансионер
   Уходим, господа!
   Воке
   Послушайте, моя красотка,
   Вы разорите пансион!
   Ступайте!.. Убирайтесь вон!
  

Сцена 18

   Пансион Воке. Викторина, одна.
   Викторина
   Холодный день, туман, как пелерина,
   Усталым клёнам плечи обволок.
   Мне грустно...
   Растиньяк
  
   (входит) Отчего же, Викторина?
   Вы оставляете наш уголок,
   Пред вами свет, у ног лежит богатство,
   И позади презренная нужда,
   Забудете вы скоро, может статься,
   Наш пансион убогий...
   Викторина
   Никогда!
   Растиньяк
   Прощайте, и желаю вам удачи,
   Избранница восторженной молвы!
   Викторина
   Я, нищая, вчера была богаче:
   Вчера меня ещё любили вы!
   Вчера искали - нынче сторонитесь,
   Вчера я пела - нынче я молюсь...
   Мне кажется, что вы меня боитесь.
   Растиньяк
   Вы правы. В самом деле, я боюсь.
   Викторина
   Но почему? В шелках или в лохмотьях,
   Я вам верна, верна, как день назад!
   Растиньяк
   Я не могу сказать, вы не поймёте,
   Над нами рок, а между нами ад.
   Я виноват, но я соблазн отрину...
   Викторина
   Что это значит?
   Растиньяк
   Мой неверный шаг
   На Страшный суд. Прощайте, Викторина,
   Храни вас Бог, невинная душа,
   От жадности, привыкшей к яркой свите,
   От зависти и от недобрых глаз.
   Викторина
   Я вас люблю!
   Растиньяк
   Тогда возненавидьте!
   Викторина
   За что, Эжен?
   Растиньяк
   Я недостоин вас!
   Викторина убегает.
  

Сцена 19

   Пансион Воке. Каморка Горио. Горио в постели, болен. У его кровати Растиньяк и Бьяншон.
   Горио
   Стар я, пора бы и в землю мне,
   Можно ль противиться осени?
   Все меня бросили. Все меня
   Бросили!
  
   Страшно оскалились демоны,
   Сны мне конец напророчили,
   Где мои дочери? Где мои
   Дочери?
  
   (Растиньяку)
   Мальчик мой милый, верните их,
   Верю я, вы их отыщете!
   Хоть на коленях молите их!
   Слышите?!
  
   Девочки в платьицах шёлковых,
   Девочки, вам хоронить отца,
   Только бы свидеться. Только бы
   Свидеться...
   Растиньяк
   (тихо, Бьяншону)
   Я дома не застал их ни одну.
   На бал сегодня сёстры укатили.
   Бьяншон
   Они б ещё сплясали на могиле!
   О Боже, дай им искупить вину!
  
   В разных углах сцены: каморка Горио и бал, на который поехали Дельфина и Анастази.
   Дельфина
   Что там печали - нет их!
   Сердце велит - живи!
   Руки мои - в браслетах!
   Растиньяк
   Руки твои - в крови!
  
   Дельфина
   Вот я скольжу по залам
   В блеске зеркальных пут.
   Растиньяк
   В саван - ты слышишь? - в саван
   Скоро его завернут!
  
   Анастази
   Ревность мне душу выест,
   Жизнь за любовь отдашь!
   Растиньяк
   Кто вам оплатит выезд -
   Нежный поклонник ваш?
  
   Анастази
   Он не пришёл, о Боже!
   Смилуйся, помоги!
   Растиньяк
   Кто вам содержит ложу,
   Кто оплатил долги?..
  
   Вот что, хозяйки Парижа!
   Я здесь всего лишь гость,
   Только, к несчастью, вижу,
   Вижу я вас насквозь!
  
   Ваши прекрасные лица
   Слаще прекрасных идей!
   Вы - по призванью убийцы,
   Я - поневоле злодей...
  
   Горио
   Вы гарпии! Нет оправданья вам!
   Злодейки! Демоны в обличьях женских!
   Из девочек в нарядах деревенских
   Кто вырастил великосветских дам?
  
   Кто розовые щёчки целовал?
   Кто покупал и кружева, и банты
   И каждой в ручки нежные давал
   Приданое, достойное инфанты?
  
   Где тот судья, что оправдал закон,
   Чтоб дочерей увёл от вас мужчина,
   Как тать, что ночью рыскает тайком...
   Злодейки, дочери! Анастази! Дельфина!
  
   О, ради положенья светских дам
   Вы на тот свет спровадить поспешите.
   Сперва: "Ах, милый папа, сядьте там!"
   А после: "Вы гостей моих смешите!"
  
   А может быть, увы, всё дело в том,
   Что вырастил я дочек, а не сына?
   Вся голова в огне... Тяжелый ком
   Сдавил мне грудь... Анастази! Дельфина!
  
   Что это... шум? На лестнице шаги?
   Нет, поздно... Жар нахлынул, как лавина,
   Какая тьма... огонь... в глазах круги.
   Убийцы. Дочери... Анастази! Дельфина!
   (умирает)
  
   Воке
   (громко поет) Кто любит женщин и вино...
   Растиньяк
   Потише!
   Воке
   Простыни сменить бы:
   Для похорон, не для женитьбы,
   Ведь мёртвому не всё ль равно,
   На чём лежать! Сойдёт тряпьё...
   Где ж было старое бельё?
   Растиньяк
   Да как вы смели! Вот что, хватит!
   Воке
   Не кипятитесь, дорогой,
   Что, кошелёк у вас тугой?
   Кто мне за простыни заплатит?
   Растиньяк
   (устало) Я заплачу... ступайте вниз.
   Воке
   (ворчит) Подумаешь, каков маркиз...
   Бьяншон
   Вот старая карга... Ну что же,
   Он умер. Милосердный Боже,
   Прими его и не отринь.
   И - мир душе его.
   Растиньяк
   Аминь.
   ...И всё ж, ответь ты мне, Бьяншон,
   Где деньги взять для похорон?
   Бьяншон
   (достаёт деньги)
   Возможно, этого не хватит,
   Стипендия невелика,
   Уважить надо старика,
   Увы, кто беден, вечно платит!
   Растиньяк
   Орас! Мой друг! Тебе цены
   Не знал я раньше!
   Бьяншон
   И не надо.
   К чему? Подумаешь, утрата
   Для нищенской моей казны...
  

Сцена 20

   Викторина, одна в своей комнате.
   Викторина
   Меня учили жить,
   Меня учили ждать,
   Мне дали имя, чтобы побеждать,
   Но имя не спасло,
   Судьба смеется зло,
   Над нами смерть раскинула крыло!
  
   Викторина, победа, виктория...
   Что мне толку от громких имён?
   И глаза закрываю от горя я,
   И молюсь о спасенье моём!
  
   К позорному столбу
   Стыдом пригвождена,
   Ты победитель, я побеждена.
   О мой любимый враг,
   Мы не скрестили шпаг,
   Но я побеждена - да будет так!
  
   Викторина, победа, виктория...
   Если любишь - забудь, если тонешь - плыви,
   Только эхо безжалостно вторило
   Одинокому зову любви...
  

Сцена 21

   Пансион Воке. Комната Растиньяка. Растиньяк, Бьяншон.
   Растиньяк
   Скажи, Орас, где божеский закон?!
   Где стыд, где честь, куда глядит Всевышний?!
   Мой друг! На деньги двух студентов нищих
   На кладбище для бедных погребён -
   Не шут, не оборванец, не повеса,
   А - не поверите вы ни за что! -
   Отец богатых женщин! Баронессы
   Де Нусинген! Графини де Ресто!
  
  
  
   К деньгам - продажней старых баб -
   Спешу я на поклон.
   Я раб - а кто, увы, не раб?
   Я слаб - а кто силён?
  
   И будь я честен, как кристалл,
   Трудись я, как Сизиф,
   Мой вожделенный капитал -
   Увы, всего лишь миф!
  
   И - да простит меня Творец,
   Я выбираю ложь.
   Я говорю себе: "Подлец!"
   А слышу: "Ну и что ж?"
  
   Здесь на кого ни поглядишь -
   Вино у всех в крови.
   Воруют все! Таков Париж,
   А значит, се ля ви.
  
   И будь ты, как Сократ, умён,
   Ты всё равно дурак!
   У башмаков - не тот фасон,
   Фалдит дешёвый фрак.
  
   А шляпа! У меня их две...
   Что дорого молве?
   Увы, не то, что в голове,
   А что - на голове!
  
   И будь ты гением стократ
   И двестикрат пригож,
   В глазах такой-то - небогат,
   А к этакой - не вхож!
  
   Свой выбор сделал я, друзья!
   За радость бытия!
   Вот философия моя!
   Вот истина моя!
  
  

На сцену по очереди выходят герои

   Растиньяк
   Мы ловимся в расставленные сети,
   Порой не помышляя о борьбе.
   Парижа дети и Вселенной дети,
   Герои человеческих комедий,
   Кто предоставил нас самим себе?
   де Босеан
   Как жалко мы, как жадно счастья ищем,
   Вздыхаем при луне и рвем цветы,
   И медяки порой швыряем нищим:
   Нам страшен призрак чьей-то нищеты!
   Вотрен
   Да, это мы, врачи и кровопийцы,
   Похожи на хозяев и гостей,
   Философы, пропойцы и убийцы,
   Принцессы и бродяги всех мастей!
   Анастази
   Мы просим под весёлый звон капели,
   Под шорох волн, под дикий вой пурги:
   - Помедли, смерть! Ещё мы не успели
   Отдать живым последние долги!
   Дельфина
   Как ангелам, с небес на землю павшим,
   Открылось нам вблизи родных могил,
   Недолюбившим и недоигравшим,
   И почестей последних не воздавшим,
   Как трудно жить без тех, кто нас любил.
   Горио
   Но мы живём - в лохмотьях и в коронах,
   Сражаемся друг с другом и с собой,
   Не зная, что в сраженьях за любовь
   Нет победителей и побежденных.

29 мая - 24 июля 2006 г.

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   25
  
  
  
  
  
  
   жильцы пансиона
   мадам Воке
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Демченко "Нет чужих бед" В.Горъ "Демон.Кн.4.Перемирие" С.Ким "Чужая жизнь" Ю.Иванович "Миры Доставки.Кн.1.На древней Земле" П.Горьковский "Черный парус,адские берега" Т.Патрикова "Особенности эльфийской психологии" А.Сухов "Охотник" Л.Кондратьев "Товарищ Ссешес" Ю.Фирсанова "Рыжее братство.Точное попадание" А.Бобл "Последняя битва" М.Белозеров "Войны Марса" Т.Форш "Космический отпуск" А.Кленов "В понедельник я убит" С.Непейвода "Наследники Предтеч" Д.Север "Эорпата" Н.Щерба "Свободная ведьма" А.Вербицкий "Безжалостный край" А.Владимиров "Волонтер:Нарушая приказы" В.Коваленко "Боевые паруса.На абордаж" Е.Малиновская "Последняя жизнь нечисти" И.Бондарь "Кровь в огне" А.Спесивцев "Флибустьер времени.Сарынь на кичку!" В.Чиркова "Женись на мне,дурачок!" А.Валерьев "Форпост:найди и убей" Я.Тройнич "Леди и рыжая сеньорита"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"