|
||
Тот, который на мачте - наверное, он уснул? Он товарищем был нам, но я бы его проткнул Ятаганом - а после б кормил им акул, Если зрением он ослаб! Нет, конечно, потом он очень громко кричал, Только каждый уже без него замечал, Что уткнулся в наш борт, как будто мы были причал, Развернувший парус гураб. Крючья в дерево впились. Кто-то, выкрикнув, засвистел, И нахлынул поток темных жилистых тел. Тень на парус легла - Азраил, должно быть, слетел. Но без боя мы не сдались! От струившейся крови лицам делалось горячо. Капитан, ярясь, отбивался кривым мечом, И стоял, хохоча, у него за левым плечом Бородатый черный Иблис. Нас теснили повсюду - враги не имели числа. Ни проклятия, ни взывания "Иль-Алла!" Не спасали. Куркура, наверное, отплыла В неудачно выбранный час. Но, хотя нашим жизням был положен предел, Азраил, как и мы, от полученных ран ослабел, Он не кликал смерть - и та была не у дел, Дожидаясь в Самарре нас. С неживыми живых насильно тащили к борту - Нам противиться далее было невмоготу - А собаки, обшарив на палубе каждый закут, Потянулись к трюмам вразброд. Были муки не умерших велики, велики! Наши мясо и кости жестоко изгрызли клинки, И разверстые раны были зажаты в тиски Разъедающих солью вод. Как нас жгло! Мы, страдая, кричали волнам: "Груз грехов небеса недоступными делает нам, Но уж если готова дорога для нас в Джаханнам - Пусть же в холод аз-Замхарир!" Те, кому повезло, продержались всего чуток - Их с поверхности в глубь милосердный увлек поток. Ну, а каждый из прочих мгновениям счет волок С единицы - и до бин-бир.
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: Сайт - "Художники" |