Прудник Иван Юрьевич : другие произведения.

Novoe nachalo

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Искатель. Новое рождение
  
  Пролог
  
  Как говорят древние мудрецы: "В тяжелые времена, когда отчаяние завладеет душами народа людского, появится герой, который разгонит тучи тьмы, и его светлые поступки посеют надежду". Откуда же появляются славные и храбрые герои, чем они отличаются от миллионов людей, почему они делают то, что невозможно? Ответов я сразу вам не скажу, но расскажу о славных героях, имена многих из которых были забыты, а имена тех, кто остался в памяти, передаются из уст в уста от поколения к поколению.
  
  Пришедший с пустыни
  
  Капли дождя разбудили одинокого путника, над которым уже кружились стервятники, а из низкорослых кустарников выглядывали трусливые глаза песчаных котов-падальщиков. Дождь в пустыне - это редкость и великая радость. Вода нужна всему живому, и здесь она ценится дороже, чем золото и серебро.
  Человек с большим трудом поднялся, но тут же ноги его подвели, и он упал на влажный песок. На нем была домотканая серая одежда, ноги босы, а на голове повязка из шерсти, на которой виднелось тёмно-красное пятно.
  Могучий раскат грома нарушил тишину, песчаные коты в страхе разбежались по своим норкам. Путник приподнял голову, посмотрев на удирающих котов, произнес: "А где же моя нора? Куда я спрячусь? Да и кто я такой и как тут очутился?"
  Собрав последние силы, он встал и побрел от надвигающегося ливня в надежде найти хоть какое-то укрытие. Сценарий разыгрывался не в его пользу: могучий бог дождя и грома Торон метал свои огненные молнии, сухие кустарники вспыхивали как спички.
  Странник: "Зачем я проснулся, мне снился дивный сад и прекрасная дева, или, может, это ад? Тогда мне не стоит бояться смерти, если я уже мертв. Но даже если я жив, мне не стоит бояться смерти, ведь смерть - это неизбежность!"
  Мрачные мысли мучили путника, и пещеру он заметил не сразу, да и трудно её было заметить - небольшое отверстие в скале. В пещере было сухо и тихо, путник пробрался в её глубь и обнаружил лежанку.
  Тревожные мысли посетили его: "Видно, я здесь гость, и хозяина нет дома, но с меня хватит молний!" Устроившись на соломе, он крепко заснул, и, словно явь, предстала картина то ли его прошлого, то ли будущего.
  Он видел себя, лежащего без сознания, его голова была разбита, и кровь тонкой струйкой стекала на горячий песок. Над ним стояли два человека: один худощавый, высокий, на нем был закрывающий голову черный бурнус, на поясе висел длинный кривой меч, другой был ниже и плотнее, в белой одежде, на пол-лица у него был шрам, в руке он держал разбойничий кортик.
  Высокий начал разговор:
  - Оставим его здесь, он всё равно уже не жилец. (Вэдлор.)
  Человек со шрамом был не согласен:
  - А если он очнется? (Шрам.)
  - Ну и что? Кругом пустыня, он и трех дней не протянет без воды.
  - Его могут подобрать бедуины.
  - Скорее, его кентавры съедят, - с ухмылкой ответил высокий. - Что ты трусишь, брат?
  Человек со шрамом не поддавался веселью своего оппонента:
  - Зря смеешься, я не хочу неприятностей. Ты знаешь, как он жесток, и что, если выживет, то найдет нас даже под землей. Дьявол его побери! Давай тогда прирежем его, чтобы уж наверняка?
  Высокий немного изменился в лице, и ухмылка ушла с лица:
  - Братоубийство - это грех.
  Теперь уже смеялся Шрам:
  - Ха-ха, когда ты успел стать таким набожным? Еще вчера ты прирезал дюжину человек, не моргнув глазом и не подумав даже, что грешишь!
  - Это другое дело! Оставим его, пускай боги решают судьбу. А если он очнется, выживет и найдет нас, то мы соврем, ведь он ничего не помнит, только лишь начало атаки.
  - Пускай будет по-твоему, Ведлор, но если что пойдет не так, отвечать будешь ты! Хотя отвечать тебе не придется, Зверь не будет слушать твою ложь и оправдания, он просто снесет нам головы и уж точно не подумает, и тогда ты ему скажи обязательно, что братоубийство - это грех.
  
  Путник проснулся в холодном поту, голова раскалывалась, его мучила жажда.
  "Странный сон, словно явь, и незнакомые мне люди, ладно, пора выбираться отсюда, нужно набрать дождевой воды и, если удастся, найти хоть немного пищи. Вчера я случайно набрел на каменистую тропу, пойду по ней, а там будь что будет".
  В пещере было светло - лучи проходили сквозь маленькие отверстия в стенах. Путник осмотрел пещеру, она оказалась довольно большой, и, видно, когда-то в ней жили люди. После осмотра он выбрался наружу и вышел на одинокую тропу. Жара стояла невыносимая, дождя как не бывало. Мысли всё снова и снова беспорядочным потоком приходили в его голову: "Хорошо, что я нашел воду и немного сыра в пещере, но этих запасов хватит дня на два, боги, пошлите мне немного удачи".
  День в пути, ночь в мучительных раздумьях без сна и покоя - так прошло два дня. Припасы закончились, и силы покидали нашего странника. В пустыне полегло много людей, и убили их не враги, а солнце и отсутствие воды. "Нет воды - нет жизни", - так говорили бедуины.
  "Вода закончилась быстрее, чем я рассчитывал, неужели мне суждено умереть от жажды, так и не узнав о себе? Те люди во сне были правы, пустыня добьет меня. О, что там на горизонте, похоже на шатёр?"
  Действительно, впереди, прямо на каменной дороге стоял небольшой, раскрашенный в яркие цвета шатёр. В тени его сидел полноватый человек в ярких одеждах и курил длинную трубку. Когда путник приблизился к шатру, он встал, улыбнулся и сказал:
  - Здравствуй воин, тебе очень повезло встретить в таких краях купца. Проходи, выбирай, мой товар самый лучший в Варварских степях. Меня зовут Толри Шелкопряд.
  Странник приветствовал купца:
  - Здравствуй, Толри! Я не воин, а лишь бедный странник, идущий неведомо куда.
  С ехидной ухмылкой купец продолжал:
  - Здесь любому нужен меч, если ты, конечно, не маг. Ха-ха! Нет, ты точно не маг!
  Не обращая внимания на презентацию товара Толри, странник спросил:
  - Куда ведёт эта дорога?
  - К Варграду. Это небольшая, хорошо укреплённая крепость, построенная еще во времена Велигора Завоевателя. Смотри, какой меч из многослойной стали.
  Странник отодвинул меч:
  - Мне не на что купить твой товар, Толри.
  Купец пальцем указал на мешочек:
  - А что у тебя там, в мешочке? Бренчит, словно золотые монетки.
  Странник удивился словам купца, но посмотрел на свой пояс. Странно, но там действительно оказался мешочек, наполненный золотом.
  - Ладно, покупаю твой меч.
  Купец продолжил презентовать свой товар:
  - Тебе еще нужны доспехи. Посмотри, какие замечательные доспехи из чешуи дракона. Их ни одна стрела кентавров не пробьёт.
  - Благодарю, но доспехи мне не нужны. Я лучше куплю у тебя воды и пищи. Может, у тебя еще есть зелье, возвращающее память?
  Улыбка Толри стала еще шире:
  - Тебе повезло, у меня как раз осталось одно такое зелье, но оно будет стоить тебе всех твоих денег.
  Путника не смутило такое предложение, ведь появился шанс узнать ответы на столь многочисленные вопросы:
  - Хорошо, забирай, они не сильно мне помогут в пустыне, а вот твое зелье меня спасет. Почему ты торгуешь на дороге, а не в городе?
  Шелкопряд сделал кислую мину:
  - В крепости слишком много лжецов и завистников, а у меня качественный и редкий товар.
  Странник не стал мучить своего спасителя вопросами, попрощался и отправился в путь:
  - Прощай, Толри Шелкопряд, удачной торговли!
  И снова лицо купца засияло улыбкой от уха до уха:
  - Приходи, если что-нибудь понадобится. Иди по этой дороге и на вторые сутки ты увидишь на горизонте очертания крепости. Не бойся, она лишь внешне внушает страх, внутри там беспомощные и слабые людишки.
  Последняя фраза торговца немного удивила путника, в ней он услышал ноту презрения и ненависти к обитателям крепости.
  Взгромоздив на спину суму с припасами, странник выдвинулся в путь, мысли его были беспокойны, ему показалось странным поведение купца и то, что он торговал на заброшенном тракте. Пройдя немного, он обернулся, но палатки Толри уже не было, он исчез, как исчезает туман по утрам.
  "Что это? Волшебство? Или я просто схожу с ума, и мне всё это почудилось? Ответов уже не ищу, вперед лишь смотрю и иду. Что было, что будет, меня не волнует, что есть лишь волнует меня. Вот ночь наступает и холод пронзает, он словно невидимый зверь. Бессонная ночь, да и как тут заснуть: вокруг тишина, внутри ураган, и мысли тугие поймали в капкан мой разум уставший".
  С первым лучом солнца Странник побрел в направлении, указанном купцом. День прошел незаметно для него, и с продвижением вперед по тропе признаки людского присутствия так и не появлялись. Ночь сменила день, и холодный ветер добирался до костей. Когда уже отчаяние брало верх, на горизонте выросли шипастые очертания крепости Варград. Крепость была окружена рвом, и острые деревянные колья торчали из её стен. Словно ощетинившийся дикобраз, она предстала перед взором нашего героя.
  На стене путник заметил стражников, и, видимо, они также его заметили.
  Один, что был повыше, сказал другому:
  - Эй, кто там у ворот ошивается? Посмотри-ка, Ятив, там ведь у ворот не мираж?
  Стражник подошел ближе к краю стены, чуть наклонился и уставился на путника в лохмотьях.
  - Кто ты, черт тебя побери?
  Странник поднял голову и спокойно ответил:
  - Я всего лишь уставший путник, ищущий ночлег и немного пищи.
  - Нам не нужен тут лишний рот, у нас своих хватает, как ты вообще выбрался из пустыни? Тут на миль сто нет никаких поселений...
  Второй стражник включился в разговор:
  - Ятив, может, он чернокнижник? Не разговаривай больше с ним.
  Ответа не последовало, так как диалог стражников прервал властный, командный голос:
  - Что вы там разгалделись, как бабы на базаре, хотите еще одну ночь провести на стене?
  Оба стражника отринули от края стены, выпрямились и словно онемели.
  Немного погодя странник увидел обладателя голоса, успокоившего стражу.
  Это был рослый воин с широкими плечами и густой щетиной на лице, в которой виднелись уже седоватые волосы. Пронзающим взглядом он посмотрел сначала на путника, потом на стражников.
  Один из стражников, что был пониже и с лицом поросенка, видимо, не выдержал взгляда командира:
  - Комендант, во всем виноват попрошайка за стеной, он не хочет уходить подобру, сейчас достану свой лук и заткну ему пасть! - стражник достал лук и потянулся за стрелой.
  Командир поднял руку в останавливающем жесте:
  - Тише, Ятив, похоже, ты не понял моего приказа, было велено не пускать чародеев Чернолесья, а не простых путников.
  - Откуда мне знать, что он не чародей? Да и попрошайки нам не нужны, и так хватает лишних неспособных драться ртов. К нам давно никто не приходил с этой безжизненной пустынной стороны. Тут без магии не выжить, он чародей!!!
  - Сейчас узнаем, спустите ему освещенной воды, если он чародей, то не сможет выпить.
  Нехотя Ятив спустил чарку воды, и странник выпил.
  Допив воду, странник почувствовал прилив сил и отбросил чашу:
  - И что должно со мной произойти, превращусь в козлика, и вы подадите меня на ужин?
  Комендант засмеялся громогласным смехом:
  - Ха-ха! Шут из тебя выйдет, а как насчет меча? Способен ли ты сражаться? Или, может, ты знахарь-ведун? В общем, чем ты будешь нам полезен?
  - Впустите меня, тогда узнаете, хотя я и сам бы хотел это узнать.
  Комендант посмотрел сначала на задиристого стражника, потом на странника. Выждал немного и сказал:
  - Нет уж, Ятив спустится к тебе и проверит, каков ты есть. Если выбьешь его меч или сможешь ранить, тогда пройдешь, а если он тебя, то отправишься туда, откуда пришел.
  Стражник явно не ожидал такого поворота и попытался исправить свое положение:
  - Почему я, милорд? Энден моложе, и у попрошайки хоть шанс будет.
  - Но ты же хотел его проучить, вот и проучишь! Живей, а то станешь вечным стражем этой стены.
  Лицо Ятива побагровело от злости, но ослушаться коменданта крепости он не мог, за это могли упрятать в яму на месяц, а то и на больший срок. Он неуклюже погрузил свое объемное тело в подъемник, который затрещал под весом стражника, и Энден спешно спустил его вниз.
  Комендант обратился к страннику:
  - У тебя есть меч?
  Путник достал меч, купленный у торговца Толри.
  - Да. Я купил его у купца, что встретился мне в пустыне. Он показал мне дорогу к вашей крепости.
  - Тогда лучше тебе взять мой меч, товары Толри мне знакомы, и не понаслышке. Держи (кидает свой меч), этот точно не сломается и не ранит тебя! Начинайте бой.
  Стражник нанес мощный удар, метясь в голову, но странник ловко парировал его и контратаковал. Ятив продолжил атаку, его удары становились всё слабее и слабее с каждым разом, а странник в то же время стал оттеснять его к воротам. И вот уже стражник не смог парировать атаку, и тонкая струйка крови брызнула на меч атакующего. Ятив попятился назад, но ноги уже не слушались его, он упал с внушительным грохотом, меч вылетел из пухлых его ручонок.
  Звонким командным голосом Горват остановил сражение:
  - Довольно. Энден, открой ворота и доставь Ятива к лекарю. Ты можешь войти, - обратился он к страннику. - И забери меч этого пьяницы, он ему больше не понадобится. Как поправится, будет кормить свиней на ферме Рантора.
  Странник подобрал меч. Ворота крепости отворились, и открылась новая страница жизни для безымянного путника.
  Комендант Горват встретил нового поселенца и нового защитника Варграда:
  - Пойдем со мной, устрою тебя в таверне Кидеи. Тебе дадут хлеба и вина, и если повезет, бабу найдешь на ночь, а-ха-ха!
  При слове "таверна" в памяти странника возникла картина оживленного места с массой разного люда, из которых большинство пьянствует и дерется из-за всякого вздора. Но таверна Кидеи оказалась довольно спокойным местом, видно, путники редко забредали в эти края. В общем зале стояло несколько дубовых столов и скамей, большинство из которых пустовало.
  Стены были украшены трофейным оружием, бюстами животных и картинами, на которых по большей части была изображена еда. За барной стойкой стоял худощавый старик, он наливал пинту пива кучерявому стражнику.
  Навстречу вышла полная женщина лет 50 в поварском фартуке и вся испачканная мукой.
  - Кого это ты привел, Горват? Если еще одного попрошайку без денег, то лучше сразу разворачивайся.
  Комендант, ничуть не возмущенный словами женщины, ответил:
  - Добрый вечер, прекрасная Кидея. Это новый служитель закона, теперь он в нашем гарнизоне. Ему нужна крыша над головой и немного пищи.
  Женщина взмахнула руками, и мука, словно осыпавшийся с дерева снег, полетела на пол.
  - Так и веди его в казармы. Мне хватает своих дармоедов. Ты ведь знаешь, как сейчас тяжело содержать это заведение.
  - Знаю, но что ты прикажешь мне делать, женщина?! Казармы пустуют, у нас слишком мало людей, и его меч нам пригодится. Да и кто тут комендант, ты или я?
  - Комендант-то ты, но это заведение моё, и власти здесь ты не имеешь. Хорошо, будет ему койка, сейчас посмотрю, что осталось с ужина. Платить, конечно, никто не будет.
  - Не равняй меня с завсегдатаями твоего заведения. Я всегда плачу по счетам, пара монет у меня найдётся. Да, и захвати нам вина. Я тут немного посижу, поговорю с новобранцем.
  Комендант и путник заняли угловой столик, что был поодаль от остальных.
  Горват начал беседу с вопросов:
  - Так понимаю, ты пришёл с песчаной пустоши? Что ты там позабыл? Купеческий тракт уже давно заброшен, и там практически нет ничего живого, да и кентавры частенько своей ордой пробегают в поисках наживы. Давно никто к нам не приходил с этой стороны, лишь чернокнижник Толри, но он не в счет.
  Странник, утомленный событиями дня, неохотно отвечал:
  - Увы, но я не знаю, как оказался в пустыне. Мне чудом удалось выжить. Также я не помню ничего о себе! Даже своё имя!
  - Ты словно с небес свалился. Странная история, хотя я как-то слышал, что магиусы чернолесья могли лишать памяти, но это было давно. Ладно, я мало смыслю в магических штучках, но знаю одного магиуса, который смыслит во многих странных вещах. Как пройдёт время песчаных бурь, я как раз собираюсь отправиться в Карслер. А оттуда и до Мудрого кентавра недалеко.
  - Мудрый кентавр? Словосочетание знакомое, но я не знаю его значения.
  - Думаю, ты скоро увидишь, разведчики докладывают, что все чаще видят отряды кентавров в наших землях. Большинство из них животные, дикие звери, кровожадные и жестокие, но, пожалуй, и среди нашего вида такие есть.
  Этот кентавр умнее многих из людей. Он живёт отшельником и редко появляется в Карслере, но к нему часто обращаются за помощью. Значит, ты не помнишь своё имя? Безымянным я тебя не оставлю - будешь Ингвар. Ты похож больше на северянина. Если будут спрашивать, откуда ты прибыл, то говори, что из Баттера - это город на западе, там обучают воинов. Ты новобранец, тебя прислали к нам на службу.
  Странник удивленно посмотрел на коменданта и спросил:
  - К чему эта ложь?
  - Люди здесь простые и далеки от магии, твоя история полна тайн, лишние беспокойства здесь не нужны, тут и так полно страха.
  - Энден и Ятив знают правду. Как быть с ними?
  - Эндену я прикажу молчать, а Ятив отправится на ферму Рандера, там он только старику может рассказать твою историю, а у него с памятью проблемы почти как у тебя (смеется).
  - Пускай будет по-твоему, мне особо пока не приходится выбирать. Теперь я бы хотел отдохнуть.
  - Ступай, а я допью вино, завтра зайду за тобой в полдень.
  Странник (который теперь стал Ингваром) поднялся в комнату, сон быстро завладел им, беспокойных мыслей стало меньше, он нашел приют и может вскоре встретиться с мудрецом, который сможет ему помочь.
  Варград
  Варград был построен как пограничная крепость, небольшая, но довольно крепкая, чтобы взять её штурмом, понадобится многотысячная армия и осадныё орудия. Король Велигор Завоеватель, дойдя до пустынных земель континента, остановился и решил поставить крепость, обозначив ей границу своих восточных завоеваний. На обратном пути, на расстоянии 9 топо от Варграда он поставил еще одну крепость - Карслер.
  Велигор захватил много земель, его победоносное шествие склоняло даже самые непокорные и свирепые народы, но одно дело - завоевать и подчинить силой, другое дело - удержать! Поэтому Великий Король ставил как можно больше крепостей и заселял их своими людьми.
  Может быть, поэтому по мере движения на Восток крепости становились всё меньше. Варград получил своё название благодаря отряду варваров-наемников, которых король оставил в гарнизоне крепости. Наместником он назначил черного как ночь сирашийца Зертасте и приказал ему проложить купеческий тракт и устроить торговые отношения с торговцами Сираша и восточных прибрежных вольных портов. Он выполнил приказ, и Варград стал торговым "мостом", изобилие товаров хлынуло мощным потоком на запад, королевство процветало, но, как известно всем, рассвет сменяется закатом!
  Ингвар спал уже более суток, поэтому Горват прислал лекаря посмотреть, всё ли в порядке:
  - С ним всё в порядке? Этот парень многое испытал, и негоже ему помереть здесь на простынях.
  Старик-лекарь, осмотрев воина, спокойно ответил:
  - Он спит сном младенца! Как говорят, крепкий сон залог крепкого здоровья.
  - Может, его пора разбудить?
  - Мы уже своей излишней заботой его разбудили, он просыпается.
  Ингвар сел на кровати, посмотрел на гостей и сказал:
  - Уже полдень, Горват? Мне кажется, я спал целую вечность.
  - Хотел бы я жить вечность, но время не обманешь... Ты проспал чуть больше суток, и я уже начал беспокоиться и позвал Галикарнаса, нашего мудрого лекаря!
  Ингвар поднялся с постели:
  - Думаю, я здоров и не нуждаюсь в лекаре, но благодарю за беспокойство!
  Старик-лекарь обратился к новому поселенцу:
  - Рад познакомиться с тобой, обращайся, если что-нибудь понадобится, я, пожалуй, самый старый житель этой крепости, знаю много историй и люблю поболтать.
  Комендант и лекарь вышли из комнаты, Горват, уходя, сказал:
  - Я буду ждать тебя внизу. Можешь не спешить, я еще хочу медовухи.
  Впервые наш странник увидел себя в зеркале. Высокого роста, статный, широкие плечи, светло-русые волосы и зеленые глаза. У большинства жителей Варграда были темные волосы и карие глаза. Лишь цвет кожи у Ингвара был таким же загорелым, как у варградцев.
  Одевшись, он спустился в таверну. Горват сидел за дальним угловым столом и обсуждал что-то с человеком небольшого роста, одетым в неприметную коричневатую робу с капюшоном, закрывавшим лицо.
  Человек в капюшоне докладывал коменданту:
  - Кровавое Копыто - грозный соперник и не такой безмозглый, как его сородичи! Он объединяет кланы и собирает войско!
  - Значит, ему наскучили мелкие набеги на беззащитные караваны, и он решил повоевать. Нужно предупредить фермеров и жителей деревень, пускай собирают все добро и прячутся за стены крепости. Теанд, ты собери отряд и выезжай патрулировать границы. Будь осторожен, если копытные появятся на горизонте, уходите с застав в крепость. Глупо сражаться с кентаврами на открытом пространстве.
  - Хорошо, Горват, я соберу лучших своих людей для этого задания.
  Комендант, наконец, обратил внимание на пришедшего новобранца:
  - Ты как раз вовремя, Ингвар, пойдем, нужно быстро тебе всё объяснить.
  - Что-то случилось, сир?
  - Кентавры, черт их побери! Вождь одного из кланов собирает войско. Разведчики говорят, что у них есть пленные люди, которые строят осадные машины. Не верится, что эти животные решились на штурм крепости.
  - Тогда моё обучение подождёт - у вас есть более важные дела, чем экскурсия. Мечом махать я умею, да и город не такой уж большой, чтобы в нём заблудиться.
  - Хорошо. Тогда отправляйся к кузнецу Митеасу. Скажи ему, что тебе нужны мечи и шлемы! Вооружись сам и возвращайся ко мне в дом. Сейчас для всех найдётся работёнка, так что поспеши. Вот, возьми карту города, с ней ты точно не потеряешься.
  Кузнец жил в квартале торговцев и ремесленников на юге крепости.
  Крепость оказалась не такой уж маленькой, как сначала показалось Ингвару. Её запутанные улочки извивались, как змеи. По дороге к кузнецу он встретил старого лекаря, который предложил показать ему дорогу и рассказать немного о Варграде и его жителях.
  - Приветствую тебя, новый варградец. Горват, еще не показав город, отправил тебя на задание?
  - У коменданта хватает забот, я вроде не ребенок, чтобы быть под присмотром. Я рад, что вас встретил, мне необходимо найти кузнеца Митеаса.
  - Пойдем, кузня рядом с госпиталем, нам по пути. Редко кто приезжает в это богами забытое место, что же тебя привело к нам?
  - Служба, меня прислали из Баттера, Горват говорил, что народ тут любопытный и недоверчиво относится к чужакам.
  - Я знаю Горвата лучше, чем кто-либо в этом городе, и если он доверился тебе, то у меня нет повода для недоверия и вражды. Только не стоит мне лгать. Я старый человек и за долгие годы научился отделять правду от лжи, и тебе лучше не врать, так как ты не умеешь это делать. Горват придумал эту отмазку и правильно сделал, народ здесь действительно недоверчивый и запуганный. Так, значит, ты явились причиной увольнения Ятива?
  - Откуда ты знаешь, старик? И зачем тебе это знать?
  - В мои обязанности входит следить за воронами, а они в то время следят за всем, что происходит внутри и вне стен города. Много наместников уже сменилось с того времени, когда я прибыл сюда на службу и поклялся помогать всем, чем могу, жителям. Слишком много лет... Кто-то должен остаться после меня...
  - Неужели я похож на вас в молодости? Я намерен помочь Горвату защитить город от кентавров, а потом отправиться в Карслер. Может, я и вернусь в Варград, но врач из меня, по-моему, не выйдет.
  - Тебя терзает незнание своего прошлого? Поверь мне, порой незнание прошлого доставляет меньше мук, чем его знание. Я бы многое хотел забыть.
  - Может, ты и прав, но я должен хоть что-то узнать о себе. Полное незнание невыносимо.
  - Мы почти пришли. Видишь дым? Там дом кузнеца. Мне сейчас направо, приходи, если захочешь поболтать со стариком, я не Мудрый кентавр, но всё же на своем веку многое повидал.
  - Благодарю! Сейчас нужно думать об обороне крепости. После я обязательно навещу тебя, Галикарнас.
  Кузнеца стояла на окраине города. Кузнец Митеас раздувал меха. Огромный молот в его руках казался обычным молотком. Настоящий великан предстал перед глазами новобранца, его рост был не меньше 8 футов, мышцы вздымались, разрывая холщовый фартук.
  - Ты кузнец Митеас?
  - Да, а что такое? Что-то не припомню я тебя, парень. Ты новенький, что ли, в городской страже?
  - Ты сам ответил на свой вопрос. Меня зовут Ингвар, я принес тебе указания от коменданта.
  - У меня и так полно заказов, что там еще Горвату понадобилось?
  - Дело серьезное, тебе придется отложить все свои заказы и заняться ковкой мечей и шлемов. Вождь кентавров Кровавое Копыто собирает армию, его цель - Варград.
  - Черт побери этих кентавров. У меня почти закончилась железная руда, а поставок с рудника Слёз еще не было, что прикажешь мне делать, Ингвар?
  - Когда должна была быть поставка? И где этот рудник Слёз находится? Не забывай, Митеас, я прибыл в Варград недавно и не знаю здешних мест и порядков.
  - Обычно поставки бывают раз в две недели, но вот уже месяц как не было вестей с рудника. Нужно выйти через северные ворота и ехать по дороге до гор. По пути ты увидишь ферму старика Рандера, от неё еще полдня пути до рудника. Спроси старика, он хорошо знает местность, и рабочие-рудокопы часто наведываются к нему в гости, чтобы медовухи попить да байки потравить.
  - Сколько времени займет путь до рудника, и какие опасности могут возникнуть? Я должен подготовиться, и мне нужно оружие и доспехи.
  - За день при хорошем скакуне можно добраться, но я советую тебе заночевать на ферме, работа на руднике заканчивается с наступлением заката, двери закрывают и часто даже часовых не выставляют, так что ты можешь не попасть вовнутрь. Вечером на охоту выбирается всякая падаль, и бывает, что песчаные коты нападают на путников, также здесь водятся койоты и подобные твари, но больше всего стоит, конечно, опасаться кентавров и разбойников. Заночуй у Рантера, он окажет тебе теплый прием, у него отменная медовуха и полно припасов, так что будешь сыт и спать в тепле на мягкой соломе.
  - Благодарю, кузнец! Найдется ли для меня добротный доспех и меч? Да, и где мне добыть лошадь?
  - Меч найдется, а с доспехами туговато, хороших стальных доспехов нет, найдется, пожалуй, лишь клепаная кожа, есть дубовый щит и шлем стражника. С лошадью - это не ко мне, спроси у коменданта. Сейчас пойду, доспех поищу, а ты пока выбери себе меч, парень.
  На прилавке лежали одноручные и тяжелые двуручные мечи, топоры, секиры, булавы и другие убийственные приспособления, название которых Ингвар или не знал, или не помнил. Его поединок с Ятивом показал, что мечом он пользоваться умеет, но ему стало интересно, какими навыками боя владеет его тело. Воин взял боевой топор в одну руку, а меч в другую, рядом стоял манекен для тренировок, и мощный удар топора снес его деревянную башку.
  - Да, соперник из тебя никудышный, деревяшка, надо бы найти кого-то посерьезней.
  В это время кузнец вернулся с клепаным немного заношенным доспехом и шлемом.
  - Смотрю, ты уже опробовал моё оружие. Вот, посмотри, какой прелестный кожаный доспех, как раз твоего размера, подгонять не придется. Надевай и посмотрим, какой из тебя боец, парень. Старый Митеас не всё время был кузнецом и немало сражений повидал и врагов побил.
  Как и говорил кузнец, доспех Ингвару пришёлся как раз в пору, надев его, он приготовился к бою, а Митеас взял двуручный топор. С огромным топором в руках кузнец выглядел действительно устрашающе.
  
  Бой начался, и кузнец сразу попер в атаку, размахивая громоздким оружием. Ингвар с трудом отбил удар - сила в кузнеце чувствовалась неимоверная. Преимуществом новобранца могли быть только скорость и ловкость. Удары кузнеца сыпались со всех сторон. Воин только и успевал парировать удары, которые становились слабее, и теперь атаковал Ингвар, и его атаки были так быстры и свирепы, что кузнец начал отступать. Митеас парировал удар топора, но меч прошел и разрубил рукоять возле основания. Ингвар занес топор для решающего удара, но контроль вернулся вовремя, и топор воткнулся в землю.
  - Что с тобой, парень? Это всего лишь тренировка! Ты чуть не отрубил мне руку. У тебя проблемы с контролем ярости, порой это помогает в бою, но чаще до добра не доводит. Я знал одного фанатика-бойца, он дрался голым и не чувствовал боли и страха, но однажды в порыве ярости изрубил своего командира и нескольких солдат.
  - Не знаю, что это, но это помогло мне победить.
  - Ярость опасна своей неразборчивостью: ты можешь её выплеснуть на врага сегодня, а завтра - на товарища. Тебе нужно обучиться контролю, иначе до добра это не доведет, парень.
  - Благодарю за совет и за доспех, не стоит больше терять времени, пора отправляться в путь. Когда опасность минует, я займусь обучением и найду того, кто научит меня контролю. Прощай, Митеас.
  - Надеюсь, ты вернешься с добрыми вестями, парень.
  Ингвар отправился к дому коменданта, по пути он встретил отряд, во главе которого стоял уже знакомый ему человек небольшого роста, беседовавший утром с Горватом. Никто внимания не обратил на новобранца, каменные лица и холодный взгляд, вот как можно было охарактеризовать этих ребят.
  Вот и дом коменданта, двери раскрыты, но на входе стоит стражник, вооруженный алебардой с гербом Варграда: перекрещенные мечи с короной (символ завоевания).
  Стражник алебардой загородил вход в дом и обратился к Ингвару:
  - Комендант не принимает, проваливай.
  - Я выполняю важное поручение коменданта.
  - А я тут зачем стою, думаешь? Много тут вас с важными поручениями!
  Из дома раздался громкий командный голос коменданта Горвата:
   - Пропусти его. Ингвар, проходи, скажи, будут ли мечи и шлемы готовы в срок?
  - У кузнеца почти не осталось железной руды, новой поставки с рудника давно не было...
  - Неделю назад Галикарнас отправил ворона с посланием к рабочим рудника, ворон прилетел обратно, но без вестей и с нераспечатанным письмом. Нужно собрать отряд и выяснить, что там произошло.
  - Доверьте это дело мне.
  - Нет, Ингвар, хвалю тебя за инициативу. Ты отправишься на рудник, но под командованием капитана гвардии Утреда.
  В полдень из северных ворот города выехал отряд вооруженных всадников. На ветру развевалось знамя Варграда: "доблесть и честь" - вот девиз истинных рыцарей.
  
  В стане врага
  
  Разведчики Теанда знали свое дело - они отслеживали все перемещения войска кентавров и следили за главной ставкой вождя - то и дело глупые кентавры попадали в сети к этим бравым парням. Теанд убил больше всех, его меткость и скрытность поражала, говаривали, что он служил в сумрачном отряде, а в этот отряд брали только лучших разведчиков и стрелков.
  Теанд отправил отчет коменданту Горвату, вот его содержимое: "В лагере есть люди, некоторые работают под присмотром кентавров-надсмотрщиков, но есть, видимо, и те, кто на стороне врага. Вождь Кровавое Копыто появляется в лагере редко, кентавры заметили отсутствие воинов, убитых нашими разведчиками, стали выставлять караулы по двое и более, небольшие отряды прочесывают местность. Нам удалось повредить одну из строящихся осадных машин. Численность войска в ставке около 10000 воинов кентавров. Нам удалось пробраться к шатру вождя, и вот какой разговор услышал я, передаю его в точности до единого слова:
  Тайная личность (Т. Л.): "Идиот, я дал тебе людей, собрал для тебя войско, а ты не можешь его удержать, и варградцы уже готовятся к обороне города. Пора выступать, грабить их села и сжигать поля!"
  Кровавое Копыто (К. К.): "Осадные орудия еще не готовы, нам не взять город без них, кентавры не лазают по стенам..."
  Т. Л.: "Осади город и сожги всё вокруг, осадные машины в пути достроишь, тупой кентавр, зря мой господин доверился тебе, я - вот кто должен был стоять во главе твоего тупого войска".
  К. К.: "Кентавры не пойдут за хилым человечишкой! Вождь - Кровавое Копыто, и не стоит его пугать, он не боится!"
  Т.Л.: "Хилый человечишка, говоришь?! Так знай, я давно уже не человек, моя душа целиком принадлежит господину!"
  В это время в шатре что-то произошло, и кентавр виноватым голосом ответил: "Я также полностью принадлежу владыке и также сильно ненавижу людей и повинуюсь тебе, лорд Гаргарен".
  Т.Л: "Тогда делай, что я тебе сказал, и вся восточная земля будет вашей. Я слышал, вам докучают разведчики, это так?"
  К К.: "Да, убили многих воинов, их не видно и не слышно, трусы прячутся - боятся гнева кентавра".
  Т Л: "Вот и применение моим Темным Жнецам нашлось, я сам разберусь с этими назойливыми мухами".
  К К.: "Я прикажу войскам выступать, Кровавое Копыто принесет голову коменданта Темному Лорду".
  Т Л: "Да будет так, время людей на исходе, пришло время ночи и страха! Жнецы, ваш владыка с вами, и ему нужна кровь людишек".
  
  Неслышными шагами приближалась ночь, люди Теанда разделились: часть отправилась в Варград, оставшиеся рассредоточились небольшими патрулями вдоль лагеря кентавров.
  Теанд в последнее время почти не спал, но его чувства не притупились, он зорким взглядом следил за всем, что происходит в лагере.
  Кентавры были чем-то взбудоражены, а некоторые казались даже напуганными, что для воинов кентавров не свойственно, так как большинство из них настолько глупы, что не понимают, что есть страх.
  Теанд чуял что-то неладное. Он обратился к своему помощнику:
   - Билли, предупреди всех, пускай будут настороже, разбудите спящих.
   - Что случилось, мой капитан?
  - Пока ничего, но может случиться. В нашем деле важна осторожность, тебе не кажется, что потемнело слишком рано?
  - На дворе осень, и с каждым днем ночь приходит раньше.
  - В воздухе веет холодом, смертельным холодом. Мне знакома эта тишина и холод, так же происходит перед бурей.
  - Не пугайте, капитан. Все в порядке, смотрите, кентавры уже спать собираются, и в лагере тишина, никаких движений, и вам...
  Не успел Билли договорить, как что-то скользнуло за его спину, и черный клинок проткнул разведчика и разрезал пополам.
  Теанд увидел темное бестелесное существо с огненно-красными глазами. Оно двигалось быстро, но разведчик успел выстрелить. Стрела прошла сквозь существо и не нанесла вреда.
  Разведчик понял, что сражаться с этими тварями бесполезно и нужно отступать. Он прокричал совой отступление и скрылся в зарослях кустарников воги. Были слышны крики его товарищей. Капитан был не из трусов, но как сражаться с тем, чего нет? "Это какая-то черная магия", - думал Теанд. - Здесь бесполезны клинки и луки. И нет позора в побеге от такого врага". Он бежал, но обещал вернуться и отомстить за своих убитых товарищей. Что бы это ни было, его можно убить, главное, узнать способ, и он поклялся его узнать.
  
  Рудники Слез
  
  Отряд капитана гвардии Утреда двигался по проселочной дороге, он ехал налегке, без провизии и дополнительного снаряжения. В отряде было десять рыцарей в тяжелых латах и семь оруженосцев в легких доспехах. Ингвар ехал справа от капитана и был в числе оруженосцев. Капитан Утред был невысокого роста, коренастый, со шрамом, пересекающим лицо от брови до губы. Капитан посмотрел на новичка и задал вопрос:
  - Ты, кажется, чем-то недоволен, Ингвар, ведь так тебя зовут, новичок?
  - Да, сир.
  - Ты не ответил на мой вопрос, чем ты недоволен?
  - Вы задали два вопроса, я решил ответить на последний. Я недоволен тем, что во время угрозы нападения на город комендант отправляет такой отряд на какой-то рудник узнать, что случилось с поставкой руды. Мне кажется, тут и одному человеку работа посильна.
  - И этот человек - ты? Героем себя возомнил? Что если на руднике засела банда разбойников? Пару недель назад мне доносили о нападение на караванщиков. Руда необходима городу, без нее нечем будет вооружать ополченцев.
  - Мне говорили, что рудник хорошо защищен, и попасть туда даже многочисленному отряду не легко.
  - Здесь ты прав, там одни ворота, а кругом камень, и ворота эти крепки, пробить их тараном практически невозможно, но никто еще и не пробовал. Кто знает, что там произошло, осторожность здесь не помешает. Мы движемся быстро, но дотемна нам до рудника не добраться, заночуем на ферме старика Рантера и на рассвете выступим.
  Какой-то рыцарь из толпы обратился к капитану:
  - Сир, но ведь Рантера предупредили о нашествии кентавров, ферма, должно быть, пуста?
  - Старик не захотел прятаться за стенами города и покидать свою ферму, он много уже набегов кентавров пережил, и, видно, его смерть не страшит. Тем более, у него теперь есть защита в виде бывшего стражника.
  Ингвар обратился к Утреду:
  - В молодости Рантер был доблестным воином?
  - Воин и в старости остается воином.
  
  Светило уже скрылось за горами, когда отряд подъехал к ферме. Ферму окружал лишь деревянный частокол. Подъехав к дубовым воротам, один из всадников постучал в дверь копьем. На шум никто не выходил.
  Капитан обратился к рыцарям:
  - Старик почти оглох, и даже если мы начнем трубить здесь во всю, он не услышит, но ведь ему послали помощника, этого толстого стражника, как его там?
  Ингвар выкрикнул из толпы:
  - Его зовут Ятив, и я, кстати, виновник его ссылки сюда. Думаю, он не особо будет рад меня видеть.
  - Если сейчас он не откроет дверь, то я стану виновником его ссылки в места более неприятные, чем эта ферма.
  Тут из-за ворот послышался голос бывшего стражника стены:
  - Эй, кто там шумит?
  - Открывай, мешок бесполезный, это капитан гвардии Варграда Утред, нам нужен ночлег.
  - Рантер велел никого не пускать, а я подчиняюсь только ему, может, вы разбойники, откуда мне знать?
  - Были бы мы разбойниками, снесли к чертям эти ворота и тебя бы зажарили на ужин. Если ты сейчас не откроешь, то так и будет, Ятив!
  - Простите, милорд, я вас сразу не признал, сейчас открою.
  Увидев стражника, Ингвар подумал: "Ятив осунулся, неужели на ферме хуже, чем в страже, или это из-за нанесенных мной ран? Почему-то я чувствую себя виноватым перед этим человеком".
  Ингвар закрыл лицо шарфом в надежде остаться не узнанным. Шум все-таки разбудил старика, и он вышел с зажженным факелом в одной руке и с мечом в другой.
  - А, это вы, доблестный Капитан Утред, слава богам, а то я уж подумал, кентавры или разбойники. Неужели Горват послал свою гвардию защищать старика?
  - Нет, ведь этот старик сказал коменданту, что сам себя защитит, и помощь ему не нужна, а вот нам нужна твоя помощь, Рантер.
  - К вашим услугам, капитан, мой меч всегда наточен, жаль, в руках уже сила не та.
  - Ты всё не угомонишься, старый вояка, нам не твой меч нужен, а ночлег и слухи о том, что творится в округе.
  - Слухами сыты не будете, проходите в дом. Ятив, доставай припасы из погреба, будем потчевать гостей, да соломы наготовь.
  Места на ферме было полно, когда-то здесь было многолюдно, теперь же остался один старик и отправленный в помощь стражник. Горват предлагал старику жилище в городе, но тот отказался, сказав, что поклялся отцу сохранить их фамильное "поместье".
  Ятив дал лошадям овса и достал из погреба медовухи и буженины, старик посадил всех за длинный обеденный стол, Ингвар сел с краю, в тени. Рантер произнес молитву, и все приступили к трапезе.
  Выпив кружку медовухи, капитан задал вопрос старику:
  - Рантер, вестей с рудников Слез не было?
  - Нет, раз в неделю ко мне приходили люди с рудника за припасами да послушать мои россказни, но уже давненько никто не приходил, я уж собирался сам туда отправиться.
  - Мы как раз туда и отправляемся, завтра с рассветом выезжаем, так что, ребята, на медовуху не налегать.
  Рыцари гулом ответили:
  - Так точно, капитан!
  - Извольте отправится с вами, Утред, я знаю короткий путь, да и лишний меч вам не помешает!
  - Твое дело, старик, но гарантировать защиту тебе я не буду. Всем спать, завтра трудный день, и мне нужны отдохнувшие, сильные воины.
  Утреда старик уложил на кровати, остальных - кого в сарае на тюфяках сена, кого в доме на полу. Ингвар лег в кладовой. Он догадывался, что Ятив узнал его, несколько раз ловил его злобный взгляд и решил не спать.
  Глубокой ночью дверь приоткрылась, и в кладовую прокрался человек. Подойдя к лежанке Ингвара, он достал нож и несколько раз ударил, но, видимо, почувствовав, что бьет не в тело, он осторожно оглянулся и попятился назад.
  - Стой, Ятив, иначе я пущу в тебя стрелу, даже в темноте в такую тушу трудно промахнуться.
  - Лучше тебе меня застрелить, ведь я не успокоюсь, пока не прикончу тебя.
  - Откуда столько ненависти, неужели служба на стене тебе была столь дорога, что ты готов убить меня за то, что я стал виновником твоего увольнения?!
  - Плевал я на эту службу и на то, что ты меня ранил!
  - Из-за чего же ты меня тогда хочешь убить?
  - Ты убийца и заслуживаешь смерти! Что, думал, я тебя не узнаю? Не так уж много лет прошло, а я сразу тебя узнал, но поспешил, не нужно было драться с тобой в открытую. Потом, я все же сомневался, ты ли это, но когда лежал в госпитале, подслушал разговор солдат, которые рассказывали, что твои братья разграбили караван, и якобы один из трех братьев погиб. Вот всё тогда-то и сложилось в моей голове.
  - Мои братья? О чем ты говоришь? Я ничего не помню и пока всей правды не узнаю, не успокоюсь.
  - Ты лжец, убийца, вор, разбойник - вот вся правда, Ведден, так ты мне тогда представился, не знаю даже, настоящее это твое имя или выдумка.
  - Я говорю тебе, что ничего не помню. Если бы я был тем, кем ты меня называешь, то не задумываясь пустил стрелу тебе в брюхо, но у меня нет такого желания и уже пропало желание узнать свое прошлое. Сейчас я тот, кто я есть, и может быть, в прошлом грешны были мои дела, но пока ко мне не вернулась память и нет явных доказательств, ты моих раскаяний не получишь. Уходи, и если еще повторишь свою попытку убить меня, то так просто не уйдешь.
  - Ищи свою правду, найди своих братьев, они-то тебе расскажут, кто ты, но и я не успокоюсь, пока не найду отмщения.
  
  Ятив скрылся в темноте, оставив Ингвара в тяжелых раздумьях. На следующий день его и след простыл. Старик не удивился, сказав, что он уже давно собирался сбежать, и работник из него никудышный. Капитану не было дела до сбежавшего бывшего стражника, зато Ингвар был сам не свой - бессонная ночь и тяжкие раздумья лишили его сил. Он вспомнил сон и людей, называющих его братом. "Неужели всё сказанное Ятивом - правда?" В это ему не хотелось верить.
  Позавтракав соленой говядиной и выпив по чарке медовухи, отряд выступил в путь, впереди ехал Рантер на своей хилой кляче, указывая короткую дорогу до рудников Слез. Он обещал, что к полудню они будут на месте.
  Дорога была узка, и пришлось ехать по одному.
  - Эта тропа уже давно позабыта, и лишь я изредка проезжаю по ней, сир Утред, не хотите послушать историю о том, как Холард Свирепый и его не многочисленный отряд, в том отряде был и я, отбивались от набегов морских разбойников?
  - Рассказывай, хоть я и слышал эту историю сотню раз, но вот Ингвар её наверняка не слышал. Эй, Ингвар, езжай сюда, старик тебе тут историю хочет рассказать, эту байку должен знать каждый воин Варграда.
  - Это не байка, сир, а чистая правда, мне самому довелось участвовать в этом походе.
  Утред, сплюнув в сторону, сказал:
  - Извини, Рантер, я оговорился. Никто не сомневается, что твои рассказы правдивы.
  Ингвар осторожно обогнал трех идущих впереди рыцарей и сровнялся с Рантером:
  - Мне будет интересен ваш рассказ, моя память чиста, и место для хорошей истории точно найдется.
  Рантер улыбнулся и начал свой рассказ:
  - В те времена я еще был юн и только пошел на службу оруженосцем к сиру Ультеру Кастесу. Он был межевым рыцарем, присягнувшим коменданту Варграда, в то время комендантом был еще старик Вигнар. Сир Кастес обучал меня бою на мечах, героем он не был, но меч его кормил. Наслушавшись геройских сказаний, я мечтал о подвигах и славе, мне хотелось увидеть настоящих героев, и мои желания сбылись столь рано. Сир Холард по прозвищу Свирепый, которое он получил в битве под Маргаритками, в то время был капитаном гвардии короля, но, как говорят, его прямолинейность и смелость перечить королю и его совету и послужили причиной его отправки на службу к нам в Варград подальше от глаз и ушей правителя.
   Судьба ли это была или совпадение, но Холард явился как раз вовремя. Вигнар был стар и болен и добровольно уступил свою должность. Из Фелтаута Холард прибыл со своей дружиной численностью в 500 конных воинов.
  Недолго продлилось его мирное правление, караванщики принесли дурные вести: на прибрежные поселения нападают пираты, их кораблям нет числа, и предводитель их зовется королем Вольных земель и морей. Под натиском его войска не устоял даже Лунный причал, бывший в то время одним из самых крупных восточных портов. После вестей о высадке морских разбойников на побережье Холард собрал военный совет и на следующий день выступил со своей дружиной и небольшим ополчением, в которое попал и сир Кастес. Рыцарь не хотел брать меня, но я уж не помню как, но настоял на своем.
  "Героев рождает битва", - так говорил сир Холард.
  Разведчики донесли, что враг на берегу разбил лагерь, их численность во много раз превосходила нашу, видимо, не думали, что кто-нибудь рискнет напасть на их лагерь, и не выставили должного патруля. Свирепый решил напасть с трех сторон, создав видимость окружения, и тем самым посеять хаос в стане врага.
  Цент лагеря атаковал отряд Холарда с его лучшими воинами, с правого фланга атаковала пехота и стрелки, которые должны были подпалить корабли пиратов и тем самым отрезать им путь отступления, с левого фланга атаковали воины ополчения.
  Я не участвовал в битве - меня с несколькими ополченцами оставили охранять обоз с провизией и медикаментами. С Серого утеса поле битвы было как на тарелочке. С трех сторон началось наступление: сначала пехота и стрелки подкрались на расстояние выстрела, потом кавалерия Холарда, словно разящий меч, вспороло брюхо лагерному гиганту, патрули слишком поздно заметили атакующих, и паника охватила большинство воинов короля Вольных земель. Сам король вышел лишь в ночной рубахе, но с большущей булавой, ему удалось сразить ей нескольких рыцарей до того, как Холард сокрушил его копьем.
  Битва закончилась, практически не начавшись, нескольким кораблям все-таки удалось уйти, но с того времени еще ни один разбойничий корабль не решал высаживаться на наших землях. Все было бы прекрасно, но Холард получил две стрелы: одна угодила в плечо, вторая пробила артерию на бедре. Герой не обращал внимания на эти ранения и бился до конца. После битвы он нашел силы, чтобы отметить отвагу воинов, я помню его усталую улыбку, похоже, уже тогда он понимал, что обречен.
  Он погиб, его похоронили на кургане чуть выше Серого утеса, который назвали в его честь. После того как вести о победе дошли до столицы, король со своей свитой посетил Варград - место битвы и захоронения героя.
  
  - Вон, смотрите, уже виднеется скала рудника, - сказал Рантер и показал рукой вдаль горизонта, где действительно виднелись очертания черной скалы.
  - Мы на месте, парни, будьте готовы ко всему, и к смерти в том числе, - сказал Утред, обнажив клинок.
  Вскоре отряд был у ворот, которые были приоткрыты.
  - Это нехорошо, ворота должны быть закрыты, где стража?- запричитал старик.
  - Следов взлома и разрушений нет, ворота открыли изнутри, Ингвар, Лотор, Харис, Лукас, Алвор, за мной, остальные - охраняйте ворота, если услышите звуки битвы из шахты, оставьте двоих охранять ворота, остальные - на подмогу.
  Войдя в шахту, в нос сразу ударил невыносимый запах мертвечины, вскоре рыцари нашли первый труп - он принадлежал молодому парню, его разрубили от плеча до пояса. Спускаясь ниже, отряд то и дело находил трупы рабочих.
  Лукас был самый молодой, и видно было, что ему не по себе от увиденного:
  - Кто же мог это сделать и зачем?!
  Капитан ответил молодому рыцарю:
  - Это нам всем интересно знать, но я готов утверждать, что это не кентавры - кривые сабли и арбалеты, скорее, оружие разбойников, нападающих внезапно и не оставляющих свидетелей. Похоже, слухи об банде братьев Трайнов подтверждаются.
  Ингвар вспомнил всё, что ему говорил Ятив:
  - Почему у банды такое название?
  - Потому что три брата-ублюдка, и как таких земля держит! Они в розыске по всему континенту, беда только в том, что свидетелей они не оставляют, и никто толком не знает, как они выглядят. Сжечь трупы, берем сколько сможем железной руды и возвращаемся в город!
  Молодой рыцарь снова задал вопрос капитану:
  - А как же эти разбойники, они должны ответить за все злодеяния?!
  - Вот ты этим и займись, Лукас, хотя сомневаюсь, что ты их найдешь. У нас и поважнее есть дела. Ингвар, отправляйся наверх за остальными.
  Услышав приказ капитана, воин встрепенулся. Неужели прошлое, которое он так жаждал узнать, в действительности так ужасно? Ему не верилось, что он способен на такие злодеяния, ему хотелось убежать, забыться, но слова Ятива звучали в голове как приговор: "Ты лжец, убийца, вор, разбойник, вот вся правда, Ведден".
  Поднявшись наверх, он передал приказы капитана, а сам вернулся за ворота, где остался старик Рантер:
  - Эй, парень, да на тебе лица нет, первый раз увидел мертвецов?! Да, это тяжело, я сам не могу поверить, многие из рабочих были моими знакомыми и друзьями.
  Ингвар посмотрел на старика с уставшим видом и сказал:
  - Меня не пугают мертвые, я боюсь себя!
  - За многие годы своей жизни я не слышал, чтобы кто-то боялся себя! Чего же ты боишься в себе?
  - Трудно сказать, Рантер, я проснулся одним человеком, а, оказывается, был другим. Кто я на самом деле?
  - Ты тот, кто ты есть сейчас, прошлое пускай остается в прошлом, будь тем, кем хочешь быть, а не тем, кем велит тебе быть твое прошлое или кто-либо еще.
  - Я не знаю даже, чего хочу! В данный момент, пожалуй, убежать, забыться - вот моё желание...
  - От себя не убежишь, я понимаю тебя, когда-то и я делал выбор между спокойной мирской жизнью и службой королю, но теперь не жалею о том, что было. Твоя помощь нужна жителям города, ты воин, Ингвар, я это вижу, а воину не место сидеть дома у очага, когда кругом война.
  - Наверное, ты прав, старик, я буду сражаться, может, благими делами мне удастся искупить грехи своего прошлого, или приму смерть, достойную воина, от меча врага.
  - Только не спеши умирать, парень, геройство и безрассудство - разные вещи. Иди, сейчас твоя помощь нужна капитану.
  - Благодарю тебя за совет, Рантер.
  - Советы - удел стариков, пожалуй, другой помощи от нас уже не стоит ждать.
  
  Навьючив лошадей рудой, отряд отправился в город, капитан Утред оставил двоих стражников охранять рудник до прибытия новых рабочих и для захоронения тел убитых. Рантер остался с намерениями провести поминальную службу, он знал несколько молитв и не раз уже отпевал убитых.
  Назад отряд отправился основной дорогой, более широкой и безопасной, чем тропа Рантера. Весь обратный путь Ингвар был задумчив и молчалив, да никто особо и не желал болтать.
  
  Враг у ворот
  
  Уже начинало смеркаться, когда отряд капитана Утреда прибыл в город. Комендант Горват еще не спал, узнав о прибытии Утреда, он вызвал его в свой дом.
  Ингвар решил пойти в таверну, смочить горло да послушать, о чем говорят в последнее время жители. Если вы хотите узнать новости, то лучшего места, чем таверна, вам не найти. Кидея, увидев Ингвара, послала к нему хорошенькую рыжеволосую служанку:
  - Госпожа Кидея хочет узнать, с хорошими ли вестями прибыл сер рыцарь с рудника, и останетесь ли вы на ночь?
  - Передай госпоже, что новости плохие, всех рабочих рудника убили, но руду мы доставили, и на ночь, пожалуй, я останусь. Принеси мне выпить красного вина, а лучше пинту крепкого эля.
  Справа от Ингвара сидели два пьянющих солдата, один из которых пытался что-то яростно доказать другому.
  - Я тебе говорю, что это кара божья, всех разведчиков Теанда убила тьма, говорят, сам дьявол ведет войско.
  - А ты его видел, ик, этого дьявола? А Теанд - трус, и я ему не верю, может, он продался с потрохами врагу, наемники все такие, бегут к тому, кто больше платит. Ему заплатили, чтобы он панику поднял, и такие простофили, как ты, ему верят!
  - Иди, скажи Теанду, что он трус и предатель, в лицо, и тогда посмотрим, кто из нас простофиля.
  - Ну и пойду! Эй, рыжая потаскушка, налей еще рома.
  Ингвар был не в настроении, один вид пьяниц его раздражал, услышав то, как солдат назвал девушку, он решил защитить её честь, ярость пламенем вспыхнула в его глазах:
  - Извинись перед девушкой!
  - Смотри-ка, Артер, тут защитник чести шлюх появился, что ты собрался защищать только, ведь у них-то чести нету? Ха-ха!
  - Это не бордель, и эта девушка на куртизанку совсем не похожа, извинись, а то...
  - А то что? Артер, кто этот герой, ты его знаешь?
  - Может, это тот новый стражник, отделавший жирного Ятива? Ха-ха!
  Ингвар встал, ему не хотелось трепаться с этой пьяной парочкой, он решил перейти в наступление:
  - Да, это я отделал того жирдяя и вас отделаю, если ты сейчас же не извинишься!
  Ингвар смотрел на реакцию пьяниц и был готов отразить атаку, но её не последовало.
  - Да извинись ты, Гадур, на пороге война, и умирать в потасовке из-за шлюхи.. Ой, пардон, из-за прекрасной дамы глупо.
  - Ильде, извини меня, ты не шлюха, если бы ты ею была, то я бы с тобой обязательно переспал... Доволен, герой? Теперь она тебе точно даст, отличный план, парень.
  Ингваром овладела звериная ярость, он уже не слышал слов, видел лишь ехидную улыбку, рука сжалась в кулак и молниеносно описала дугу, конечной точкой которой стала челюсть Гадура, который от удара упал со стула.
  Артер подскочил, но Ингвар прыгнул на него и повалил на пол, где начал его избивать. В таверну с грохотом ввалилась городская стража, двое схватили Ингвара за руки, третий ударил его тяжелой кольчужной перчаткой, принесшей сон нашему герою.
  Комендант Горват узнал о происшествии в таверне спустя пять часов, он тут же приказал привести обвиняемого в его дом для допроса и выяснения обстоятельств. Ингвара разбудили пинком в живот и приволокли к коменданту.
  Сурово взглянув на провинившегося, Горват приказал страже оставить его наедине с провинившимся:
  - Ты очень огорчил меня, Ингвар, мне хватает хлопот и волнений, войско кентавров выступило, и возможно, скоро нам придётся оборонять стены, и уже на одного обороняющегося будет меньше.
  Ингвар не смел поднять взгляд:
  - Я убил того пьяного стражника? Значит, правда, мне ничего не стоит убить человека, убейте меня, комендант, этим вы поможете всему миру и в том числе мне.
  - Что за пьяный бред, ты никого не убивал, зато проломил голову одному и сломал челюсть другому. Гадур сможет защищать стены города, а вот насчет Артера у меня сомнения. Ты будешь сражаться за двоих, иначе я самолично исполню твою просьбу. Хотя, думаю, кентавры тебе в этом помогут, и просить их не придётся. Ступай, выспись, завтра ты пойдешь в разведку с отрядом Теанда, и после случившегося мое доверие к тебе уменьшилось, теперь Олас будет присматривать за тобой. Олас!
  В комнату вошел верзила не меньше 7 футов роста, он бесцеремонно схватил Ингвара за шиворот, поднял и вытолкал из комнаты.
  - Не вздумай делать глупости, шаг в право, шаг в лево без дозволения считается побегом, и тогда я исполню то, о чем ты просил коменданта.
  - Не завидую тебе, Горват отправит меня в самые жаркие места битвы. Ты готов умереть?
  - Заткнись, иначе до битвы ты не доживешь.
  - Веселый ты собеседник, Олас, но лучше так, со мной мало кто хочет общаться.
  Ночевать Ингвару пришлось в заброшенных казармах, кроватью ему служил набитый соломой тюфяк, но всё же здесь было лучше, чем в холодной и сырой тюрьме. Утром его разбудил небрежным пинком всё тот же громила.
  - Вставай, никчемный мешок.
  - Ты издеваешься? Еще даже солнце не взошло!
  - Это приказ Теанда, я бы сам предпочел валяться в теплой кроватке со своей женушкой, а меня вдруг к тебе приставили и отправляют на разведку с этим психом Теандом.
  - Почему это он псих?
  - А ты что, веришь в его рассказы о призраках, убивших его людей, призраков, которых нельзя убить ни мечом, ни стрелой? По мне так его кентавры подкупили, но Горват ему почему-то верит, и теперь неизвестно, куда этот Теанд нас приведет.
  - Горват не из доверчивых, если он верит ему, тогда нет смысла беспокоиться, Олас.
  Умывшись и позавтракав вареными яйцами и ветчиной, Ингвар с его огромным спутником вышли на площадь, где собирался отряд разведчиков.
  Все молчали и стояли неподвижно, словно каменные статуи! Теанд что-то обсуждал с Галикарнасом, увидев новоприбывших, он прервал беседу с лекарем и сказал:
  - Надеюсь, утро было добрым, гроза пьяниц. Здравствуй, Олас, тебя сразу и не приметишь.
  Ингвару не понравилось прозвище и приветствие Теанда, но грубостью он отвечать не стал, Олас также промолчал, хотя и покраснел от злости. Теанд же продолжил свою беседу:
  - Значит, есть хорошие новости, а как насчет той информации, что я просил узнать?
  Галикарнас надел капюшон и ответил:
  - В моих книгах я ничего не нашёл, а вороны, отправленные мной в Карслер и Горный монастырь, еще не вернулись, будем надеяться на лучшее, но готовиться будем к худшему.
  Теанд нахмурил брови:
  - Да, нам лучше приготовиться к встрече с этим худшим, отправь воронов в Фелтаут, у короля ведь есть придворный маг, пускай перероют все библиотеки.
  - Маловероятно, что там всерьез воспримут наше послание, но я всё же отправлю воронов.
  Теанд повернулся к отряду и сказал:
  - Всё, парни. выступаем, нам нужно вернуться до наступления темноты с новостями, да поможет нам Богиня-покровительница разведчиков и воров!
  Отряд двигался быстро, так быстро, что здоровяк Олас выбился из сил и начал отставать, Ингвар также сильно устал. Оглянувшись и увидев, что Олас отстал где-то на 10 футов, он обратился к Теанду:
  - Сир капитан, если мы не уменьшим темп, то потеряем моего телохранителя, да и меня, возможно. Вообще, мне непонятна цель этой вылазки, куда мы так спешим?
  - Тебе не нужно ничего понимать, ты солдат, и всё, что тебе нужно делать, выполнять приказы. Олас - мешок, набитый дерьмом, и ты, похоже, тем же набит. Делаем привал, парни! Ридгор, достань карту, сейчас посмотрим, как далеко мы от назначенного места.
  Ингвара задели слова самодовольного капитана разведки, он подумал, что все-таки не создан для подчинения и, видимо, действительно был предводителем разбойников. И еще у него возникли подозрения, слова Оласа, как тревожный сигнал, пульсировали в мозгу: "Его кентавры подкупили ... Неизвестно, куда этот Теанд нас приведет".
  Ридгор, коренастый парень лет 20, достал карту и, не сказав ни слова, протянул её Теанду. Тот сначала посмотрел в карту, потом осмотрел местность, видимо, его удовлетворило то место, где сейчас находился отряд, так как привал состоялся, но он был недолгим - Олас успел только догнать отряд и отдышаться пару минут.
  После кратковременного отдыха Теанд повел отряд вглубь кустарниковой степи, столь заросшей и труднопроходимой, что путь себе приходилось вырубать. Шипы вельзя ранили, мечи затуплялись от ударов по разросшимся веткам. Теанд, словно одержимый, без устали прорубал дорогу и вел вперед свой отряд. Ингвар перестал сомневаться в верности капитана и так же рьяно уничтожал заросли кустарника. Олас, как и прежде, отставал, он сыпал проклятья и маты на колючие ветки и молил, чтобы всё это быстрее закончилось. Возможно, боги услышали его мольбы, так как Теанд остановился, и отряд замер в ожидании дальнейших действий капитана. Присев и чуть повернув голову, он обратился к одному из разведчиков:
  - Хиль, ты ведь самый зоркий, посмотри, что ты видишь там, в 100 ярдах?
  Разведчик осторожно приблизился к капитану и посмотрел в указанную им сторону:
  - Небольшая поляна, в центре стоит человек, мне кажется, я его знаю, это один из наших разведчиков. Вот это удача, мы нашли его, капитан!
  Хиль рванулся вперед, но Теанд его остановил.
  - Да это Расми! Не спеши, чует мой лисий нос, что-то здесь не так! - В сумеречном отряде Теанда называли Лисом, не из-за хитрости и коварства, а из-за цвета одежды и лисьего хвоста на ремешке. - Здесь прекрасное место для засады, поляну нам не обойти, мы вывалимся на неё как стая уток на охотника. Лучники, займите позиции так, чтобы можно было подстрелить любого, кто выйдет на поляну с той стороны. Но всё-таки кому-то из нас придётся выйти на поляну, иначе истины мы не узнаем. Кто станет героем дня?
  Ингвар услышал нотку вызова в голосе Теанда и отозвался:
  - Лишь дня? Накинь хотя б недельку, и я согласен рискнуть.
  Суровое лицо капитана выдало что-то похожее на улыбку:
  - Буду целый месяц рассказывать о твоей отваге и смелости, новобранец. Будь осторожен, если враги выскочат с той стороны, лучше отступи - мы нашпигуем их стрелами.
  - Не выйдет, мне очень хочется сразить кентавра.
  Ингвар вышел из леса и непринужденной походкой пошел в сторону стоящего человека. Чем он дальше продвигался, тем меньше сомневался в правоте Теанда. Расми стоял молча и не двигался с места. Ингвар напрягся, его чувства обострились, сердце забилось быстрее, кулак сжал меч в ножнах. Он учуял запах врага, его глаза увидели копье, летящее в него, его тело среагировало и уклонилось в сторону. Второе копье пронзило Расми, и четверо кентавров в кожаных доспехах, с кривыми мечами и яростными криками высыпали на поляну.
  Ингвар обнажил меч и приготовился встретить первого кентавра, несущегося на него, но стрелы разведчиков не дали состояться встрече. Кентавры валились один за другим от метких выстрелов Теанда и его людей. Но эти четверо оказались лишь закуской, из леса полетели копья, и одно попало в ногу Оласу, выбежавшему на подмогу. Потом целый отряд злобных тварей высыпал из леса, и завязался бой, кровавый бой. С другой стороны выбежали разведчики, обнажив мечи и скрестив их со свирепым и сильным врагом. Ингвар одному рубанул ногу, второму руку, держащую меч, а стрелы Теанда довершили дело. С третьим кентавром Ингвару пришлось тяжело, удары полуконя были сильны и быстры, он был на 3 фута выше. Воин отбивал удары, но вот лезвие задело плоть, и кровь брызнула тонкой струйкой. Ингвар упал на одно колено и блокировал удар, держа меч двумя руками над головой. Меч выпал, но в тот же миг просвистела стрела, и могучий кентавр пал. Битва закончилась, пролилась кровь. Благодаря чутью Теанда в основном пролилась кровь полуконей.
  - Нужно возвращаться в крепость, могут быть и другие отряды кентавров, сделайте носилки для Оласа. Давайте быстрее, нужно спешить. Ингвар, ты в порядке?
  - Да, командир, так, царапина. Если все кентавры так сражаются, то мы их и в чистом поле побьем.
  Теанд ухмыльнулся и сказал:
  - Да, особенно, если они будут выбивать мечи из наших рук. Пошевеливайтесь, парни, чем мы быстрее уберемся отсюда, тем будет лучше.
  Погибших разведчиков закидали ветками, листьями и камнями. Оласу перевязали рану, но кровь не останавливалась. Его взгромоздили на носилки, сделанные на скорую руку. Ингвар первым вызвался нести Оласа.
  - Ну что, здоровяк, на пути сюда ты присматривал за мной, теперь моя очередь. Не боись, доберемся быстро и с комфортом.
  Кашляя и вытирая пот с лица, Олас ответил:
  - Мне бы живым добраться, посмотри на мою рану, кровь не останавливается. Если что, передай жене, что я люблю её больше всего и ...
  Ингвар перебил Оласа:
  - Ты сам это скажешь, да и память у меня плохая. Я выжил в пустыне с разбитой головой, а ты с копьем в заднице собираешься умереть. Не думай о смерти, она о тебе не думает.
  Путь назад был легче: прорубать дорогу через тернии кустарников не приходилось, лишь раненый Олас немного замедлял движение. В общем, всё прошло без лишних приключений, и вскоре разведчики увидели очертания крепости.
  
  Тьма наступает
  
  Войско кентавров продвигалось быстро, быстрее, чем прогнозировал комендант Горват. Дойдя до терновых кустарников, кентавры остановились на привал. Вместе с войском двигались темные дождевые тучи, они также остановились и повисли над лагерем зловещим щитом. К увидевшим эту картину людям в душу прокрался страх и отчаяние: надвигалась не просто армия кентавров-кочевников, надвигалась сама тьма.
  В шатре вождя горел огонь, Кровавое Копыто стоял на коленях, склонив голову, словно нашкодивший малец. Огромная тень нависала над ним, и красные глаза пронизывали его сущность.
  - Надеюсь, разведчики людей не получили, чего хотели? Как твои копытные справились со столь простой задачей?
  - Ничего не получили жалкие людишки, зачем этот привал, господин, зачем оттягивать участь Варграда? Мои воины рвутся в бой!
  - Не твоё это дело - задавать вопросы, твоё дело - повиноваться. Крепость хорошо защищена, нам нужны Жнецы лорда Гаргарена. В этих землях я слаб, древние силы удерживают меня в тени, поэтому нам нужно сравнять стены Варграда с землёй. А вот и лорд Гаргарен, какие новости вы нам принесли?
  - Мои Жнецы не пройдут через городские стены. Древняя магия, столь древняя, как сами камни стен. Придётся копытным потрудиться, повелитель.
  - И они потрудятся на славу. Нужно сравнять эти стены с землей! Уничтожить всех до единого! Слишком долго я был в плену! Они позабыли, что такое хаос! Время пришло, дух людей слаб. Они забыли своих богов, стали надменны и потеряли единство. Я наблюдал за ними всё это время, пока находился в заточении, без веры и вождя они слабы. Вождь, поднимай своих коней, мы нанесем удар сегодня ночью, тьма благословит нас.
  
  Лагерь ожил, кентавры вооружались и готовились к атаке. Не было барабанов и шумных шествий, обычно сопутствующих наступлению. Тихо, под покровом ночи многотысячная армия полуконей быстро продвигалась к стенам города.
   Город спал, на стенах осталось лишь несколько караульных. Горват не ожидал нападения. По донесениям разведчиков Теанда войско даже при продвижении без привалов должно было подойти через трое суток. Никто не ожидал нападения, хотя многие не спали. Не спал Ингвар - после той вылазки с Теандом его стали мучить кошмары. Ночами он бродил по стенам крепости или играл в кости с караульными. Этой ночью его снова увидели на стене, шагающего в темноте с бутылкой рома в руках.
  - Стой, кто идет? Ингвар, это снова ты? Старина Венс уже прозвал тебя ночным стражем.
  - Ну и пусть, мне всё равно, как меня называют. Хоть ночным горшком, от этого суть не меняется, я ведь не стану горшком, если меня будут так звать. Мне самому осточертели эти бессонные ночи, лишь напившись этой дряни я могу уснуть. Выпьешь со мной?
  - Ты ума лишился, я ведь на службе, если Горват узнает, пойду полы подметать в казармах. Уходи, Ингвар, иди в таверну, там без труда найдешь себе собутыльников.
  Ингвар ухмыльнулся и подошел еще ближе к стражнику:
  - Вход в таверну мне закрыт после того случая, думаю, ты знаешь.
  Ночной страж вышел из боевой стойки и опустил пику:
  - Ах да, я уже позабыл о той драке в таверне. Ступай тогда к Венсу, он, думаю, тебе не откажет.
  - Благодарю, друг, спокойной тебе службы.
  Венс нес службу на южной стороне стены, недалеко от тех ворот, через которые Ингвар впервые вошел в город. Будучи в годах, Венс не утруждал себя ходьбой по стене, а сидел под навесом, поэтому его и поставили охранять самый безопасный участок. Он весьма обрадовался появлению Ингвара, хотя скорее не ему, а бутылке рома. Немного поднявшись и выглянув из навеса, тучный страж протянул руку ночному гостю.
  - Ожидал тебя увидеть, друг мой. Тебе понравились мои истории. Лучше собеседника, чем я, здесь не найти, даже не пытайся.
  Ингвар, пожав руку Венсу, подошел к краю стены:
  - Ты прав, Венс, твои истории - это лучшее, что я слышал, по крайней мере из того, что я помню.
  Воин подошел к краю стены, остановился и прислушался:
  - Ты слышишь? Вдалеке шум, похоже на песчаную бурю, что-то надвигается на нас.
  Тяжело поднявшись, Венс подошел к краю стены и посмотрел вдаль:
  - Ничего не слышу, это мерещится тебе, парень, у меня такое бывает, как рома перепью, вот ты, видимо, перепил.
  - Шум усиливается, Венс, труби тревогу, это наступление, они близко, их много.
  - Ты с ума сошел, парень, меня за ложную тревогу засмеют, успокойся и присядь.
  Ингвар выхватил рог у стражника и оттолкнул его:
  - Лучше ложная тревога, чем сдать крепость без боя и лишить жизни тысячи невинных людей.
  Рог зазвучал протяжным гулом и эхом отдался в стенах. С других концов стены послышались ответы, понемногу город оживал, и на стены забирались вооруженные солдаты.
  Многотысячное войско кентавров шло на приступ высоких стен крепости. Тучи стрел и копий обрушились с небес на защитников города. Метательные машины испускали огненные снаряды.
  Начался ад как для защитников, так и для наступающих. Опытные воины говаривали: "Чтобы взять крепость, нужно тройное, а то и большее преимущество численности". Преимущество численности у нападавших было, им не хватало умения. Кентавры - воины степи, кочевники, привыкшие грабить караваны и нападать на таких же кочевников, никогда в истории они не штурмовали крепости.
  Первая волна атаки захлебнулась, обе стороны понесли потери, но намного больше погибло полуконей. Кентавры отступили, но огонь из орудий не прекратился, огненным валом накрывал он город.
  
  Горват созвал совет и произнес неутешительную речь:
  - Нападение стало неожиданностью, но еще большей неожиданностью стало наличие такого числа метательных машин. Стены крепки, но постоянного и долгого обстрела они не выдержат. А как только стены падут, мы побеждены. Что ты скажешь, Теанд? Получается, сведения, добытые тобой и твоими разведчиками, лживы?!
  Разведчик встрепенулся и нахмурил брови:
  - Никогда меня еще не обвиняли во лжи, комендант, но я сам не понимаю, как так быстро войско добралось до наших ворот, и откуда у них столько машин. Я и мои разведчики глаз не сводили с их лагеря и видели, как строились машины. Их было три, одну из которых нам удалось повредить.
  Горват пронизывающим взглядом посмотрел в глаза Теанду и сказал:
  - Я верю тебе, да и не время сейчас выяснять, кто прав, а кто виноват. У меня есть как хорошие, так и плохие новости. С чего начать?
  - Начинайте с хороших, комендант, о плохих мы сами знаем.
  С Карслера прилетел ворон с хорошими вестями: помощь идет. Весь гарнизон и отряд ополченцев, достаточные войска, чтобы спровадить наших гостей. Всё, что нам нужно, это выстоять, не впустить врага, не сдать крепость. Плохая весть в том, что стены не выдержат обстрела. Утред, расскажи о наших планах.
  
  Поднялся уже известный нам капитан гвардии, подойдя к коменданту, он начал свой доклад:
  - Единственный шанс выстоять до прихода помощи - это повредить машины. Сделать это будет нелегко, их охраняют как зеницу ока, но попытаться стоит, стоит пожертвовать собой ради жизни тысяч. Кто готов пойти со мной, кто готов рискнуть, и, наконец, кто готов умереть?! Добровольцы, сделайте шаг вперед.
  Шагнули не все, но большинство тех, кто были в зале, сделали шаг. Кто-то шагнул потому, что шагнул товарищ, кто-то по долгу службы, а Ингвар шагнул потому, что не видел смысла в своей жизни, и этим хотел хоть как-то его добавить.
  Утред на миг повернулся к коменданту и сказал:
  - Пока не сломаем все машины, не вернемся. Разделимся на несколько групп, из крепости мы выйдем через потайной путь, который нас выведет почти в тыл врага, там каждая группа отправится к своим машинам. Идите собирайтесь, парни, сегодня в полночь выступаем. Не забудьте попрощаться со своими близкими, мы идем в стан врага, там тысячи злобных кентавров, которые не будут нам рады.
  
  Ингвару некуда было идти, в последнее время его домом была стена, его подругой была бутылка рома. Почему-то ему вспомнился добродушный старик-лекарь да великан Олас, и он понял, что не так одинок, как считал.
  Дорогу к дому Галикарнаса он помнил, а вот где сейчас Олас, он не знал, последний раз видел его в госпитале.
  Решив хотя бы попрощаться со стариком, он пошел к его дому. У лекаря горел свет и, видимо, были посетители, но Ингвар всё же решил зайти и постучался в дверь. Открыла ему молодая девушка в медсестринском фартуке:
  - Здравствуйте, что у вас? Вы ранены?
  Ингвар улыбнулся и сказал:
  - Со мной все в порядке, юная леди, я хотел бы увидеть Галикарнаса.
  - Он болен, сейчас беспокоить его нельзя.
  Тут из-за спины послышался слабый старческий голос:
  - Впусти этого человека, я его ждал.
  Нахмурив свои бровки, девушка отошла от двери:
  - Но, мастер, вы слишком слабы, вам запрещено было вставать с постели.
  - Я лекарь и сам решу, что мне запрещено, умирать я пока не собираюсь, так что не беспокойся, девочка.
  - Ингвар, пойдем, поднимемся наверх, там мы спокойно сможем поговорить.
  С трудом поднявшись на второй этаж, старик сел в свое кресло.
  - Вы сказали, что ждали меня, откуда вы знали, что я приду?
  - Просто я хорошо разбираюсь в людях, много прожил, много повидал. В этом нет магии, только жизненный опыт. Ты пришел за советом или попрощаться.
  - Попрощаться, но теперь понимаю, что не только за этим. Вы мудры, Галикарнас, скажите, кто я?
  - Этим вопросом многие задаются: кто я, и каково мое предназначение, зачем я еще живу? Частенько мне задавали такие вопросы, и всегда я отвечал одно: ты тот, кто ты есть! Свое предназначение ты должен сам найти, не спеши умирать, но и не бойся смерти, Ингвар. Я верю, что во всем есть смысл. Твоё появление в нашем городе не случайно. Если есть еще вопросы, задавай, я постараюсь ответить, времени остается мало.
  Ингвар увидел грусть и усталость в глазах старика, он понял, что больше его не увидит и что вовремя пришел попрощаться.
  - На главный вопрос вы мне ответили, на остальные я попытаюсь найти ответы сам. Теперь мне пора идти. Благодарю вас, Галикарнас, и не только я, все жители этого города вас благодарят. Прощайте, может, свидимся, если уж не в этом мире, так в том!
  - Прощай, Ингвар, пусть свет доброй звезды осветит твой путь. Мой же путь подходит к концу. Хотя, кто знает, может, это не конец, а всего лишь новое начало.
  Ингвар поспешил к месту сбора, близилась полночь. Искать Оласа уже не было смысла. Улицы города пустовали: эта ночь выдалась спокойной, видимо, кентавры пополняли запасы снарядов и чинили машины. Все пока складывалось наилучшим образом, и это успокаивало и придавало веры в успех.
  У входа в склеп уже собирался народ, Утред раздавал приказы и подбадривал особо удрученных. Ингвар пока оставался в стороне и спокойно наблюдал, тут сзади его коснулась чья-то рука, он немного испугано отшатнулся, но, узнав Оласа, улыбнулся:
  - Ну ты и напугал меня, громила, рад тебя видеть. Что, ты решил прогуляться до склепа в такую замечательную ночь?
  Олас улыбнулся и дружески прихлопнул по плечу:
  - Все так же язвишь, прячешь свой страх под маску смеха, но всё же я рад тебя видеть живым и здоровым. Пришел я сюда за тем же, что и ты. Решил отдать тебе должок, и если копье прилетит тебе в задницу, то уж не беспокойся, я тебя донесу.
  - Ты ничего мне не должен, Олас, это опасная затея, а у тебя ведь любящая жена. Это я один - могу распоряжаться собой как хочу, и никому не станет особо хорошо или плохо оттого, что я немного погеройствую и безрассудно погибну.
  - Кем ты себя возомнил? Каждый распоряжается собой как хочет, даже у раба есть выбор. Так что не тебе решать, идти мне с тобой или нет.
  - От тебя я меньше всего ожидал философских фраз, оказывается, здоровяк, ты интересный собеседник, жаль, что пора диалог наш заканчивать. Пора выступать на ночное веселье.
  
  Ночные забавы
  
  Ночь - время беспощадных хищников, атакующих уставшую и дремлющую в тишине жертву. Ночью действуют другие правила выживания: кто не спит, тот побеждает спящего.
  Большинство вероломных и дерзких нападений совершались ночью под покровом темноты. Кентавры так же, как и люди, уставали, им нужен был отдых. Планируя ночную вылазку, Горват и Утред надеялись на то, что вождь, не ожидая такой дерзости, и уже уверенный в своей победе, ослабит бдительность и оставит лишь небольшой ночной караул. Они были правы, Кровавое Копыто бдительность потерял, а вот его хозяин - нет.
  Пробравшись через подземный лаз, отряд вышел прям в тыл врага.
  Подняв руку, Утред остановил продвижение:
  - Нам нужно разбиться на три группы: одну поведу я в центр лагеря, вторую поведет Ингвар, машины правого фланга - это ваша цель, третью поведет Теанд, который займется тихим отстрелом караульных. Всем всё ясно?
  - ...
  - Молчание - знак согласия, выдвигаемся, парни.
  Ингвар был удивлен, что его поставили во главе отряда, но отказать он не мог, в его душе разгорался огонь, который твердил ему: "Умри, но сделай всё, что можешь, чтобы выполнить задание!"
  Понятно, что Утред выбрал труднейшую цель для своего отряда. Он желал пробиться к шатру вождя и снести его большую голову с плеч и тем самым сломить дух войска, которое, по мнению Утора, разбежится по своим уголкам после смерти Кровавого Копыта.
  Теанд боялся так, как никогда в жизни, он потерял сон после того, что случилось с его людьми, постоянно ему мерещились тени и красные глаза.
  Конечно, он не подавал виду, держался, но дух его был сломлен.
  Все три отряда выступили одновременно - только неожиданный удар с трех сторон мог нанести значительный урон. Конечно, целью были машины, но в планы Утреда входило как можно больше захватить с собой кентавров, да-да, как видите, возвращаться он не собирался.
  Первую линию караула удалось снять очень тихо, отряды вошли в лагерь.
  Ингвару первому удалось добраться до машин, и тут появилось первое препятствие. Как и предполагалось, машины хорошо охранялись кентаврами, но сюрпризом стала живая изгородь из пленных людей, которая окружала машину по всему периметру. Большинство пленных людей спали, но некоторые бодрствовали, там были дети и женщины, которые могут закричать при неожиданном появлении из темноты воинов.
  Ингвар решил наладить контакт с людьми, он выбрал наиболее удаленное место от караульных кентавров и тихо приблизился к живой стене там, где были связаны старик, молодой парень и девушка. Парень не спал, к нему Ингвар и обратился:
  - Эй, парень, мы пришли спасти вас, но мне нужна ваша помощь, ты можешь меч в руках держать?
  - Конечно, сир, нас держат голодом эти твари, но силы еще есть. Парень растолкал старика и осторожно разбудил девушку, чтобы та не закричала, но та и говорить-то не могла, не то что кричать.
  Ингвар приблизился и ножом перерезал путы, дав меч парню, он махнул рукой, и из темноты появились его войны. Бесшумно убрав стражу, отряд принялся ломать скорпиона и баллисту. Несколько минут - и дело было сделано, но Ингвар понимал, что пройдет немного времени, и машины починят, он принял решение:
  - Нужно спалить машины, спалить всё и освободить пленных.
  Олас угрюмо посмотрел на своего предводителя и сказал:
  - Но ведь нас заметят, и тогда мы точно живыми не уйдем отсюда или в лучшем случае пополним ряды пленных.
  - Освободите пленных и уходите, а я останусь, как вы отойдете на безопасное расстояние, я подпалю машины и убью сколько смогу кентавров. Олас, это задание для тебя, ты должен вывести пленных.
  - Я знал, что ты будешь геройствовать, Ингвар, и останавливать тебя не стану, кто ищет смерти, тот её найдет, так что, надеюсь, кентавры её найдут, встретившись с тобой.
  И Олас ушел, но Ингвар остался не один, люди Утреда решили, что негоже бросать своего командира, они решили идти до конца, встретить смерть с мечом в руках и прихватить с собой как можно больше вражьих голов.
  Как только отряд Оласа скрылся из виду, Ингвар подпалил машины и отдал приказ двигаться к центру на помощь капитану, который уже начал шуметь, так как лагерь ожил еще до пожара.
  Пробивались с боем, сонные полукони вылезали из палаток, но тут же засыпали вечным сном, получая стрелу или удар мечом. Всё труднее и труднее стало пробиваться к центру, кентавры вооружались и с неистовой яростью бросались в бой. Численность отряда уменьшалась на глазах, но вот уже пылающий шатер вождя возник на горизонте алом. В крови захлёбываясь, враг был умерщвлен мечом Ингвара.
  Вот и шатер, а вот и вождь, в одной руке его огромная секира, в другой же голова людского командира. Пал Утред в доблестном бою, унес с собой полсотни вражьего отродья. Теперь душа его в раю.
  - Ха-ха-ха! Ещё один герой жаждет встретиться с Хетусом. (Хетус - божество, которому поклонялись кентавры.) Вы разозлили меня, мелкие людишки, теперь я спалю ваш город, спалю всех до одного.
  - Хватит трепаться, конь, ты не ожидал такой дерзости, признай, мы здесь, твои орудия превратились в пепел, а сейчас ты ответишь за смерть капитана.
  Ингвар ринулся в бой, его меч засверкал, языки пламени отражались в нем, глаза пылали яростью. Но ярость и огонь не пугали вождя, он сам был созданием ярости и пламени. В его руке запылал огненный шар, который он запустил в бегущего к нему человека. Безумный хохот раздался из уст кентавра, но тут же сквозь огонь, живой и невредимый, появился Ингвар и пылающим клинком снес хохочущую голову вождя.
  Лагерь пылал, огонь с машин перекинулся на палатки, кентавры как взбешённые звери (хотя зверьми они и являлись) разбегались в разные стороны. Ингвар с небольшим отрядом пробивался к крепости, продвигались они быстро, ведь кентаврам было уже не до них. Горват, наблюдавший сию картину со стены, решил выступить с гарнизонам навстречу отступавшим. С треском открылись ворота, выехал конный отряд хорошо вооруженных рыцарей во главе с самим комендантом.
  
  Не дели шкуру неубитого зверя
  
  Люди ликовали, открывались бочки с элем, звучала весёлая музыка. Ингвару это не нравилось, победа в одном сражении не означала конец войны. Кентавры никуда не делись, пожар потушен. Да, удалось сломать машины, убить вождя, но это не конец.
  Ингвар отстранился от гуляющих, забрался на стену, на его любимое место рядом с Южными вратами. Старину Венса отправили охранять склад, теперь на его месте нёс службу какой-то молодчик.
  "Теперь даже не с кем поболтать, еще и Олас не вернулся", - подумал Ингвар, печально вздохнул и посмотрел вдаль. - Тучи, грозовые тучи, дожди потушили пожар, совпадение или черная магия? Снова вопросы, одни вопросы, где же ответы?! Ответы внутри, так говорил Галикарнас, но внутри пустота, я уже там смотрел". Раздумья прервали шаги, послышалось веселое насвистывание, и на стене появился комендант.
  - Почему не гуляешь, герой? Ведь это твоя победа, а ты снова забрался в свой тихий уголок.
  - Еще не победа, Горват, посмотри на эти тучи, мне кажется, они стали еще мрачнее.
  Комендант ухмыльнулся, посмотрел вдаль и хлопнул рукой по плечу Ингвара:
  - Тучи как тучи, ты мне лучше расскажи, как тебе удалось вождю башку срубить, мне воины рассказали, что тот в тебя огненный шар пустил?
  - Не знаю, вот еще один вопрос, на который я не знаю ответа. То был не обычный огонь, он даже не ослепил меня, я видел вождя, видел его ухмылку, как вижу сейчас твою, Горват.
  - Кровавое Копыто, оказывается, был магруном.
  - Кто такие магруны?
  - Те, кому подвластны стихии, те, в чьих жилах течет мана. Считалось, что последние магруны ушли с падением Старого порядка, тогда они подверглись гонению, их истребляли нещадно, а все из-за одного зазнавшегося мага круга. Если хочешь подробней узнать о магрунах, возьми книгу в библиотеке Галикарнаса, она вроде называется "Небесная кара". Всё, я ухожу, что-то мне нехорошо, чертов эль, крепкий, зараза.
  
  Зазнавшийся малец, что тайны маны знал,
  Себя считать вдруг равным богу стал.
  Он всё крушил и всё ломал,
  Жизнь забирал и мертвых пробуждал,
  Но одного он не учел, что бога дом на небесах,
  Туда отправился он в кандалах...
  Отрывок из книги "Небесная кара"
  
  В чертогах темных под землей собрал прислужников король...
  Пока люди праздновали победу в крепости, за её стенами кентавры точили топоры и строили таран. Без машин взять стены они не могли - остались лишь ворота.
  Шатер вождя отстроили заново, там вновь загорелся холодный огонёк и слышен стал шёпот:
  - Мы слабы у этих стен, господин, далеко ваш трон, зачем нам эти земли? Пришло время пробудить ваших древних слуг, что закованы во льдах.
  Само пространство сдавило Гаргарена, с его уст лишь хрип был слышен.
  - Кто ты такой, чтобы указывать мне, сыну Баала? Придет время, Гаргарен, когда ты ответишь за своё бездействие, но пока ступай, отправляйся в сердце королевства, к его королю, сей смуту и раздор, и прихвати нашего нового служителя, для него найдётся работёнка. Эти глупые звери подвели меня, но всё же людской пир закончен, пора напомнить людишкам о никчемности их жизни.
  
  Ингвар остался на стене, его снова стали мучить вопросы, голова гудела, как после хорошей пьянки. Он смотрел вдаль, смотрел на тучи, что давно нависли над станом врага. Закрыв глаза, он увидел огонь, падающий с небес, услышал крики и плач. Это был Варград, его здания пылали, люди бежали в панике. Холодная дрожь пробежала по телу, Ингвар очнулся... Он посмотрел на город, всё было по-прежнему, его взгляд упал на ребенка. "Пусть лучше меня считают сумасшедшим, но я сделаю всё, чтобы спасти жизни ни в чем не повинных людей", - подумал Ингвар и затрубил тревогу. На стену вбежали солдаты и комендант Горват:
  - В чем дело, солдат? Ты подал сигнал тревоги, я жду объяснения!
  - Некогда объяснять, сир, посмотрите на тучи, это не просто тучи, это колдовство, скоро на крепость обрушится шквал огня, и кентавры пойдут в атаку. Посмотрите на их лагерь, там необычно тихо, в полном вооружении они ждут сигнала. Уводите мирных людей, прячьте их в катакомбах. Воины пускай ждут в укрытиях, и пошлите побольше солдат к воротам, это их единственный шанс попасть в крепость...
  - Сир Горват, что прикажете? - промолвил один из солдат.
  Комендант немного замялся, потом ответил:
  - Слушайте капитана Ингвара, исполнять приказ!
  Все в крепости засуетились, людей уводили в катакомбы, некоторые решили уйти по тоннелям из крепости. Защитники Варграда вооружались и готовились к предстоящей битве. Прошло несколько часов, в крепости установилась тишина, все были в ожидании нападения. Прошло еще пару часов, и некоторые уже перестали верить в нападение и бросали в сторону Ингвара сердитые взгляды, некоторые подшучивали и попивали ром из походных фляжек.
  Один из опьяневших солдат вышел из укрытия, бросив алебарду:
  - Что за идиот поднял тревогу? Ребята, бросайте это бесполезное дело, выпивка стынет.
  Некоторые также изрядно выпившие лица решили последовать дурному примеру, но громкий и властный голос коменданта остановил их:
  - Всем оставаться на местах, разве вы не заметили, что нет рассвета, это искусственная тьма? Если вам дороги свои жизни, то сохраняйте полную боевую готовность, дезертиров я не потерплю.
  После речи Горвата со стены послышался голос смотрящего:
  - Туман, ничего не видно, а-а-а, нет, что-то движется....
  Крик оборвался, и смотрящий, пронзенный копьем, свалился со стены.
  Начался ад. Внезапно тучи нависли над крепостью, подул ураганный ветер, и раздался оглушительный рёв. С небес начали падать огненный град. Огненный комья прошивали дома до самого фундамента. Пьянчугу, который ушел с поста, настигли сразу несколько огненных стрел, и он тут же упал замертво. Ворота крепости затрещали под ударами тарана. Около полста защитников подпирали их балками, рядом два взвода арбалетчиков и три взвода лучников были готовы выпустить стрелы в ворвавшегося врага.
  Ингвар укрывался от огненных стрел под аркой в шестидесяти метрах от ворот. Огненные стрелы стали падать реже, но ворота под ударами огромного тарана проломились. Через брешь хлынула волна яростных кентавров и несколько совиных троллей. В два раза больше кентавров, с огромными когтями и острым клювом, эти свирепые создания подчинились сильной воле какого-то колдуна.
  Град стрел встретил ворвавшихся врагов, первая волна пала, но за ней тут же последовала другая. Стрелы также не причинили вреда троллям, они уже разметали первую линию защиты.
  Ингвар выбежал из укрытия и рубанул одного из троллей. Тот, вскрикнув, отшвырнул капитана и с новой порцией ярости ринулся в бой. Лишь копье, брошенное кузнецом Митеасом, остановило его атаку, но сам кузнец был повержен копьем кентавра.
  Количество защитников быстро уменьшалось, и комендант Горват приказал отступать во внутреннею крепость. Защитники отступали, в то время когда несметные полчища врагов заполняли улицы города. Около ста воинов лишь достигли ворот внутренней крепости, когда двери её закрылись на тяжелый засов.
  Горвата ранили - в плечо и в ногу попала вражья стрела. Он произнес речь:
  - Мы выиграли немного времени, врагам потребуется разрушить внешние ворота и часть стены, чтобы протащить таран. Правда, нам не уйти из замка. Отдохните, друзья, следующая ночь может стать последней.
  Ингвар понимал отчаяние коменданта, он не видел спасения для своих людей и даже не пытался их приободрить. Смерть поцеловала Горвата, и он уже смирился с этим поцелуем.
  Попытавшиеся проломить тяжелые дубовые двери топорами кентавры отступили. Ночь прошла тихо, комендант предвидел всё верно, вражьи строители разбирали стену, чтобы протащить таран.
  Ингвар не боялся смерти, но умирать в неведеньи не собирался. Он как мог приободрял поникших духом бойцов.
  Комендант не пережил ночь, раны, нанесенные вражьими стрелами, оказались смертельными - стрелы содержали яд песчаной гадюки.
  
  Время ожидания так утомительно порой,
  Я лучше бы сорвался в бой, убил иль умер!
  Всё равно, чем ждать, в незнании прибывать...
  Испуганные видеть лица и снова ждать, когда придут убийцы.
  О время, время, как нещадно ты к рабам земным,
  То убегаешь быстро, оставляя лишь след седой,
  То тянешь долго, смакуя каждую секунду.
  И я попался к тебе в плен, ты прошлое забрало у меня.
  Ох, лучше бы забрало ты коня, но нет...
  Теперь, словно поэт, я в ожидании часа рокового
  Пишу, пока даешь мне шанс...
  
  Тишину нарушили мощные удары тарана по воротам замка! "Началось", - подумал Ингвар и бросил свои записи.
  - Всем встать в строй, лучники, готовьте залп, встретим врага как подобает защитникам. Мы ведь бесстрашные воины Варграда, ваши предки положили свои жизни, строя эту крепость в безжизненной пустыне. Так не дадим этим глупым тварям легко забрать наши жизни. Пусть даже их жалкий мозг запомнит этот день. Пусть наша отвага и сила заставят их в следующий раз задуматься, прежде чем нападать на свободный людей!!! ВАР, ВАР, ВАР!!!
  Ворота рухнули, и в замок хлынула волна разъяренных кентавров. Первую волну заглушили стрелы, вторая наткнулась на копья, а третья увязла в рукопашной. Защитники пробивали путь наружу, их мечи косили врага как траву после росы. Но численность полуконей была намного больше, на одного защитника приходилось с сотню врагов. Атака защитников захлебывалась в гуще врагов. Вот уже продвижение остановилось, и защитники стали в круг, сомкнув ряды, из последних сил отбиваясь от кентавров.
  Ингвара ранили в плечо, одной рукой он отбивался от врагов, поддерживаемый соратниками от падения. Круг сужался. Походный рог зазвучал, издавая прерывистые сигналы. Кто-то из защитников узнал звук рога:
  - Это сигнал к атаке, людской сигнал, смотрите, там знамена. Мы спасены!!!
  
  На горизонте показались войска, конные рыцари с длинными пиками набирали скорость и мчались на врага. Это были войска, пришедшие по зову помощи из Карслера. Кентавры, завидя закованных в стальные латы воинов, принялись бежать!!! Трусливые звери, подчиненные инстинктам и лишенные вождя, бежали голову сломя. Их догоняли и истребляли, ведь зверям не место в мире морали.
  
  Карслер
  
  Ингвар очнулся в лазарете, он не мог пошевелить рукой, и пол-лица было перемотано бинтом.
  - Где я? - был первый его вопрос.
  Юная, симпатичная медсестра ответила ему прекрасным, милым голоском:
  - Вы в лазарете Карслера, сир, хотите пить?
  Ингвар облизал засохшие губы:
  - Да, миледи, я не против промочить горло.
  Девушка дала воину выпить воды и села рядом в ожидании новой порции вопросов. Действительно, Ингвар не заставил долго ждать:
  - Так, что произошло? Последнее, что я помню, это были выломанные врагами двери цитадели Варграда.
  - Войска лорда Тура пришли вовремя на помощь защитникам цитадели, и враг трусливо побежал. Защитники цитадели - признанные герои, в том числе и вы, сир.
  На мгновение Ингвар задумался, потом сказал с небольшой усмешкой в голосе:
  - Не думал - не гадал и героем стал. В Карслере, говорите? Вот фортуна играет со мной, как раз сюда я и собирался направиться после дел в Варграде.
  Воин сделал попытку подняться с кровати, но даже сесть у него не получилось. Девушка вскочила и серьезным командным тоном сказала:
  - Вам нельзя вставать. Вы еще слишком слабы, отдыхайте, вечером к вам придёт доктор.
  
  В то время, пока наш герой находился на почетном отдыхе, в Черном замке в центре Карслера лорд Тур решал государственные дела. Стоит немного рассказать вам об этой важной персоне. Лорд был весьма прямолинейным человеком, не любящим интриги вокруг власти. По этой причине он находился вдалеке от столицы, хотя король Эдвард Второй приглашал его быть десницей. Один из его сыновей был воспитанником короля и обучался военному делу и различным наукам вместе с принцем.
  Тур разглядывал карту, когда к нему вошел сир Родрик. Рыцарь был уже в годах, и его голову покрыл белый снег седых волос.
  Не поворачиваясь к вошедшему, лорд Тур сказал:
  - Что вы думаете, Родрик, какая сила смогла объединить столь разрозненные и воинственные друг с другом племена полуконей?
  - Не знаю, мой лорд, но более угрозы нет. Остатки их воинства разбежались кто куда, и наши отряды патрулируют земли Варграда и добивают этих зверей.
  - Они такие же создания творца, как и мы, почему же мы враждуем? Разве им мало земель? Вестерлинг слабо заселен.. Чья-то злая воля направила их. Нам нужен совет, отправьте ворона в Вестхольд, напишите письмо инквизитору Тересу Мирсу.
  - Хорошо, сегодня же отправим птицу.
  Сир Родрик покинул кабинет, оставив лорда наедине с его мыслями.
  
  Стоит немного рассказать об инквизиции. Все началось с конца Старого порядка, после того как объединенные силы людей под предводительством короля Версигольда, внука Велигора Завоевателя, победили обезумевшего мага.
  После всех этих событий, после всего зла, что сотворил чернокнижник, служители святой церкви обвинили во всех грехах магрунов и решили их искоренить. Король наделил верховного инквизитора практически неограниченной властью. Время магии и волшебства закончилось, настало время людского порядка.
   Новый порядок - колесо, запущенное религиозными фанатиками и ими же поддерживаемое на протяжении уже сотен лет. Конечно, со временем их пыл и жажда истребления уменьшились, да и магрунов практически не осталось. Никто уже не бегал и не кричал: "О, смотрите я могу управлять огнем!" Или: "Извини, друг, я прочитал твои мысли". Все волшебное, чудесное стало покидать мир людей. Мир, который и не принадлежал им.
  
  Прошли две недели, Ингвар окреп, и его отпустили на все четыре стороны. Конечно, ему сообщили, что покидать город не стоит, и что сам лорд Тур желает видеть героя Варграда. Для беженцев варградцев в Карслере был выделен целый квартал. Ингвару отвели большой двухэтажный дом и даже снабдили охраной. Дом находился на окраине квартала ремесленников.
  
  Ингвару хотелось промочить горло и услышать новости, поэтому он отправился в таверну. Таверна "У вепря" находилась в самом центре города: два этажа архитектурного искусства, предназначенных для увеселения народа. У входа находилась огромная резная статуя вепря, видимо, благодаря ей таверна получила своё название. Внутри тоже было на что посмотреть и послушать. В одном углу на мини-сцене стоял щегловато разодетый бард и пел во весь голос какую-то героическую балладу. В другом углу проходил рукопашный бой, где два здоровенных мужика отвешивали друг другу оплеухи, а уже изрядно подвыпившая публика кричала во все горло: - Ну, бей правой, левой, уложи этого недотепу...
  Ингвар прошел бы мимо данного зрелища, если бы в одном из бойцов не узнал Оласа. Здоровяк не был фаворитом в данном поединке, но держался достойно и сдаваться даже не думал. Но вот один сильный удар решил исход поединка, и Олас на мгновение уснул.
  К нему поспешил лекарь, дал понюхать какого-то средства во флакончике, и боец пришел в себя. Ингвар помог ему подняться и повел к свободному столику.
  Олас детскими удивленными глазами смотрел на своего боевого товарища:
  - Неужели это не сон? Ингвар, это правда ты? Как я рад тебя видеть, дружище!
  - И я тебя рад видеть, здоровяк, в здравии, хоть ты и не особо заботишься о нем. Пойдем, выпьем пива, и ты мне все расскажешь.
  - У тебя поболее будет рассказ, я наслышан уже о тебе и твоих геройствах.
  Варградцы сели за стол, заказали по пинте пива, и Олас начал свой рассказ:
  - Когда ты приказал мне увести людей, я решил, что не поведу их в Варград, а сразу уведу в более безопасное место. Я решил, что мы справа обойдем крепость и отправимся к ферме Рантера, а там уже до Карслера. Самая сложная задача была выбраться живыми из лагеря кентавров, так как вы уже подняли шумиху, и враг проснулся. Когда я увидел огромного мула в стойле, то мне пришла идейка в голову, не долго думая мы смастерили что-то наподобие саней и запрягли мула. Я разогрел металл и хорошенько приложил его к мулу, тот рассвирепел и понес нас к выходу, разметая все на своем пути. Кентавры и не пытались нас остановить, а лишь в ужасе уступали нам путь.
  - А как же их копья и стрелы? Они были так ошеломлены?
  - Копья в нас летели, но скорость была большой, и еще мы укрылись щитами, так что никто не пострадал, и я выполнил твой приказ, капитан.
  - Безумная, но в то же время гениальная идея, Олас, а что было дальше?
  - К утру мы добрались до фермы Рантера, там, к сожалению, нас встретила лишь разруха. На ферму напали, старика мы нашли мертвым с мечом в руках.
  - Жаль старика, но он погиб как желал - в бою. А что с Ятивом?
  - Его тела мы не видели, возможно, ему удалось спастись, Немного отдохнув на ферме, мы отправились дальше. По дороге в Карслер мы встретили войско, что шло к вам на подмогу. Нас обеспечили всем необходимым, и все благополучно добрались до Карслера.
  - Что думаешь дальше делать? Вернешься в Варград?
  - Нет, мне здесь хорошо, нам выделили жильё, работы тут полно. А каковы твои планы, капитан Ингвар?
  - Мои планы не изменились. После приема у лорда Тура я отправлюсь к мудрому кентавру. Еще попробую найти кое-кого. В общем, мне нужны ответы, и я их намерен найти.
  - Что ты уперся - мне нужны ответы, мне нужны ответы - тебе нужна женщина! Смотри, сколько прекрасных девиц в городе. И я уверен, любая ответит взаимностью герою, тем более дом у тебя есть, что еще надо то для счастья, Ингвар? Хватит уже ковыряться в своем прошлом, живи настоящим. Многие, думаю, желали бы оказаться на твоем месте.
  - Со стороны легко давать советы, но ты не знаешь, какая пустота у меня внутри. Я попытаюсь найти ответы, и только если ничего не выйдет, я задумаюсь над тем, что ты мне посоветовал. А что такое любовь, Олас? Что в ней такого прекрасного?
  - Ну вот, встретишь когда свою суженную, тогда поймешь.
  - А что если я её уже встретил? Она где-то ждет меня, а я не помню ни черта.
  - Встретишь другую. Любви много не бывает.
  - Ладно, Олас, хватит, я устал. Пойду осмотрю свой новый дом и отдохну. Завтра мне идти на прием к лорду Туру.
  - Хорошо, ступай! Если завтра захочешь поболтать, то ищи меня здесь.
  Ингвар расплатился по счету, вышел из таверны. Ночные огни фонарей освещали пыльные улочки Карслера. Воин и днем не смог бы сам найти дорогу к своему дому, не то что ночью, да еще и с хмельной головой.
  Поэтому он обратился к первому попавшему встречному.
  Это была та девушка, медсестра, которая ухаживала за ним в госпитале. "Чудное совпадение", - подумал Ингвар.
  - Знаешь ли ты, как пройти к кварталу ремесленников? - спросил он, забыв про приветствие и учтивость.
  - Неужели это вы, капитан? Не успели вас выписать, как вы уже отправились на поиски новых приключений?
  - Тоже рад тебя видеть, Ланита. Так что, ты поможешь мне найти мое новое жилище?
  Девушка с легкостью бабочки приблизилась к покачивающемуся капитану, взяла его под руку, и они вместе отправились на поиски его дома.
  Порой алкоголь творит чудеса, захмелев, мы решаемся на поступки, которые на трезвую голову никогда бы не совершили. Я не призываю к употреблению спиртного, я призываю к действию, только действие приносит результат. Хороший или плохой - это уже другой вопрос, но изменения будут. Извиняюсь за философское отступление от повествования, вернемся к нашему герою.
  Как вы, наверное, уже догадались, утром Ингвар проснулся в постели не один. Медсестричка мило посапывала рядом. Капитан мало что смог вспомнить, но это его не огорчило, ведь на фоне всего, чего он не помнил, это было мелочью.
  В дверь постучали, Ингвар накинул халат и спустился. Стюард уже стоял в дверях и выслушивал послание гонца. Капитан еще не привык к наличию прислуги в доме, видимо, в той жизни, которую он не помнил, прислуги у него не было.
  Гонец, увидев капитана, обратился к нему с приветствием и изложил еще раз своё послание:
  - Доброе утро, капитан Ингвар, лорд Тур желает видеть вас в своем замке. Мне приказано сопроводить вас.
  - Хорошо, я сейчас же собираюсь в дорогу. Тайнер, проводи гонца в гостиную.
  Ингвар поднялся наверх, где все еще спала Ланита. Он открыл шкаф с одеждой, она открыла глаза.
  - Капитан, вы убегаете из собственного дома? Вчера вы меня не боялись. Вам нужна новая порция выпивки?
  - Доброе утро, Ланита. Лорд Тур желает видеть меня, это единственная причина моих спешных сборов, ты можешь остаться.
  - Вы настоящий герой, капитан, победы вам даются очень легко, я не хочу быть вашей очередной легкой победой.
  Ланита встала с кровати, обнажив все свои прелести. Капитан, окинув ее взглядом, сказал:
  - Я считаю, что завистливые люди складывают все эти песни о избранных везунчиках. Вы не были со мной рядом, чтобы судить о моих победах, вчера же была не моя победа, а победа алкоголя. Я позже попытаюсь объяснить, почему не сказал слов, которые вы, наверно, ждете от меня. Останьтесь, будьте хозяйкой в этом доме.
  - Да уж, ваш дом нуждается в женской руке, ваш стюард такой же неряха, как вы, капитан, ну что ж, останусь я, сегодня смена не моя.
  Ингвар, наспех собравшись, выбежал с гонцом из дома. Лорд Тур, пожалуй, как и любой высокопоставленный, не любил ждать.
  Замок Лорда не выделялся роскошью и изяществом: просто каменное, квадратное, крепкое строение. Зато стражниками у лорда были преторианцы, такую охрану мог себе позволить только действительно высокопоставленный, чья власть немного меньше королевской.
  Ингвара проверили на наличие оружия, отобрали его украшенный золотом кинжал. Далее его проводили в большую залу с красными стенами. На одной из стен красовалась карта континента. Возле карты стоял невысокого роста человек в неприметных одеяниях, рядом стоял явно церковный служитель в белой рясе с красным воротом и красными манжетами
  Насколько знал Ингвар, лорд Тур не был ярым религиозником, поэтому человек в рясе не мог быть лордом. Пока Ингвар раздумывал, к кому же обратиться, невысокий человек повернулся к нему лицом и сказал:
  - Капитан Ингвар, герой, защитник Варграда, а мы вас только и ждем. Это служитель святой церкви - епископ Талмагон. Вот, епископ, тот человек, которого вы жаждете увидеть, обычный вояка, никакой он не магрун.
  Талмагон оценил холодным взглядом капитана:
  - Мои же источники говорят о другом, капитан Ингвар, скажите, вы сразили вождя воинства кентавров, именуемого Кровавым Копытом?
  Ингвар немного опустил голову и ответил:
  - Да, вождь пал от моего меча.
  Епископ продолжил допрос:
  - Говорят, вы уцелели от магического шара, выпущенного в вас вождем?
  - Не знаю, что это было, я заметил лишь вспышку.
  - Ладно, не буду вас больше утруждать вопросами, этим займется инквизиция, лорд Тур, у меня приказ - доставить капитана Ингвара в цитадель к инквизитору Тересу Мирсу.
  - Епископ, нам остро не хватает умелых воинов, а вы собираетесь забрать одного из лучших из-за того, что он уцелел от какого-то огня?
  - Вы ведь знаете, я всего лишь исполнитель, ваше письмо обеспокоило инквизитора. Инквизитор хочет лично допросить вашего героя, это ведь не говорит о том, что он не вернется в Карслер.
  - Знаю я ваши возвращения, так это дело я не оставлю, но вам, капитан, придется отправится к инквизитору, хоть это и нарушает и ваши и мои планы. Вы понимаете, почему я так должен поступить?
  Ингвар посмотрел на лорда и кивнул.
  - Вот и хорошо, тогда отправляйтесь домой, собирайтесь в дорогу.
  Епископ сделал шаг в сторону Ингвара:
  - Ни к чему сборы и прощания, тем более что мы отправимся через портал. Стража, свяжите капитану руки.
  Ингвар немного отошел в сторону, посмотрел на лорда Тура и сказал:
  - К чему эти меры, я не преступник.
  Лорд промолчал, повернулся к карте.
  Пара рослых стражников скрутили руки капитану и вывели из залы.
  
  Мудрый кентавр
  
  Ингвара вывели через мало используемые северные ворота Карслера. Для создания портала необходима была ровная местность. И портал следовало создавать подальше от любой живности, в том числе и людей, потому что портал после использования еще оставлял след, который мог навредить живой материи.
  Епископ шел первым, за ним Ингвар, и на расстоянии пяти шагов шел стражник. Капитан был подавлен, он шел, не поднимая взгляд. Пока равнины и на горизонте не было видно - слева скалистые возвышенности, справа лес.
  Неожиданно Ингвар услышал странный шум, перед его ногами появились кусочки льда. Он поднял голову и увидел заключенного в лед епископа, капитан обернулся и увидел, что то же самое произошло и со стражником. Он услышал топот, из леса ему навстречу бежал кентавр, в руках его был посох.
  - Что ты встал как вкопанный? Нам надо спешить, или ты хочешь, чтобы твои сопровождающие оттаяли?
  - Они мертвы?
  - Нет, считай, что просто неожиданно на них напала усталость, и они задремали.
  - Ты - Мудрый кентавр, кентавр-магрун?
  - Можешь называть меня просто Мудр. Подойди, развяжу тебе руки.
  Ингвар подошел к кентавру, тот провел рукой над веревками, и они превратились в пепел.
  - Садись на мою лошадиную спину, так будет быстрее...
  - Куда мы отправляемся?
  - А тебе не всё ли равно, ведь ты меня искал, искал ответы, вот он я перед тобой, и скоро ответы ты найдешь.
  Капитан вскочил на спину могучего кентавра, и тот понес его по лесной тропе. Потом они поднимались по горной дороге, которая привела к пещере, где, собственно, и жил Мудр. Пещера только сначала походила на обычную, в углублении находилась комната, которая вполне бы сошла для рабочего кабинета лорда. Кентавр хлопнул в ладоши, и замерцал свет в лампах.
  По краям комнаты стояли огромные стеллажи с книгами, в центре - круглый дубовый стол, на котором лежала куча пергаментов и свитков, в углу стоял шар, на поверхности которого была нанесена карта. Мудр заговорил:
  - Ну что ж, я жду твоих вопросов, юный магрун.
  - И хорошо, у меня много вопросов.
  - Не обещаю, что могу ответить на все, но знаю, кто может ответить...
  - Откуда ты узнал, что меня схватила инквизиция, и куда меня поведут?
  - Почувствовал, магрун чувствует присутствие рядом другого магруна. Следующий вопрос, хотя, думаю, нам стоит поспешить, на корабле у нас будет много времени для общения.
  - На корабле? Куда мы уплываем, а главное - зачем?
  - Но ведь ты хочешь найти ответы на свои вопросы?
  - Ты говоришь как продавец, который хочет втюхать свой товар. Кому и зачем я нужен?
  - Ты магрун, и пришло наше время, кто-то пытается нарушить гармонию, магия вернулась в мир, и без магрунов этот мир беззащитен.
  - Хорошо, у меня все равно нет особого выбора, инквизиция будет меня искать. Так куда мы отправляемся?
  - На остров Сидов. Там изгнанные магруны нашли свой приют. Там живут старейшины, которые знают многое, и в том числе ответы на твои вопросы. Если захочешь, то они могут вернуть тебе твои воспоминания, но подумай, нужны ли они тебе. Прошлое потеряно, будущее нам неведомо, лишь настоящее имеет значение.
  - Может, они смогут вернуть мне только хорошие воспоминания? Ладно, поспешим, не хочу больше встречаться с епископом и его охраной.
  Мудр пошел к одной из стен, нажал на камень, и в стене открылся тайный проход, который вывел их на песчаный берег океана.
  В небольшой бухте их ждало небольшое торговое судно, которое ранее нанял кентавр, заплатив кругленькую сумму золотом.
  Бородатый викнар, видимо, капитан судна, вышел навстречу.
  - Сер Мудр, мы готовы отплывать, провизия уже на корабле.
  - Хорошо, тогда отплываем, проводите моего друга в каюту, я запечатаю выход из пещеры.
  Кентавр взмахнул посохом, и проход завалило камнями.
  Капитан проводил Ингвара в небольшую уютную каюту. Из мебели в ней была дубовая кровать с резными узорами, небольшой комод и столик-тумба.
  На столе лежали две книги, Ингвар взял одну в руки. На обложке было написано: "Викнары, утонувшая раса". Воин взял книгу и сел на кровать.
  Дверь открылась, и чуть ли не заползая, в каюту явился Мудр. Увидав, что за книга в руках у Ингвара, он сказал:
  - Лучше бы ты почитал "Историю семи королевств".
  Кентавр занял практически все свободное место каюты. Как вы, думаю, уже догадались, кентаврам не нужны кровати, но от мягкого сенца они не отказываются.
  Ингвар отложил книгу и задал вопрос:
  - Ты говорил что-то про гармонию? Что кто-то пытается её нарушить?
  - Гармония - это баланс сил: сил созидания и сил хаоса. Люди -интересная раса, они являются представителями обоих фракций. События в Варграде - это начало. Ясно, что кентавров кто-то направлял.
  - Их направлял вождь Кровавое копыто.
  - Нет, мой друг, Кровавое Копыто был сильным вождем, но ума у него было не больше, чем у других кентавров.
  Судно качнуло, на палубе началась какая-то возня. В каюту спустился запыхавшийся капитан.
  - Сер Мудр, беда... На нас напали пираты. Видимо, выследили нас и ждали у выхода из бухты.
  - Ваши оправдания, капитан, мне не нужны, вы говорили, что знаете безопасный путь, и что ваше судно самое быстрое, и ни одна пиратская посудина вас не догонит.
  - В открытом океане им нас не догнать, но злодеи перекрыли выход из бухты. Будем сражаться, сер Мудр, либо откупимся, пираты охотно идут на выгодные сделки. Я-то знаю, сам был пиратом.
  - Хорошо, попробуем договориться. Ингвар, пойдем, думаю, если что пойдет не так, лишний меч не помешает.
  Весь экипаж поднялся на палубу. На горизонте виднелась пиратская галера, которая очень быстро приближалась. Галера было одним из излюбленных кораблей пиратов благодаря своей маневренности и быстроте хода, также некоторые оснащали галеру подводным тараном.
  Перед самым судном галера повернулась боком, на её палубе стояли вооруженные до зубов, готовые к абордажу пираты. К краю палубы подошли двое: один был высок и худощав, второй ниже ростом, но с мощной развитой мускулатурой. Лицо первого закрывала красная повязка, на втором был надет причудливый шлем, также закрывающий лицо.
  Тот, что был ниже, заговорил:
  - Платите за проезд, господа, если не хотите кормить обитателей подводного мира.
  Капитан судна ответил. Мудр и Ингвар пока были скрыты в толпе моряков - кентавр решил подождать и посмотреть на действия морских разбойников.
  - Сколько вы хотите? Учтите, что наше судно невелико, и много требовать бессмысленно.
  Тут худощавый подключился к беседе:
  - Мы хотим все, что у вас есть, в том числе и ваше корыто, от берега вы недалеко, так что вплавь доберетесь. А-ха-ха!
  Капитан растерянным взглядом стал искать кентавра, тот не заставил себя ждать и вышел к краю палубы вместе с Ингваром:
  - Ваша просьба не может быть выполнена, у нас другие планы, господа разбойники.
  Пираты отшатнулись от края борта, посмотрели сначала друг на друга, потом на Ингвара.
  Почему-то Ингвар вспомнил свой сон в пустыне, вспомнил голоса и силуэты людей, стоящих над его телом. Теперь реакция предводителей пиратов стала ему ясна, и он сказал:
  - Братья, а я вас всюду ищу, но вы меня нашли первым, как я рад вас видеть пока в полном здравии.
  Мудр удивленно посмотрел на него, но ничего не сказал.
  Худощавый скинул повязку, закрывающую лицо:
  - Да, мы искали тебя, брат, но Шрама схватили и хотели казнить, пришлось выручать младшего. Ты ведь всегда был самым сильным и самостоятельным, так что мы думали, что ты готовишь грандиозный план, набираешь самых отчаянных людей...
  Ингвар не спеша вытащил меч из ножен:
  - Хватит меня дурить, вы двое бросили меня умирать в пустыне, думали, что я все забыл? Да, я многое забыл, но не ваши ехидные наглые рожи. Ты знаешь, кто этот кентавр?! Это вождь Кровавое Копыто, он может запросто одним щелчком пальцев спалить вашу посудину, но я, думаю, обойдусь и без него.
  - Постой, Рагнар, я все объясню.
  Ингвар опустил меч:
  - Ну попробуй!
  - Нас разбили, мы бежали через пустыню, тебя ранили, у нас не оставалось выбора, иначе погибли бы все.
  - Выбор есть, брат, вот сейчас, что ты выберешь: сражение и смерть либо мирно уплыть и пообещать больше не заниматься разбоем?
  - Конечно, второе.
  Шрам снял шлем:
  - Да, черт побери, мне уже вот где сидит (показывает на горло) эта бандитская жизнь. Стану кузнецом, буду ковать отменные клинки.
  Вэдлор посмотрел на младшего брата и тоже лишил излить душу:
  - Я всегда хотел выращивать и продавать цветы, но ты, Рагнар, говорил, что мы созданы для разбоя, что мы брошенные никому не нужные дети улиц. Теперь же ты говоришь иначе, видимо, испепеляющее солнце пустыни пошло тебе на пользу.
  Тут в разговор вмешался капитан судна, которое нанял Мудр:
  - Сер Ингвар, прилив не будет ждать, скоро мы уже не сможем выплыть из бухты.
  Вэдлор не дождался ответа:
  - Ты даже имя сменил, брат! Новая жизнь с новым именем. Ну что же, мы тогда больше вас не задерживаем. Эй, рулевой, давай к берегу. Прощай, Рагнар, может, свидимся еще.
  - Прощайте, братья.
  Вот так вот закончилась встреча с пиратами. В недоумении стоял капитан судна, да и вся команда. Мудр поторопил людей, приказал отплывать и обратился к Ингвару:
  - Вот видишь, твое прошлое само тебя нашло, от него не так-то просто убежать, а ты сам бежишь ему навстречу.
  - Уже не бегу, хватит с меня беготни и припадков апатии. Я принимаю себя тем, кто я есть сейчас. Я магрун.
  
  Корабль уплывает вдаль, он несет мечты и желание увидеть новые земли. Быть первооткрывателем, окунуться в неизведанную бездну синевы. Ты смотришь на эту бесконечную голубую гладь воды, она успокаивает твои быстротечные мысли. Многие погибли, отправившись по неизведанным маршрутам великого океана, но лишь смелые достигают высот. Смелые делают важные открытия, бесстрашно шагают в неизведанную бездну и пытаются её обуздать.
  
  
  Мы воины севера, нам не снятся теплые края!
  Нам не наносят лживые слова раны.
  Мы не просим огня, нам не нужно славы.
  Вы пришли к нам забирать наши земли,
  Ворвались в наш храм и полны лишь скверны.
  Но забыли враги, что хранит нас холод.
  Мы ведь дети зимы, и не страшен нам голод.
  Вас убьет мороз, превратит вас в камень.
  Не роняйте слез, они вас же ранят.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"