Книга Джеймса Клавелла - труд значительный, как по величине, так и по содержанию. Попробуйте написать текст большого объёма, и при этом не усыпить читателя. Трудно? Вот то-то и оно.
"Тай-Пэн" - книга увлекательная. Хотя современному читателю могут показаться излишними и количество героев, и сюжетные линии, связанные с этими героями. К тому же трудность представляет, особенно вначале, неспешность развития самого сюжета. Читателю придётся привыкнуть к манере изложения, очевидно, принятой в те времена, когда была написана эта книга (1966г.) и обилию сюжетных отступлений, иногда растягивающихся на несколько страниц каждое.
Особенно это заметно в самом начале, где описывается прибытие главного героя на остров Гонконг. Сцена прибытия, где современный автор уложился бы - в зависимости от стиля - в несколько строк или листов, в книге Клавелла растягивается на несколько десятков страниц. Действие разворачивается с неспешностью асфальтового катка, уминающего площадку размером с футбольное поле. Автор с неумолимой обстоятельностью описывает нам действующих лиц, их внешность, положение в обществе, а также мысли и чувства, испытываемые в то время, как они стоят на берегу, ожидая главного героя - Дирка Струана, тай-пэна "Благородного дома".
Прибытие этого персонажа обставлено так значительно, что не хватает разве что звука фанфар. Да и сам Струан являет собой образчик "супермена" и ходячий образец литературного штампа. Высокий, сильный, с львиной гривой рыжих волос, зелёными глазами и ножом за голенищем сапога. Гроза мужчин и любимец женщин.
Словом, герой что надо. Читатель просто обречён восхищаться Дирком Струаном, тай-пэном Благородного дома. Но, очевидно, аудитория этой книги оказалась шире, чем предполагалось вначале, и не всякий читатель испытывает упомянутое чувство. Достаточно вспомнить, чем заработал - и продолжает зарабатывать себе на кусок хлеба с маслом господин Струан, и сочувствие к главному герою книги испаряется без следа. Кстати, действие книги происходит в 1841 году, когда Великобритания получила в результате войны с Китаем в своё владение остров Гонконг. Дирк Струан, бизнесмен и владелец опиумных клиперов, фактически является "серым кардиналом" в описываемой автором истории.
Итак, к вопросу о сопереживании главному герою. Все помнят захватывающие дух истории о соревновании чайных клиперов, этих чемпионов скорости среди парусных судов. Многие читали рассказ Ивана Ефремова "Катти Сарк". Возможно, читал этот рассказ и Джеймс Клавелл. Во всяком случае, есть в книге эпизод, который вызывает в памяти это произведение Ивана Ефремова. Когда герой книги смотрит на изрыгающий чёрный угольный дым пароход, сравнивает его с прекрасным парусником, и клянётся, что, пока он жив, в его компании не будет ничего подобного этому грязному механическому чудовищу.
Это всё, конечно, прекрасно, и читатель испытывает схожие чувства. Только одно но: не чай перевозит компания Дирка Струана, совсем не чай. Вернее, не совсем чай. А очень даже опиум для китайского народа. А теперь представьте себе чувства читателя, в детстве восхищавшегося историей чайных клиперов, и "Катти Сарк" в частности, когда он вдруг узнаёт такие вещи. Грустно мне стало, милостивые государи и государыни, когда представилось, что и "Катти" могла возить в своём трюме не благородный, бодрящий напиток, а совсем даже наоборот!
И не спасает героя никакая харизма... Но к делу. Верней, к сюжету. Сюжета, как такового, в книге практически нет. Это больше похоже на мыльную оперу, нечто вроде "Санта-Барбары" на бумаге. Просто цепь событий, которые цепляются одно за другое, и так без конца. Вот герой проводит деловую встречу на корабле, вот он спускается на берег, навещает свою китайскую любовницу-наложницу, а вот уже на колонию европейцев надвигается толпа разъярённых аборигенов. Это было бы скучно, не обладай автор талантом рассказчика, и умением представить обыденную жизнь героя как увлекательный процесс.
Автор показывает нам Дирка Струана, несмотря все штампы, живым человеком. У героя есть враги и друзья, жена, дети, любовница, любимое дело и груз повседневных забот. Это, можно сказать, "благородный разбойник" в мире бизнеса, в отличие от собственного личного врага и конкурента, Борка. Автор нам рассказывает, что эти двое ненавидят друг друга, и даже приводит историю из далёкой юности героя, откуда и пошла, собственно, смертельная вражда Строуна и Борка. Но читателю ясно, что причиной ненависти, скорее всего, является конкуренция за первое место в продажах опиума местному - весьма многочисленному - населению.
Показательна в этом плане сцена совещания на корабле представителя власти, назначенного королевой Викторией, когда заклятые враги тут же забывают о вражде, и начинают петь в унисон, едва заходит речь об ущемлении их кровных интересов. И хотя Дирк Струан описывается автором почти как антипод Борка, по сути, это просто "добрый хозяин" по сравнению с хозяином "злым". Борк тиран в своей семье, тиран на принадлежащем ему корабле, и кошмар для подчинённых. Чего стоит только плётка, с которой он не расстаётся, прохаживаясь по палубе, и история с убийством капитана, посмевшим посягнуть на дочь хозяина. Хотя, если подумать, какой отец придёт в восторг, узнав, что какой-то наглец лапает его шестнадцатилетнюю дочурку? Тут даже отрезание интимных частей тела у наглеца вызывает некое понимание, при всей жестокости этой, несомненно, отвратительной и всяко незаконной, процедуры.
Пытаясь показать нам суровый и гордый нрав героя, автор несколько перегибает палку. Когда ему с родины приходит известие, что вся его семья, кроме одного сына, погибла от чумы, Дирк Струан никак не показывает своих чувств. Это вызывает удивление, ведь пусть даже человек давно и прочно забыл жену и завёл кучу детей от нескольких китайских любовниц, должны же у него быть хоть какие-то рефлексы? Во всяком случае, создаётся впечатление, что герой просто бесчувственный чурбан, не побоюсь этого слова. Особенно если учесть, как описывает нам автор отношения с новой пассией Струана. Тут уже есть всё: и нежные чувства, и страсть, и всякие психологические и интимные выкрутасы, которым герой предаётся со всем пылом сорокалетнего мужчины.
Но оставим в покое любовниц и нежные чувства. В остальном герой книги типичный делец и предприимчивый бизнесмен. Он без сомнений использует для пользы дела всех и вся, будь это родной брат, или собственный, теперь уже единственный, законный сын. Его цель кажется благородной - ввести Китай в мировое сообщество, но на деле герой по-прежнему просто "добрый хозяин", и цель у него практически та же, что и у его конкурента Борка, только смягчённая и приукрашенная. Хотя, конечно, если уж выбирать между двух зол, лучше выбрать меньшее, и Дирк Струан, с его пониманием нравов и обычаев местного населения всяко кажется предпочтительнее, чем его соплеменники с их презрением к "аборигенам".
Не буду пересказывать весь сюжет книги, во-первых, как уже было сказано, он очень размыт, а во-вторых, это заняло бы слишком много времени. Скажу лишь, что после всех событий, связанных со становлением на Гонконге английской колонии, и усилий героя, с этим связанных, Дирк Струан добивается своего, и погибает, да, погибает, от невиданной силы урагана, обрушившегося на берега дорогого его сердцу острова. А что ещё может погубить такого человека, "льва" опиумной торговли и настоящего мужчину, как не невиданный по своей мощи ураган? Не от банальной же простуды или малярии ему умирать. Автор и тут не изменил себе, и приближение урагана описал во всей красе, тщательно подготовив читателя к предстоящей трагедии. Так что смерть главного героя не явилась полной неожиданностью. И, если не опечалила каждого из тех, кто прочитал книгу Джеймса Клавелла до конца, но уж, во всяком случае, заставила задуматься о бренности человеческой жизни. И о том, что герой оставил после себя, завершив свой жизненный путь - путь моряка, бизнесмена и контрабандиста.