Пушкарев Сергей Михайлович : другие произведения.

Чертовка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

ЧЕРТОВКА

Я вам поведаю преданье: О прошлой жизни, о любви, И о героев двух созданье, И о пылающей крови; Об Иисусе и о боге; О Люцифере, Сатане. Имен в преданье этом много, Но в основном все обо мне.

* * *

Однажды я шагал по лесу И на поляне повстречал Там преогромного повесу, И добрым словом привечал. Но тот повеса не ответил И не взглянул он на меня... И я тогда пред ним заметил Младую деву и, кляня Весь свет, глядел в упор на деву, И отвести очей не мог. Но вдруг раздался хохот с древа И повалил меня он с ног. Когда утих немного хохот, Встал, ног не чуя под собой, Не мог я сделать даже вздоха... И тут повеса мне трубой Не проломил едва мой череп. И без сознанья я упал, И ощутил я в полной мере, Что в переделку я попал. Очнувшись, сам того не понял Очнулся я, иль дальше сплю. Но вскоре слышу, кто-то стонет И сразу стон ответный шлю. И слышу, шепчет что-то тихо Младая дева та. В ответ Ее спросил: «Какого лиха? Зачем вы выключили свет?» Она тихонько рассмеялась И прошептала: «Вас любить, Мой милый, я не побоялась...» Пришлось мне деву перебить, Спросив: «Ужели мы знакомы?» Она в ответ сказала: «Да. Вы, проводив меня до дома, Тогда исчезли навсегда. Я вас найти, мой друг, пыталась И обошла я все село. Но встреча вновь не состоялась И мне опять не повезло». «Ужель та самая вы дева, Что года два тому назад Мне повстречалась там у древа И проводить хотела в ад? Вы на Земле тогда гостили И, полюбив, хотели быть Со мной, но молча отпустили. А я не смог о вас забыть. Запали вы в поэта душу И в голове стоял туман, И я друзей совсем не слушал. Ведь я без вас сходил с ума»,▬ Промолвил девушке я этой. Она в ответ сказала: «Знай, Люблю сейчас лишь я поэта. Тогда ж была я холодна. Во мне вы чувства пробудили, Но лишь в разлуке поняла. И вы с ума по мне сходили? А я едва не умерла Без вас, мой ангел разлюбезный. И пусть чертовка я в душе, Но вы ведь тоже не железный. И с вами я хочу, mon cher...» Покрыв уста ее устами, Договорить не дал чуть-чуть. И меда вкус в тот миг с цветами Почуял я. И девы грудь... И в этот миг зажегся свет, И я узрел свою подругу, И я узрел, что я раздет. Кто ж оказал мне ту услугу? И замешательство заметив, Сказала дева мне: «Привет. В тот миг мы были словно дети, Что рождены едва на свет». И я с улыбкой ей ответил: «Вот жизни новая глава. Но кто ж на нас расставил сети? И что на теле за слова?» Она сказала, отвернувшись: «О том я сказать лишь могу, Что мы с тобою, здесь проснувшись, Попали к злейшему врагу. И этот враг, скажу, жестокий. А имя вражье ▬ Люцифер. Он в нас разбудит все пороки, Лишь доберемся мы до сфер». Лишь я услышал это имя И вмиг меня пробрала дрожь, И вспомнил я, что как-то в Риме Один колдун сказал: «Хорош Ты, друг, для встречи с Люцифером. Тебя найдет (спокоен будь!) И заберет тебя он в сферы». А я ответил: «Что за путь? Ужели нет кого другого, Кого бы он хотел забрать?» Колдун ответил мне: «Такого Уж в мире нет. И слов не трать». Увы, сбылось то предсказанье, Что он однажды предсказал. Перехватило аж дыханье. Я лишь «Прощай!» пролепетал И без сознанья повалился, Издалека услышав: «Что ...?» И с темнотой мгновенно слился. Очнувшись, слышу я: «..., а то Тебя, мой милый, заколдую...» И произнес: «А я не знал, Что ты колдунья. Но сведу я Тебя с ума. И сон прогнал». Аж завизжала от восторга, Что я остался средь живых И уст моих коснулся орган (нежнейший орган головы). Я отстранил ее со смехом, Сказав: «Меня не задуши. Ведь слабый я еще». А эхо Сказало деве той: «Души!» Над эхом долго мы смеялись, Наш раздавался громкий смех. Ведь никого мы не боялись, Забыв на время обо всех. А насмеявшись, мы уснули, Обняв друг друга. И во сне На Землю снова нас вернули. Очнулся лежа на спине. Открыл лишь очи, вижу древо, За ним какие-то кусты. Держу ль в своих объятьях деву? Увы, объятия пусты. Вот так! Очнулся я средь леса И слезы брызнули из глаз, И на глаза мои завеса Туманной дымкою легла. Когда развеялась та дымка, Подругу я увидел вновь. И с ней стояли мы в обнимку, В сердцах стонала наших кровь. «Моя возлюбленная дева, Услада сердца моего. И где ж была ты, королева? Не весела ты отчего»,▬ Я вопросил у девы милой. Она ответила (Всерьез?): «К себе домой я заходила. Точнее, в царствие свое. Решила я с тобой остаться, Оставив царствие навек. Хочу по свету я мотаться С тобой, любимый человек». Я на нее взглянул с улыбкой, Промолвив деве: «Ангел мой, Не совершила ль ты ошибку?» И получил ответ прямой: «Ошибку я не совершала. Ведь я люблю тебя, мой свет. И я средь ангелов решала Что лучше: царство иль поэт? И я ведь выбрала поэта. Дороже царствия мне он. И умножается все это, Когда в тебя он так влюблен». Я не нашел что ей ответить И вновь к устам ее припал. И не успел я сам заметить, Когда к ней в царствие попал. Я озирался в удивленье, Понять, пытаясь: где же лес? Закрались в душу мне сомненья И я подумал: Дева ▬ бес. Она прочла как-будто мысли, Сказав: «Ты, милый, угадал». И мы над бездною повисли. А в бездне демон, Вий, страдал. И молвил я: «Прошу прощенья! Вернуться я хочу домой». Сказала дева: «Ощущенья Правдивы значит, ангел мой». И вновь вернулись с нею в царство. Сказал я деве: «Ангел мой, Ты прекрати свои мытарства И возврати меня домой». Улыбка девы стала шире И мне сказала: «Ну, поэт, Один такой ты в целом мире, Других таких на свете нет. Ты отказался быть владыкой, Владеть и царствием, и мной». Сказал я деве: «Подожди-ка. Не будешь разве мне женой?» Тут снова к лесу мы вернулись. Спросил я деву: «Где ответ?» И тут деревья аж пригнулись, Когда вскричала дева: «Нет.» И вдруг она прозрачной стала, Но ей исчезнуть я не дал, Спросив: «Чего ж ты ожидала? Тебе что хочешь я б отдал». Она немного помолчала И вдруг промолвила: «Не лги! Ведь в мире девушек немало. И сердце ты мое не жги... На мне заклятье непростое. Его б ты снять мне подсобил. Иль веришь ты, что я не стою, Чтоб человек меня любил?» Ответил я: «Скажи что делать, И я охотно помогу». Она спросила: «Помнишь тело, Когда летели мы к врагу, Покрыто было всё словами. Одежду я сейчас сниму, А дальше будет между нами... Но я достанусь лишь тому, Кто прочитает заклинанье, Познав все хитрости врага, И кто подарит мне признанье...» «И кто открутит мне рога. Сказать ведь это ты хотела?»▬ У девы-демона спросил. Аж в небеса она взлетела (Видать вопрос её взбесил). Когда ко мне спустилась дева, Спросила: «Как же ты узнал?» А я с улыбкой сев под древо, Сказал: «Я истину познал. Ведь всё написано на теле. Хоть арамейский я язык Не применял ни разу в деле, Но от него я не отвык И текст прочесть я твой сумею. Вот здесь написано: «В поток Ты опусти, мой друг, космею, Сорвав один лишь лепесток. Затем сойдись в потоке с девой, Вложив космею ей в уста, Скажи, мой друг, три раза Древо, За ним три раза Красота. Затем коснись чела устами, И если дева дорога, Ты обложи её цветами И отвинти её рога. В тот миг она освободится И будешь с нею счастлив ты, Детей немало вам родится. Исполнив все твои мечты.» Вот так написано на теле, И я хочу совету внять, Но все цветы уж облетели... Изволь-ка всю одежду снять... Здесь нечто есть в обход космеи, Но это ▬ сложный ритуал. И всё ж пройти его сумею. Проблема главная ▬ Ваал: «Чинить препятствия он будет Тем, кто позарится на плоть. И если ты коснёшься груди, Жечь сердце будет и колоть.» Что ж, превозмочь я попытаюсь Твоё заклятие навек. Хотя, как пьяный я шатаюсь. Ведь я не смежил даже век Пока мы были во вселенной, И ты должна меня понять... Иисуса нужен прах нетленный, Чтоб заклинанье это снять». И с ней направили мы стопы В мгновенье то в Иерусалим, И пролегали наши тропы В иных мирах, пока мы шли. И вот мы прибыли на место, И видим Свиту Сатаны, Что состоит из сотни бестий. Но лишь в ночи они видны. А если б днем пришли мы с нею? О том подумав, я вздохнул. И от волнения бледнея, Едва назад не повернул. Но вспомнив вовремя о деве, Я имя божье произнес, И снизошёл ко мне Иеве, И мне оружие принес. Я взял оружие у бога, Сказав ему: «Благодарю». Прошло лишь времени немного, Ушел он. Деве говорю: «Теперь мы справимся с врагами». И показал я ей руно, Добавив: «Ныне нам богами Сие орудие дано». С руном пошёл я в наступленье. И дрогнул враг, и побежал... И с девой я совокупленье Свершил в гробнице. И лежал С ней на руне, на мощи глядя И заклинание шепча, И кожу девы нежно гладя. Но тут явился, хохоча, К нам Люцифер, сказав: «Ты смелый. Но с ней не сможешь совладать. Обнимешь если это тело И будешь ею обладать, Ваал пожрет твои все мощи. Тебе не деться никуда. К тебе он явится средь нощи. И ты не скроешься тогда...» А я сказал в ответ: «Пошёл ты». Он в страхе выпучил глаза, От злости стал лимонно-жёлтый И что-то мне хотел сказать... Потом он стал прозрачно-бледный. Ему я молвил: «Уходи». И испарился он бесследно, Лишь прошептав мне: «Встречи жди...» Я завершил своё заклятье И отвинтил её рога. И изменилась сразу статью Она. Заклятье ж на врага Моё напало, люто жаля. И завизжала Сатана... А я на деву из грааля Водою брызнул, и она Очнулась, сбросив все оковы, И улыбнулась мне, сказав: «К тебе явилась я по зову». И на очах её слеза Один лишь миг, застыв, блестела. Но дева начала вставать, И капля на пол полетела, Начав мне душу согревать. Ведь это были слёзы счастья. И от волненья я запел На арамейском. Песни частью Был Иисус... И я допел Святую песню до финала, И с девой вышли мы в зарю. Мне говорит: «А я не знала, Что Иисусу я дарю Свою любовь. О, ангел милый, Ответь, куда же нам идти?» Она глаза мои открыла, И я ответил ей: «Прости! Но ты ошиблась, я не Иса. Мне не нужна чужая роль. И мы сейчас с тобою, киса, Домой отправимся. Изволь...» И протянул я деве руку, Она в нее вложила длань. И вмиг развеяв девы скуку, Сказал: «Женой моею стань». А дева молвила: «Согласна». И поженились мы в тот день... Друг друга мы любили страстно, Но наплыла однажды тень, И дева милая исчезла. Лишь слышу голос я с небес: «Ты не спасешь её без жезла. Прощай!» И захихикал бес. Я жезл искал примерно сотню Земных годов во всех мирах, Но оказалось это тщётно. Ведь обратился жезл в прах. Тогда подумал я: «Ну что же, Ты обманул меня, но бес... Поберегись! Ведь не поможет Тебе никто, и я чрез лес К тебе приду с Эскалибуром, Преподнеся тебе сюрприз, И приведу с собой Артура. Коль хочешь, дверь свою запри. Хотя, и это не поможет. Ведь Мерлин тоже будет там И лишь одно заклятье сложит... Ты разлетишься по кустам И каждый атом в подлом теле Там обратится мигом в прах, И мы своей добьемся цели В любых известных нам мирах». Свою исполнил я угрозу: Привел с собою короля, А пред собою нёс я розу... Бес о пощаде умолял. Его б быть может и простили, Но Мерлин дал нам свой совет: «Ему б вы, други, отомстили За причиненье стольких бед. Ведь стольких он людей попутал, Заставив жизни отнимать». Ему сказал я: «Слишком круто Ты рассуждаешь, твою мать. За ним должок ещё остался. Он должен будет мне вернуть...» Тут бес чуть было не смотался, Пришлось мечом его проткнуть. Я возопил: «Вы что творите?» Ответил Мерлин: «Деву ту Найдешь, коль надпись на санскрите Над мертвым бесом я прочту». Но умирать не собирался Проклятый бес... И Мерлин вновь Своим искусством разыгрался. Проткнул он беса, в чашу кровь Собрав до капли, начал песню. Пел громче, тише, громче вновь... Мы не могли понять, хоть тресни... Вдруг запылала в чаше кровь... И бес пылать мгновенно начал, И умер в муках адских он. А Мерлин, выполнив задачу, Вдруг свиток вынул и закон Прочел со свитка он над бесом. И ожил бес, и стал... святым. А Мерлин вымолвил: «Телеса Ты вынь, мой друг, из-под плиты. И вынь ту самую ты деву, Что друг однажды повстречал (Уж сотню лет назад) у древа И коей сына он зачал.» В тот миг маленько очумел я. А ангел выполнил наказ... И вот, теперь мы все с похмелья... С похмелья? Будто в первый раз?! Тот раз действительно был первым, И был последним тот же раз (Похмелье действует на нервы! Похмелье это - не игра!) Как нализались мы с Артуром Вина из лучших погребов... Расстался он с Эскалибуром. Спасти пытаясь двух рабов, Сражался с сыном он (Мордредом) И положил свою главу На поле брани. Жаль что дедом Не станет он. Лишь я живу С тех самых пор с любимой девой, Не оставляя ни на миг. Ну а Мордреда с Королевой Мой перст карающий настиг. Я их отправил в адский пламень. Причём не души, а тела. Замуровал обратно в камень Эскалибур. И все дела! Ан нет, не все ещё деянья Поведал я... И вас прошу Дослушать песню о созданье Артура с Мерлином. Пишу! Свою любимую я деву В поток с космеей опустил... Ну а когда мы с ней под древо Присели, я собак спустил: «Ты почему мне не сказала, Что у тебя родится сын? Иль ты уста мои лобзала Лишь ради собственной красы?» «Тебе сказать как раз хотела, Когда меня похитил бес, Но туча мигом налетела»,▬ Сказала дева. И в судьбе Сын появился очень скоро. Я имя ▬ Мерлин ▬ дал ему. А дева (умная без спору) Всё поняла и потому Со мной не спорила. «Тот самый, Кто нам знаком, как Мерлин-маг Наш сын с тобою. Ведь от дамы Родился он, вступившей в брак С одним из ангелов небесных». «А я не знала... Ангел тот... Ведь это ты?! Но если честно Нас жизнь не ангельская ждет». Второго я нарёк Артуром ▬ И хоть предание гласит, Что сын он Утера ▬ натура Моя... Весь мир исколесит Он на коне с Эскалибуром И станет рыцарем стола... И Мерлин следовать с Артуром Повсюду будет. Но чела Пред братом кровным не преклонит, Артура сделав королём. Мы с девой милой грусти полны Сынов в прошедшее пошлем... Того лишь я в те дни не ведал, Что мы вновь счастье обретя, Одержим большую победу, Чем если б были мы... Хотя Всё это вам, увы! не важно. Ну что же, так тому и быть! Пусть я сражался там отважно, Но вас прошу меня забыть. Забудьте вы меня навеки. Пусть я останусь чудаком, Но буду всё ж я человеком. И пусть со славой не знаком, Но мне она не очень надо. Ведь не стремлюсь я быть другим. Я лишь стремлюсь быть с милой рядом, Но вновь препятствуют враги. А кто же враг? Того не знаю. Наверно тот, кто против всех. То Сатана душою злая, Что нас манит содеять грех. И мы соблазну поддаваясь, Вершим великие грехи. И я грешил, но я не каюсь, Я вновь грешу. И пусть глухи Порою к нам младые девы, И пусть жестоки к нам порой, Но будем мы ходить налево, Любовь считая... лишь игрой. И будем мы в любовь играя, Жене измену учиня, Любить другую, вновь мечтая И снова дьявола виня Во всех грехах. Но мы неправы. Ведь в нас самих наш главный враг. В нас Сатана, дающий право Грехи вершить. Вступая в брак, Нам нужно выселить из тела, А может даже из души Врага того. И можно смело, Забыв измену, нам лишить Себя последней капли силы, Жене даруя лишь любовь. И делать так чтоб не остыла, Пылая в жилах, наша кровь. Ну вот, теперь пора прощаться. Я вам поведал обо всём. И пусть вы будете смеяться, Но мир любовью мы спасём.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"