На цветах в саду от крови
Непросохшие следы.
Шерлок Холмс наморщил брови:
"Интересно, кто же ты,
Что тебя вот так жестоко
Здесь зарезали в саду?
От улик так мало проку.
Но я все таки найду,
Кто же сделал это ныне".
Доктор Ватсон подошел:
"Тело все еще там стынет.
Знать убийца тот ушел
Лишь недавно. Значит надо
Нам кого-нибудь послать,
Чтоб устроили засаду.
Зверя нужно ведь поймать".
Шерлок Шолмс ему ответил:
"Да, вы правы, милый друг.
Я и сам уже заметил,
Бродит где-то там вокруг
Зверь, что женщин убивает.
Знать бы все-таки за что.
Сам возможно он не знает.
Может думает, святой.
Или может вовсе думать
Он не может и инстинкт
Вновь бросает, словно пуму".
Ватсон молвил: "Ты прости,
Разглагольствовать не время".
Полицейских подозвал
И взвалил на них все бремя,
Чтобы кто-нибудь поймал
Человека или зверя.
Ведь не ведали о том,
Что однажды лишь, поверив
Он привел ее в свой дом,
И она ему шептала
День за днем "Тебя люблю",
А сама все изменяла.
И однажды он "Я сплю?"
Прошептал, ее с мужчиной
На постели вдруг застав.
Он мечтал ведь, дева сына
Что подарит. Был не прав.
И тогда рука схватила
Со стола огромный нож.
И с гримасою застыла
На лице любимой ложь.
Он вонзал тот нож без злобы.
Просто вновь его вонзал.
Был тогда он словно робот.
На колени он упал
И заплакал, понимая,
Что любимую убил.
А мужчина, убегая,
Обо всем тогда забыл.
Ведь боялся он, что тоже
Будет мужем он убит.
Жизнь была ему дороже,
Но ни с кем не говорит
Он с тех пор. Ведь с головою
Распрощался он в саду.
И топор в саду валялся.
И весь свет тот муж в бреду
Всей душой возненавидел
И куда-то он пошел.
И его никто не видел.
Лишь потом его нашел
В переулке тихом дворник.
Там с карниза он шагнул.
Шерлок Холмс потом все корни
На места свои вернул
И картину он составил,
Как все было. Голова!
Живо он тогда представил,
Как цветы и вся трава
Покрываются вдруг кровью,
Тихо падает топор.
Не хотел бы он с любовью
Вот такой навек в упор
В жизни больше повстречаться.
Дело Шерлок Холмс закрыл.
И продолжил разбираться,
"Кто? Кого? Когда? убил".
|