Аннотация: Бывший мальчик-раб с Феса оказывается наследником престола Нэжвилля.
Castrum
I
Topolino
Из вещей у Мышонка с собой была только смена одежды, которую ему подарил Жюль, да игрушечная летучая мышь, полученная в подарок от Юджина. Помощник капитана быстро показал Флаю его каюту и поспешил к Латимору. Зайдя внутрь, Мышонок обнаружил двухъярусную кровать и забрался вниз, достал из холщовой сумки игрушку и уложил её рядом с собой. Никто не знал, что у игрушки было имя - Черныш. Сначала Флай хотел назвать игрушку в честь своего спасителя Шепарда, но, узнав, что его настоящее имя Чен переводится с языка амаргов как собака, он передумал. Всё-таки игрушка была мышью.
Дверь в каюту раскрылась и Грейс, которая едва ли не в последний момент объявила, что отправляется в путешествие вместе с братом, проговорила:
- Будете здесь жить. С Флаем.
И в каюту зашёл молодой рыжеволосый мужчина, одетый в тёмные брюки, пошитые из какой-то блестящей ткани, салатовую рубашку и замшевую куртку.
- Меня зовут Гай Дарен, - представился мужчина, когда Грейс ушла. - И на нижнем ярусе буду спать я.
- Но я не могу наверху, - ответил Мышонок.
- Это почему?
Флай промолчал.
- Нет ответа? Тогда проваливай. Старших надо уважать, пацан. И страшилище своё забери с собой, чтобы я его не видел.
- Это летучая мышь, и она не страшная.
- Проваливай, я сказал.
Флай вздохнул, взял игрушку и сумку и забрался на второй ярус.
- Так-то лучше, - проговорил Дарен и улёгся на кровать. - Ты зачем в Нэжвилль?
- Я там родился.
- Ого! - Гай выглянул и посмотрел наверх. - А как ты в Айланорте попал?
- Приехал.
- Логично, - хмыкнул Дарен. - А я по работе еду. Мы налаживаем торговлю с Нэжвиллем. Я помощник министра. Ясно тебе?
- Ясно.
- Так ты на корабле уже плавал?
- И не раз.
- Когда тут кормят?
- Три раза в день. Будут склянки, нас позовут.
- Склянки? Что это такое?
- Склянки - это вообще-то часы. И когда их переворачивают, бьют в колокол. Но на этом корабле нет песочных часов, а в колокол бьют по-прежнему.
- Короче, ты мне скажешь, когда обед.
- Хорошо.
- А обедают где?
- В камбузе.
- То есть все вместе, что ли?
- Да.
- Так. Вот что. Лучше ты мне будешь сюда обед приносить. Понял меня?
- Но я же не слуга.
- Ты забыл, кто я, пацан? Я сказал, будешь приносить.
Через некоторое время после того, как корабль покинул порт, действительно пробили склянки к обеду. Флай аккуратно спустился с верхнего яруса и зашагал к двери.
- Я жду свой обед, - напомнил ему Дарен.
- Не уверен, что мне разрешат его вынести.
- Так придумай что-нибудь.
Мышонок очень хотел сказать, что лично знаком с губернатором, но было страшно, поэтому он молча вышел из каюты и побрёл в сторону камбуза. Капитан и матросы уже пообедали, и за столом были только Жюль и Грейс.
- А где тот парень? - спросила Грейс.
- Он заболел и попросил меня принести ему еду в каюту, - ответил Флай.
- У него морская болезнь? - сочувственно спросил Жюль.
- Да, наверное.
- Я ему помогу.
- Не нужно. Он сказал, что лекаря звать не надо.
- Ну ладно, - пожал плечами Жюль. - Но если что, сразу зовите меня.
Быстро пообедав, Мышонок взял поднос, поставил на него порцию Дарена и направился обратно в каюту.
- Почему так долго? - возмутился Гай. - Так и с голода умереть можно!
- Если вы так хотели есть, то пошли бы и поели.
- Не дерзи мне тут. Давай сюда.
Флай отдал поднос Дарену, а сам пошёл к выходу.
- Не забудь потом поднос забрать, - бросил ему вслед Гай.
Мышонок вышел на палубу. Солёный морской ветер ударил в лицо. Флай даже на секунду зажмурился. Волосы тут же взлохматились, как он не пытался пригладить их руками. Мышонок достал из кармана шнурок и попробовал собрать волосы в хвост. Получилось, но Флай не был уверен, что это выглядело красиво. Прогулявшись по палубе, он увидел матроса, стоявшего на вахте. Не сразу, но Мышонок узнал Шепарда. Его старый знакомый был одет в новенькую выглаженную форму, которая так ему шла.
- Привет, Шепард, - с улыбкой поздоровался Флай. - Тебя прям не узнать. Такой бравый моряк. И кортик у тебя.
- Кортик у меня и раньше был, - хмыкнул Шепард. - Просто отобрали потом. Сейчас вот вернули. Как ты устроился?
- Хорошо.
- Не скучно?
- Нет, у меня есть сосед.
- Какой сосед?
- Рыжий. Говорит, что помощник министра.
- Ничего себе!
- Так что мне совсем не скучно. Я ведь тебе, наверное, мешаю?
- Смотреть вперёд? Нет, не мешаешь. Ну, и склянки я не пропущу. Ещё ни разу не пропускал. Лучше развлеки меня и расскажи что-нибудь.
- Рассказать? Про что?
- Про Нэжвилль. Я ж там не был.
- Он очень отличается от Айланорте. Там долгая зима и очень короткое лето. Там совсем другие дома. И ещё в Нэжвилле есть замок. Большой и красивый. С башенками.
- Ты бывал в нём?
- Да. Я там даже жил.
- Ты жил в замке?
- Да, потому что мой приёмный папа тоже там жил.
- И ты видел королеву? Я слышал, там королева.
- Только мельком.
- Она красивая?
- Не знаю. Наверное. У неё длинные белые волосы.
- Что, прям белые?
- Как у меня.
- У тебя не белые, а просто очень светлые. Белые бывают только у альбиносов. Я слышал про таких. У них ещё и глаза красные.
- Я в её глаза не смотрел. Наверное, они у неё тоже голубые.
- Мне кажется или тебе она не нравится?
- Она приказывает казнить всех колдунов.
- Колдунов?
- Таких, как Жюль, например.
- С чего это?
- Она считает, что они все могут воспользоваться своей магией против неё.
- Больная какая-то.
Флаю было всё труднее в разговоре с Шепардом обходить правду. Ведь Чен не знал, что люди, которые похитили Мышонка на плантации Латиморов и увезли в горы, были посланы королевой. Чен понятия не имел, кем на самом деле был Флай. И Мышонок не собирался сообщать ему правду. Он давно попросил капитана, Жюля и Грейс не рассказывать о том, что они узнали, когда он проболтался в пещере на горе Истины. О том, что Флай был братом королевы Анабель, сыном её отца, а значит наследником престола Нэжвилля.
- Сюда идёт Грейс, - заметил Мышонок. - Пожалуй, мне лучше отойти, чтобы она не подумала, что ты болтаешь со мной вместо того, чтобы работать.
- Да какая разница, что она подумает?
Флай улыбнулся, но всё же отошёл в сторону. Подойдя к бортику, он стал смотреть на море. Краем глаза Мышонок видел, что Грейс подошла к Шепарду и сама стала болтать с ним.
Флай не знал, то ли ему вернуться в каюту, то ли остаться здесь. В каюте его ждал Дарен, видеть которого совсем не хотелось, а здесь были Грейс и Шепард, которым Флай, как ему казалось, мешал. Мышонок выбрал первое. В каюте можно было забраться наверх и постараться не замечать Дарена. Как только Флай зашёл в каюту, Гай бросил на пол поднос и сказал:
- И где ты ходишь?
Мышонок увидел, что тарелка с приборами и стакан стояли на полу. Хорошо хоть Дарен не стал бросаться подносом вместе с посудой. Его бывший хозяин господин Ильмар однажды запульнул в него чашкой. Это было больно. Флай молча поднял поднос, поставил на него посуду и пошёл к двери.
- Ужин я вам не понесу, - тихо сказал он.
- Что?
- Сами пойдёте и поужинаете.
У Флая дрожал голос, но он всё-таки смог это произнести. Дарен по всей видимости сильно опешил, потому что промолчал. Мышонок отнёс посуду в камбуз и вернулся в каюту. Первым, что бросилось ему в глаза, была его игрушечная летучая мышь, валявшаяся на полу. Она была разорвана пополам. Точнее, разрезана. Из оборванных кусков ткани выбилась вата. Комок подступил к горлу Флая, он бросился к игрушке, схватил её и прижал к груди. Мышонок не заплакал. Он не хотел, чтобы Дарен видел его слёзы. Флай вышел из каюты, раздумывая, где можно найти иголку с нитками. Он совершенно не умел шить, но был уверен, что справится с такой задачей, как починить игрушку. Встретив какого-то матроса, Мышонок обратился к нему:
- Простите, вы не знаете, где можно найти иголку с ниткой?
- Ну, у меня есть, - ответил матрос.
- Вы не могли бы мне одолжить?
- Могу. Пошли.
Матрос повёл его к лестнице, ведущей в кубрик. Флай уже бывал там, когда он ехал в Айланорте с острова Фес, на котором его выкупил Шепард, отдав за него дорогие часы своего отца. Матрос подвёл юношу к своей кровати и достал из сумки катушку чёрных ниток с воткнутой в неё иголкой.
- Держи.
- Спасибо. А могу я у вас тут зашить?
- Садись, - улыбнулся матрос. Он явно помнил Флая с того путешествия.
Мышонку не с первого раза удалось вдеть нитку в иголку, но он справился. Матрос стоял рядом и наблюдал за его работой.
- Давай помогу, - предложил мужчина.
- Я сам, - ответил Флай.
- Вижу я, как ты сам.
Мышонок протянул ему игрушку. Матрос довольно быстро заштопал её. Выглядело очень аккуратно.
- Спасибо, - улыбнулся Флай, прижимая игрушку к груди. Встав, он почувствовал то, за то он себя порой так люто ненавидел. Ноги его не слушались. Мышонок попытался удержаться, но у него не получилось, и он рухнул на деревянный пол.
- Эй, ты чего? - испугался матрос.
- Ноги, - только и смог прошептать Флай. Матрос поднял его на руки и уложил на кровать.
- Я сейчас, малец, - сказал он и убежал.
Флай лежал, прижимая к себе игрушку, в голове было пусто. Он услышал звон колокола, а потом в кубрике появился Шепард.
- Мышонок? - удивился он. - Ты чего здесь?
Меньше всего на свете Флай хотел, чтобы Шепард это видел. До этого дня ему везло, и Чен ни разу не становился свидетелем подобных приступов.
- Это сейчас пройдёт, - проговорил Мышонок.
- Что пройдёт?
В кубрик влетел взволнованный Жюль. За ним спешил тот самый матрос.
- Сейчас я помогу, Мышонок, - знахарь опустился на колени перед кроватью, положил руки на ноги Флая, закрыл глаза и принялся шептать.
- Да что тут происходит? - возмутился Шепард.
- Малец упал вдруг, - сказал матрос. - Будто ноги его не держат. Ну, я тут же побежал за господином Леруа.
Чен следил за действиями Жюля, не сводя с него глаз. Наконец, знахарь глубоко вздохнул.
- Ну как? - спросил он Флая.
- Всё хорошо, спасибо, - и Мышонок самостоятельно сел на кровати. - А я не знал, что ты Леруа.
- Ну, я бы хотел, чтобы меня называли Жюлем, но Артур, то есть капитан сказал, что так нельзя. Поэтому меня все зовут господин Леруа.
- Я где-то слышал эту фамилию. Но не помню где.
- Мышонок, что с тобой было? - спросил Шепард.
- У меня иногда отказывают ноги. Это с детства.
- Ты не знал? - удивился Жюль.
- Нет, не знал, - покачал головой Шепард.
- Так это было часто...
- Кто ещё знал про это, кроме тебя? - спросил амарго.
- Ну, капитан, Юджин, Гаяш, Грейс...
- Отлично. Все знали, кроме меня.
Флай молча встал и пошёл к выходу из кубрика, всё также прижимая к себе игрушечную летучую мышь.
- Может, я ещё чего-то не знаю? - крикнул ему вслед Шепард.
- Зачем ты так с ним? - заговорил Жюль. - Ему и без этого не сладко.
- Почему он мне не сказал? Он должен был мне сказать!
- Может, он не хотел тебя лишний раз расстраивать.
- Знаешь, про того мудака Ильмара, который был его хозяином на Фесе, он мне рассказал. Про трактирщика, который чуть не сдал его в публичный дом, тоже рассказал. Для чего спрашивается? Чтобы я его защитил. Чтобы в очередной раз ввязался в драку. Чтобы получил за это потом. А знать про его болезнь я, значит, не достоин?
- Ты перегибаешь палку. Пожалей его.
Жюль ушёл, а Шепард подошёл к своей кровати, лёг на неё и закрыл глаза.
- Чего ты накинулся на мальца? - спросил тот самый матрос, который бегал за Жюлем.
- Ничего.
- Ну, ничего так ничего. Он зачем с нами едет?
- На родину возвращается.
- То есть он останется там, а мы назад в Айланорте, так?
- Так.
- И чего ты тогда к нему прицепился?
А ведь матрос был прав. До Шепарда словно только сейчас дошло, что через пару недель они с Мышонком расстанутся.
Флай вернулся в каюту. Дарен сидел на кровати с какими-то бумагами в руках и внимательно их изучал. Услышав, что пришёл его сосед, он поднял на него глаза и с усмешкой проговорил:
- Что, сшил своё чудовище?
- Это не чудовище, - тихо, но уверенно ответил Флай. - Это летучая мышь.
- Не принесёшь мне ужин, я её вообще в окошко выброшу.
Услышав эти слова, Мышонок только ещё крепче прижал к себе игрушку и снова покинул каюту. Он нашёл Жюля в кают-компании.
- Можно тебя попросить?
- Конечно, Мышонок. Что такое?
- Возьми его и сохрани у себя, пока мы не прибудем в Нэжвилль.
- Но почему?
- Пожалуйста. Просто выполни мою просьбу. Ты сможешь?
- Смогу.
- Спасибо тебе большое.
- Она порвалась? - взяв в руки игрушку, спросил Жюль.
- Да. Случайно, - кивнул Флай и пошёл обратно в каюту. Дарен по-прежнему сидел с бумагами. Мышонок подошёл прямо к нему, выхватил из его руки первый попавшийся лист и, прежде чем Гай успел что-то сообразить, порвал его.
- Что ты творишь? - заорал Дарен. - Ты хоть знаешь, что это за бумаги?
- Нет, не знаю, - ответил Флай. - Но они явно важные для тебя.
- Ах, ты сволочь мелкая! - Гай замахнулся для удара. Мышонок зажмурился и инстинктивно сжался. Но Дарен передумал. Он не стал бить Флая, вместо этого он грубо схватил его за волосы и потянул назад. - Ты сегодня принесёшь мне ужин, ты это понял? А если ты тронешь ещё хоть одну бумагу, я скажу об этом капитану и он отправит тебя мыть сортир.
- Гальюн, - проговорил Мышонок.
- Что? - Гай ослабил хватку, и Флай вырвался.
- Сортир на корабле называется гальюн. Могли бы и знать, вы же помощник министра.
- Да я сейчас же скажу капитану, что ты порвал важные документы. И ещё скажу, что ты украл мои часы.
- Он вам не поверит.
- Ха, - Дарен решительно зашагал к выходу.
Очень скоро в каюту заглянул один из матросов и сказал, что Флая зовёт капитан. Латимор ожидал его в кают-компании вместе с Дареном.
- Проходи, Флай, садись, - вежливо попросил капитан. Мышонок послушался. - Господин Дарен рассказал мне, будто ты порвал важные документы. Это так?
- Да, - кивнул Флай.
- Зачем ты сделал это?
- Я отомстил. Господин Дарен порвал мою игрушку.
- Флай, ты же понимаешь, что это не равноценные вещи. Игрушка и документы государственной важности.
- Понимаю, - Мышонок теперь ждал обвинения в краже часов, но его не последовало.
- И ты понимаешь, что я должен буду наказать тебя? - спросил Латимор.
- Да.
- Ты переедешь в кубрик к матросам и будешь работать наравне с ними.
- Хорошо.
Флай почти обрадовался. Он не очень хотел работать, потому что не знал, что именно от него потребуют, но тот факт, что ему не придётся жить с этим рыжим, был просто замечательным.
- Я скажу Гаррету взять над тобой шефство, - проговорил Латимор. - А сейчас возьми свои вещи, спускайся в кубрик и жди распоряжений от Гаррета.
Флай послушно вернулся в каюту, взял свою полупустую сумку и отправился в кубрик. Сейчас в нём находилось всего двое матросов: один спал, а вторым был Шепард.
- Чего тебе? - спросил он, увидев Флая.
- Я не к тебе. Меня капитан сюда жить отправил.
- Это почему? - Шепард сел на кровати.
- Наказал.
- За что?
- Я порвал важные бумаги своего соседа.
- Порвал?
- Порвал.
- Случайно, что ли?
- Нет, специально.
- Специально? Ты ж говорил, что он вроде помощник министра.
- Да.
- Он тебе что-то сделал?
- Игрушку порвал.
- Мышь?
- Да.
- Совсем порвал?
- Я зашил. Ну, то есть не совсем я. Мне тот дядя помог, который потом Жюля привёл.
- Не мог он такого сказать, - тоже перешёл на шёпот Шепард. - Дословно, что он говорил?
- Я скажу Гаррету взять над тобой шефство, - повторил Мышонок слова Латимора.
- Вот ты дурак, - рассмеялся Чен. - Это не значит, что Гаррет будет твоим хозяином. Он будет твоим начальником. Это другое.
- Я не вижу разницы. Я ведь должен буду его слушаться?
- Должен. Когда он будет говорить тебе отдраить пол, к примеру. Но если представить, что он, положим, скажет тебе прыгнуть за борт, ты, что, разве должен будешь прыгать?
- А он может такое сказать?
- Нет! Я к примеру. Чтобы ты понял, в чём разница. Ты не раб.
- Но вообще у тебя меня ведь никто ещё не выкупил, - вдруг проговорил Флай.
- Как ты мне надоел с этим, а! Ты не слышал, что я тебе говорил? Ты не раб. Повтори.
- Я не раб.
- И запомни это.
- Хорошо.
- Скажи, а эта штука с ногами... Часто у тебя?
- Часто.
- А почему я не видел?
- Ты спал. И ещё ты был на работе. Мне везло.
- Везло? Ты так не хотел, чтобы я знал? Почему?
- Господин Ильмар именно поэтому решил меня продать. Ему не нужен был такой поломанный раб.
- И ты посчитал, что я не захочу после этого тебе помогать?
- Нет. Почему помогать? Просто не захочешь.
- Я тебя иногда совсем не понимаю. То есть ты решил, что я перестану вообще с тобой разговаривать, что ли? Потому что ты болен?
- Да.
- Вот же дурак-то. Знаешь, я сейчас мог бы сильно на тебя разозлиться. Что ты так обо мне думаешь. Будто я совсем урод какой-то. Но чего на тебя злиться теперь?
В кубрик зашёл Гаррет. Флаю он понравился. Он ведь не накричал на него, а помог зашить игрушку. Да ещё и Жюля позвал. Гаррету на вид было за сорок, он был крепким мужчиной среднего роста, загорелый с длинными сильными руками.
- Ну, что, малец, - заговорил он. - Надо определить для тебя койку. У нас сейчас две свободных. Одна вон там, видишь, с Доном, а вторая с Шепардом.
- Второй ярус? - догадался Флай.
- Конечно, второй, - усмехнулся Гаррет. - Первых свободных не бывает.
- Я уступлю первый, - проговорил Шепард.
- О, бери, пока дают, малец.
- Хорошо, - кивнул Флай. - Спасибо.
- Скажи, ты делать что умеешь? - спросил Гаррет.
- Ничего, - честно ответил Мышонок.
- Ты работал раньше?
- Да, ухаживал за животными в зверинце, а ещё посудомойкой. Но я там побил посуду.
- Да посуду каждый кокнуть может. Может, ещё кем-нибудь?
- Никем, - ответил за Флая Шепард. - Он рос в Нэжвилле и обучался там грамоте и всяким наукам.
- Козу подоить сможешь? - спросил Гаррет.
- Думаю, что да.
- Яйца у кур забирать утром. Кормить их. И козу.
- Да.
- Ну, вот и отлично. Ты же знаешь, что в трюме есть коза и куры.
- Знаю.
- Будешь за ними ухаживать. Наши ребята это не особо любят. Особенно убирать.