Алиса, оторвавшись от сказок Гофмана, глядит удивленно. Неожиданный все-таки вопрос, заданный на автобусной остановке, да еще и не молодым, пригожим юношей (что было бы конечно, приятной неожиданностью) а дамой этакого... так называемого золотого возраста.
-"В жизни, или в живописи?"
-"Значит, наверное, подсолнухи?"
-"Вы угадали!"
Дама поправляет локон и осматривает Алису с ног до головы.
-"А Вы знаете, что связь этих цветов с солнцем прослеживается в нескольких языках? По-английски, sunflower. На иврите, хаманит, а солнце "хама". По-латыни, Heliantus, от Гелиоса, греческого бога солнца, хотя наверное, вы это и так знаете".
-"О Гелиосе, конечно знаю. А что Heliantus, слышу впервые".
-"Говорите ли Вы по-французски, юная дама?"
-"Есть немного".
-"А по-французски, этот цветок называется tournesol".
-"А по-арабски?"
-"Бог с вами, милочка! Кто же захочет изучать это варварское наречие?"
Алиса хотела было возразить, а потом решила что не стоит.
Подошел автобус.
"Приятно было познакомиться." - сказала Алиса.-"Спасибо за интересную беседу!"
-"Adieu, mon amie" - прошелестела дама, явно раздосадованная такой скорой потерей собеседницы.
Приехав домой, Алиса первым же делом ринулась к этажерке и достала карманный итальянский словарь. Tornasole, girasole...
На следующий день, Алиса купила в цветочном киоске три подсолнуха, и как обычно встала на остановке. Дама не появилась. Хотя кто сказал, что она должна была?