Аннотация: опубликовано в международном литературном журнале "Zeitglas"
Heidelerche
(жаворонок вересковых равнин)
Безводная степь, сухой лес, песчаная почва, скудный рост вечно пыльных, поникших, словно в печали, трав.
Глаз радуют лишь поросшие вереском и папоротником лесные прогалины - а также бесплодные холмы, хоть какой-то рельеф на равнине, что раскинулась до горизонта. Хоть малая пища для усталых очей цыганки, сидящей в кибитке. Здесь, как в песках Сахары, не за что зацепиться глазу.
Кажется, что на всём просторе от востока до запада нет ни единой живой души - кроме одной цыганской семьи, отставшей от своего табора.
Безбрежные степи.
Бездорожье.
Безнадёжность.
Безвестность.
Беспричинная тоска скребётся, пробирается в сердце.
На этих пустынных просторах, где коротают одиночество лишь отдельные высокие деревья, кажется, совсем нет жизни.
Безмолвие.
И вдруг раздаётся песня.
Над жёлтой степью взлетает невзрачный комочек перьев. Порхая, он поднимается почти вертикально в воздух, и затем падает вниз со сложенными крыльями - привычка, подобие которой встречается у редких птиц.
Пичуга, начав петь в вышине - там, в небе, куда ушёл табор - непрерывно летя, бросается то в одну, то в другую сторону. Словно бесприютная цыганская душа мечется, потерявшись в бесконечной лазури, среди бесстрастных белых облаков.
Она поднимается всё выше и выше. Начинает парить в воздухе с распростёртым хвостом, не двигая крыльями - но, закончив песню, сложив крылья, падает отвесно, камнем, на обожжённую землю.
Песня - звенящая, переливающаяся, как бы убаюкивающая - состоит из отдельных, быстро следующих одна за другой неодинаковых строф. Каждая строфа сложена из повторений одного и того же слога. Кому-то в нехитрой песенке жаворонка послышатся переборы гитарных струн, кто-то услышит зов потерявшегося ребёнка, не успевшего осознать, что произошло. А кто-то услышит в переливах жаворонка успокаивающее журчание ручейка.
Хотя его и называют лесным жаворонком, тем не менее, немецкое название Heidelerche - жаворонок вересковых равнин - следует считать более правильным. Держится он большей частью на земле - здесь же устраивает гнездо. Скромное, спартанское жилище. Так, просто углубление между низкорослыми растениями, в мелком кустарнике, зарослях вереска, зачастую на лесной опушке.
Милая, робкая - но бодрая и проворная птичка. Жаворонок не пуглив - если его не преследовать с маниакальной настойчивостью.
Жаворонок редко садится на деревья, и вообще уж не забирается в густые вершины. Там ему душно, тесно.
Его стихия - ветер, простор, стихия! Свобода!..
Бездонная пропасть небес.
И сейчас, выслушав его звонкую песнь, волшебный перелив нежных звуков - мы завидуем ему, светлой, хорошей завистью. Скорее, c примесью светлой грусти.
Мы хотим взлететь в небо - словно птица. Пусть маленькая, невзрачная, всего лишь комочек перьев, где, однако, бьётся большое горячее сердце.
Взлететь хотя бы раз.
Один единственный раз.
И спеть свою песню - ветру, небу, звёздам... земле.