Рязанова Галина Александровна : другие произведения.

Обзор 5 группы конкурса Т.Р.Л. " Я любовь не считаю забавой ", поэзия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор поэтической лужайки. Уфф, закончен, наконец-то. И слава богу! Передозировка стихотворной формы мне на ближайшие месяцы обеспечена...


   С оценками стихов определиться еще сложнее, чем с оценками прозы. Уж слишком сильно смещен здесь акцент в сторону субъективности. И касательно поставленных баллов бесполезно возражать и спорить, как с судьями по фигурному катанию. С той разницей, что в поэзии акцент в сторону артистизма смещен еще сильнее, и техника исполнения играет отнюдь не решающее значение. Плюс к тому, в данной подгруппе по причине краткости произведений принцип оценки грамотности действует с оговорками. Как думаете, сложно втиснуть целых четыре ошибки в слово "Ёж"? На мой взгляд, йошь его знает...
  
   Посему ограничусь еще более краткой рецензией, нежели по разделу прозы.
  
   Я, видимо, что-либо совершил ...
  
   Наверно, просто вдруг не согрешил... Почему-то вспомнился Асадов: ""Прекрасный"- лишь за то, что не плохой, А не за то, что истинно хороший!"
   А еще по ритму напрашивается запятая: что-либо совершил, Достойное
   Средне, не зацепило
  
   Паучиха
  
   Хорошо выплеснуть на бумагу эмоции. И не грызут уже так, и есть шанс со стороны взглянуть на свое чувство. По впечатлению - или подростковый максимализм или заклинание бабки-гадалки. Сойдет для заговора, но не очередной нетленки. Грамматику даже править не хочется: тут либо все, либо ничего.
   С ростом жизненного опыта, может, что и начнет получаться. Пока, наверно, рано.
  
   Сокровенный танец двух начал...
  
   Читалось на едином дыхании, выпевалось, как песня, пока не споткнулось на ритме строчки: "Нежность и взаимопритяженье"
   Лучше бы здесь было, скажем "Нежность слов, взаимопритяженье". Прошу учесть - не по смыслу, а лишь по ритму строфы.
   Если бы не эта запинка, повторяла бы, как мантру, допуская в кровь и плоть, и дух, и разум.
  
   Я помню...
  
   ...чудное мгновенье, что каждый раз другое вновь. И то ли дружба, то ль любовь отражены в воспоминаньях.
   к ногам твоим; - а может, все же обойтись лишь запятой? Поймут без усиленья поясненья.
   Да и в целом ритм страдает, особенно в последнем четверостишии.
   На мой взгляд, не в масть. Много за кадром, мало в фокусе, да и не вышло оригинально и ритмично. Зато чисто и светло, в этом направлении так держать! ;)
  
   Есть любовь...
  
   ...но чего-то не хватает. Так и мне в этом стихотворении. Гладко и просто, но для шедевра недостает изюминки.
   Крепкая четверка.
  
   Теплое
  
   Сумбурно. И слишком много "снов". Безнадежно бессонны и снами больны - может, и авторский замысел, но не звучит. Особенно вкупе с последней строчкой.
   Легко признаваясь по лжи...
   Что верить тебе не опасно! - "во лжи" и вместо точек запятую
   Желание тепла еще не есть само тепло, и сам стих тоже сомневается, выше он среднего или даже пока не дорос.
  
   Мое счастье
  
   Пришлось почти по душе, кроме:
  
   От чего сейчас тревожно?
   Холодок по коже.
  
   Хочется вместо вопросительного знака запятую, и общий вопрос уже в конце, включая то изменение смысловой нагрузки, которое они несут.
  
   А здесь вместо запятой хочется тире или двоеточие
   Я просила у них счастья,
   Дали мне тебя...
  
   В целом неплохая колыбельная.
  
   из тысяч глаз - лишь твои глаза
  
   Молитва, вознесенная любимому, и стрекозиные прозрачные крылышки. Вот и все, что могу сказать. Слишком чуждый стиль исполнения и написания, чтобы судить о технике.
  
   Где-то бродит моя половинка...
  
   Бродит. Дойдет. И?
   Единственное достоинство стиха - несомненный оптимизм. Пусть автор по жизни будет столь же решительным и верящим в торжество добра и справедливости.
  
   Ты
  
   Бррр. Не любовь, а поглощение какое-то получается. Да и не стихотворно как-то получилось. Совсем.
  
   Прощание
  
   И все точки разом позабыты, запятые оконечно не прибиты: будто кто-то мокрой тряпкой тер, правый край стиха совсем затер.
  
   ЗЫ. А Юнона и Авось были лучше.
  
   Верните женщину в Любовь
  
   Весьма.
   Гармоничный контраст высокого и низкого.
   Но лично мне впечатление подпортили знаки препинания: ни к чему многоточия, и хочется более сильные разделители, нежели запятая, после всех трех предложений "вернуть женщину в Любовь". Все же это не равноценные высказывания, чтобы все подряд через запятую шпарить.
  
   Полуденным зноем, черемухи ветром
  
   Романтично. Образно. Понравилось.
  
   Но некоторые сочетания вызвали когнитивный диссонанс: пыльные дороги любви, каверзы лжи. Ну не ассоциируется у меня, скажем, любовь с пыльной дорогой, ни в какую.
  
   А по ритму и гладкости прочтения споткнулась на строках:
   Быть может, ты прав: лишь иллюзия - крылья,
   Любовь - прихоть, химия, бес...
  
   Любовь, куда исчезаешь ты (1587)
  
   Практически нереально к оценке, поэтому остановлюсь на нейтрале.
   Чтобы оценить перевод в полной мере, надо знать оригинальный язык. Но в моем багаже этого нет. Что касается чисто русского текста, то мне, как человеку, испорченному Властелином колец, средние строки не тем боком аукнулись. Моя прелесть - и пропало все должное впечатление.
   Единственное, что могу сказать, практически нереально перевести конкретно этот стих, сохранив первоначальную ритмику. А для меня хороший перевод - не тот, что близко к тексту, а тот, что совпадает с ощущением от оригинала, включая соответствие по звучанию.
  
   Сиреневых лет облетевшие взоры...
  
   И все вроде складно, но хочется больше, чуть-чуть к идеалу, на парочку строчек.
  
   Не поняла лишь одно предложение, здесь у меня отказала и логика и эмоциональное представление:
   Меж грома и бреда грозы рукопашной - что за рукопашная гроза? Что здесь имелось в виду?
   Зато очень понравилось отдельно перенесенное в строку слово "еще", упавшее последней каплей в пруд вечности.
  
   Дорого
  
   Может оно и поэзия, но для меня как-то совсем непоэтично прозвучало. Или здесь надо было читать с интонацией автора, находя нужные паузы и ударения. С общепринятого наскока стихотворением оно не получилось. Увы. Да и в целом образ распался так же, как строки. Не дошел до сознания.
  
   Стансы
  
   Читалось гладенько и стройно, но все ждалось какого-нибудь эдакого финала, который убедит, что речь все же о любви, а не о размышлениях кризиса среднего возраста.
   А последний станс откровенно подкачал. Начиная от "энтой Мадонны" до "Полюби и поймешь:... мир отныне не мертв".
   Тут хорошо бы определиться, или автор косит под деревенского простачка, допуская слово энтот, или не проявляет свою начитанность в предыдущих стансах.
   На мой взгляд, по общей художественной ценности стоило бы закончить на VIII. Хотя тогда бы процент любви на квадратный метр философствования сократился еще больше.
  
   Ещё чуть замечаний:
   за бортом - по ритмике ударение напрашивается первый, но по факту - на второй.
   О любви и т. п. - небрежненько прозвучало, однако. Не домыслив до рифмы, автор взял "и т.п."
  
   Общее впечатление - очень неоднородно. От редких бутонов роз до пастбища сорной травы, если можно так выразиться.
  
   Без
  
   Вот это уже необычно. Но...
  
   Все вроде...
   ...но не слишком
   В раздумьях...
   ...не хватает...
  
   Слишком многое зависит от разыгравшегося воображения читателя, чтобы послужить ему картиной, а не основой под ней. В том числе, и пресловутая тема конкурса. Посему - нейтрально. Если бы не любопытное своеобразие, было бы вообще никак.
  
   Рождение
  
   Хорошо. Вот здесь уже нестандартно с куда меньшим заделом на воображение. Особенно понравились строки:
   Говорим негромко.
   Бережём любовь.
   Уж очень пришлись в обстановку стихотворения.
  
   Зато их компенсировала строка "сын, а может дочка"
   Так и не поняла, что мне в ней не нравится. Даже серое снежное лето пришлось по душе, ибо кто знает, какое оно там бывает в постапокалиптическом мире. Но в предпоследнюю строчку закрался какой-то неразгаданный мной изъян.
  
   чудеса в его приходят сны
  
   Аааа! Только я решила, что передо мной светлое совершенство во всей своей простоте, как последняя строка подставила подножку!
   Разлучит с ударением на предпоследний слог в современном языке употребляется крайне редко. И хотя оно вполне допустимо, но подпортить впечатление ухитрилось. Впрочем, совсем-совсем ненамного.
  
   Взгляд
  
   Хм. Коротко, как и предупреждалось. Не лишено интереса, но опять-таки, больше за счет воображения читателя. А если подходить с точки зрения холодной логики, то где связь между ощущением прикосновения и манерой взгляда?
   Он заглядывает ей в глаза посредством взятия за руку? Действительно, так бы точно никто не смог.
   Нет уж, котлеты отдельно, а мухи отдельно. Акцент либо на глазах, либо на руках. Либо на единстве того и другого, чего здесь не наблюдается.
  
   Если бы я могла
  
   Простенько. Да и не настраивают на серьезный лад нежные агаты. Уж что-что, но для меня камень может быть каким угодно - твердым, холодным, гладким, суровым, даже волнующим. Но никак не нежным.
   Лиричное светлое настроение передано. Иных достоинств не нашла.
  
   Мой рыцарь
  
   Хи! А здесь еще круче. Вместо работы воображения читателя ему предлагается готовая картинка в виде фотографии!
   Нет уж, извините, подпись к стиху не относится.
   Да, это двустишие. Но убери фото - и что останется? Даже привязки к названию не будет. Если бы оценивались заголовки к рисункам, то поставила бы весьма высокий балл. Прекрасно передано единство настроения на картинке и подписи к ней, но смотрится это все только вместе, отдельно взятой страничкой.
   А в конкурс ТРЛ - ну не подходит. Совершенно.
  
   Звёзды отмиллиардились
  
   Что ж, ощущение после бурной ночи любви передано достоверно. И даже свежеиспеченные слова не смотрятся дико, а лишь подчеркивают найденный образ.
   А прянности - все же с одной н.
  
   В ежевиченках весь закат
  
   А вот здесь уже переизбыток авторских словообразований и бордо, бордо, бордо... Так и хочется сказать "постой, паровоз, не спешите, колеса". Автор, я за вами не успела, в ваш сумбурный личный мир, несмотря на все фужеры, ежевичку тишины...
  
   После всех...
  
   И снова - вроде бы, все есть, а чего-то не хватает... Да и название, на мой взгляд, не отражает суть стихотворения. Совсем не того ожидаешь, открывая страницу, и, дочитав, так и хочется переименовать.
   Касательно конкретики - только фраза про большую картину показалась громоздкой. Как если бы автор поступился ритмом, чтобы поточнее передать смысл. Может, стоило бы подобрать иное?
  
   Дорогое моё чудо...
  
   Очень легко читается и совершенно не запоминается. Думаю, приятнее всего читать было бы тому, кому это адресовано. Вот он бы точно запомнил.
   А стороннему взгляду не хватает яркости и оригинальности. Даже о самых простых вещах можно сказать так, чтобы это надолго осталось в памяти. Здесь, увы, этого нет.
  
   Мы рифма одного стиха...
  
   Несвязно. Мы - рифма, мы - нежность, мы - эхо, мы - лучики в конце туннеля без конца и края. Да и первое предложение получилось излишне длинным, не хватило запятой перед словом "где". Плюс родной дух в моем восприятии обрисовался не в значении "душа", а, скорее, в значении "запах". Что сделало еще более непонятным все экзальтированное восклицание в целом.
  
   Нет слаже свободы: бросать молчаливые взгляды
  
   Первое, что пришло на ум: ну не стилизация же это под древнерусский текст или просторечие, чтобы употреблять редкую поныне форму "слаже" вместо "слаще". Впрочем, поэт на то и поэт, чтобы вольнее обращаться со словами, нежели писатель.
   Но из дальнейшего текста все стало ясно. Он весь такой, своеобразный.
   Обрывки ярки, но они здесь - всего лишь обрывки. И связной картины ни в рифме, ни в ритме не видно. Метафор в избытке, но смысл весь собой заслонили. Лишь только последний куплет примирил меня с текстом.
  
   Воплоти голубиный лик Любви
  
   Лебедь, летающий ангелом и воплощающий собой голубиный лик с ладонями? Это сильно... Так сильно, что и спорить не хочется. Ни по поводу неточности рифмы вплоть до полного её отсутствия, ни по поводу целесообразности превращения всей жизни в шоколад. Лично я уловила только очень смутный отблеск того светлого чувства, о котором хотел поведать автор.
  
   в ночь
  
   И опять, опять, опять по строкам ломаным скакать... Автор, ну за что ж вы им так ножки-то подкосили? Иногда в рваном ритме действительно чувствуется особое очарование, усиливающее эффект от прочитанного. Но не в данном конкретном случае. И так все сосредоточение уходит на попытки представить зеркальную гладь, собираемую по кусочкам и укладываемую мозаикой в рамку великого чувства.
  
   Рука об руку
  
   Рука об руку - в моем представлении так могут идти два человека. Но при "рука об руку сжаты в замок" - исходя из физиологии, уже приходит на ум танец маленьких лебедей. Вот там, действительно, и рука об руку, и в замок сжаты...
   А в целом, действительно, получилось обо всем и ни о чем. Устала я домысливать за авторами те чувства, о которых они оставляют даже не сеть, а одни крючочки-зацепки.
  
   Синий цвет, лунный свет...
  
   Так вот они какие, вампирские считалочки! Буду знать.
   Любопытный прием, конечно, вести сюжет параллельно в двух строках: первая описательная, для антуража, вторая - сама суть происходящих событий. Но из-за запятых, не дающих полного разграничивания, действительно создается впечатление, что автор хочет поцеловать сову и полюбить дуб. Если бы как-нибудь исхитриться отделить мухи от котлет, был бы любопытный серьезный стих.
   А так выходит пародия на вирши о любви. Может, автор так и задумал?
  
   любовь
  
   Стых бэлый. Сасэм бэлый. Лучше бы было поместить его куда-нибудь в серию афоризмов о любви. Там бы это высказывание смотрелось и поэтично, и к месту, и достойно высокой оценки.
   А на конкурсе стихов о любви ему делать нечего.
  
   как мне забыть тебя?
  
   Это уже ближе к поэзии, но если с эпитетами и передачей чувств и образов проблем не возникает, то с улавливанием рифмы и впряганием её в рабочую тележку еще предстоит поработать. Да и с орфографией тоже: либо после точки большая буква, либо вместо точки запятая. А в конце по любому вопрос, ибо ко всей этой серии "твой" относится самый первый вопрос "как забыть?"
  
   миру - мир
  
   Очень хорошо! Зрительно читать было совершенно невозможно - нелогичная разбивка строк на две лишние части, куча мешающих мне не тех знаков и не тех букв. Но когда прочитала вслух, у меня получилось так:
  
   Миру - мир, а безверию - вера.
   Жизнь без войн - томительная драма.
   Ты король мой, а я - королева,
   Пусть сошедшая не с телеэкрана...
  
   Ты в ладонях моих - ты небо,
   Ты луна, что в ночи сияет.
   И я верю, где бы ты ни был,
   Сердце ждет тебя - сердце знает.
  
   Может, моя трактовка сильно отличается от задуманной автором, но именно в этом виде мне стих очень понравился. А в первоначальном - нет: не вошла в резонанс с автором.
  
  
   я смеюсь и глажу скатерть
  
   На фоне всего перечитанного просто как глоток свежей воды. Образно, в меру незамысловато и стильно. До полного ажура не хватает лишь достойного орфографического оформления. А читается, понимается и представляется на отлично.
  
   Ковбой
  
   Ааа! Караул! Снова подписи к картинкам. Но даже если изображен источник вдохновения, то даже исходя из него, можно было бы гораздо сильнее разыграться. А так слишком уж незамысловато вышло. Да и ковбоя можно с успехом заменить на "любой", "родной", "дорогой" и т.д. Смысл от этого не поменяется. А в отрыве от фото, опять-таки, нечего особенного.
  
   Предчувствие
  
   Ох уж они, эти любители подкрепить обыденные слова замечательными иллюстрациями (зеваю).
   Гладенько, конечно. Но снова не запоминается, уж очень все банальное и повторяющееся из века в век, миллионами губ.
   Быть может, в скитаньях проводит свой век,
   Не видя совсем ничего. - бедный несчастный слепец, если понимать буквально. Слишком простой стиль стиха, чтобы можно было сразу воспринять эту фразу косвенно, в положенном ей значении "не замечая ничего вокруг себя".
  
   Напечатаю румянец
  
   В целом средненько. Некоторые предложения явно не согласованы, н-р:
   Этот город блеск и лак.
   Но зато попались уникальнейшие фразы, хоть в копилку удачных выражений записывай:
   Перебрал вина и всех
   Дергаю и вас за грех
  
   Он её любит...
  
   Легко, изящно и не стихотворно. Даже прочтение вслух не помогло попасть в ритм и рифму. Хотя образ парочки неплохой. Пусть себе дальше любЯт. Но без меня, увольте.
  
   Все, Finita la rassegna...
  
  
   PS К обзору в целом: качество рифмы не судила, и судить не буду. Для меня они не бывают высокими или низкими, оригинальными или избитыми, точно и не точно соответствующими по конечным слогам. Они либо есть, либо их нет. И да, для меня оценки качества начинаются с двойки. Итоговую единицу могу поставить только в том случае, если абсолютно и стопроцентно не в масть, т.е. в другом месте произведение смотрелось бы хорошо, но на этом конкурсе ему делать нечего.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"