Винокур Роман : другие произведения.

Служебная путаница с Ху и Хо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   Работая в интернациональных коллективах различных американских фирм, я узнал ряд имен, звучащих смешно для русского уха, о чем их владельцы, конечно, не подозревали. Обычно к именам привыкал быстро, переставая замечать их забавное звучание, однако если носители смешных имен вели себя странно, то юмористический эффект не исчезал, а даже увеличивался.
   Однажды у нас появился новый коллега, китаец со степенью доктора философии. Звали его Питер Ху. В это время в бухгалтерии работала миниатюрная молодая китаянка Мишель Хо, поэтому возникла путаница при посылке имэйлов. Инженеры по ошибке набирали "Хо" вместо "Ху", а финансисты - наоборот, хотя и реже. Мишель несколько раз отвечала на такие имэйлы, где честно признавалась, что слабо разбирается в инженерном деле и поэтому не может ответить на поставленные вопросы, но это лишь временно смягчало ситуацию.
   Потом обнаружилось, что новый специалист не очень дружен с экспериментальными методами. Свое фиаско Питер решил компенсировать теоретическими познаниями, но и здесь его выводы показались подозрительными руководителю проекта. Меня попросили разобраться в расчете, и я, найдя ошибку, обсудил ее с автором. Питер не стал спорить, но заявил на семинаре, что опровергнeт мой вывод с помощью простого факта. Все с интересом приготовились выслушать этот факт. Тогда, выдержав паузу и торжествующе улыбаясь, Питер сказал, что он - доктор философии, а я - кандидат наук, то есть, всего лишь кандидат в доктора, поэтому его мнение - важнее (на самом деле эти степени примерно соответствуют друг другу, а некоторые даже полагали, что советский кандидат наук в среднем профессиональней доктора философии из Европы или США). Под дружный смех аудитории oбсуждение завершилось...
  
  Позднее мой друг и талантливый коллега, тоже китаец, прокомментировал эту ситуацию с интересным обобщением. По его словам, хороших ученых сейчас стараются удержать в Китае высокими зарплатами и другими методами поощрения. За рубеж же все чаще выезжают посредственные научные специалисты. От него я также услышал, что в китайских университетах рискованно задавать профессору вопросы после лекции (если студент не всё понял, то лишь потому, что плохо слушал профессора), поэтому большинство предпочитает для сдачи экзамена зазубривать материал, не вдаваясь глубоко в его смысл. Возможно, что именно таких специалистов с формально высшим образованием китайские власти охотно отпускают на постоянное жительство в других странах...
   В конце концов Питера перевели в другой филиал фирмы, и его имя перестало появляться в наших компьютерах к удовлетворению Мишель Хо, уставшей получать многочисленные имэйлы непонятного содержания.
  
   Обычно китайцы, живущие и работающие в США, берут себе американские первые имена, так что Питер и Мишель не были в этом смысле исключениями. Но однажды в нашу фирму приняли на работу доброжелательного пожилого мужика Вай Си, моего ровесника по возрасту и тоже инженера-аэродинамика с учёной степенью. Есть мнение, что китайцы очень почитают начальство и подобострастно ведут себя по отношению к боссу. Один из моих коллег, приехавших из Китая, так кратко выразил подобное явление: люди не смотрят вниз, люди смотрят вверх. Однако новый сотрудник, сохранив или практически не изменив своё китайское имя, по этому показателю мало отличался от американских коллег.
   Как-то мы вдвоём поехали в однодневную командировку, и он вызвался вести машину. Этот выбор оказался правильным: он 'шоферил' заметно лучше меня, легко ориентируясь на дороге и умело маневрируя в потоке других машин. Поэтому мы доехали на удивление быстро и многое успели сделать в переговорах с коллегами из другой фирмы.
  Но беседуя с Вай Си, я узнал также любопытную новость: он оказался страстным авиатором-любителем и нередко проводил свои выходные, летая на одноместном самолёте, который он арендовал в одном из местных аэроклубов. По его словам, паря над горами и океаном, он ощущал свободу от всего земного, а если не летал, то скучал по небу.
   Любопытно, что при всей своей любви к авиации мой коллега не знал или забыл фундаментальную теорему Жуковского о подъёмной силе крыла самолёта, да и о самом Жуковском не слыхал. Впрочем, он был не столько теоретиком, сколько расчётчиком, использовавшим типовые компьютерные программы.
  
   А может быть, в китайском университете эта теорема носила имя другого учёного. Такая ситуация - не редкость. Например, в США говорят о теореме Жуковского-Кутта, чтобы увековечить вклад обоих первооткрывателей в этой области. С другой стороны, Закон Больших Чисел в его основной формулировке, как и в России, носит имя Чебышева, а первенство в открытии Периодической Таблицы химических элементов отдаётся Менделееву, хотя в последнем случае существующий подход в Германии, Франции и Великобритании уже не столь однозначен.
  
   В последние годы в США всё больше задумываются о переводе части своей зарубежной "мастерской" из Китая в соседнюю Мексику. Политические и экономические преимущества столь непростого процесса - вполне логичны. Во-первых, снижаются расходы на транспортировку готовой продукции. Во-вторых, быстро растущему населению Мексики нужны рабочие места, иначе могут подняться социальные волнения, которые затронут и США из-за длинной и не очень охраняемой границы с южным соседом. В третьих, усилились и политические разногласия с Китаем, хотя эта могучая страна весьма заинтересована в тесных экономических отношениях с Западом вообще и с США в частности.
   Смогут ли традиционно пылкие мексиканцы заменить столь же традиционно дисциплинированных китайцев? По моему опыту работы с техниками и рабочими, приехавшими из Мексики, - да. В основном это - работящие и толковые люди, преданные своей семье, скромные, но при этом с развитым чувством собственного достоинства. Характерный случай: один из наших техников, Армандо, на глазах у коллег небрежно смял и выкинул в урну премиальный чек на сто долларов, решив, что это - гораздо меньше, чем он заслужил за квартал. С другой стороны, он всегда с уважением принимал чеки на десять долларов, которые я периодически вручал ему от имени и за счёт компании в присутствии других техников, публично объяснив за что и пожав руку.
  
  Вот какие встречи, и смешные, и довольно интересные, случаются в коллективах, где вместе работают выходцы из самых разных стран!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"