Романов Марк Александрович : другие произведения.

Глава 39. Обучение. Капитан

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  ГЛАВА 39. ОБУЧЕНИЕ У КАРДИНАЛОВ. КАПИТАН
  
  For the animal"s soul is mine
  We will be completed right before your eyes
  I have no control this time
  And now we both shall dine in Hell tonight
  
  Disturbed - The Animal
  
  Золотоволосый Элькукхунай приподнял одну тонкую светлую бровь и вопросительно посмотрел на старшего сына. Юноша, хотя среди эльфов стариков и не наблюдалось, склонился в почтительном поклоне, сложив руки на груди.
  - Что это? - мелодичным голосом пропел Элькукхунай, брезгливо разглядывая приготовленный сыном сюрприз. Сюрприз сопел, ругался и пытался почесаться.
  - Это человек, отец, - почтительно произнес сын короля эльфов. - Мои охотники нашли его спящим в пирамиде Ваккукали. Он был совершенно пьян, даже не смог сразу назвать свое имя. Судя по тому, сколько припасов у него было, с ним должны были находиться еще человек десять, но он утверждает, что выпил все один. Я не верю ему, отец. Мы с охотниками решили привести его во дворец, чтобы ты воспользовался магией предков и допросил чужака.
  - Он похож на орка, - задумчиво разглядывая пленника, произнес король эльфов. - Помойте его немного и бросьте в ямы с ящерицами. Я подойду, чтобы произвести допрос. А сейчас, сын мой, прошу тебя, удали этот кусок смердящего мяса с моих глаз.
  Сын Элькукхутана коротко кивнул и сделал жест своим охотникам. Двое самых сильных и высоких эльфа, морщась от запаха и брезгливого отвращения, подняли с колен покачивающегося пленника. Тот не понял ни слова из речи короля или его подданных, но по интонациям догадался о смысле.
  - Все вы тут заднеприводные латексные игрушки, чтоб на вас орел насрал, - едва ворочая языком, высказался Джек Кацман, сам удивляясь мягкости своего обращения. - Уроды, - подумав, добавил он.
  Эльфы-охотники переглянулись, пожали плечами, но продолжили конвоировать пленника к яме с ядовитыми мохнатыми ящерицами.
  "Ну что за жизнь? - печально думал Джек, пока пытался не упасть на неровной дороге. - Сначала мне в зад едва не напихали кило плазмы, потом какая-то тварь едва башку Гаю не откусила, затем именно я нарвался на ее ядовитые когти, а теперь меня будут допрашивать какие-то гомосеки в цветочках. Или это хиппи? - последняя мысль вселяла надежду. - Хиппари, вроде, мирные, не покалечат, хотя с ними Травкин бы скорее общий язык нашел. Вот почему нет какого-то движения алконавтов-баболюбов, к примеру? Нет, мне даже в этом не повезло..."
  Продолжая предаваться незавидным и печальным мыслям, он не заметил, как дошел до конца дорожки и с размаху ухнул в глубокую яму, сильно стукнувшись плечом о неровный ее край.
  - Блядь! - только и выдохнул Кацман. - Чтоб у вас на жопе грибница выросла!
  Он прислушался. В темноте небольшой естественной пещеры было достаточно светло от налипших на мокрые от конденсата пласты пород светлячков или похожих на них насекомых. И в этом свете Джек нашел нечто фатальное, ибо он был синеватым, а помятое лицо Кацмана как раз выглядело так, словно он едва только выбрался со дна такой же ямы.
  Где-то в глубине пещеры послышалось шуршание, и через некоторое время на границе светового пятна, в котором стоял боцман, показались головы нескольких десятков ящериц с шипастыми воротниками на мохнатых шеях. Длинные раздвоенные языки, которыми они индексировали изменения в пространстве, мелькали туда-сюда. Ящериц становилось все больше и больше, они скапливались на одной линии, не решаясь нарушить незримую границу.
  Внезапно сверху, почти на голову боцману, свалился кусок свежего мяса. Шипастые ящеры зашипели, оскаливая ряды мелких острых зубов.
  - Нихера себе зверушки, - изумленно выдал Кацман, точным пинком отправив свалившийся кусок мяса в гущу животных. Те с радостным писком навалились на подачку. Через полминуты от здоровенного куска плоти, как и от торчащей из него обломанной кости, не осталось и следа.
  - С тобой будет так же, - крикнул сверху один из эльфов. Джек не понял слов, зато прекрасно уловил их смысл.
  - Значит, не хиппари, - философски заключил он, присаживаясь на влажную землю подальше от ящериц.
  
  - Как мы могли его потерять? - спросил Ричард, глядя в догорающий на небе алый закат. Его команда, включая, почему-то, Елену, стояла чуть поодаль. Гавриил безмятежно взирал на разнообразную флору вокруг, почесывая то лоб, то ухо. Ульрих сидел на ветке толстого дерева, больше всего напоминающего капитану морковку-переросток. Во всяком случае, цвет у дерева был именно такой, да и толстые ветви ботвы наводили на нехорошие мысли о генетическом вмешательстве в жизнь мирного корнеплода.
  - Рик, - Анна выступила вперед, - мы его не теряли. Мы оставили его следить за лагерем.
  - И?
  - И лагерь в порядке, просто из него пропал Джек, - закончила она. - Уже темнеет, если мы отправимся на поиски сейчас, можем попытаться проследить, куда и зачем он ушел, еще до полной темноты.
  Ричард посмотрел на своего старпома, как на забавный объект для изучения.
  - Хочешь прогуляться ночью в этом палисаднике? - как-то очень зло спросил он. - Без карты, без оружия, без воды?
  - Почему без оружия и воды? - не понял Ульрих, спрыгивая с ветки. - Я могу пойти с Анной, я прекрасно вижу в темноте, да и слух у меня куда лучше человеческого. К тому же, мы сами себе оружие, разве не так? и недолгая прогулка вряд ли вызовет смерть от жажды.
  Капитан осекся, отвернувшись от команды. Гай изучающе посмотрел на широкую капитанскую спину, а потом деликатно осведомился:
  - Рик, с тобой все в порядке?
  - Лучше не бывает, - огрызнулся тот, - просто боцмана потерял, торпеду ему в задницу.
  Он помолчал, стараясь унять неведомо откуда взявшуюся дрожь в руках, и уже спокойно сказал:
  - Значит, так. Выдвигаемся двумя группами: Анна, Гавриил и Ульрих идут вместе. Я и Елена идем вдвоем. Всем ясно?
  Все кивнули, и только Травкин опротестовал решение капитана.
  - Ричард, я пойду с тобой и Еленой. Вампир и андроид достаточно мобильная и сильная группа, а вам не помешает дополнительная единица.
  Ричард устало махнул рукой.
  До активации прохода обратно оставалось еще несколько часов, а до пункта назначения группы капитана Моргана было отсюда рукой подать.
  
  Они нашли место, откуда пропал боцман, через два часа. Ульрих быстро определил почти невидимые следы в густом ковре зарослей под ногами, ориентируясь, как показалось всем, на запах. Как высказался Гай, запах от Джека всегда шел такой, что и без фон Цепеша можно было догадаться.
  Пирамида Ваккукали встретила группу капитана Моргана птичьими трелями, густыми зарослями толстых лиан и огромными шляпами гигантских поющих грибов.
  - Хера себе, - не сдержался Травкин, лицезрея грибы. - Интересно...
  Он быстро достал складной лазерный резак для бумаги и лихо отпилил кусочек гриба. размяв его между пальцами, он понюхал получившуюся кашицу и даже коснулся ее кончиком языка.
  - Не могу сказать, что безопасны, - выдал он резюме. - Определенная доля нейротоксина присутствует, но насчет смертельной дозы не скажу без точного анализа.
  - Идите сюда! - махнула рукой Елена, стоящая почти перед самым входом в древнее святилище. Ричард быстро вывел на экран навигатора карту местности. Получалось, что пирамида действительно называется Ваккукай, а от нее до пункта назначения ничуть не дальше, чем от оставленного лагеря.
  - Где он это взял? - изумился Ульрих, пнув носком ботинка пустую тару от едко пахнущего дрожжами напитка. Выскобленная изнутри тыква глухо бухнулась по ступеням вниз, к ногам подходившего ко входу капитана. Тот поднял тару, понюхал и отбросил прочь.
  - Это еще не все, - Анна кивнула на ближайший к ступеням гриб-переросток, - Джек неплохо погулял.
  Шляпка гриба была сплошь изрезана ножом, словно от нее пытались отламывать куски на закуску. Судя по недоеденным кусочкам гриба рядом с пустыми тыквами, так оно и было.
  - Зато теперь я знаю, что грибы не смертельные, - пожал плечами Гай, рассматривая остывшую поляну.
  - Нет, не смертельно, - раздался позади шепелявый голосок, - хоросий гриба, осень хоросий. Моя говорить это больсой селовек с длинный волос. Больсой селовек давать моя хоросий ноз, а моя говорить с селовек, показать, какой гриба мосно кусать, а какой не надо.
  Рик медленно обернулся и уперся взглядом в худосочного папуаса в цветастой юбке. Кроме юбки на загорелом теле человечка не было ничего. С головы свисали копною длинные тонкие косички, в которые были вплетены разные камушки, косточки и ниточки с подвесками из ракушек. Абориген сидел на корточках, улыбаясь во все оставшиеся зубы, и мирно взирал на прибывших гостей.
  - Это ты ему дал? - Рик поднял с земли пустую тыкву и потряс ею перед лицом туземца. - Ты знаешь, где большой человек сейчас?
  - Да-да-да, - закивал тощий абориген. - Моя приносить больсой селовек пить, а больсой селовек давать мне ноз и красивый поделка за это.
  Туземец встал и, подпрыгнув к капитану Ричарду, гордо тряхнул головой. Косички дружно звякнули перед лицом Ричарда.
  - Вот эту, - уточнил абориген, короткими тонкими пальцами вытягивая из копны одну косичку. Рик не сдержался и хрюкнул. В немытые космы местного жителя была вплетена цепочка с жетоном Кацмана, на котором красовался шуточный рисунок в виде бравого одноглазого пирата, с улыбкой сидящего верхом на континентальной ракете так, чтобы она казалась мужским достоинством изображенного мужчины.
  За спиной капитана хихикнула Анна. Рик не успел подумать о проявлении человечности в старпоме, как подскочивший к ней абориген цапнул Уискер за руку и быстро заговорил:
  - Болсой селовек скасать, сто ты приходить. Хотел, стобы ты снала, сто он насел место, куда вы идти. Во-о-он там, - он указал рукой южнее пирамиды, - там зить эльф, там не зить мой народ. Эльф приходить, забирать больсой селовек с собой.
  - Ты мне покажешь? - чуть улыбнулась Анна. - Мне и моим друзьям?
  - Моя сказать, как вам идти. Моя сам не ходить, - затряс косматой головой туземец. - А твоя давать моя сто-то за это?
  
  - Ссут они туда, что ли? - пробормотал Рик, разглядывая из зарослей столпившихся у какой-то дыры длинноволосых юношей.
  - Это обряд допроса, - быстро зашептала Анна, лежащая рядом с капитаном. Она успела достаточно выспросить у нового знакомого жителя этой зеленой помойки с цветами о том, кто и как обитает поблизости.
  - В яме, видимо, наш Джек, а эти парни - эльфы-куккуны, ждут прибытия своего короля, чтобы тот начал допрос чужака.
  - Эльфы-ебуны? - не понял Рик. - Судя по ним, так они не очень-то похожи на бравых ребят.
  - Эльфы-куккуны, - поправила его старпом, - это потомки совсем одичавших поклонников литературы в доисторическом или мистическом стиле, переселившиеся сюда, когда участок джунглей стал пригоден для жизни.
  - Это книжки с драконами что ли? - спросил вампир. - Мистика, это где про меня пишут, - блеснул он знаниями. - Про вампиров, оборотней или ведьм. А эльфы и гномы - это книжки с драконами.
  - Фэнтези это называлось... раньше, в докосмическую эру, - прошипел сквозь зубы капитан, поудобней перехватывая приклад плазменной винтовки, которую сформировал себе сам. - И что нам делать с этими хиппарями? За волосы таскать и морды царапать?
  - Не думаю, - подал голос Ульрих. - Не такие уж они и милые. Питаются светом солнца, цветочной пыльцой и листьями, но своей магией жахнуть могут не хило.
  - Ага, а еще они срут бабочками-людоедами и размножаются почкованием, - отозвался Рик. - Сути дела это никак не меняет.
  Стоящие перед ямой эльфы расступились при появлении высокого худощавого собрата в длинных зеленых одеждах и с золотыми косами на плечах.
  - Женщина что ли? - недоверчиво высказался Ульрих.
  - Гермафродит, - поправила его Анна. - У них тут все такие. В сезон размножения они делят обязанности и временно принимают какой-то пол для продолжения рода. Сезон размножения один раз в десять лет, и мы, кажется, как раз в него и попадаем.
  - Ты хочешь сказать, что они и нас вовлекут? - в ужасе зашипел фон Цепеш.
  Анна промолчала, а появившийся король эльфов жестом приказал достать из ямы пленника. Через некоторое время, благодаря завываниям свиты и сложным пассам их рук, из дыры в земле выплыл помятый и охреневший Джек. Лицо у боцмана было поцарапанным, один глаз почти не открывался, а синева губ наводила на мысли о трупах.
  - Он мертвый? - спросил вампир.
  - Нет, - присмотревшись, ответила Анна, - живой. Видимо, грибы подействовали.
  Словно отвечая на слова Уискер, Джек Кацман изогнулся и обдал фонтаном рвоты всех присутствующих, включая златовласого короля. Эльфы с писками разбежались в стороны, а боцман выматерился, упав на колени.
  - Ульрих, Анна, на позиции! - скомандовал Рик, выламываясь из зарослей и бегом направляясь к боцману. Аннабель взяла винтовку капитана и стала выцеливать пищащих потомков любителей литературы прошлого. Остроухие извивались в судорогах, будто Кацман облил их кислотой. На крики жрецов и первого лица королевства уже бежала подмога. Вампир растаял в туман, скользнув на помощь капитану. В этот момент с тыла послышалась возня - это Елена и Травкин перехватили подмогу эльфийской братии, воспользовавшись ситуацией, как и первая группа.
  Анна успела выстрелить всего пару раз, да и то не прицельно, когда один из зарядов попал в лужу содержимого боцманского желудка. Содержимое не просто вспыхнуло, а еще и задорно побежало по телам оплеванных эльфов. Крики стали громче.
  - Ты реактор сожрал, что ли? - отдуваясь, бросил Рик, подхватывая Джека и помогая подняться. - Давай быстрее, пока они нас не заколдовали... в таких же геев.
  Кацман отрицательно помотал головой, запустив руку за пазуху. Оттуда боцман тут же достал шипящую ящерицу и сунул ее в рот. Ричард остолбенел. Джек быстро прожевал беднягу и тут же выплюнул горькую и вонючую массу на схоронившегося в листве эльфа. Яркое пламя почти сразу же погасло, оставив ожоги на телах свиты короля, а прятавшийся в кустах юноша-куккуин фальцетом запищал от боли.
  - Яд, - коротко пояснил Кацман, стараясь бежать с той же скоростью, что и Ричард. - Для цветочной братии это яд.
  С тыла полетели стрелы, градом свистящие над головами беглецов, а впереди стрел бежали Гавриил и Елена, уворачиваясь от боеприпасов эльфов.
  - Живой? - осведомился Гай, завидев синего Кацмана.
  - Траванулся паленым виски, - ответил тот. Его все еще тошнило, но боцман старался не поддаваться на рвотные позывы.
  - Тыквенная водка, галлюциногенные грибы и ящеры с нейролептиком, - изучая ошметки чешуи в уголках рта брата, заключил Травкин. - Удивляюсь, как ты еще не сдох?
  - Сам в шоке, - задыхаясь от бега, сказал Джек. - Пошли сюда, тут короткий путь к нашей точке сбора.
  Тылы обиженных эльфов успели неплохо пристреляться, и теперь острые стрелы летели, почти царапая кожу беглецов. В какой-то момент Кацман, которого и так изрядно мутило, понял, что перед ним уже не одна, а три дороги, правильная из которых ему неизвестна. Одна его нога запнулась за корягу, а вторая - за первую ногу, что и остановило пробежку боцмана, заставив его растянуться под ногами у замыкающего Ричарда. Чья-то стрела тут же просвистела над головой Анны, бежавшей следом. Вторая должна была попасть в шею поднимающемуся Джеку, но Анна нагнулась помочь ему подняться, и заостренное древко оставило на плече старпома глубокую рану.
  - Не смей меня спасать, твою мать, ясно?
  Джек оттолкнул Аннабель, поднимаясь на ноги.
  Ричард бросил взгляд на свою группу, посмотрел на старпома, потом на Джека и, развернувшись, бросился обратно.
  - Куда?! - боцман дернулся за капитаном, но его поймал Гай.
  - Пошли, он нас догонит, - он потащил Джека прочь. - Ричард знает, что он делает.
  - Да иди ты нахер, блядь!
  Если бы Гай знал, как не прав, он может быть даже бы и согласился пойти по названному его братом адресу, но Травкин был корабельным врачом, генетиком и даже немного наркозависимым, но никогда не был эмоциональным человеком, полагаясь на карму, философию и дозу стимулятора.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"