Ромм Фредди А. : другие произведения.

Разрешите Вас пнуть? Обзор Списка Мошкова

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    А судьи что?

  Булатникова Дарья.
   Беляк
   Сюжет есть? Вопрос в том, что понимать под сюжетом. Вроде как два параллельных сна. Сойдёт за сюжет?
   Язык хороший, вопросов нет.
   В чём мораль? "Посмотри на своего врага его глазами"? Или нечто другое?
  
   Мусин Ринат.
   Жила
   Прискорбно, что на еду приходится забивать животных. Да и салаты, собственно, тоже из живых существ делаются. И что? В чём фантастика-то? В том, что бычок помнит себя как бы человеком? Ложная память, бывает такое. Или показать жизнь бычка глазами бычка? Сожалею, но Сетон-Томпсон писал подобные вещи на десять порядков интереснее. Или показать жизнь бычка глазами бычка-бывшего человека? Увы, человеческая сущность в нём не видна. Хоть бы из сена пентаграмму сложил.
   "Кто-то что-то напутал, и Жила родился. Хотя не должен был."
   Подобное заявление могу только оставить на совести автора.
  
   Субботин Вадим
   8,4%
   "Под его ногами с глухим стоном рвётся лента тротуара.
   Ночь вытягивается в струну.
   Молитва цикад. Шёлк июля, шелест и гул.
   Вздрагивает линия вечного хребта над городом. Юг тонет, сминаясь как жестяная банка, тащит за собой кусок неба.
   Ревёт вода, путаясь в пустых рукавах русел, беззвучно рушатся тени многоэтажек, вспыхивают гроздья огня - белое золото, пурпурная тень, аритмия парусов, extra strong, товар сертифицирован."
   Извините, Автор, это просто нечитабельно. Здоровый фрагмент текста позади - и никакого действия. Какой-то намёк на описание места событий, по принципу "Тут имение, а там наводнение".
  
   Руна Аруна
   СЕЛЕЗЕНЬ
   "Эта вода похожа на ртуть."
   Такая же серебристая, тяжёлая, ядовитая и гидрофобная?
   "Я ступаю в нее каждое утро, и мне всегда кажется, что, скатываясь, тяжелые гладкие капли непременно оставят на коже следы."
   Нечто новое о ртути.
   Язык, в общем, хороший. Идея? Двое, не договариваясь, живут в одной сущности? В принципе, для этого есть название - раздвоение личности. Это фантастика?
   Возможно, правда, и другое объяснение, исходящее из ситуации с превращением утки-селезня. Окунание в воду, похожую на ртуть, меняет пол. Вроде как ведьмина вода, причём очень мощная. Заодно она моментально меняет внешний вид и удаляет ту часть памяти, которая соответствует противоположному полу (вспоминается "Доктор Джекил и Мисс Хайд" http://www.imdb.com/title/tt0112895/). Окунуться дважды - вернуть себе прежний пол и обличие. И тут ряд проблем. Если ГГ изначально мужчина, то каким образом женщина, образовавшись в первый раз, определила, что она женщина и что существует деление на мужчин и женщин? Откуда она взяла женскую одежду? Когда ГГ окунается в очередной раз, он/а голышом идёт в дом за нужными вещами? Да и приходит купаться, видимо, голышом, иначе было бы удивительно, что никого рядом нет, а на берегу лежат только чужие вещи. ГГ, видимо, не пользуется часами, иначе бы замечал провалы во времени. А что будет, если в своей женской ипостаси ГГ вступит в городе в интим с мужчиной и забеременеет - как плод станет реагировать на превращения? Так что объяснение "Господи, я, наверное, болен" намного правдоподобнее. Однако, как мы указали, это не фантастика.
  
   Чуднова И.
   Shenghao de Dao
   Прямо чувствую будущее возражение автора: "Это касается китайской культуры, вам не понять". Тогда и я возражу: "Если не-китайцу не понять, то незачем выкладывать на русскоязычном сайте".
   "В тот вечер бабушка Ван рассказала сказку про пастушка Ляо и две дороги - по одной пастушок ведёт стадо, и барашки слушаются каждого слова, по другой - стадо ведёт пастушка, но к стаду присоединяются всё новые и новые барашки." Это китайское видение тоталитаризма и демократии?
   И опять же: в чём фантастика?
  
   Mario Lander.
   Поднимаются горы
   Стартовое предложение потрясает до глубины души:
   "Таха, небольшого росточка погонщик, перевозящий остатки урожая из деревни Мальдор на ближнюю мельницу, очнулся от послеполуденной дремы - его дерхе остановилась." Ладно, не уточняется, где деревня Мальдор, но почему остановилась его дерхе, а не что-нибудь по-русски?
   Дальше не слабее: "Он сдвинул на затылок соломенную аки, потер глаза кулаками и присвистнул от изумления. Пара крепких вау, вяло подчиняясь побудительным шлепкам неоструганной доски, которую Таха использовал для стимулирования упрямцев, выкатила дерхе еще дальше за уступ, и Таха убедился в том, что увиденное ему не приснилось." Аки-паки-вау...
   Шлёпать доской - ну, садюга.
   "Ущелья Кхур не было." Да откуда же ему взяться?
   "Облака на небе в седьмом месяце Туй сами по себе были невероятным событием" - Надо полагать, ветер тоже.
   "небо в разрывах облаков выглядело не голубым и не синим, а ядовито-зеленым" По сравнению с дерхе, вау и аки - мелочь.
   "ранее преимущественно состоящий" - Нет-с. Ранее преимущественно состояВШий.
   "Некогда прозрачные реки и озера теперь стыдливо извивались грязными шарфами между кряжей и пиков, безуспешно пытаясь найти дорогу в океан." Отчего это они? Кряжи и пики характерны как раз тем, что между ними нетрудно найти дорогу в океан.
   "Жестокие землетрясения терзали континент, большую часть которого занимала Анратия" Оказывается, причиной роста гор стали обычные землетрясения, а не какое-то колдовство. Бывает. Только при землетрясении не очень развернёшь дерхе. На ногах попробуй удержись.
   "День сменялся ночью" - да ну?
   "Несколькими днями раньше Орил вытащил девушку из горящего кабиора, придавленного рухнувшей сигнал-мачтой. На Аис не было ни царапины, но ее родители и сестра остались догорать в машине..." Вот что бывает с теми, кто предпочитает кабиор дерхе!
   "Им Орил уже не мог помочь" Какой стиль! Автор, Вам известно, что слова "мочь" и "помочь" однокоренные?
   "Он с тревогой наблюдал за юной нергэ" По правилам политкорректности, следовало написать "Он с тревогой наблюдал за юной афрэ".
   "Аис напевала чант" - блестяще! Похоже, автор собирает коллекцию слов на рыбьем языке.
   "Ученый осторожно набросил парэ на плечи девушки" - пусть скажет спасибо, что не лассэ.
   "Концепцию в целом он, возможно, и так уже понял, но вот когда у него через пару дней крылья начнут прорезаться, а там и жабры" - сочетание крыльев с жабрами потрясает до глубины души.
   "Но вот такое приобрести как вторичку" - в копилочку ляпчиков, которыми так богата эта миниатюра.
   "Законченные им минимизационные расчеты и корректировка защитного лиумного поля вокруг планеты Банн-63, попавшей в поле кочующей звезды-магнетара DF-251, вымотали его полностью." - Как я его понимаю. От такого и свихнуться недолго.
   Подведём итог. В отличие от ранее рассмотренных рассказов, здесь фантастика вне сомнений. Однако логика не ночевала. Стопроцентный фанфик. Разве что автор не догадался сделать планету плоской звездообразной, ещё веселее было бы.
  
  Аарон К. Макдауэлл
  Холодный дождь
  
  Рассказ-предостережение (антиутопия). В принципе, НФ, хотя и спорная, о чём ниже. Однако собственно фантастичность сюжета сомнений не вызывает.
  Теперь что у меня вызывает сомнения. Это каким идиотом надо быть, чтобы выдвинуть такой проект? Или его профинансировать? Каковы затраты одной только электроэнергии? Каким образом население поверило, что этот проект принесёт здоровье? Почему все забыли поговорку "Солнце, воздух и вода - наши лучшие друзья"? Насчёт пингвинов непонятки, а как там рыбы, тюлени, киты? (Осьминоги противные, их не жалко). Планктон, надо полагать, вымер? Чем стали дышать люди, если из зелени перестал поступать кислород? И чем они стали питаться? Ведь именно короткое излучение создаёт хлорофилл.
  И при этом непосредственная причина катастрофы, которая могла произойти по тысяче механизмов, непонятна. Была ли она вообще связана с этим проектом?
  Тяжеловата композиция, когда миниатюра состоит из многих фрагментов, некоторые размером в несколько слов.
  "Повышенная влажность воздуха не казалась такой уж высокой ценой за все это."
  А что сказали астматические больные, все лёгочные? А какой при этом уровень смога?
  Ладно. Научная сторона рассказа оставляет желать, и премного. Вместе с тем, положительное впечатление вызывает призыв автора поменьше ковыряться в природных делах. Полностью поддерживаю.
  Общее впечатление: если рассматривать рассказ не как НФ, а как абстрактное предостережение в традиции Бредбери, то довольно прилично, только композицию всё же неплохо бы упростить.
  
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"