Ровная Мария Зиновьевна : другие произведения.

Конкурс Н-2-О. Впечатления от заплыва

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками

Конкурс Н-2-О. Впечатления от заплыва


   Тема игры: "Очепяточный креатив". Участники должны поработать с любимой опечаткой в количестве одной штуки на текст, опечатка должна быть сюжетообразующим элементом.
   Жанр: свободный.


   Все рассказы, прошедшие отбор и допущенные организаторами к участию в конкурсе, написаны грамотно и не без изящества. Встречаются огрехи, касающиеся, как правило, знаков препинания, но я не буду вылавливать блох – это мелочи, и корректуры мне на работе хватает.


   Castor_fiber
   Н-2-О: Письмо простуженного волшебника

   Бобр – милейший зверь, умный, основательный и экологически важный. Шутка ли – вид-эдификатор. А бобр, знающий, как его зовут по-латыни, уже самим именем пленил мою биологическую душу. И опечатку он взял естественную, хорошо знакомую всем, кто имеет дело с печатной машинкой или компьютерной клавиатурой. И идея использовать магию хороша: можно дать волю фантазии, а все нестыковки объяснить магией – например, обворожительной всезнающей сорокапяткой.
   Однако сюжет всё-таки надо было выстроить. Прежде всего – определиться с образом рассказчика-бобра. Где он живёт? Судя по тексту – в университете или рядом и никогда не покидал родного болота: в начале рассказа он не знает толком, где университет находится – то ли в заповеднике, то ли нет – и ссылается на неопределённое "говорят" (правда, в конце уже уверенно говорит о заповеднике – видно, пока писал, получил нужные сведения). В таком случае, к кому он обращается? Кому сообщает, что Всероссийский Университет Магии существует? Если своим, магам – они и так знают, а если нам, посторонним – зачем рассказчик выбалтывает секреты всему свету и как его рукопись попала к нам, преодолев несколько степеней магической защиты? Почему миляга бобр излагает свою байку тяжёлым, нудным, бюрократическим языком путеводителя? Наконец, о чём он, собственно, рассказывает?
   Из пяти с половиной тысяч знаков больше двух тысяч – сорок процентов текста – занимает обоснуй, полный ненужных, не работающих на сюжет подробностей. Выбравшись из их вороха, автор заводит рассказ о пожаре и его свидетеле Гончаре – но через несколько абзацев бросает повисшую линию с пожаром, Гончара отправляет вон со сцены до самых крестин и принимается расколдовывать бобров. В двух версиях. Зачем две-то, если газетная статья свидетельствует в пользу второй? Да и какая разница – провели студенты в шкурах бобров два часа в стенах alma mater или больше года в заповедных мещёрских лесах? Что в человечьем, что в зверином облике, они всё равно отлынивают от занятий и таскают "хвосты". И чтобы заделаться родителями рассказчика, им вовсе не обязательно было на годы превращаться в бобров, у людей такие штуки тоже отлично получаются.
   Для объяснения всех этих несообразностей у меня своя версия. Рассказчик – действительно бобр, натуральный, хоть и крещёный (бывает, вон у Франса подслеповатый миссионер стаю пингвинов окрестил). Разжился он бумагой и записал, как сумел, свою историю для озёрных собратьев. Им, бессловесным грызунам, и так покатит.


   Афинский Тимон
   H-2-O: Как я попал в Квн

   В простенькой, казалось бы, байке всё стильно и всё к месту. И разгильдяй Толик, бессильный пред чарами подпинжачных форм и высокой поэзии, и зощенковские тона его речи, и идиллия с Жоржетой Николаевной. И рюмка квасу, повлёкшая жутиницу... тьфу, путиницу... то есть, путаницу с буквами. И сказочный президент с чувством юмора, и дверь в новую жизнь, открытая всему коллективу, и новые проблемы за дверью. И мягкая усмешка автора. Суровая реальность и внезапное чудо, счастливый конец и ухабы бесконечного пути, простецкая хохма и житейский урок – "в плепорцию".


   Инспектор Граймс
   Н-2-О: Смерть по наследству

   Детектив – всегда хорошо. Тут тебе и загадка, и битва умов, и торжество правосудия – прелесть. И приятно неожиданный финал – а наследника-то искали, чтобы слупить с него долги покойного! И горстка канареечно ярких деталей для оживления картины. Разве что фамилия у лорда несколько нелордская, но англичане русским персонажам тоже странные фамилии измышляют.
   Однако. Плод наперстянки – не ягода, а коробочка. Это сухой плод, сока из него не выдавишь. Травят обычно листьями наперстянки: в них содержание ядовитых сердечных гликозидов максимально. Ни розовая пена, ни запах для отравления наперстянкой не характерны, у него другие клинические признаки (например, цианоз). Обидные ляпы, ну что стоило автору заглянуть в справочник.
   И очень жаль Сингера.


   Репортёр
   Н-2-О: Всё о коронации

   История для младших школьников в стиле сочинения "Как я провёл лето", безыскусная, но очаровательно нетривиальная. Креативный репортёр свернул с проторённого пути – скандал, громы и молнии, массовые увольнения и выговоры с занесением в личное дело – на зелёную тропинку доброй сказки. Душа радуется за талантливых, усердных и любящих сестёр, они заслужили свою кучу конфет.
   Но всё-таки корова – это уже слишком. Хохма ради хохмы. После королевской взбучки корректор, метранпаж, "свежая голова" и дежурный редактор ни за что не допустили бы новой опечатки, такого даже в страшной сказке быть не может.


   Легран
   H-2-O: Бенефис

   По уровню мастерства эта работа лучшая среди участников конкурса. Написана лаконично и выразительно. Верно выстроена композиция – с интригой, роковой развязкой и ударными репликами-пуантами, лишь в одном месте неясно, кто такой "я", – то ли точка зрения перескакивает с третьего лица (рассказчика) на первое (героя), то ли прорывается голос автора, – и о какой девушке идёт речь, если герои – пожилая чета. Трогательны богемно романтичные герои со сломанными судьбами, но не сломленными душами, изысканные серебряные орхидеи искусства, умеющие не только выживать, но и радоваться жизни, до последней своей минуты преображающие грубую, как палка, реальность в зонтик волшебных грёз. За героями, придавая тексту глубину, сквозит их пылкое и горькое прошлое. Хороши прочие персонажи, очерченные парой точных живых штрихов.
   Однако.
   Во-первых, с сюжетообразующей опечаткой автор впал в крутой логический ляп. Вот если бы Куликов, задумавшись о своём, написал адрес с лишним слогом – да, всё бы сошлось, герои отправились бы на другую улицу и попали в чужую квартиру. Но опечатка на табличке с названием улицы Панина, одной на множество верных табличек, никаким чудом не может притянуть к себе ищущих улицу Папанина. Тщетно автор обосновывает путаницу акцентом таксиста-кавказца. Свой, хорошо знакомый с городом, сразу повезёт пассажиров на нужную улицу; пришлому, города не знающему, пассажиры покажут, куда ехать, а если и они не в курсе, таксист откроет справочник, развернёт карту, включит GPS навигатор. Всем этим проводникам до лампочки, что там накалякано на каком-то доме по улице Панина. Поразительно нелепая ошибка.
   Во-вторых, образ вора и афериста может быть обаятельным, если персонаж мошенничает, играя на низменных побуждениях жертв – корыстолюбии, жадности, зависти... Но, какие бы трагические обстоятельства ни толкнули нежную фиалку на преступление, если она причиняет ближнему вред, используя его благие порывы, она омерзительна. И я не верю в светлое чудо её искусства – дрянь может быть талантливой, но талант её всегда грязен.
   Хотя расстрел за кражу – конечно, чересчур. Не повезло. Но многим ли везёт на другой конец, мирный и своевременный?


   Зам Директора
   Н-2-О: Как я был главным по рекламе

   История из серии "а вот ещё был случай", изложенная гладко, непринуждённо и забавно, без особых изъянов и с единственным существенным достоинством: условие конкурса соблюдено, опечатка играет сюжетообразующую роль. Рассказ как по маслу пошёл бы в компании коллег, на собственной шкуре испытавших невзгоды, стойко преодолённые героем. Коллеги оценят и хэппи-энд, – молодец, парень, классно сработал, успел-таки выловить брак, – и жизненную правду выговора: на то и начальство, чтобы валить шишки на парней, делающих дело, наказывать невиновных и награждать непричастных. Но для художественного текста, интересного не только жене и сотрудникам, этого мало. Недостаёт развязки, что поворачивает историю неожиданной гранью, выдёргивает вверх или раскрывает в глубину, превращает случай из практики – в байку или притчу, анекдот или житие, сказку или страшилку. Ну, скажем, начальник, приятно удивлённый неслыханными скидками, заказывает типографии рекламу гардин к Новому Году – и получает подарочек "Наши гадины ќ– праздник каждый день". Или герой, взбодрённый выговором, трясёт типографию в поисках гада, допустившего опечатку – и выходит на тайную организацию разумных вшей с Тау Кита. Или... Вариантов – тьмы, и тьмы, и тьмы.


   Краниола С2Н5ОН
   H-2-O: Сайт знакомств

   Анекдот в адекватном раскованном стиле, с крепким психологическим фундаментом и лестным для читателя подмигиванием автора поверх головы героини: "Типичная оговорка по Фрейду неожиданна только для рассказчицы, мы-то с тобою, читатель, с самого начала видели, какого общения на самом деле хочет дамочка, старательно сочиняющая себе сексапильную личину". Да, этанол – он такой: выносит на поверхность все страстишки, утопленные в омутах подсознания.


   Аждваочечка
   Н-2-О: Ойо

   Энергично, стремительно, ехидно, смешно и метко – в "яблочко".
   Однако опечатки-то и нет. Букву "ё" недолюбливают с момента её появления. Не только мнящий себя глубоко культурным человеком Задвиженский – многие истинно культурные люди были против детища Дашковой. Сегодня употребление "ё", к сожалению, считается обязательным только в детских и справочных изданиях, так что казусное "народ России передохнет" можно встретить в любой газете. А бедному глаголу "передохнУть", жертве русского алфавита, неточно отражающего произношение (впрочем, этим грешат практически все письменности), и буква "ё" не поможет. Изменим его форму: "россияне скоро передохнут". Чем лучше?
   И, наконец, это уже было, было. По Сети бродит пример из А. Н. Толстого: "При этаком-то государе передохнем".



Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"