Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Козел под арестом - это даже смешно!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Я БЫЛ АРЕСТОВАН В ЗАКУСОЧНОЙ ИНО. В ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ. Я ел яйца и пил кофе. Поздний завтрак, а не обед. Я промок и устал после долгой прогулки под проливным дождем. Весь путь от шоссе до окраины города.
   Столовая была небольшой, но светлой и чистой. Совершенно новый, построенный так, чтобы напоминать переделанный железнодорожный вагон. Узкий, с длинной обеденной стойкой с одной стороны и выпуклой кухней сзади. Кабинки вдоль противоположной стены. Дверной проем, где будет центральная кабина.
   Я сидел в будке, у окна, читал чью-то брошенную газету о кампании за президента, за которого не голосовал в прошлый раз и не собирался голосовать в этот раз. Снаружи дождь прекратился, но стекло все еще было покрыто яркими каплями. Я видел, как полицейские машины въехали на гравийную площадку. Они двигались быстро и с хрустом остановились. Световые полосы мигают и хлопают. Красный и синий свет в каплях дождя на моем окне. Двери распахнулись, оттуда выскочили милиционеры. По два с каждой машины, оружие наготове. Два револьвера, два дробовика. Это был тяжелый материал. Один револьвер и один дробовик убежали в спину. Один из каждого бросился к двери.
   Я просто сидел и смотрел на них. Я знал, кто был в закусочной. Повар сзади. Две официантки. Два старика. И я. Эта операция была для меня. Я был в городе менее получаса. Остальные пятеро, вероятно, провели здесь всю свою жизнь. Любая проблема с любым из них, и смущенный сержант ввалился бы в комнату. Он бы извинился. Он бормотал им. Он просил их спуститься в здание вокзала. Так что тяжелое вооружение и спешка были не для них. Они были для меня. Я запихал яйцо в рот и зажал пятерку под тарелкой. Брошенную газету сложил квадратом и сунул в карман пальто. Держу руки над столом и осушаю свою чашку.
   Парень с револьвером остался у двери. Он присел на корточки и направил оружие двумя руками. В моей голове. Парень с дробовиком подошел вплотную. Это были подтянутые худощавые мальчики. Аккуратный и аккуратный. Учебник движется. Револьвер у двери мог с определенной точностью обстрелять комнату. Дробовик вблизи мог разбрызгать меня по всему окну. Наоборот было бы ошибкой. Револьвер мог промахнуться в ближнем бою, а дальний выстрел из дробовика от двери убил бы арестовавшего полицейского и старика в задней кабине, а также меня. До сих пор они делали это правильно. Никаких сомнений насчет этого. У них было преимущество. В этом тоже нет сомнений. Тесная будка заманила меня в ловушку. Я был слишком занят, чтобы что-то делать. Я раскинул руки на столе. Офицер с дробовиком подошел ближе.
   "Замри! Полиция!" он закричал.
   Он кричал так громко, как только мог. Сбрасывает напряжение и пытается напугать меня. Учебник движется. Много звука и ярости, чтобы смягчить цель. Я поднял руки. Парень с револьвером вошел от двери. Парень с дробовиком подошел ближе. Слишком близко. Их первая ошибка. Если бы мне пришлось, я бы рванулся к стволу дробовика и поднял его вверх. Возможно, выстрел в потолок и удар локтем полицейскому в лицо, и дробовик мог быть моим. Парень с револьвером сузил угол обзора и не мог рисковать попасть в напарника. Для них это могло плохо кончиться. Но я просто сидел с поднятыми руками. Парень с дробовиком все еще кричал и прыгал.
   - Здесь, на полу! он крикнул.
   Я медленно выскользнул из будки и протянул запястья офицеру с револьвером. Я не собирался лежать на полу. Не для этих деревенских парней. Нет, если они привезли с собой весь полицейский участок с гаубицами.
   Парень с револьвером был сержантом. Он был довольно спокоен. Дробовик накрыл меня, когда сержант убрал револьвер в кобуру, отстегнул наручники от пояса и защелкнул их на моих запястьях. Группа поддержки вошла через кухню. Они обошли обеденный стол. Занял позицию позади меня. Они погладили меня. Очень тщательно. Я видел, как сержант ответил на качание головами. Нет оружия.
   Каждый из резервных парней взялся за локоть. Дробовик все еще прикрывал меня. Сержант вышел вперед. Он был компактным, спортивным белым мужчиной. Поджарый и загорелый. Мой возраст. Ацетатная табличка над карманом его рубашки гласила: Бейкер. Он посмотрел на меня.
   - Вы арестованы за убийство, - сказал он. "Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство против вас. Вы имеете право на представительство через адвоката. Если вы не можете позволить себе адвоката, штат Джорджия назначит его вам бесплатно. Вы понимаете эти права?"
   Это было прекрасное исполнение Миранды. Он говорил четко. Он не читал это с карты. Он говорил так, будто знал, что это значит и почему это важно. Ему и мне. Я не ответил.
   - Вы понимаете свои права? - сказал он снова.
   Я снова не ответил. Долгий опыт научил меня, что абсолютная тишина - лучший способ. Скажи что-нибудь, и это может быть неправильно услышано. Неправильно понятый. Неверно истолковано. Это может привести к тому, что вас осудят. Это может привести к тому, что вас убьют. Молчание расстраивает арестовавшего офицера. Он должен сказать вам, что молчание - ваше право, но он ненавидит, если вы пользуетесь этим правом. Меня арестовывали за убийство. Но я ничего не сказал.
   - Вы понимаете свои права? - снова спросил меня парень по имени Бейкер. "Ты говоришь на английском?"
   Он был спокоен. Я ничего не говорил. Он оставался спокойным. Он обладал спокойствием человека, чей момент опасности уже миновал. Он просто отвезет меня в участок, и тогда я стану чьей-то проблемой. Он оглядел трех своих товарищей-офицеров.
   - Хорошо, запиши, он ничего не сказал, - проворчал он. "Пойдем."
   Меня подвели к двери. У двери мы выстроились в один ряд. Первый пекарь. Затем парень с дробовиком, идущий задом, все еще с большим черным стволом, направленным на меня. На его табличке было написано: Стивенсон. Он тоже был средним белым мужчиной в хорошей форме. Его оружие было похоже на водосточную трубу. Указывая на мой живот. За мной стояли ребята из резерва. Меня толкнули в дверь, положив руку на спину.
   Снаружи на гравийной площадке стояла жара. Должно быть, дождь шел всю ночь и большую часть утра. Теперь палило солнце, и от земли исходил пар. Обычно это пыльное жаркое место. Сегодня от него исходил чудесный пьянящий аромат мокрой мостовой под жарким полуденным солнцем. Я встал лицом к солнцу и вдохнул, пока офицеры перегруппировывались. По одному на каждом локте для короткой прогулки к машинам. Стивенсон все еще на высоте с помповым механизмом. У первой машины он отскочил на шаг назад, когда Бейкер открыл заднюю дверцу. Моя голова была опущена. Меня втолкнуло в машину аккуратным касанием бедра к бедру левого дублера. Хорошие ходы. В таком далеком городе это, безусловно, результат большого количества тренировок, а не большого опыта.
   Я был один на заднем сиденье машины. Толстая стеклянная перегородка разделяла пространство. Передние двери были еще открыты. Бейкер и Стивенсон сели в машину. Бейкер сел за руль. Стивенсон крутился, держа меня под наблюдением. Никто не разговаривал. За ним последовала резервная машина. Машины были новые. Спокойная и плавная езда. Чисто и прохладно внутри. Никаких укоренившихся следов отчаянных и жалких людей, едущих там, где ехал я.
   Я посмотрел в окно. Грузия. Я видел богатую землю. Тяжелая, влажная красная земля. Очень длинные и прямые ряды невысоких кустов в полях. Арахис, может быть. Плодородные культуры, но ценные для производителя. Или к владельцу. Люди владели здесь своей землей? Или гигантские корпорации? Я не знал.
   Дорога до города была короткой. Машина зашипела на гладком мокром асфальте. Примерно через полмили я увидел два аккуратных здания, оба новые, оба с опрятным ландшафтом. Полицейский участок и пожарная часть. Они стояли вдвоем, за широкой лужайкой со статуей, на северной окраине города. Привлекательная загородная архитектура при щедром бюджете. Дороги были ровным асфальтом, тротуары - красными блоками. В трехстах ярдах к югу я увидел ослепительно белый шпиль церкви за небольшой кучей зданий. Я мог видеть флагштоки, навесы, четкую краску, зеленые газоны. Все освежено проливным дождем. Сейчас дымится и как-то интенсивно в жару. Процветающее сообщество. Построен, как я догадывался, на процветающих доходах фермеров и высоких налогах на жителей пригородной зоны, которые работали в Атланте.
   Стивенсон все еще смотрел на меня, пока машина замедляла ход, приближаясь к вокзалу. Широкий полукруг проезжей части. Я прочитал на низкой каменной вывеске: Полицейское управление маркграфа. Я подумал: стоит ли мне волноваться? Я был под арестом. В городе, где я никогда раньше не был. Видимо за убийство. Но я знал две вещи. Во-первых, они не могли бы доказать, что что-то произошло, если бы этого не было. А во-вторых, я никого не убивал.
   Не в их городе, да и ненадолго.
   2
   Мы подъехали к дверям длинного низкого здания . Бейкер вышел из машины и осмотрелся вдоль фасада. Резервные ребята стояли рядом. Стивенсон обошел заднюю часть нашей машины. Занял позицию напротив Бейкера. Наставил на меня дробовик. Это была хорошая команда. Бейкер открыл мне дверь.
   "Хорошо, пошли, пошли", - сказал он. Почти шепотом.
   Он подпрыгивал на ступнях, сканируя местность. Я медленно повернулся и выскочил из машины. Наручники не помогли. Сейчас еще жарче. Я шагнул вперед и стал ждать. Резервное копирование отстало от меня. Передо мной был вход в здание вокзала. На длинной мраморной перемычке была четко выгравирована надпись: Городское управление полиции маркграфа. Под ней были стеклянные двери. Бейкер открыл одну. Он присосался к резиновым уплотнителям. Подпорка протолкнула меня. Дверь захлопнулась за мной.
   Внутри снова стало прохладно. Все было белое и хромированное. Лампы были флуоресцентными. Это было похоже на банк или страховую контору. Был ковер. Дежурный сержант стоял за длинной стойкой администратора. Судя по тому, как выглядело это место, он должен был сказать: чем я могу вам помочь, сэр? Но он ничего не сказал. Он просто посмотрел на меня. За ним было огромное пространство открытой планировки. За широким низким столом сидела темноволосая женщина в форме. Она занималась бумажной работой на клавиатуре. Теперь она смотрела на меня. Я стоял там, по офицеру на каждом локте. Стивенсон прижался к стойке регистрации. Его дробовик был направлен на меня. Бейкер стоял и смотрел на меня. Дежурный сержант и женщина в форме смотрели на меня. Я оглянулся на них.
   Потом меня повели налево. Они остановили меня перед дверью. Бейкер распахнул ее, и меня втолкнули в комнату. Это было помещение для интервью. Нет окон. Белый стол и три стула. Ковер. В верхнем углу комнаты камера. Воздух в комнате был настроен очень холодно. Я все еще был мокрым от дождя.
   Я стоял там, а Бейкер рылся в каждом кармане. Мои вещи образовали небольшую стопку на столе. Рулон наличных. Некоторые монеты. Квитанции, билеты, записки. Бейкер проверил газету и оставил ее в моем кармане. Взглянул на часы и оставил их на запястье. Он не интересовался этими вещами. Все остальное было сложено в большой пакет на молнии. Сумка для людей, у которых в карманах больше, чем у меня. На сумке была напечатана белая панель. Стивенсон написал на панели какую-то цифру.
   Бейкер сказал мне сесть. Потом все вышли из комнаты. Стивенсон нес сумку с моими вещами. Они вышли и закрыли дверь, и я услышал, как повернулся замок. У него был тяжелый, хорошо смазанный звук. Звук точности. Звук большого стального замка. Звучало как замок, который удерживает меня внутри.
  
   Я ДУМАЛ, ЧТО ОНИ ОСТАВЯТ МЕНЯ В ИЗОЛЯЦИИ НА НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ . Обычно это происходит именно так. Изоляция вызывает желание поговорить. Желание поговорить может стать желанием признаться. Жестокий арест с последующей часовой изоляцией - неплохая стратегия.
   Но я посчитал неправильно. Они не планировали часовую изоляцию. Возможно, их вторая небольшая тактическая ошибка. Бейкер отпер дверь и шагнул обратно. В руках у него была пластиковая чашка с кофе. Затем он сделал знак женщине в форме войти в комнату. Ту самую, которую я видел за ее столом на открытом воздухе. Тяжелый замок щелкнул за ее спиной. У нее был металлический чемоданчик, который она поставила на стол. Она открыла ее и достала длинный черный держатель для номера. В нем были белые пластиковые цифры.
   Она вручила его мне с той резкой извиняющейся симпатией, которую используют медсестры дантиста. Я взял его в руки в наручниках. Прищурился, чтобы убедиться, что он в правильном направлении, и поднес его к подбородку. Женщина достала из футляра уродливую камеру и села напротив меня. Она оперлась локтями о стол, чтобы опереться на камеру. Сидя вперед. Ее грудь покоилась на краю стола. Это была красивая женщина. Темные волосы, большие глаза. Я посмотрел на нее и улыбнулся. Камера щелкнула и вспыхнула. Прежде чем она успела спросить, я повернулся на стуле боком, чтобы посмотреть в профиль. Прижал длинный номер к плечу и уставился в стену. Камера щелкнула и снова вспыхнула. Я повернулся и протянул номер. Двуручный, из-за наручников. Она взяла его у меня с той натянутой ухмылкой, которая говорит: да, неприятно, но надо. Как стоматологическая медсестра.
   Затем она достала прибор для снятия отпечатков пальцев. Четкая десятка, уже отмеченная номером. Пространства для большого пальца всегда слишком мало. У этого была обратная сторона с двумя квадратами для отпечатков ладоней. Наручники усложнили процесс. Бейкер не предлагал их убрать. Женщина раскрасила мне руки. Ее пальцы были гладкими и прохладными. Нет обручального кольца. Потом она протянула мне пачку салфеток. Чернила сошли очень легко. Какие-то новинки, которых я раньше не видел.
   Женщина разгрузила камеру и положила пленку с картой отпечатков на стол. Она снова упаковала камеру в кейс. Бейкер постучал в дверь. Замок снова щелкнул. Женщина собрала свои вещи. Никто не говорил. Женщина вышла из комнаты. Бейкер остался там со мной. Он закрыл дверь, и она заперлась с тем же смазанным щелчком. Затем он прислонился к двери и посмотрел на меня.
   - Мой шеф идет вниз, - сказал он. - Тебе придется поговорить с ним. У нас тут ситуация. Надо очиститься.
   Я ничего не ответил ему. Разговор со мной ни для кого не прояснит ситуацию. Но парень вел себя цивилизованно. Уважительный. Поэтому я устроил ему испытание. Протянул к нему руки. Негласная просьба разблокировать наручники. Он постоял немного, затем вынул ключ и отпер их. Закрепил их обратно на поясе. Посмотрел на меня. Я оглянулся и опустил руки по бокам. Нет благодарного выдоха. Никакого унылого потирания запястий. Я не хотела отношений с этим парнем. Но я говорил.
   - Хорошо, - сказал я. - Пойдем встретимся с твоим шефом.
   Это был первый раз, когда я заговорила с тех пор, как заказала завтрак. Теперь Бейкер был тем, кто выглядел благодарным. Он дважды постучал в дверь, и она была отперта снаружи. Он открыл ее и пропустил меня. Стивенсон ждал, повернувшись спиной к большому открытому пространству. Ружье исчезло. Резервный экипаж исчез. Вещи успокаивались. Они построились, по одному с каждой стороны. Бейкер слегка схватил меня за локоть. Мы прошли по открытой площадке и подошли к двери сзади. Стивенсон толкнул ее, и мы вошли в большой офис. Много палисандра повсюду.
   За большим столом из розового дерева сидел толстяк. Позади него была пара больших флагов. Слева были звезды и полосы с золотой бахромой, а справа, как я догадался, был флаг штата Джорджия. На стене между флагами висели часы. Это была большая старая круглая вещь в раме из красного дерева. Выглядело так, будто на нем десятки лет полировки. Я подумал, что это, должно быть, часы из какого-то старого вокзала, который они снесли бульдозерами, чтобы построить это новое место. Я подумал, что архитектор использовал его, чтобы придать новому зданию ощущение истории. Показывали почти двенадцать тридцать.
   Толстяк за большим столом посмотрел на меня, когда меня подтолкнули к нему. Я видел, как он выглядел опустошенным, как будто пытался найти меня. Он посмотрел еще раз, внимательнее. Затем он усмехнулся надо мной и заговорил со свистящим вздохом, который был бы криком, если бы его не задушили больные легкие.
   - Тащи свою задницу в это кресло и держи свой грязный рот на замке, - сказал он.
   Этот толстяк был сюрпризом. Он выглядел настоящим мудаком. Вопреки тому, что я видел до сих пор. Бейкер и его группа по задержанию занимались делом. Профессионально и эффективно. Женщина с отпечатками пальцев была приличной. Но этот толстый начальник полиции был пустой тратой места. Тонкие грязные волосы. Потливость, несмотря на холодный воздух. Пятнистая красно-серая кожа нездорового, полноватого месива. Артериальное давление зашкаливает. Артерии твердые, как камни. Он не выглядел наполовину компетентным.
   - Меня зовут Моррисон, - прохрипел он. Как будто я заботился. - Я начальник полицейского управления здесь, в Маркгрейве. А ты кровожадный посторонний ублюдок. Вы приехали сюда, в мой город, и тут же напортачили на частной собственности мистера Клинера. Так что теперь ты собираешься во всем признаться моему шефу детективов.
   Он остановился и посмотрел на меня. Как будто он все еще пытался найти меня. Или как будто ждал ответа. Он не получил ни одного. Поэтому он ткнул в меня своим толстым пальцем.
   - А потом ты отправишься в тюрьму, - сказал он. - А потом ты идешь к креслу. А потом я собираюсь нагадить на могилу твоего дерьмового маленького бедняка.
   Он вытащил свою тушу из кресла и отвел взгляд от меня.
   - Я бы сам с этим разобрался, - сказал он. - Но я занятой человек.
   Он вышел из-за стола. Я стоял между его столом и дверью. Проходя мимо, он остановился. Его толстый нос был примерно на уровне средней пуговицы моего пальто. Он все еще смотрел на меня, как будто был чем-то озадачен.
   - Я видел тебя раньше, - сказал он. "Где это было?"
   Он взглянул на Бейкера, а затем на Стивенсона. Как будто он ожидал, что они заметят, что он говорит и когда он это говорит.
   "Я видел этого парня раньше, - сказал он им.
  
   Он захлопнул дверь кабинета, и я вместе с двумя копами остался ждать, пока не вошел начальник сыска. Высокий черный парень, не старый, но седеющий и лысеющий. Ровно достаточно, чтобы придать ему патрицианский вид. Бодрый и уверенный. Хорошо одет, в старомодном твидовом костюме. Молескиновый жилет. Блестящие туфли. Этот парень выглядел так, как должен выглядеть начальник. Он подал сигнал Бейкеру и Стивенсону выйти из офиса. Закрыли за ними дверь. Сел за стол и махнул мне на стул напротив.
   Он выдвинул ящик и вытащил кассетный магнитофон. Поднял его высоко, на вытянутую руку, чтобы вытащить клубок шнуров. Подключил питание и микрофон. Вставил ленту. Нажал запись и ногтем щелкнул по микрофону. Остановил ленту и перемотал ее обратно. Нажал играть. Услышал стук его ногтя. Кивнул. Отмотал снова и нажал запись. Я сидел и смотрел на него.
   На мгновение воцарилась тишина. Просто слабый гул, воздух, свет или компьютер. Или диктофон медленно жужжит. Я слышал медленное тиканье старых часов. Это издавало терпеливый звук, как будто он был готов тикать вечно, независимо от того, что я решу делать. Затем парень откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на меня. Со скрещенными пальцами, как это делают высокие элегантные люди.
   - Верно, - сказал он. - У нас есть несколько вопросов, не так ли?
   Голос был глубоким. Как гул. Не южный акцент. Он выглядел и говорил как бостонский банкир, только был черным.
   - Меня зовут Финли, - сказал он. "Мое звание - капитан. Я начальник детективного бюро этого отдела. Насколько я понимаю, вы были проинформированы о ваших правах. Вы еще не подтвердили, что поняли их. Прежде чем мы двинемся дальше, мы должны рассмотреть этот предварительный вопрос.
   Не бостонский банкир. Скорее парень из Гарварда.
   - Я понимаю свои права, - сказал я.
   Он кивнул.
   - Хорошо, - сказал он. "Я рад этому. Где твой адвокат?
   - Мне не нужен адвокат, - сказал я.
   - Вас обвиняют в убийстве, - сказал он. "Вам нужен адвокат. Мы обеспечим один, вы знаете. Бесплатно. Вы хотите, чтобы мы предоставили его бесплатно?"
   - Нет, мне не нужен адвокат, - сказал я.
   Парень по имени Финли долго смотрел на меня поверх пальцев.
   - Хорошо, - сказал он. - Но вам придется подписать освобождение. Знаешь, тебе посоветовали, что у тебя может быть адвокат, и мы предоставим его бесплатно для тебя, но ты совершенно не хочешь его.
   - Хорошо, - сказал я.
   Он перетасовал бланк из другого ящика и посмотрел на часы, чтобы ввести дату и время. Он подтолкнул форму ко мне. Большой печатный крест отмечал линию, где я должен был расписаться. Он сунул мне ручку. Я подписал и вернул бланк обратно. Он изучил его. Поместил в папку buff.
   "Я не могу прочитать эту подпись", - сказал он. "Итак, для протокола мы начнем с вашего имени, вашего адреса и даты вашего рождения".
   Снова наступила тишина. Я посмотрел на него. Это был упрямый парень. Наверное, сорок пять. Вы не можете стать начальником сыска в юрисдикции Джорджии, если вам сорок пять и вы чернокожий, если только вы не упрямый парень. Никакого процента в том, чтобы дергать его. Я перевел дыхание.
   - Меня зовут Джек Ричер, - сказал я. "Без второго имени. Адреса нет.
   Он записал это. Не так много, чтобы написать. Я назвал ему свою дату рождения.
   - Хорошо, мистер Ричер, - сказал Финли. "Как я уже сказал, у нас много вопросов. Я просмотрел ваши личные вещи. У вас вообще не было удостоверения личности. Ни водительских прав, ни кредитных карт, ничего. Вы говорите, что у вас нет адреса. Поэтому я спрашиваю себя, кто этот парень?"
   Никаких комментариев по этому поводу от меня он не ждал.
   - Кто был тот парень с бритой головой? он спросил меня.
   Я не ответил. Я смотрел на большие часы, ожидая движения минутной стрелки.
   - Расскажи мне, что случилось, - сказал он.
   Я понятия не имел, что произошло. Без понятия. С кем-то что-то случилось, но не со мной. Я сидел там. Не ответил.
   "Что такое плюрибус?" - спросил Финли.
   Я посмотрел на него и пожал плечами.
   - Девиз Соединенных Штатов? Я сказал. "Из многих - единое? Принят в 1776 году Вторым Континентальным конгрессом, верно?
   Он только хмыкнул на меня. Я продолжал смотреть прямо на него. Я подумал, что это тип парня, который может ответить на вопрос.
   "О чем это?" Я спросил его.
   Снова тишина. Его очередь смотреть на меня. Я видел, как он думает, отвечать ли ему и как.
   "О чем это?" - спросил я его снова. Он сел и сцепил пальцы.
   - Вы знаете, о чем идет речь, - сказал он. "Убийство. С некоторыми очень тревожными чертами. Жертва была найдена этим утром на складе Клинера. Северный конец окружной дороги, на клеверном шоссе. Свидетель сообщил, что мужчину видели уходящим с этого места. Вскоре после восьми часов утра. Было дано описание белого человека, очень высокого роста, в длинном черном пальто, со светлыми волосами, без шляпы и багажа".
   Снова тишина. Я белый человек. Я очень высокий. Мои волосы светлые. Я сидел там в длинном черном пальто. У меня не было шляпы. Или мешок. Сегодня утром я шел по окружной дороге почти четыре часа. С восьми до примерно одиннадцати сорок пятого.
   - Какой длины окружная дорога? Я сказал. - От шоссе до сюда?
   Финли задумался.
   - Думаю, миль четырнадцать, - сказал он.
   - Верно, - сказал я. "Я прошел весь путь от шоссе до города. Четырнадцать миль, может быть. Многие люди, должно быть, видели меня. Это не значит, что я кому-то что-то сделал".
   Он не ответил. Меня заинтересовала эта ситуация.
   - Это твой район? Я спросил его. - Всю дорогу по шоссе?
   - Да, - сказал он. "Вопрос с юрисдикцией ясен. У вас нет выхода, мистер Ричер. Граница города простирается на четырнадцать миль, прямо до шоссе. Склад там мой, в этом нет никаких сомнений.
   Он ждал. Я кивнул. Он продолжил.
   "Клинер построил это место пять лет назад, - сказал он. - Вы слышали о нем?
   Я покачал головой.
   - Как я должен был о нем узнать? Я сказал. - Я никогда не был здесь раньше.
   - Он здесь играет большую роль, - сказал Финли. "Его операции там платят нам много налогов, приносят нам много пользы. Большой доход и много пользы для города без особого беспорядка, потому что он так далеко, верно? Поэтому мы стараемся позаботиться об этом за него. Но теперь это сцена убийства, и тебе нужно объясниться.
   Парень делал свою работу, но зря тратил мое время.
   - Хорошо, Финли, - сказал я. "Я сделаю заявление, описывающее каждую мелочь, которую я делал с тех пор, как я въехал в черту вашего паршивого города, пока меня не затащили сюда посреди моего проклятого завтрака. Если ты сможешь что-нибудь из этого сделать, я дам тебе чертову медаль. Потому что все, что я делал, это ставил одну ногу перед другой в течение почти четырех часов под проливным дождем на протяжении ваших драгоценных четырнадцати проклятых миль.
   Это была самая длинная речь, которую я произнес за шесть месяцев. Финли сидел и смотрел на меня. Я видел, как он борется с основной дилеммой любого детектива. Его чутье подсказывало ему, что я, возможно, не его человек. Но я сидел прямо перед ним. Так что же делать детективу? Я дал ему подумать. Пытался правильно рассчитать время, подтолкнув в правильном направлении. Я собирался сказать что-то о том, что настоящий парень все еще бегает туда-сюда, в то время как он тратит время здесь со мной. Это подпитывало бы его неуверенность. Но он прыгнул первым. В неправильном направлении.
   "Никаких заявлений", - сказал он. - Я буду задавать вопросы, а ты будешь на них отвечать. Ты Джек-не-Ричер. Нет адреса. Нет удостоверения личности. Ты что, бродяга?
   Я вздохнул. Сегодня была пятница. Большие часы показывали, что прошло уже больше половины. Этот парень Финли собирался пройти через все обручи с этим. Я собирался провести выходные в камере. Наверное, выйду в понедельник.
   - Я не бродяга, Финли, - сказал я. "Я бродяга. Большая разница."
   Он медленно покачал головой.
   - Не умничай со мной, Ричер, - сказал он. "Ты по уши в дерьме. Плохие вещи произошли там. Наш свидетель видел, как вы уходили с места происшествия. Ты незнакомец без удостоверения личности и без истории. Так что не умничай со мной".
   Он по-прежнему просто делал свою работу, но все равно тратил мое время впустую.
   - Я не уходил с места убийства, - сказал я. "Я шел по чертовой дороге. Есть разница, верно? Люди, уходящие с места убийства, бегут и прячутся. Они не идут прямо по дороге. Что плохого в том, чтобы идти по дороге? Люди все время ходят по дорогам, не так ли?
   Финли наклонился вперед и покачал головой.
   - Нет, - сказал он. "Никто не ходил по этой дороге с момента изобретения автомобиля. Так почему без адреса? Откуда ты? Ответь на вопросы. Давайте сделаем это".
   - Хорошо, Финли, давай сделаем это, - сказал я. "У меня нет адреса, потому что я нигде не живу. Может быть, когда-нибудь я буду жить где-нибудь, и тогда у меня будет адрес, и я пошлю тебе открытку с фотографией, и ты сможешь поместить ее в свою чертову адресную книгу, раз ты, кажется, так чертовски озабочен этим.
   Финли посмотрел на меня и просмотрел варианты. Выбрали путь пациента. Терпеливый, но упрямый. Как будто его нельзя было отклонить.
   "Откуда ты?" он спросил. - Какой у вас был последний адрес?
   - Что именно вы имеете в виду, когда говорите, откуда я? Я попросил.
   Его губы были сжаты. Я тоже выводил его из себя. Но он остался терпелив. Пронизав терпение ледяным сарказмом.
   - Хорошо, - сказал он. - Вы не понимаете моего вопроса, так что позвольте мне попытаться сделать его предельно ясным. Я имею в виду, где вы родились или где прожили большую часть своей жизни, которую вы инстинктивно считаете преобладающей в социальном или культурном контексте?"
   Я только что посмотрел на него.
   - Я приведу вам пример, - сказал он. "Я сам родился в Бостоне, получил образование в Бостоне и впоследствии проработал двадцать лет в Бостоне, поэтому я бы сказал, и я думаю, вы согласитесь, что я родом из Бостона".
   Я был прав. Гарвардский парень. Парень из Гарварда, у которого кончается терпение.
   - Хорошо, - сказал я. "Вы задали вопросы. Я отвечу на них. Но позвольте мне сказать вам кое-что. Я не твой парень. К понедельнику ты поймешь, что я не твой парень. Так что сделайте себе одолжение. Не переставай искать".
   Финли боролся с улыбкой. Он серьезно кивнул.
   - Я ценю ваш совет, - сказал он. - И твоя забота о моей карьере.
   - Не за что, - сказал я.
   - Продолжай, - сказал он.
   - Хорошо, - сказал я. - Согласно твоему причудливому определению, я ниоткуда не пришел. Я родом из места под названием Военные. Я родился на базе армии США в Западном Берлине. Мой старик служил в морской пехоте, а моя мать была гражданкой Франции, с которой он познакомился в Голландии. Они поженились в Корее".
   Финли кивнул. Сделал заметку.
   - Я был военным, - сказал я. "Покажите мне список баз США по всему миру, и это список мест, где я жил. Я учился в средней школе в двух дюжинах разных стран и четыре года провел в Вест-Пойнте".
   - Продолжайте, - сказал Финли.
   - Я остался в армии, - сказал я. "Военная полиция. Я служил и жил на всех этих базах снова и снова. Затем, Финли, после тридцати шести лет, когда он сначала был сыном офицера, а потом и сам офицером, вдруг больше не нужна огромная армия, потому что Советы разорились. Так что ура, мы получаем мирные дивиденды. Что для вас означает, что ваши налоги тратятся на что-то другое, но для меня это означает, что я тридцатишестилетний безработный бывший военный полицейский, которого самодовольные гражданские ублюдки называют бродягой, которые не продержатся и пяти минут в этом мире. Я выжил."
   Он задумался на мгновение. Не был впечатлен.
   - Продолжайте, - сказал он.
   Я пожал плечами.
   - Так что сейчас я просто развлекаюсь, - сказал я. "Может быть, в конце концов я найду, чем заняться, а может быть, и нет. Может быть, я устроюсь где-нибудь, может быть, я не буду. Но сейчас я не ищу".
   Он кивнул. Сделал еще несколько заметок.
   - Когда ты ушел из армии? он спросил.
   - Шесть месяцев назад, - сказал я. "Апреля."
   - Вы вообще работали с тех пор? он спросил.
   - Ты шутишь, - сказал я. - Когда вы в последний раз искали работу?
   - Апрель, - передразнил он. "Шесть месяцев назад. Я получил эту работу".
   - Что ж, молодец, Финли, - сказал я.
   Я не мог придумать, что еще сказать. Финли мгновение смотрел на меня.
   - На что ты жил? он спросил. - Какой у вас был ранг?
   - Майор, - сказал я. "Они дают тебе выходное пособие, когда выгоняют тебя. Все-таки получил большую часть. Пытаешься продержаться, понимаешь?
   Долгое молчание. Финли отбивал ритм не тем концом ручки.
  
   - Итак, давай поговорим о последних двадцати четырех часах, - сказал он.
   Я вздохнул. Теперь меня ждали неприятности.
   - Я приехал на автобусе "Грейхаунд", - сказал я. "Вышел на проселочную дорогу. Восемь часов утра. Спустился в город, добрался до той забегаловки, заказал завтрак и уже ел его, когда подошли ваши ребята и затащили меня.
   - У тебя тут дела? он спросил.
   Я покачал головой.
   - Я без работы, - сказал я. - У меня нет никаких дел.
   Он это записал.
   - Где ты сел в автобус? он спросил меня.
   - В Тампе, - сказал я. - Ушел вчера в полночь.
   - Тампа во Флориде? он спросил.
   Я кивнул. Он выдвинул еще один ящик. Вытащил график Greyhound. Раскрыл его и провел длинным коричневым пальцем по странице. Это был очень основательный парень. Он посмотрел на меня.
   - Это автобус-экспресс, - сказал он. "Идет прямо через север в Атланту. Прибывает туда в девять часов утра. Не останавливается здесь в восемь.
   Я покачал головой.
   - Я попросил водителя остановиться, - сказал я. - Он сказал, что не должен, но сделал. Специально остановился, отпусти меня".
   - Вы бывали здесь раньше? он спросил.
   Я снова покачал головой.
   - Есть здесь семья? он спросил.
   - Не здесь, - сказал я.
   - У тебя где-нибудь есть семья? он спросил.
   - Брат из округа Колумбия, - сказал я. "Работает в Министерстве финансов".
   - У тебя есть друзья здесь, в Джорджии? он спросил.
   "Нет, я сказал.
   Финли все записал. Затем наступило долгое молчание. Я точно знал, каким будет следующий вопрос.
   - Так почему? он спросил. "Зачем выходить из автобуса на незапланированной остановке и идти четырнадцать миль под дождем в место, куда у тебя не было абсолютно никаких причин идти?"
   Это был убийственный вопрос. Финли сразу понял. Как и прокурор. И у меня не было реального ответа.
   "Что я могу сказать?" Я сказал. "Это было произвольное решение. Я был беспокойным. Я должен быть где-то, верно?
   - Но почему здесь? он сказал.
   - Не знаю, - сказал я. "У парня рядом со мной была карта, и я выбрал это место. Я хотел сойти с основных тормозов. Подумал, что смогу вернуться к Заливу, может быть, дальше на запад.
   - Ты выбрал это место? - сказал Финли. "Не давайте мне это дерьмо. Как ты мог выбрать это место? Это просто имя. Это просто точка на карте. У тебя, должно быть, была причина.
   Я кивнул.
   - Я думал, что пойду искать Слепого Блейка, - сказал я.
   - Кто, черт возьми, такой Слепой Блейк? он сказал.
   Я наблюдал, как он оценивает сценарии, как шахматный компьютер оценивает ходы. Был ли Слепой Блейк моим другом, моим врагом, моим сообщником, заговорщиком, наставником, кредитором, должником, моей очередной жертвой?
   "Слепой Блейк был гитаристом, - сказал я. - Умер шестьдесят лет назад, может быть, убит. Мой брат купил пластинку, в записке на обложке сказано, что это произошло в Маркгрейве. Он написал мне об этом. Сказал, что был здесь пару раз весной по какому-то делу. Я подумал, что спущусь вниз и проверю историю".
   Финли выглядел пустым. Должно быть, это прозвучало для него довольно тонко. Мне на его месте это тоже показалось бы довольно тонким.
   - Вы пришли сюда в поисках гитариста? он сказал.
   "Гитарист, который умер шестьдесят лет назад? Почему? Ты гитарист?"
   "Нет, я сказал.
   - Как твой брат написал тебе? он спросил. - Когда у тебя нет адреса?
   - Он написал мой старый модуль, - сказал я. "Они пересылают мою почту в мой банк, где я кладу выходное пособие. Они присылают его, когда я переводю им деньги".
   Он покачал головой. Сделал заметку.
   - Полночная борзая из Тампы, да? он сказал.
   Я кивнул.
   - Билет на автобус есть? он спросил.
   - Думаю, в сумке с имуществом, - сказал я. Я вспомнил, как Бейкер упаковывал все мое карманное барахло. Стивенсон отмечает это.
   - Водитель автобуса помнит? - сказал Финли.
   - Возможно, - сказал я. "Это была особенная остановка. Я должен был спросить его".
   Я стал как зритель. Ситуация стала абстрактной. Моя работа ничем не отличалась от работы Финли. У меня было странное чувство, когда я беседовал с ним о чужом деле. Как будто мы были коллегами, обсуждающими запутанную проблему.
   - Почему ты не работаешь? - спросил Финли.
   Я пожал плечами. Пытался объяснить.
   - Потому что я не хочу работать, - сказал я. "Я работал тринадцать лет, ничего не добился. Такое ощущение, что я пробовала их способом, и черт с ними. Теперь попробую по-своему".
   Финли сидел и смотрел на меня.
   - Были ли у вас неприятности в армии? он сказал.
   - Не больше, чем в Бостоне, - сказал я.
   Он был удивлен.
   "Что ты имеешь в виду?" он сказал.
   - Ты провел двадцать лет в Бостоне, - сказал я. - Вот что ты мне сказал, Финли. Так почему ты здесь, в этом захолустье? Ты должен получать пенсию, ходить на рыбалку. Кейп-Код или где-то еще. Какова твоя история?"
   - Это мое дело, мистер Ричер, - сказал он. "Ответь на мой вопрос."
   Я пожал плечами.
   - Спроси у армии, - сказал я.
   - Я буду, - сказал он. - Ты можешь быть чертовски в этом уверен. Вас уволили с почетом?
   - Дали бы мне выходное пособие, если бы я этого не сделал? Я сказал.
   "Почему я должен верить, что они дали вам ни цента?" он сказал. "Ты живешь как проклятый бродяга. Почетное увольнение? Да или нет?"
   - Да, - сказал я. "Конечно."
   Он сделал еще одну запись. Ненадолго задумался.
   - Что вы чувствовали, когда вас отпускали? он спросил.
   Я думал об этом. Пожал плечами.
   - Ничего не заставило меня чувствовать, - сказал я. "Заставил меня почувствовать, что я был в армии, а теперь я не в армии".
   - Тебе горько? он сказал. "Подводить?"
   "Нет, я сказал. "Нужно ли мне?"
   - Никаких проблем? он спросил. Как будто что-то должно было быть.
   Я чувствовал, что должен дать ему какой-то ответ. Но я ничего не мог придумать. Я на службе со дня рождения. Теперь меня не было. Отсутствовать было здорово. Почувствовал себя свободой. Как и всю мою жизнь, у меня была небольшая головная боль. Не замечал, пока не исчез. Моя единственная проблема заключалась в том, чтобы зарабатывать на жизнь. Как зарабатывать на жизнь, не отказываясь от свободы, было непростым делом. Я не заработал ни цента за шесть месяцев. Это была моя единственная проблема. Но я не собирался говорить об этом Финли. Он увидит в этом мотив. Он подумает, что я решил финансировать свой бродячий образ жизни, грабя людей. На складах. А потом их убивают.
   "Я полагаю, что переходом трудно управлять", - сказал я. "Тем более, что у меня тоже была жизнь в детстве".
   Финли кивнул. Учел мой ответ.
   - Почему именно ты? он сказал. - Вы вызвались собираться?
   - Я никогда ничего не делаю добровольно, - сказал я. "Основное правило солдата".
   Еще одна тишина.
   - Вы специализировались? он спросил. - На службе?
   - Сначала общие обязанности, - сказал я. "Такова система. Потом я занимался секретами безопасности пять лет. Затем последние шесть лет я занимался чем-то другим".
   Пусть спросит.
   "Что это было?" он спросил.
   - Расследование убийства, - сказал я.
   Финли откинулся назад. крякнул. Снова сцепил пальцы. Он посмотрел на меня и выдохнул. Сел вперед. Указал на меня пальцем.
   - Верно, - сказал он. "Я собираюсь проверить вас. У нас есть ваши отпечатки. Они должны быть в архиве армии. Мы получим вашу трудовую книжку. Все это. Все подробности. Мы уточним у автобусной компании. Проверьте свой билет. Найдите водителя, найдите пассажиров. Если то, что вы говорите, верно, мы скоро узнаем. И если это правда, это может отпустить вас с крючка. Очевидно, что некоторые детали времени и методологии будут определять дело. Эти детали пока неясны".
   Он сделал паузу и снова выдохнул. Посмотрел прямо на меня.
   - А пока я человек осторожный, - сказал он. - Со стороны ты выглядишь плохо. Дрифтер. Бродяга. Ни адреса, ни истории. Ваша история может быть чушью. Вы можете быть беглецом. Возможно, вы убивали людей направо и налево в дюжине штатов. Я просто не знаю. Я не могу ожидать, чтобы дать вам презумпцию невиновности. Прямо сейчас, почему я должен вообще сомневаться? Вы остаетесь взаперти, пока мы не узнаем наверняка, хорошо?
   Это было то, что я ожидал. Это было именно то, что я сказал бы. Но я только посмотрел на него и покачал головой.
   - Ты осторожный парень? Я сказал. - Это чертовски точно.
   Он оглянулся на меня.
   "Если я ошибаюсь, я куплю тебе обед в понедельник", - сказал он. - У Ино, чтобы наверстать упущенное.
   Я снова покачал головой.
   - Я не ищу здесь приятеля, - сказал я.
   Финли только пожал плечами. Выключил магнитолу. Перемотан. Вынул ленту. Писал на нем. Он позвонил в интерком на большом столе из розового дерева. Попросил Бейкера вернуться. Я ждал. Было еще холодно. Но я окончательно высох. Дождь падал с неба Джорджии и впитывался в меня. Теперь его снова высосало высохший конторский воздух. Осушитель высосал его и отсосал.
   Бейкер постучал и вошел. Финли сказал ему проводить меня в камеры. Затем он кивнул мне. Это был кивок, говорящий: если вы окажетесь не тем парнем, помните, что я просто делал свою работу. Я кивнул в ответ. Мой кивок говорил: пока ты прикрываешь свою задницу, снаружи бегает убийца.
  
   КАМЕРНЫЙ БЛОК ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НАХОДИЛСЯ В ШИРОКОЙ НИШЕ ОТ ГОЛОВНОЙ КОМНАТЫ ОТКРЫТОЙ ПЛАНИРОВКИ . Он был разделен на три отдельные камеры вертикальными решетками. Передняя стена была вся из решеток. Секция ворот навешивалась на каждую ячейку. Металлические изделия имели сказочный тусклый блеск. Похоже на титан. Каждая камера была покрыта ковром. Но совершенно пустой. Нет мебели или выступа кровати. Просто высокобюджетная версия старомодных ручек, которые вы привыкли видеть.
   - Здесь нет ночлега? - спросил я Бейкера.
   - Ни за что, - ответил он. - Позже вас переведут в государственное учреждение. Автобус приходит в шесть. Автобус привезет вас обратно в понедельник.
   Он захлопнул ворота и повернул ключ. Я слышал, как по всему ободу вкручиваются болты. Электрический. Я вынул газету из кармана. Снял пальто и закатал. Легла на пол и засунула пальто себе под голову.
   Теперь я был действительно зол. Я собирался в тюрьму на выходные. Я не сидел в камере полицейского участка. Не то чтобы у меня были другие планы. Но я знал о гражданских тюрьмах. Многие дезертиры из армии попадают в гражданские тюрьмы. Для того или другого. Система оповещает армию. Военный полицейский отправляется за ними. Так что я видел гражданские тюрьмы. Они не вызывали во мне энтузиазма. Я лежал, сердито прислушиваясь к гулу отделения. Зазвонили телефоны. Клавиатуры застучали. Темп то поднимался, то падал. Офицеры ходили, тихо переговариваясь.
   Затем я попытался дочитать одолженную газету. Там было полно дерьма о президенте и его кампании по переизбранию на второй срок. Старик был в Пенсаколе на побережье Мексиканского залива. Он стремился сбалансировать бюджет до того, как волосы его внуков поседеют. Он резал вещи, как парень с мачете, пробивающийся сквозь джунгли. В Пенсаколе он сунул это в Береговую охрану. Последние двенадцать месяцев они вынашивали инициативу. В течение года они каждый день стояли у берегов Флориды, словно изогнутый щит, высаживая и обыскивая весь морской транспорт, запах которого им не нравился. Об этом было объявлено с огромной помпой. И это превзошло их самые смелые мечты. Они захватили все виды вещей. В основном наркотики, но и оружие тоже, нелегальные мигранты с Гаити и Кубы. Запрет снизил преступность во всех штатах несколько месяцев спустя и на тысячи миль дальше по линии. Большой успех.
   Так что это было заброшено. Бежать было очень дорого. Бюджет береговой охраны был в серьезном дефиците. Президент сказал, что не может увеличить его. На самом деле, его пришлось бы обрезать. В экономике был бардак. Ничего другого он не мог сделать. Таким образом, инициатива по запрету будет отменена через семь дней. Президент пытался произвести впечатление государственного деятеля. Крупные шишки из правоохранительных органов были в ярости, потому что считали, что профилактика лучше, чем лечение. Вашингтонские инсайдеры были счастливы, потому что пятьдесят центов, потраченных на полицейских, были гораздо заметнее, чем два доллара, потраченные на океан в двух тысячах миль от избирателей. Споры летели туда-сюда. А на грязных фотографиях президент просто сиял, как государственный деятель, говорящий, что он ничего не может сделать. Я перестал читать, потому что это только злило меня.
   Чтобы успокоиться, я включил музыку в голове. Хор в "Молнии дымовой трубы". Версия Howling Wolf помещает чудесный сдавленный крик в конце первой строки. Говорят, что нужно немного поездить по рельсам, чтобы понять блюз путешествий. Они ошибаются. Чтобы понять путешествующий блюз, нужно где-то запереться. В клетке. Или в армии. Где-то, где ты в клетке. Где-нибудь, где молнии дымовой трубы выглядят как далекий маяк невозможной свободы. Я лежал, подложив пальто под подушку, и слушал музыку в голове. В конце третьего припева я заснул.
  
   Я ПРОСНУЛСЯ СНОВА, КОГДА БЕЙКЕР НАЧАЛ УДАРИТЬ БАРЫ . Они издавали глухой звон. Как погребальный звон. Бейкер стоял рядом с Финли. Они посмотрели на меня сверху вниз. Я остался на полу. Мне было комфортно там внизу.
   - Где, ты говорил, ты был прошлой ночью в полночь? - спросил меня Финли.
   - Садимся в автобус в Тампе, - сказал я.
   - У нас есть новый свидетель, - сказал Финли. - Он видел тебя на складе. Вчера вечером. Висит вокруг. В полночь."
   - Полное дерьмо, Финли, - сказал я. "Невозможно. Кто, черт возьми, этот новый свидетель?
   - Свидетель - шеф Моррисон, - сказал Финли. "Начальник полиции. Он говорит, что был уверен, что видел вас раньше. Теперь он вспомнил, где.
   3
   В НАРУЧНИКАХ МЕНЯ ПРИВЕЗЛИ ОБРАТНО В ОФИС РОУЗВУД . Финли сидел за большим столом перед флагами под старыми часами. Бейкер поставил стул в конце стола. Я сел напротив Финли. Он достал магнитофон. Вытащил шнуры. Поставил микрофон между нами. Проверил ногтем. Отмотал ленту обратно. Готовый.
   - Последние двадцать четыре часа, Ричер, - сказал он. "В деталях."
   Оба полицейских трещали от сдерживаемого возбуждения. Слабый корпус вдруг стал сильным. Острые ощущения от победы начинали охватывать их. Я узнал знаки.
   - Я был в Тампе прошлой ночью, - сказал я. "Сел в автобус в полночь. Свидетели могут это подтвердить. Я вышел из автобуса в восемь утра, там, где окружная дорога встречается с шоссе. Если шеф Моррисон говорит, что видел меня в полночь, он ошибается. В то время я находился примерно в четырехстах милях отсюда. Я больше ничего не могу добавить. Проверьте это.
   Финли уставился на меня. Затем он кивнул Бейкеру, который открыл файл баффа.
   "Жертва неизвестна", - сказал Бейкер. "Нет удостоверения личности. Нет кошелька. Никаких отличительных знаков. Белый мужчина, лет сорока, очень высокий, с бритой головой. Тело было найдено сегодня в восемь утра на земле у забора по периметру возле главных ворот. Он был частично закрыт картоном. Мы смогли снять отпечатки пальцев с тела. Отрицательный результат. Нигде в базе данных нет совпадений".
   - Кто он был, Ричер? - спросил Финли.
   Бейкер ждал от меня какой-то реакции. Он не получил ни одного. Я просто сидел и слушал тихое тиканье старых часов. Стрелки поползли к двум тридцати. Я не говорил. Бейкер просмотрел файл и выбрал другой лист. Он снова поднял глаза и продолжил.
   "Потерпевший получил два выстрела в голову", - сказал он. "Наверное, малокалиберный автомат с глушителем. Первый выстрел был с близкого расстояния, в левый висок, второй - контактный выстрел за левое ухо. Явно мягконосые слизни, потому что выходные раны удалили парню лицо. Дождь смыл пороховые отложения, но следы выгорания указывают на глушитель. Смертельный выстрел должен был быть первым. В черепе не осталось пуль. Гильз от снарядов не обнаружено".
   - Где пистолет, Ричер? - сказал Финли.
   Я посмотрел на него и скривился. Не говорил.
   "Жертва умерла между одиннадцатью тридцатью и часом ночи прошлой ночью, - сказал Бейкер. - В одиннадцать тридцать, когда вечерний привратник ушел с дежурства, тела не было. Он подтверждает это. Его нашли, когда в тот день мужчина вошел, чтобы открыть ворота. Около восьми часов. Он видел, как вы покидали место происшествия, и позвонил вам.
   - Кто он был, Ричер? - повторил Финли.
   Я проигнорировал его и посмотрел на Бейкера.
   - Почему до часу? Я спросил его.
   "Проливной дождь прошлой ночью начался в час дня, - сказал он. "Тротуар под телом был абсолютно сухим. Итак, тело было на земле до часу ночи, когда начался дождь. По заключению врачей, его застрелили в полночь".
   Я кивнул. Улыбнулся им. Время смерти собиралось выпустить меня.
   - Расскажите нам, что было дальше, - тихо сказал Финли.
   Я пожал плечами.
   - Ты мне скажи, - сказал я. "Меня там не было. Я был в Тампе в полночь.
   Бейкер наклонился вперед и вытащил из папки еще один лист.
   "Что случилось потом, так это то, что ты стал странным", - сказал он. - Ты сошел с ума.
   Я покачал головой.
   - Меня не было там в полночь, - повторил я. "Я садился в автобус в Тампе. В этом нет ничего сверхъестественного".
   Двое полицейских никак не отреагировали. Они выглядели довольно мрачно.
   - Ваш первый выстрел убил его, - сказал Бейкер. "Тогда ты снова выстрелил в него, а потом пришел в ярость и выбил дерьмо из тела. Имеются массивные посмертные повреждения. Вы застрелили его, а затем попытались разбить на части. Ты пинал этот труп повсюду. Ты был в бешенстве. Потом ты успокоился и попытался спрятать тело под картон".
   Я долго молчал.
   - Посмертные травмы? Я сказал.
   Бейкер кивнул.
   - Как безумие, - сказал он. "Парень выглядит так, будто его переехал грузовик. Почти каждая кость сломана. Но врач говорит, что это произошло после того, как парень уже был мертв. Ты странный парень, Ричер, это уж точно.
   "Кто был он?" - спросил Финли в третий раз.
   Я только что посмотрел на него. Бейкер был прав. Стало странно. Очень странно. Убийственное безумие достаточно плохо. Но посмертное безумие хуже. Я сталкивался с этим несколько раз. Не хотел больше с этим сталкиваться. Но то, как они мне это описали, не имело никакого смысла.
   - Как вы познакомились с парнем? - спросил Финли.
   Я продолжал просто смотреть на него. Не ответил.
   "Что означает Pluribus?" он спросил.
   Я пожал плечами. Молчал.
   - Кто он был, Ричер? - снова спросил Финли.
   - Меня там не было, - сказал я. - Я ничего не знаю.
   Финли молчал.
   "Какой у тебя номер телефона?" он сказал. Внезапно.
   Я посмотрел на него, как на сумасшедшего.
   - Финли, о чем, черт возьми, ты говоришь? Я сказал. "У меня нет телефона. Ты не слушаешь? Я нигде не живу".
   - Я имею в виду твой мобильный телефон, - сказал он.
   "Какой мобильный телефон?" Я сказал. "У меня нет мобильного телефона".
   Меня пронзил звон страха. Они приняли меня за убийцу. Странный безродный наемник с мобильным телефоном, который ходил с места на место, убивая людей. Разбивая их мертвые тела на куски. Связываюсь с подпольной организацией в поисках моей следующей цели. Всегда в движении.
   Финли наклонился вперед. Он пододвинул ко мне лист бумаги. Это был оторванный кусок компьютерной бумаги. Не старый. Жирный блеск износа на нем. Бумага с патиной попадает с месяца в карман. На нем был напечатан подчеркнутый заголовок. Он сказал: Плюрибус. Под заголовком был номер телефона. Я посмотрел на это. Не трогал. Не хотел путаницы с отпечатками пальцев.
   - Это твой номер? - спросил Финли.
   - У меня нет телефона, - повторил я. - Меня не было здесь прошлой ночью. Чем больше ты докучаешь мне, тем больше времени теряешь, Финли.
   - Это номер мобильного телефона, - сказал он. "Это мы знаем. Управляется поставщиком эфирного времени в Атланте. Но мы не можем отследить номер до понедельника. Итак, мы просим вас. Тебе следует сотрудничать, Ричер.
   Я снова посмотрел на клочок бумаги.
   "Где это было?" Я спросил его.
   Финли обдумал вопрос. Решил ответить на него.
   "Это было в ботинке вашей жертвы", - сказал он. "Свернутый и спрятанный".
  
   Я ДОЛГО СИДЕЛ В МОЛЧАНИИ. Я ВОЛНОВАЛСЯ. Я ПОЧУВСТВОВАЛ себя кем-то из детской книжки, который падает в яму. Окажется в странном мире, где все по-другому и странно. Как Алиса в стране чудес. Она провалилась в яму? Или она слезла с борзой не в том месте?
   Я был в шикарном и роскошном офисе. Я видел офисы похуже в швейцарских банках. Я был в компании двух полицейских. Умный и профессиональный. Вероятно, между ними было более тридцати лет опыта. Зрелый и компетентный отдел. Правильно укомплектованный и хорошо финансируемый. Слабое место с засранцем Моррисоном во главе, но такая хорошая организация, какую я видел некоторое время назад. Но все они исчезали в тупике так быстро, как только могли бежать. Казалось, они убеждены, что земля плоская. Что огромное небо Джорджии было чашей, плотно прилегающей к вершине. Я был единственным, кто знал, что земля круглая.
   - Две вещи, - сказал я. "Парню выстрелили в голову крупным планом из автомата с глушителем. Первый выстрел сбивает его. Второй шаг - страховка. Гильзы снарядов отсутствуют. Что это говорит вам? Профессионально?"
   Финли ничего не сказал. Его главный подозреваемый обсуждал с ним дело как с коллегой. Как следователь, он не должен этого допустить. Он должен меня зарезать. Но он хотел меня выслушать. Я видел, как он спорил сам с собой. Он был совершенно неподвижен, но его разум боролся, как котята в мешке.
   - Продолжай, - наконец сказал он. Серьезно, как будто это было большое дело.
   - Это казнь, Финли, - сказал я. "Не грабеж и не ссора. Это холодный и клинический удар. Никаких доказательств не осталось. Это умный парень с фонариком, который потом ковыряется в поисках двух малокалиберных гильз.
   - Продолжай, - снова сказал Финли.
   - Выстрел с близкого расстояния в левый висок, - сказал я. "Возможно, потерпевший находился в машине. Стрелок разговаривает с ним через окно и поднимает пистолет. Хлопнуть. Он наклоняется и делает второй выстрел. Затем он берет свои гильзы и уходит".
   - Он уходит? - сказал Финли. "А как насчет остальных вещей, которые упали? Вы предлагаете второго мужчину?
   Я покачал головой.
   - Там было трое мужчин, - сказал я. - Это ясно, да?
   - Почему три? он сказал.
   "Практический минимум два, верно?" Я сказал. "Как потерпевший попал на склады? Он водил, да? Слишком далеко от любого места, чтобы ходить. Так где сейчас его машина? Стрелявший туда тоже не ходил. Таким образом, практическим минимумом будет команда из двух человек. Они подъехали туда вместе и уехали порознь, один из них на машине потерпевшего".
   "Но?" - сказал Финли.
   - Но фактические данные указывают как минимум на три, - сказал я. "Подумайте об этом психологически. Это ключ к этой вещи. Парень, который использует малокалиберный автомат с глушителем для точного выстрела в голову и страхового выстрела, не из тех парней, которые внезапно приходят в ярость и выбивают дерьмо из трупа, верно? И тип парня, который впадает в такое безумие, не успокаивается и не прячет тело под каким-нибудь старым картоном. Ты смотришь на три совершенно разные вещи, Финли. Таким образом, было задействовано трое парней".
   Финли пожал плечами.
   - Два, может быть, - сказал он. - Стрелок мог бы потом прибраться.
   - Ни за что, - сказал я. - Он бы не стал ждать. Ему бы не понравилось такое безумие. Это смутило бы его. И это беспокоило бы его, потому что добавляло бы всему происходящему заметности и опасности. И такой парень, если бы он потом прибрался, он бы сделал это правильно. Он бы не оставил тело там, где его должен был найти первый попавшийся парень. Итак, вы смотрите на трех парней.
   Финли крепко задумался.
   "Так?" он сказал.
   - Так кем же мне быть? Я сказал. "Стрелок, маньяк или идиот, спрятавший тело?"
   Финли и Бейкер переглянулись. Не ответил мне.
   - Так кто бы там ни был, о чем ты говоришь? - спросил я их. "Я подъезжаю туда с двумя моими приятелями, и мы сбиваем этого парня в полночь, а потом мои приятели уезжают, а я остаюсь там? Зачем мне это делать? Это дерьмо, Финли.
   Он не ответил. Он думал.
   - У меня нет двух приятелей, - сказал я. "Или машина. Так что самое лучшее, что вы можете сделать, это сказать, что жертва шла туда, и я шел туда. Я встретил его, и я очень осторожно выстрелил в него, как профессионал, затем восстановил свои гильзы, взял его бумажник и опустошил его карманы, но забыл обыскать его ботинки. Затем я спрятал свое оружие, глушитель, фонарик, мобильный телефон, гильзы, бумажник и все остальное. Тогда я полностью изменил всю свою личность и распинал труп на куски, как маньяк. Затем я снова полностью изменил всю свою личность и предпринял бесполезную попытку спрятать тело. А потом я прождал восемь часов под дождем, а потом пошел в город. Это самое лучшее, что вы можете сделать. И это полное дерьмо, Финли. Потому что какого черта я должен ждать восемь часов под дождем до рассвета, чтобы уйти от убийцы?
   Он долго смотрел на меня.
   "Я не знаю, почему, - сказал он.
  
   ТАКОЙ ПАРЕНЬ, КАК ФИНЛИ, НЕ ГОВОРИТ ТАКИХ ТАКИХ ВЕЩЕЙ , ЕСЛИ ТОЛЬКО ему не тяжело . Он выглядел опустошенным. Его дело было дерьмовым, и он знал это. Но у него были серьезные проблемы с новыми уликами шефа. Он не мог подойти к своему боссу и сказать: ты полный дерьмо, Моррисон. Он не мог активно искать альтернативу, когда его босс вручил ему подозреваемого на тарелке. Он мог проверить мое алиби. Что он мог сделать. Никто не станет критиковать его за тщательность. Тогда он мог бы начать снова в понедельник. Так что он был несчастен, потому что семьдесят два часа были потрачены впустую. И он мог предвидеть большую проблему. Ему пришлось сказать своему боссу, что на самом деле я не мог быть там в полночь. Ему придется вежливо выманить у парня отречение. Трудно сделать, когда ты новый подчиненный, проработавший там шесть месяцев. И когда человек, с которым имеешь дело, полный мудак. И твой босс. Трудности преследовали его повсюду, и парень был чертовски несчастен из-за этого. Он сидел там, тяжело дыша. В беде. Пора ему помочь.
   - Номер телефона, - сказал я. - Вы идентифицировали его как мобильный?
   - По кодексу, - сказал он. "Вместо кода города у них есть префикс для доступа к мобильной сети".
   - Хорошо, - сказал я. "Но вы не можете определить, кому он принадлежит, потому что у вас нет обратных каталогов для мобильных телефонов, и их офис вам не скажет, верно?"
   "Они требуют ордер", - сказал он.
   - Но тебе нужно знать, чей это номер, верно? Я сказал.
   - Вы знаете какой-нибудь способ сделать это без ордера? он спросил.
   - Возможно, - сказал я. - Почему бы тебе просто не позвонить и посмотреть, кто ответит?
   Они об этом не подумали. Снова повисла тишина. Они были смущены. Они не хотели смотреть друг на друга. Или я. Тишина.
   Бейкер выручил из ситуации. Левый Финли держит мяч. Он собрал файлы и изобразил выход на улицу, чтобы поработать над ними. Финли кивнул и отмахнулся от него. Бейкер встал и вышел. Очень тихо закрыл дверь. Финли открыл рот. И закрыл его. Ему нужно было сохранить лицо. Плохо.
   - Это мобильный, - сказал он. "Если я вызову его, то не смогу сказать, чей он и где он".
   - Послушай, Финли, - сказал я. "Мне все равно, чей он. Меня волнует лишь то, чье оно не. Понять? Это не мой телефон. Итак, вы вызываете его, и Джон Доу из Атланты или Джейн Доу из Чарльстона отвечает на него. Тогда ты знаешь, что это не мое".
   Финли посмотрел на меня. Барабанил пальцами по столу. Молчал.
   - Ты знаешь, как это сделать, - сказал я. "Позвоните по номеру, какая-нибудь бредовая история о технической неисправности или неоплаченном счете, о какой-нибудь компьютерной ерунде, попросите человека подтвердить имя и адрес. Сделай это, Финли, ты должен быть чертовым детективом.
   Он наклонился к тому месту, где оставил номер. Длинными коричневыми пальцами отодвинул бумагу. Перевернул его, чтобы он мог прочитать, и взял трубку. Набрал номер. Нажмите кнопку громкой связи. Звук звонка наполнил воздух. Не звонкий длинный тон, как у домашнего телефона. Высокий, настойчивый электронный звук. Он остановился. На телефон ответили.
   - Пол Хаббл, - сказал голос. "Чем я могу тебе помочь?"
   Южный акцент. Уверенная манера. Привык к телефонам.
   "Г-н. Хаббл? - сказал Финли. Он смотрел на стол, записывая имя. "Добрый день. Это телефонная компания, мобильное подразделение. Главный инженер. Нам сообщили о неисправности вашего номера".
   "Вина?" - сказал голос. "Мне кажется, все в порядке. Я не сообщал о неисправности".
   "Вызов должен быть в порядке", - сказал Финли. - До вас дошло, что это могло быть проблемой, сэр. Я подключил наш измеритель силы сигнала прямо сейчас, и на самом деле, сэр, его показания немного занижены.
   - Я тебя хорошо слышу, - сказал голос.
   "Привет?" - сказал Финли. - Вы немного тускнеете, мистер Хаббл. Привет? Это помогло бы мне узнать точное географическое положение вашего телефона, сэр, вы знаете, прямо сейчас, по отношению к нашим передающим станциям.
   - Я здесь, дома, - сказал голос.
   - Хорошо, - сказал Финли. Он снова взял ручку. "Не могли бы вы просто подтвердить этот точный адрес для меня?"
   - У тебя нет моего адреса? - сказал голос. Шутки от мужчины к мужчине. "Кажется, вам удаётся присылать мне счёт каждый месяц".
   Финли взглянул на меня. Я улыбался ему. Он сделал лицо.
   "Сейчас я занимаюсь инженерным делом, сэр", - сказал он. Тоже шутливый. Просто два обычных парня, сражающихся с технологиями. "Информация о клиенте находится в другом отделе. Я мог бы получить доступ к этим данным, но это заняло бы минуту, вы знаете, как это бывает. Кроме того, сэр, вы в любом случае должны продолжать говорить, пока этот измеритель подключен, чтобы дать мне точное значение силы, понимаете? С тем же успехом можешь назвать свой адрес, если только у тебя нет любимого стихотворения или чего-то подобного.
   Жестяной спикерфон передал смех парня по имени Хаббл.
   "Хорошо, пошли испытания, испытания", - сказал его голос. "Это Пол Хаббл, прямо здесь, дома, это дом номер двадцать пять по Бекман-драйв, повторяю, ноль-два-пять по Бекман-драйв, здесь, в маленьком старом Маргрейве, это МАРГРЕЙВ в штате Джорджия, США. Как дела? делаешь на моей мощности сигнала?
   Финли не ответил. Он выглядел очень обеспокоенным.
   "Привет?" - сказал голос. "Ты еще там?"
   - Да, мистер Хаббл, - сказал Финли. "Я прямо здесь. Не могу найти никаких проблем, сэр. Просто ложная тревога, наверное. Спасибо за помощь."
   "Хорошо", - сказал парень по имени Хаббл. "Пожалуйста."
   Связь оборвалась, и комнату наполнил гудок. Финли положил трубку. Откинулся назад и посмотрел в потолок. Говорил сам с собой.
   - Дерьмо, - сказал он. "Прямо здесь, в городе. Кто, черт возьми, этот Пол Хаббл?"
   - Ты не знаешь этого парня? Я сказал.
   Он посмотрел на меня. Немного грустно. Как будто он забыл, что я был там.
   - Я здесь всего шесть месяцев, - сказал он. - Я не всех знаю.
   Он наклонился вперед и нажал кнопку интеркома на столе из розового дерева. Позвонил Бейкеру.
   "Вы когда-нибудь слышали о каком-то парне по имени Хаббл?" - спросил его Финли. - Пол Хаббл живет здесь, в городе, на Бекман Драйв, двадцать пять?
   - Пол Хаббл? - сказал Бейкер. "Конечно. Он живет здесь, как вы говорите, всегда жил. Семьянин. Стивенсон знает его, какой-то зять или что-то в этом роде. Они дружелюбны, я думаю. Сходите вместе в боулинг. Хаббл банкир. Какой-то финансист, знаешь, видный руководитель, работает в Атланте. Какой-то большой банк там. Я вижу его время от времени".
   Финли посмотрел на него.
   "Это парень на другом конце этого номера", - сказал он.
   - Хаббл? - сказал Бейкер. - Прямо здесь, в Маркгрейве? Это адская вещь".
   Финли повернулся ко мне.
   - Полагаю, вы собираетесь сказать, что никогда не слышали об этом парне? он спросил меня.
   - Никогда о нем не слышал, - сказал я.
   Он коротко посмотрел на меня. Вернулся к Бейкеру.
   "Тебе лучше пойти и привести этого парня из Хаббла", - сказал он. "Двадцать пять, Бекман Драйв. Бог его знает, какое он имеет отношение ко всему, но нам лучше поговорить с ним. Полегче с ним, знаете ли, он, наверное, респектабельный парень.
   Он снова посмотрел на меня и вышел из комнаты. Хлопнул тяжелой дверью. Бейкер протянул руку и остановил записывающую машину. Вывел меня из кабинета. Вернуться к камере. Я вошел. Он последовал за мной и снял наручники. Верните их ему на пояс. Вышел обратно и закрыл ворота. Включил замок. Электрические болты щелкнули. Он ушел.
   - Привет, Бейкер, - позвал я.
   Он повернулся и пошел обратно. Уравновешенный взгляд. Не дружелюбный.
   - Я хочу чего-нибудь поесть, - сказал я. - И кофе.
   "Вы будете есть в государственном учреждении", - сказал он. "Автобус приходит в шесть".
   Он ушел. Он должен был пойти и привести парня Хаббла. Он подошёл бы к нему извиняющимся тоном. Попросите его спуститься в участок, где Финли будет с ним вежлив. Пока я стоял в камере, Финли вежливо спрашивал Хаббла, почему его номер телефона был найден в ботинке мертвеца.
  
   МОЯ ПАЛЬТО ВСЕ ЕЩЕ БЫЛО КОМКАТОМ НА ПОЛЕ КАМЕРЫ. Я вытряхнул его и надел. Мне снова стало холодно. Засовываю руки в карманы. Облокотился на решетку и попытался снова прочитать газету, просто чтобы скоротать время. Но я ничего не понимал. Я думал о ком-то, кто видел, как его напарник выстрелил парню в голову. Кто схватил дергающееся тело и пинал его по полу. Который применил достаточно яростной силы, чтобы раздробить все мертвые инертные кости. Я стоял там, думая о вещах, с которыми, как мне казалось, я покончил. Вещи, о которых я не хотел больше думать. Так что я бросил газету на ковер и попытался думать о чем-то другом.
   Я обнаружил, что если я наклонюсь в переднем дальнем углу камеры, то смогу увидеть всю открытую планировку. Я мог видеть через стойку регистрации и через стеклянные двери. Снаружи полуденное солнце выглядело ярким и жарким. Это снова было похоже на сухое и пыльное место. Сильный дождь пошел дальше. Внутри было прохладно и флуоресцентно. Дежурный сержант сел на стул. Он работал на своей клавиатуре. Наверное подача. Я мог видеть за его прилавком. Внизу были помещения, спроектированные так, чтобы их не было видно спереди. В аккуратных отделениях лежали бумаги и папки в твердом переплете. Были разделы со спреями Mace. Дробовик. Тревожные кнопки. За стойкой сержанта была занята женщина в форме, которая напечатала меня. Клавиатурная работа. В большой комнате было тихо, но в ней кипела энергия исследования.
   4
   ЛЮДИ ТРАТЯТ ТЫСЯЧИ ДОЛЛАРОВ НА СТЕРЕОСИСТЕМЫ. ИНОГДА десятки тысяч. Прямо здесь, в Штатах, существует специализированная индустрия, которая производит стереоаппаратуру по стандартам, в которые вы не поверите. Ламповые усилители, которые стоят дороже дома. Динамики выше меня. Кабели толще садового шланга. У некоторых армейских парней были такие штуки. Я слышал это на базах по всему миру. Замечательно. Но они зря потратили деньги. Потому что лучшая стереосистема в мире бесплатна. Внутри твоей головы. Звучит так хорошо, как вы этого хотите. Так громко, как вы хотите, чтобы это было.
   Я наклонился в своем углу, прокручивая в голове число Бобби Блэнда. Старый фаворит. Он был очень громким. "Далее по дороге". Бобби Бланд поет соль мажор. Этот ключ придает ему странный, солнечный, веселый оттенок. Вынимает злобное жало из лирики. Делает это плачем, предсказанием, утешением. Заставляет его делать то, что должен делать блюз. Расслабленная соль мажор превращает его почти в сладость. Не порочный.
   Но тут я увидел, как мимо проходит толстый начальник полиции. Моррисон, проходящий мимо камер, к большому офису в глубине. Как раз к началу третьего куплета. Я сжал песню до ми-бемоль. Темный и угрожающий ключ. Настоящий блюзовый ключ. Я удалил любезного Бобби Блэнда. Мне нужен был более жесткий голос. Что-то гораздо более порочное. Музыкальный, но настоящий сигаретно-виски рашпиль. Может быть, Дикий Дворецкий. Кто-то, с кем вы не хотели бы связываться. Я поднял уровень в своей голове выше, для части о том, что посеешь, дальше по дороге.
   Моррисон солгал о прошлой ночи. Я не был там в полночь. Некоторое время я был готов допустить возможность ошибки. Может быть, он видел кого-то похожего на меня. Но это давало ему презумпцию невиновности. Прямо сейчас я хотел дать ему удар предплечьем по лицу. Разорвал свой толстый нос во все стороны. Я закрыл глаза. Дикий Ребенок Батлер и я пообещали себе, что это произойдет. Далее вверх по дороге.
  
   Я ОТКРЫЛ ГЛАЗА И ВЫКЛЮЧИЛ МУЗЫКУ В ГОЛОВЕ . Передо мной по другую сторону решетки стоял дактилоскопист. Она возвращалась от кофейной плитки.
   - Могу я предложить вам чашку кофе? она спросила меня.
   - Конечно, - сказал я. "Большой. Никаких сливок, никакого сахара".
   Она поставила свою чашку на ближайший стол и вернулась к машине. Налил мне чашку из чайника и пошел обратно. Это была красивая женщина. Лет тридцати, смуглый, невысокий. Но назвать ее медиумом было бы несправедливо по отношению к ней. В ней была какая-то жизненная сила. В той комнате для первого допроса это произвело впечатление сочувственной живости. Профессиональная суета. Теперь она казалась неофициальной. Наверное был. Наверное, против правил толстого начальника приносить смертнику кофе. Это сделало меня похожим на нее.
   Она пропустила чашку через решетку. Вблизи она выглядела хорошо. Хорошо пахло. Я не помнил этого раньше. Я вспомнил, что думал о ней как о медсестре дантиста. Если бы все медсестры у дантиста выглядели так хорошо, я бы ходил чаще. Я взял чашку. Я был этому рад. Я хотел пить, и я люблю кофе. Дай мне шанс, и я выпью кофе, как алкоголик пьет водку. Я сделал глоток. Хороший кофе. Я поднял чашку, как тост.
   - Спасибо, - сказал я.
   - Не за что, - сказала она и тоже улыбнулась глазами. Я улыбнулась в ответ. Ее глаза были подобны долгожданной вспышке солнечного света в гнилой полдень.
   - Значит, ты думаешь, что я этого не делал? Я спросил ее.
   Она взяла свою чашку с того места, где ее поставила.
   - Думаешь, я не приношу кофе виновным? она сказала.
   - Может быть, вы даже не разговариваете с виновными, - сказал я.
   - Я знаю, что ты ни в чем не виноват, - сказала она.
   "Как вы можете сказать?" Я сказал. "Потому что мои глаза не слишком близко друг к другу?"
   - Нет, дурак, - засмеялась она. - Потому что мы еще ничего не слышали из Вашингтона.
   Ее смех был великолепен. Я хотел посмотреть на ее табличку с именем над карманом рубашки. Но я не хотел, чтобы она подумала, что я смотрю на ее грудь. Я вспомнил, как они отдыхали на краю стола, когда она фотографировала меня. Я посмотрел. Хорошие груди. Ее звали Роско. Она быстро огляделась и подошла ближе к решетке. Я глотнул кофе.
   "Я отправила ваши отпечатки в Вашингтон по компьютерной связи, - сказала она. - Это было в двенадцать тридцать шесть. Там большая база данных, ты знаешь, ФБР? Миллионы отпечатков в их компьютере. Отправляемые распечатки проверяются. Есть приоритетный порядок. Тебя проверяют в первую очередь по первой десятке разыскиваемых, потом по первой сотне, потом по первой тысяче, понимаешь? Если бы вы были на вершине, вы знаете, активные и неразгаданные, мы бы услышали почти сразу. Это автоматически. Они не хотят, чтобы какой-нибудь крупный беглец ускользнул, так что система тут же срабатывает. Но вы пробыли там почти три часа, а мы ничего не слышали. Так что я могу сказать, что вы не зарегистрированы ни в чем очень плохом".
   Дежурный сержант огляделся. Неодобрение. Ей придется уйти. Я допил кофе и протянул ей чашку через решетку.
   - Я вообще ни в чем не зарегистрирован, - сказал я.
   - Нет, - сказала она. "Вы не соответствуете профилю отклонения".
   "Я не?" Я сказал.
   - Я мог сразу сказать. Она улыбнулась. - У тебя красивые глаза.
   Она подмигнула и ушла. Вынесла чашки и подошла к своему рабочему месту. Она села. Все, что я мог видеть, это ее затылок. Я забился в свой угол и прислонился к жесткой решетке. Я был одиноким скитальцем шесть месяцев. Я кое-чему научился. Как Бланш в том старом фильме, странник зависит от доброты незнакомцев. Не для чего-то конкретного или материального. Для морали. Я посмотрел на затылок Роско и улыбнулся. Я любил ее.
  
   БЕЙКЕР ОТСУТСТВУЕТ МОЖЕТ БЫТЬ ДВАДЦАТЬ МИНУТ. Достаточно ДОЛГО , чтобы вернуться из дома Хаббла, где бы он ни был. Я думал, ты сможешь дойти туда и обратно за двадцать минут. Это был маленький город, верно? Точка на карте. Я прикинул, что ты можешь дойти куда угодно и вернуться за двадцать минут. На ваших руках. Хотя границы города были довольно странными. Зависело от того, жил ли Хаббл в городе или где-то еще в пределах внешних границ. По моему опыту, вы были в городе, даже когда были в четырнадцати милях от него. Если эти четырнадцать миль простирались во всех направлениях, то Маргрейв был размером с Нью-Йорк.
   Бейкер сказал, что Хаббл был семейным человеком. Банкир, работавший в Атланте. Это означало семейный дом где-то недалеко от города. Рядом школы и друзья для детей. Рядом магазины и загородный клуб для жены. Ему будет легко доехать по проселочной дороге до шоссе. Удобно добираться по трассе до офиса в большом городе. Адрес звучал как городской. Бекман Драйв, дом двадцать пять. Не слишком близко к главной улице. Вероятно, Бекман Драйв шла из центра города в сельскую местность. Хаббл был финансистом. Наверное, богатый. Наверное, было большое белое место на большом участке. Теневые деревья. Может бассейн. Назовите это четырьмя акрами. Квадратный участок площадью четыре акра имел сторону около ста сорока ярдов. Дома слева и справа от улицы номер двадцать пять примерно на двенадцати участках от города. Около мили, может быть.
  
   ЗА БОЛЬШИМИ СТЕКЛЯННЫМИ ДВЕРЯМИ СОЛНЦЕ ЗАКАТЫВАЛОСЬ . Свет был краснее. Тени были длиннее. Я видел, как патрульная машина Бейкера рванулась и вылетела на подъездную дорожку. Никаких мигающих огней. Он медленно сделал полукруг и остановился. Один раз подпрыгнуло на пружинах. Его длина заполнила вид сквозь зеркальное стекло. Бейкер вышел с дальней стороны и скрылся из виду, объезжая машину. Он снова появился, когда подошел к двери своего пассажира. Он открыл ее как шофер. Он выглядел скрюченным, с противоречивым языком тела. Отчасти почтительно, потому что это был банкир из Атланты. Отчасти дружелюбно, потому что это был приятель его напарника по боулингу. Частично официально, потому что это был человек, номер телефона которого был спрятан в ботинке трупа.
   Пол Хаббл вышел из машины. Бейкер закрыл дверь. Хаббл ждал. Бейкер обогнул его и распахнул большую стеклянную дверь полицейского участка. Он присосался к резиновому уплотнителю. Хаббл вошел внутрь.
   Это был высокий белый мужчина. Он был похож на страницу из журнала. Реклама. Типа, который использует зернистую фотографию денег в игре. Ему было чуть за тридцать. Стройный, но не сильный. Волосы песочного цвета, взлохмаченные, залысины ровно настолько, чтобы обнажить умную бровь. Достаточно сказать: да, я был преппи, но теперь я мужчина. Он носил круглые очки в золотой оправе. У него была квадратная челюсть. Достойный загар. Очень белые зубы. Многие из них были на виду, когда он улыбался дежурному сержанту.
   На нем была выцветшая рубашка-поло с небольшим логотипом и выстиранные брюки чинос. Одежда, которая выглядит старой, когда покупаешь ее за пятьсот баксов. На спине у него был накинут толстый белый свитер. Руки были свободно связаны спереди. Я не мог видеть его ноги, потому что стойка администратора мешала. Я был уверен, что на нем будут коричневые туфли-лодочки. Я заключил с собой солидную ставку на то, что он носил их без носков. Это был человек, который барахтался в мечтах яппи, как свинья в дерьме.
   Он был в состоянии некоторого возбуждения. Он положил ладони на стойку регистрации, а затем повернулся и опустил руки по бокам. Я увидел песчаные предплечья и сверкание тяжелых золотых часов. Я мог видеть, что его естественным подходом было бы вести себя как дружелюбный богатый парень. Посещение здания вокзала, как наш предвыборный президент посетил бы фабрику. Но он отвлекся. Встревоженный. Я не знал, что сказал ему Бейкер. Как много он открыл. Наверное, ничего. Такой хороший сержант, как Бейкер, оставил бы бомбы Финли. Значит, Хаббл не знал, зачем он здесь. Но он кое-что знал. Я тринадцать лет был своего рода полицейским и за милю чую встревоженного человека. Хаббл был обеспокоенным человеком.
   Я остался неподвижно опираться на решетку. Бейкер дал Хабблу знак пройти с ним по дальнему краю комнаты отделения. К офису из розового дерева сзади. Когда Хаббл обогнул конец стойки регистрации, я увидел его ноги. Коричневые туфли-лодочки. Никаких носков. Двое мужчин незаметно вошли в кабинет. Дверь закрылась. Дежурный сержант оставил свой пост и вышел наружу, чтобы припарковать крейсер Бейкера.
   Он вернулся вместе с Финли. Финли пошел обратно к офису из розового дерева, где его ждал Хаббл. Игнорировал меня, когда пересекал комнату отделения. Открыл дверь кабинета и вошел внутрь. Я ждал в своем углу, пока выйдет Бейкер. Бейкер не мог оставаться там. Не тогда, когда приятель его напарника по боулингу оказался на орбите расследования убийства. Это было бы не этично. Совершенно не этично. Финли произвел на меня впечатление человека, который преуспеет в этике. Любой парень в таком твидовом костюме, жилете из кротовой кожи и с гарвардским образованием будет успешен в вопросах этики. Через мгновение дверь открылась, и вышел Бейкер. Он прошел в большую открытую комнату и направился к своему столу.
   - Привет, Бейкер, - позвал я. Он изменил курс и подошел к камерам. Встал перед решеткой. Там, где стоял Роско.
   - Мне нужно в ванную, - сказал я. - Если мне не придется ждать, пока я доберусь до большого дома и для этого тоже?
   Он ухмыльнулся. Скупая, но ухмылка. У него был золотой зуб давным-давно. Придал ему распутный вид. Немного более человечно. Он что-то крикнул парню за стойкой. Вероятно, код для процедуры. Он вынул ключи и активировал электрический замок. Болты выскочили обратно. Я вкратце поинтересовался, как они это делают, если отключают электричество. Могут ли они открыть эти ворота без электричества? Я на это надеялся. Вероятно, здесь много гроз. Обрушилось много линий электропередач.
   Он толкнул тяжелые ворота внутрь. Мы прошли в заднюю часть отделения. Напротив офиса из розового дерева. Там было лобби. Рядом с вестибюлем находились две ванные комнаты. Он протянул руку мимо меня и толкнул дверь мужского туалета.
   Они знали, что я не их парень. Они не заботились. Никакой заботы. Там, в вестибюле, я мог бы убить Бейкера и забрать его револьвер. Совершенно никаких проблем. Я мог снять его оружие с пояса до того, как он упал на пол. Я мог бы прострелить себе дорогу из полицейского участка в патрульную машину. Все они были припаркованы прямо перед входом. Ключи обязательно. Я мог бы выбраться в сторону Атланты до того, как они организовали эффективное сопротивление. Тогда я мог исчезнуть. Совершенно никаких проблем. Но я только что зашел в их ванную.
   - Не запирай, - сказал Бейкер.
   Я не запер его. Они сильно недооценивали меня. Я сказал им, что был военным полицейским. Может, они мне поверили, может, нет. Может быть, это не имело для них большого значения в любом случае. Но это должно быть. Военный полицейский занимается военными нарушителями закона. Эти нарушители закона - сервисмены. Отлично обучен обращению с оружием, диверсиям, рукопашному бою. Рейнджеры, зеленые береты, морпехи. Не только убийц. Обученные убийцы. Чрезвычайно хорошо обученный, за огромный государственный счет. Так что военный полицейский обучен еще лучше. Лучше с оружием. Лучше без оружия. Бейкер, должно быть, не знал обо всем этом. Не думал об этом. В противном случае он бы нацелил на меня пару дробовиков за поход в ванную. Если бы он думал, что я их парень.
   Я застегнул молнию и вернулся в вестибюль. Бейкер ждал. Мы вернулись в камеру. Я вошел в свою камеру. Прислонился к моему углу. Бейкер захлопнул тяжелую калитку. Открыл электрозамок своим ключом. Болты вонзились. Он ушел в комнату отделения.
   На следующие двадцать минут повисла тишина. Бейкер работал за письменным столом. Как и Роско. Дежурный сержант сел на стул. Финли был в большом офисе с Хабблом. Над входной дверью висели современные часы. Не такой элегантный, как антиквариат в офисе, но тикал так же медленно. Тишина. Четыре тридцать. Я прислонился к титановой решетке и стал ждать. Тишина. Четверть пятого.
  
   ВРЕМЯ ПЕРЕЗАПУСТИЛО НЕПОСРЕДСТВЕННО ДО ПЯТИ ЧАСОВ. Я СЛЫШАЛ шум, доносящийся из большого кабинета из розового дерева в глубине. Крики, вопли, стук вещей. Кто-то сильно разволновался. На столе Бейкера прозвучал зуммер, и затрещал интерком. Я услышал голос Финли. Стресс. Попросите Бейкера войти туда. Бейкер встал и подошел. Постучали и вошли.
   Большая стеклянная дверь у входа распахнулась, и вошел толстяк. Шеф Моррисон. Он направился обратно в офис из розового дерева. Бейкер вышел, когда вошел Моррисон. Бейкер поспешил к стойке регистрации. Прошептал длинную взволнованную фразу дежурному сержанту. Роско присоединился к ним. Произошло столкновение. Некоторые важные новости. Я не мог слышать что. Слишком далеко.
   Интерком на столе Бейкера снова затрещал. Он направился обратно в офис. Большая входная дверь снова открылась. Полуденное солнце палило низко в небе. Стивенсон вошел в здание вокзала. Впервые я увидел его после ареста. Как будто волнение засасывало людей.
   Стивенсон обратился к дежурному сержанту. Он заволновался. Дежурный сержант положил руку на плечо Стивенсона. Стивенсон стряхнул ее и побежал к офису из розового дерева. Он уворачивался от столов, как футболист. Когда он подошел к двери кабинета, она открылась. Вышла толпа. Шеф Моррисон. Финли. И Бейкер, держащий Хаббла за локоть. Легкая, но эффективная хватка, такая же, какой он использовал на мне. Стивенсон тупо уставился на Хаббла, а затем схватил Финли за руку. Затащил его обратно в кабинет. Моррисон развернул свое потное тело и последовал за ними. Дверь хлопнула. Бейкер подвел Хаббла ко мне.
   Хаббл выглядел другим парнем. Он был серый и вспотел. Загар исчез. Он выглядел меньше. Он выглядел так, будто кто-то выпустил воздух и сдул его. Он согнулся, как человек, терзаемый болью. Его глаза за золотыми оправами были пустыми и смотрели с паникой и страхом. Он стоял, дрожа, пока Бейкер открывал камеру рядом с моей. Он не двигался. Он дрожал. Бейкер схватил его за руку и втолкнул внутрь. Он закрыл ворота и запер их. Включились электрические разряды. Бейкер пошел обратно к офису из розового дерева.
   Хаббл просто стоял там, где его оставил Бейкер. Пустым взглядом в пространство. Затем он медленно пошел назад, пока не достиг задней стены камеры. Он прижался к ней спиной и сполз на пол. Опустил голову на колени. Опустил руки на пол. Я слышал, как его большой палец дрожал по жесткому нейлоновому ковру. Роско смотрел на него из-за стола. Сержант на стойке регистрации огляделся. Они смотрели, как человек разваливается.
  
   В ОФИСЕ РОУЗВУД Я СЛЫШАЛ ПОВЫШЕННЫЕ ГОЛОСА . Тенор аргумента. Шлепок ладони по столу. Дверь открылась, и Стивенсон вышел вместе с шефом Моррисоном. Стивенсон выглядел сумасшедшим. Он прошел вдоль открытой площадки. Его шея напряглась от ярости. Его взгляд был прикован к входной двери. Он игнорировал толстого начальника полиции. Он прошел прямо мимо стойки регистрации и вышел через тяжелую дверь в яркий полдень. Моррисон последовал за ним.
   Бейкер вышел из офиса и подошел к моей камере. Не говорил. Просто открыл клетку и жестом пригласил меня выйти. Я потуже натянул пальто и оставил газету с большими фотографиями президента в Пенсаколе на полу камеры. Вышел и последовал за Бейкером обратно в офис из розового дерева.
   Финли сидел за столом. Магнитофон был там. Жесткие шнуры тянулись. Воздух был неподвижен и прохладен. Финли выглядел обеспокоенным. Его галстук был стянут. Он с горестным шипением выдохнул полную грудь воздуха. Я сел в кресло, а Финли жестом махнул Бейкеру вон из комнаты. Дверь мягко закрылась за ним.
   - У нас тут ситуация, мистер Ричер, - сказал Финли. "Реальная ситуация".
   Он погрузился в рассеянное молчание. У меня было меньше получаса, прежде чем подъехал тюремный автобус. Я хотел, чтобы некоторые выводы довольно скоро. Финли поднял голову и снова сосредоточился. Начал говорить быстро, на изящном гарвардском синтаксисе под давлением.
   "Мы приведем этого парня из Хаббла, верно?" он сказал. "Возможно, вы его видели. Банкир из Атланты, верно? Наряд Calvin Klein за тысячу долларов. Золотой Ролекс. Очень замкнутый парень. Сначала я подумал, что он просто раздражен. Как только я начал говорить, он узнал мой голос. От звонка на мобильный. Обвиняет меня в лживом поведении. Говорит, что я не должен выдавать себя за людей из телефонной компании. Он прав, конечно".
   Еще один провал в тишину. Он боролся со своей этической проблемой.
   - Давай, Финли, иди дальше, - сказал я. У меня было меньше получаса.
   "Хорошо, значит, он напряжен и раздражен", - сказал Финли. - Я спрашиваю его, знает ли он тебя. Джек Ричер, бывший военный. Он говорит нет. Никогда не слышал о вас. Я верю ему. Он начинает расслабляться. Как будто все это о каком-то парне по имени Джек Ричер. Он никогда не слышал ни о каком парне по имени Джек Ричер, так что он здесь ни за что. Он классный, правда?"
   - Продолжай, - сказал я.
   "Тогда я спрашиваю его, знает ли он высокого парня с бритой головой", - сказал он. "И я спрашиваю его о Pluribus. Ну, Боже мой! Как будто я засунул кочергу ему в задницу. Он застыл. Как от шока. Полностью жесткий. Не ответит. Поэтому я говорю ему, что мы знаем, что высокий парень мертв. Застрелен. Ну, это как еще один покер в заднице. Он практически упал со стула".
   - Продолжай, - сказал я. За двадцать пять минут до прибытия тюремного автобуса.
   - Его трясет повсюду, - сказал Финли. "Тогда я говорю ему, что мы знаем о номере телефона в ботинке. Его номер телефона напечатан на листе бумаги, над ним напечатано слово "плюрибус". Это еще один покер в заднице".
   Он снова остановился. Он похлопывал себя по карманам, каждый по очереди.
   - Он ничего не сказал, - продолжал он. "Ни слова. Он застыл от шока. Весь серый в лицо. Я думал, что у него сердечный приступ. Его рот то открывался, то закрывался, как рыба. Но он не говорил. Так что я сказал ему, что мы знали об избиении трупа. Я спросил его, кто еще был вовлечен. Я сказал ему, что мы знаем о том, как спрятать тело под картоном. Он бы не сказал ни слова. Он просто продолжал оглядываться. Через некоторое время я понял, что он думает как сумасшедший. Пытаюсь решить, что мне сказать. Он просто молчал, думая как сумасшедший, должно быть, сорок минут. Лента крутилась все время. Записали сорок минут тишины".
   Финли снова остановился. На этот раз для эффекта. Он посмотрел на меня.
   "Тогда он признался", - сказал он. "Я сделал это, - сказал он. Я стрелял в него, сказал он. Парень сознается, да? На пленке".
   - Продолжай, - сказал я.
   "Я спрашиваю его, вам нужен адвокат?" он сказал. "Он говорит нет, продолжает повторять, что убил парня. Так что я мирандизирую его, громко и ясно, на пленке. Потом я думаю про себя, может быть, он сумасшедший или что-то в этом роде, понимаете? Я спрашиваю его, кого ты убил? Говорит высокий парень с бритой головой. Я спрашиваю его, как? Говорит, выстрелил ему в голову. Я спрашиваю его, когда? Он говорит вчера вечером, около полуночи. Я спрашиваю его, кто пинал тело? Кем был этот парень? Что означает плюрибус? Он не отвечает. Снова замирает от страха. Отказывается сказать ни слова. Я говорю ему, я не уверен, что ты вообще что-то сделал. Он вскакивает и хватает меня. Он кричит, признаюсь, признаюсь, я стрелял в него, я стрелял в него. Я толкаю его обратно. Он замолкает".
   Финли сел. Сложил руки за головой. Посмотрел вопрос у меня. Хаббл как стрелок? Я не поверил. Из-за его волнения. Ребята, которые стреляют в кого-то из старого пистолета, в драке или в ярости, неаккуратный выстрел в грудь, потом волнуются. Парни, которые пустили две пули в голову с глушителем, а потом собирают гильзы, это другой класс людей. После этого они не волнуются. Они просто уходят и забывают об этом. Хаббл не стрелял. То, как он танцевал перед стойкой регистрации, доказывало это. Но я только пожал плечами и улыбнулся.
   - Хорошо, - сказал я. - Ты можешь отпустить меня сейчас, хорошо?
   Финли посмотрел на меня и покачал головой.
   - Неправильно, - сказал он. "Я ему не верю. Здесь участвовало трое парней. Вы сами меня в этом убедили. Так за кого из них претендует Хаббл? Я не думаю, что он маньяк. Я не вижу в нем достаточно сил для этого. Я не вижу в нем мальчика на побегушках. И он определенно не стрелок, ради всего святого. Такой парень не мог играть в бильярд.
   Я кивнул. Как напарник Финли. Беспокойство из-за проблемы.
   "Надо пока выбросить его задницу в банку", - сказал он. "Без вариантов. Он признался, пара правдоподобных подробностей. Но точно не выдержит".
   Я снова кивнул. Чувствовал, что впереди еще что-то. - Продолжай, - сказал я. С отставкой.
   Финли посмотрел на меня. Уравновешенный взгляд.
   - Его не было там даже в полночь, - сказал он. - Он был на юбилейной вечеринке у какой-то пожилой пары. Семейная вещь. Недалеко от того места, где он живет. Пришел вчера около восьми вечера. Он шел вниз со своей женой. Вышел только после двух часов ночи. Два десятка человек видели, как он приходил, два десятка человек видели, как он уходил. Его подвез домой зять своей невестки. Его подвезли, потому что к тому времени уже шел проливной дождь".
   - Продолжай, Финли, - сказал я. "Скажи-ка."
   - Шурин его невестки? он сказал. - Отвезли его домой, под дождем, в два часа ночи? Офицер Стивенсон.
   5
   Финли откинулся на спинку стула. ЕГО ДЛИННЫЕ РУКИ были скрещены за головой. Он был высоким, элегантным мужчиной. Получил образование в Бостоне. Цивилизованный. Опытный. И он отправлял меня в тюрьму за то, чего я не делал. Он выпрямился. Раскинуть руки на столе ладонями вверх.
   - Прости, Ричер, - сказал он мне.
   - Ты сожалеешь? Я сказал. "Вы отправляете двух парней, которые не могли этого сделать, в тюрьму, и вам жаль?"
   Он пожал плечами. Выглядел недовольным этим.
   "Так хочет шеф Моррисон, - сказал он. "Он называет это решенной сделкой. Закрывает нас на выходные. И он босс, верно?
   - Ты, должно быть, шутишь, - сказал я. "Он мудак. Он называет Стивенсона лжецом. Свой человек".
   - Не совсем так, - пожал плечами Финли. - Он говорит, что это может быть заговор, понимаете, может быть, Хаббла в буквальном смысле не было там, но он завербовал вас, чтобы сделать это. Заговор, да? Он считает, что это признание преувеличено, потому что, может быть, Хаббл боится вас и боится сразу же прикоснуться к вам. Моррисон полагает, что вы направлялись к Хабблу, чтобы получить деньги, когда мы вас задержали. Он полагает, что именно поэтому вы прождали восемь часов. Вот почему Хаббл сегодня был дома. Не пошел на работу, потому что ждал, чтобы расплатиться с тобой.
   Я молчал. Я волновался. Шеф Моррисон был опасен. Его теория была правдоподобной. Пока Финли не проверил. Если Финли проверит.
   - Итак, Ричер, извини, - сказал он. "Вы с Хабблом останетесь в мешке до понедельника. Вы справитесь. В Уорбертоне. Плохое место, но держатели в порядке. Хуже, если вы пойдете туда на растяжку. Намного хуже. А пока я поработаю над этим до понедельника. Я попрошу офицера Роско прийти в субботу и воскресенье. Она красивая снаружи. Она хороша, лучшее, что у нас есть. Если то, что вы говорите, верно, вы будете свободны и чисты в понедельник. ХОРОШО?"
   Я уставился на него. Я злился.
   - Нет, Финли, не в порядке, - сказал я. - Ты же знаешь, я ни черта не сделал. Ты знаешь, что это был не я. Ты просто до усрачки боишься этого бесполезного толстого ублюдка Моррисона. Так что я отправлюсь в тюрьму, потому что ты просто чертов бесхребетный трус.
   Он воспринял это довольно хорошо. Его темное лицо покраснело еще больше. Он долго сидел молча. Я глубоко вздохнул и уставился на него. Мой взгляд сменился взглядом, когда мой темперамент остыл. Снова под контролем. Его очередь смотреть на меня.
   - Две вещи, Ричер, - сказал он. Точная артикуляция. - Во-первых, если необходимо, в понедельник я позабочусь о шефе Моррисоне. Во-вторых, я не трус. Ты совсем меня не знаешь. Ничего обо мне".
   Я снова посмотрел на него. Шесть часов. Автобусное время.
   - Я знаю больше, чем ты думаешь, - сказал я. "Я знаю, что вы аспирант Гарварда, вы развелись и бросили курить в апреле".
   Финли выглядел пустым. Бейкер постучал и вошел, чтобы сказать, что тюремный автобус прибыл. Финли встал и обошел стол. Сказал Бейкеру, что сам выведет меня. Бейкер вернулся за Хабблом.
   - Откуда ты знаешь это? - спросил меня Финли.
   Он был заинтригован. Он проигрывал игру.
   - Легко, - сказал я. - Ты умный парень, да? Ты сказал мне, что получил образование в Бостоне. Но когда ты учился в колледже, Гарвард не принимал слишком много черных парней. Вы умны, но вы не ученый-ракетчик, так что я считаю Бостонский университет первой степенью, верно?
   - Верно, - признал он.
   - А потом Гарвард для аспирантов, - сказал я. "Вы хорошо учились в Бостонском университете, жизнь продолжалась, вы поступили в Гарвард. Ты говоришь как парень из Гарварда. Я сразу понял. Кандидат наук. по криминологии?"
   - Верно, - снова сказал он. "Криминология."
   - А потом ты получил эту работу в апреле, - сказал я. "Ты сказал мне, что. У вас есть пенсия от бостонской полиции, потому что вы отсидели двадцать. Итак, вы пришли сюда с лишними деньгами. Но ты приехал сюда без женщины, потому что если бы она была, она потратила бы часть свободных денег на новую одежду для тебя. Она, наверное, ненавидела этот зимний твидовый костюм, который ты носишь. Она бы выкинула его и одела бы тебя в костюм Sunbelt, чтобы начать новую жизнь с правильной ноги. Но ты все еще в том ужасном старом костюме, так что женщина исчезла. Она либо умерла, либо развелась с вами, так что можно было предположить пятьдесят на пятьдесят. Похоже, я угадал".
   Он безучастно кивнул.
   - А с курением все просто, - сказал я. "Ты просто был в стрессе и хлопал себя по карманам в поисках сигарет. Это означает, что вы бросили совсем недавно. Легко догадаться, что ты уволился в апреле, понимаешь, новая жизнь, новая работа, больше никаких сигарет. Ты решил бросить сейчас и победить рак".
   Финли уставился на меня. Немного скупой.
   - Очень хорошо, Ричер, - сказал он. - Элементарная дедукция, да?
   Я пожал плечами. Ничего не сказал.
   "Итак, сделайте вывод, кто обманул парня на складе", - сказал он.
   "Меня не волнует, кто побеждал любого парня где бы то ни было", - сказал я. - Это твоя проблема, а не моя. И это неправильный вопрос, Финли. Сначала ты должен выяснить, кто этот парень, верно?
   - Так у тебя есть способ сделать это, умник? он спросил меня. "Ни удостоверения личности, ни лица, ничего с отпечатков пальцев, Хаббл не скажет лукаво?"
   "Повторите отпечатки", - сказал я. - Я серьезно, Финли. Пусть Роско сделает это.
   "Почему?" он сказал.
   - Что-то там не так, - сказал я.
   - Что-то? он спросил меня.
   - Запусти их еще раз, хорошо? Я сказал. - Ты сделаешь это?
   Он только хмыкнул. Не сказал ни да, ни нет. Я открыл дверь кабинета и вышел. Роско ушел. Там не было никого, кроме Бейкера и Хаббла в камерах. Я мог видеть дежурного сержанта снаружи через парадные двери. Он писал в блокноте, который держал водитель тюремного автобуса. На заднем плане позади них двоих был тюремный автобус. Он стоял на полукруглой подъездной дорожке. Он заполнил вид через большой стеклянный вход. Это был школьный автобус светло-серого цвета. На нем было написано: Департамент исправительных учреждений штата Джорджия. Эта надпись проходила по всей длине автобуса под линией окон. Под надписью был герб. На окна были наварены решетки.
   Финли вышел из кабинета следом за мной. Дотронулся до моего локтя и подвел к Бейкеру. Бейкер держал три комплекта наручников на большом пальце. Они были окрашены в ярко-оранжевый цвет. Краска была сколота. Тусклая сталь просвечивала. Бейкер надел пару наручников на каждое мое запястье отдельно. Он открыл камеру Хаббла и подал сигнал испуганному банкиру выйти. Хаббл был пустым и ошеломленным, но он вышел. Бейкер поймал болтающуюся манжету на моем левом запястье и защелкнул ее на правом запястье Хаббла. Он надел третий комплект наручников на другое запястье Хаббла. Готов идти.
   - Возьми его часы, Бейкер, - сказал я. - Он потеряет его в тюрьме.
   Он кивнул. Он знал, что я имел в виду. Такой парень, как Хаббл, может многое потерять в тюрьме. Бейкер снял тяжелый "Ролекс" с запястья Хаббла. Браслет не скользил по наручникам, поэтому Бейкеру пришлось возиться со снятием наручников и их повторным надеванием. Тюремный водитель приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Человек с расписанием. Бейкер бросил часы Хаббла на ближайший стол. Именно туда, куда моя подруга Роско поставила свою кофейную чашку.
   "Хорошо, ребята, давайте отправимся в путь", - сказал Бейкер.
   Он проводил нас до дверей. Мы вышли в ослепительно горячий бар солнечного света. В наручниках вместе. Идти было неловко. Прежде чем перейти к автобусу, Хаббл остановился. Он вытянул шею и внимательно огляделся. Он был более бдителен, чем Бейкер или тюремный водитель. Может быть, боится, что его увидит сосед. Но вокруг никого не было. Мы были в трехстах ярдах к северу от города. Я мог видеть шпиль церкви вдалеке. Мы шли к автобусу сквозь вечернее тепло. Моя правая щека покалывала на низком солнце.
   Водитель толкнул дверь автобуса внутрь. Хаббл прошаркал боком на ступеньку. Я последовал за ним. Неуклюже свернул в проход. Автобус был пуст. Водитель указал Хабблу на сиденье. Он скользнул по винилу к окну. Меня потянуло рядом. Водитель опустился на колени на переднее сиденье и щелкнул нашими внешними запястьями по хромированному обручу, проходившему поверху. Он по очереди хлопнул по трем нашим наручникам. Хотел знать, что они в безопасности. Я не винил его. Я сделал эту работу. Нет ничего хуже, чем ехать с заключенными, распущенными позади вас.
   Водитель направился к своему месту. Он завел двигатель с громким лязгом дизеля. Автобус наполнился вибрацией. Воздух был горячим. Удушающий. Кондиционера не было. Ни одно из окон не открылось. Я чувствовал запах паров топлива. Шестерни щелкнули и загрохотали, и автобус тронулся. Я посмотрел направо. Никто не машет рукой на прощание.
   Мы поехали на север от полицейского участка, повернувшись спиной к городу, и направились к шоссе. Через полмили мы миновали закусочную Ино. Его участок был пуст. Никто не ищет ранний ужин. Мы продолжали на север для заклинания. Затем мы резко свернули налево с проселочной дороги и поехали на запад по дороге между полями. Автобус отправился в шумный круиз. Мимо пронеслись бесконечные ряды кустов. Бесконечные сверла красной земли между ними. Впереди меня закатывалось солнце. Это был гигантский красный шар, направляющийся к полям. У водителя был опущен большой солнцезащитный козырек. На нем были напечатаны инструкции производителя о том, как эксплуатировать автобус.
   Хаббл качался и подпрыгивал рядом со мной. Он ничего не сказал. Он рухнул лицом параллельно полу. Его левая рука была поднята, потому что она была прикована наручниками к хромированной перекладине перед нами. Его правая рука неподвижно покоилась между нами. На его плечах все еще был накинут дорогой свитер. Там, где раньше был "Ролекс", была полоса бледной кожи. Жизненная сила почти ушла из него. Он был во власти парализующего страха.
  
   МЫ КАЧАЛИСЬ И ПОДСКАЗЫВАЛИ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ЕЩЕ ОДНОГО часа по огромному ландшафту. Справа от меня пронеслась небольшая группа деревьев. Затем вдалеке я увидел строение. Он стоял один на тысяче акров плоских сельскохозяйственных угодий. На фоне низкого красного солнца он казался выступом из ада. Что-то пробивалось сквозь земную кору. Это был комплекс зданий. Выглядело как химический завод или атомная станция. Массивные бетонные бункеры и блестящие металлические мостки. Туда-сюда бегут трубки с дрейфующим паром. Все окружено забором с башнями. Когда мы подошли ближе, я увидел дуговые огни и колючую проволоку. Прожекторы и винтовки в башнях. Слои заборов разделены перепаханной красной землей. Хаббл не поднял головы. Я не подтолкнул его. Впереди было не Волшебное Королевство.
   Автобус замедлил ход по мере нашего приближения. Крайний забор находился примерно в сотне ярдов, образуя гигантский периметр. Это был солидный забор. Возможно, футов пятнадцать в высоту, усеянный по всей длине парами натриевых прожекторов. Один из каждой пары был направлен внутрь через вспаханную землю шириной в сто ярдов. Один тренировался над окружающими сельскохозяйственными угодьями. Зажглись все прожекторы. Весь комплекс сиял желтым натриевым светом. Вблизи было очень светло. Желтый свет окрасил красную землю в жуткий коричневый цвет.
   Автобус с грохотом остановился. Работающий на холостом ходу двигатель создавал вибрацию. То немногое, что вентиляция там была остановлена. Было душно. Хаббл наконец поднял голову. Он выглянул сквозь свои золотые оправы. Он огляделся вокруг и в окно. Он застонал. Это был стон безнадежного отчаяния. Он опустил голову.
   Водитель ждал сигнала от первого охранника ворот. Охранник говорил по рации. Водитель заглушил двигатель и включил передачу. Охранник подал ему сигнал, используя свою рацию как дубинку, махнув нам рукой. Автобус врезался в клетку. Мы миновали длинный низкий знак у обочины: Исправительное учреждение Уорбертон, Департамент исправительных учреждений штата Джорджия. За нами закрылись ворота. Нас заперли в проволочной клетке. Он был покрыт проволокой. В дальнем конце распахнулись ворота. Автобус проехал мимо.
   Мы проехали метров сто до следующего забора. Там была еще одна транспортная клетка. Автобус подошел, подождал и поехал дальше. Мы въехали прямо в сердце тюрьмы. Мы остановились напротив бетонного бункера. Зона приема. Шум двигателя бил в окружающий нас бетон. Затем он выключился, и вибрация и стук стихли, сменившись тишиной. Водитель вскочил со своего места и пошел по проходу, согнувшись, подтягиваясь, как альпинист, на спинках сидений. Он вытащил ключи и расстегнул наручники, которыми мы крепились к переднему сиденью.
   - Ладно, ребята, пошли, - усмехнулся он. "Время веселиться."
   Мы вскочили со своих мест и побрели вниз по автобусу. Хаббл отвел мою левую руку назад. Водитель остановил нас у входа. Он снял все три комплекта наручников и бросил их в мусорное ведро рядом со своей кабиной. Нажал на рычаг и захлопнул дверь. Мы вышли из автобуса. Напротив открылась дверь, и вышел охранник. Позвал нас. Он ел пончик и говорил с набитым ртом. Губу облепили сахарные усы. Он был довольно случайным парнем. Мы прошли через дверь в маленькую бетонную камеру. Это было грязно. Стулья из дуба окружали расписной стол. Другой охранник сидел на столе и читал из потрепанного планшета.
   - Садись, хорошо? он сказал. Мы сидели. Он встал. Его напарник с пончиком запер наружную дверь и присоединился к нему.
   "Вот в чем дело", - сказал парень из буфера обмена. "Ребята, вы Ричер и Хаббл. От маркграфа. Не судим ни за какое преступление. Под стражей в ожидании следствия. Никаких заявлений об освобождении под залог ни для кого из вас. Слышите, что я говорю? Не судим ни за какое преступление. Это важно. Извиняюсь за то, что здесь много дерьма, хорошо? Никакой униформы, никакой обработки, ничего страшного, понимаете? Хорошие номера на верхнем этаже."
   - Верно, - сказал парень с пончиками. "Дело в том, что если бы вы были каторжниками, мы бы вас тыкали, тыкали и били, и вы получали бы форму, и мы пихали бы вас на каторжные этажи вместе с другими животными, и мы бы просто сидели сложа руки. и смотреть веселье, не так ли?"
   - Верно, - сказал его партнер. "Итак, мы говорим вот что. Мы здесь не для того, чтобы устраивать вам неприятности, так что и вы, мальчики, не устраивайте нам проблем, понимаете? В этом проклятом учреждении нет рабочей силы. Губернатор уволил примерно половину персонала, хорошо? Нужно уложиться в бюджет, верно? Нужно сократить дефицит, верно? Так что у нас нет людей, чтобы сделать работу так, как она должна быть сделана. Пытаемся делать свою работу с половиной бригады в каждую смену, верно? Так что я говорю, что мы запихнули вас туда, и мы не хотим видеть вас снова, пока не вытащим вас в понедельник. Никаких хлопот, верно? У нас нет рабочей силы для хлопот. У нас нет сил для хлопот на каторжных этажах, не говоря уже о хлопотах на этаже предварительного заключения, понимаете? Эй, Хаббл, ты понял?
   Хаббл посмотрел на него и тупо кивнул. Не говорил.
   - Ричер? сказал парень из буфера обмена. "Ты понимаешь?"
   - Конечно, - сказал я. Я понял. Этот парень был недоукомплектован. Возникли проблемы из-за бюджета. Пока его друзья собирали пособие по безработице. Расскажи мне об этом.
   - Хорошо, - сказал он. "Итак, дело вот в чем. Мы вдвоем не дежурим в семь часов. Что примерно через минуту. Мы не будем задерживаться ради вас, мальчики. Мы не хотим, да и профсоюз нам все равно не позволит. Итак, вы получаете еду, затем вас запирают здесь, пока они не наберут людей, чтобы поднять вас наверх. Никакой рабочей силы, пока не погаснет свет, может быть, в десять часов, хорошо? Но тогда никакие охранники не будут перемещать заключенных после отбоя, верно? Союз не позволит им. Так что Спайви сам придет за тобой. Помощник смотрителя. Лучший мальчик сегодня вечером. Около десяти часов, хорошо? Вам это не нравится, вы не говорите мне, вы говорите губернатору, хорошо?"
   Пожиратель пончиков вышел в коридор и спустя долгое время вернулся с подносом. На ней были накрытые тарелки, бумажные стаканчики и термос. Он поставил поднос на стол, и они вдвоем вышли в коридор. Запер дверь снаружи. Там стало тихо, как в могиле.
   Мы поели. Рыба и рис. Пятничная еда. Кофе в термосе. Хаббл молчал. Он оставил большую часть кофе для меня. Один балл Хабблу. Я кладу мусор на поднос, а поднос на пол. Еще три часа впустую. Я откинул стул и положил ноги на стол. Не удобно, но так хорошо, как я собирался получить. Теплый вечер. Сентябрь в Грузии.
   Я посмотрел на Хаббла без всякого любопытства. Он по-прежнему молчал. Я никогда не слышал, чтобы он говорил, кроме как по громкой связи Финли. Он оглянулся на меня. Его лицо было полно уныния и страха. Он посмотрел на меня, как на существо из другого мира. Он уставился на меня так, как будто я беспокоил его. Затем он отвернулся.
  
   ВОЗМОЖНО, Я НЕ ВЕРНУЛСЯ ОБРАТНО В ЗАЛИВ. НО В этом году было слишком поздно, чтобы отправиться на север. Там слишком холодно. Может быть, сразу перейти к островам. Ямайка, может быть. Там хорошая музыка. Хижина на берегу. Проведите зиму в хижине на пляже Ямайки. Курите фунт травы в неделю. Делайте то, что делают жители Ямайки. Может быть, два фунта травы в неделю с кем-нибудь, кто будет делить хижину. Роско продолжал погружаться в картину. Ее форменная рубашка была невероятно свежей. Накрахмаленная обтягивающая синяя рубашка. Я никогда не видел, чтобы рубашка выглядела лучше. На пляже Ямайки под солнцем ей не понадобится рубашка. Я не думал, что это окажется какой-то серьезной проблемой.
   Это ее подмигивание сделало это со мной. Она взяла мою кофейную чашку. Она сказала, что у меня красивые глаза. И она подмигнула. Должен что-то означать, верно? Дело в глазах, я слышал это раньше. Англичанка, с которой я некоторое время хорошо проводил время, ей нравились мои глаза. Говорил это все время. Они синие. Точно так же люди говорят, что они похожи на айсберги в арктическом море. Если я сконцентрируюсь, то смогу остановить их моргание. Придает взгляду устрашающий эффект. Полезный. Но подмигивание Роско было лучшей частью дня. Единственная часть дня, если не считать яичницы Ино, которая была неплохой. Яйца можно найти где угодно. Но я бы скучал по Роско. Я плыл сквозь пустой вечер.
  
   Вскоре после десяти дверь из коридора была отперта . Вошел человек в форме. Он нес блокнот. И дробовик. Я осмотрел его. Сын Юга. Тяжелый, мясистый мужчина. Покрасневшая кожа, большой твердый живот и широкая шея. Маленькие глаза. Тесная засаленная униформа напрягала его. Вероятно, они родились прямо там, на ферме, которую реквизировали для постройки тюрьмы. Помощник надзирателя Спайви. Лучший парень этой смены. Недоукомплектованные и преследуемые. Сам провожает кратковременных гостей. С дробовиком в больших красных фермерских руках.
   Он изучил свой буфер обмена.
   "Кто из вас Хаббл?" он спросил.
   У него был высокий голос. Не в ладах со своей массой. Хаббл ненадолго поднял руку, как мальчик в начальной школе. Маленькие глазки Спайви скользнули по нему. Вверх и вниз. Как глаза змеи. Он хмыкнул и сделал знак блокнотом. Мы построились и двинулись. Хаббл был пуст и уступчив. Как измученный солдат.
   - Поверните налево и следуйте по красной линии, - сказал Спайви.
   Он махнул дробовиком влево. На стене на высоте талии была нарисована красная линия. Это был путеводитель по пожарным путям. Я догадался, что она должна вести наружу, но мы шли не в том направлении. В тюрьму, а не из нее. Мы шли по красной линии через коридоры, вверх по лестнице и за угол. Сначала Хаббл, потом я. Потом Спайви с дробовиком. Было очень темно. Просто приглушите аварийное освещение. Спайви объявил остановку на посадке. Он взломал электронный замок своим ключом. Замок, который открывал противопожарную дверь, когда срабатывала тревога.
   - Никаких разговоров, - сказал он. "Здесь действуют правила абсолютной тишины после отбоя. Ячейка в конце справа".
   Мы вошли через наружную дверь. Гнилой запах тюрьмы ударил меня. Ночной выдох бесчисленных унылых мужчин. Было почти темно. Тускло светился ночник. Я скорее почувствовал, чем увидел ряды клеток. Я услышал гул ночных звуков. Дыхание и храп. Бормотание и хныканье. Спайви проводил нас до конца ряда. Указал на пустую ячейку. Мы столпились. Спайви захлопнул за нами решетку. Они заблокировались автоматически. Он ушел.
   В камере было очень темно. Я почти мог видеть двухъярусную кровать, раковину и унитаз. Не так много места на полу. Я снял пальто и бросил его на верхнюю койку. Потянулся и перестелил постель, отодвинув подушку от решетки. Так мне больше понравилось. Поношенные простыня и одеяло, но они пахли достаточно чистым.
   Хаббл спокойно сидел на нижней кровати. Я воспользовался туалетом и ополоснул лицо в раковине. Подтянулся в постель. Снял туфли. Оставил их в изножье кровати. Я хотел знать, где они. Обувь могут украсть, и это были хорошие туфли. Куплен много лет назад в Оксфорде, Англия. Университетский городок рядом с авиабазой, где я служил. Большие тяжелые ботинки с жесткой подошвой и толстым рантом.
   Кровать была слишком короткой для меня, но большинство кроватей короткие. Я лежал в темноте и слушал беспокойную тюрьму. Затем я закрыл глаза и поплыл обратно на Ямайку с Роско. Должно быть, я заснул там с ней, потому что следующее, что я знал, это была суббота. Я все еще был в тюрьме. И начался еще худший день.
   6
   Я ПРОСНУЛСЯ ИЗ-ЗА ЯРКОГО СВЕТИЛЬНИКА. В ТЮРЬМЕ не было окон. День и ночь были созданы электричеством. В семь часов здание внезапно озарилось светом. Ни рассвета, ни мягких сумерек. Просто автоматические выключатели замкнули в семь.
   Яркий свет не делал камеру лучше. Передняя стена была решеткой. Половина открывалась наружу на петлях, образуя дверь. Две поставленные друг на друга кровати занимали примерно половину ширины и большую часть длины. На задней стене были стальная раковина и стальной унитаз. Стены были кирпичными. Часть заливают бетоном, часть старым кирпичом. Все густо покрыто краской. Стены выглядели очень толстыми. Как подземелье. Над моей головой был низкий бетонный потолок. Камера не была похожа на комнату, ограниченную стенами, полом, потолком. Это было похоже на сплошной каменный блок с крошечным жилым пространством, неохотно врытым в него.
   Снаружи беспокойное ночное бормотание сменилось дневным топотом. Все было из металла, кирпича, бетона. Шум усиливался и эхом разносился по округе. Это звучало как ад. Через решетку ничего не было видно. Напротив нашей камеры была глухая стена. Лежа в постели, я не мог разглядеть весь ряд. Я сбросил покрывало и нашел свои туфли. Наденьте их и зашнуруйте. Ложись снова. Хаббл сидел на нижней койке. Его коричневые лодочки встали на бетонный пол. Интересно, просидел ли он так всю ночь или спал?
   Следующим человеком, которого я увидел, был уборщик. Он появился перед нашими барами. Это был очень старый парень с метлой. Старый темнокожий мужчина с белоснежной челкой. С возрастом согнулся. Хрупкая, как сморщенная старая птица. Его оранжевая тюремная форма была выстирана почти добела. Ему, должно быть, было восемьдесят. Должно быть, пролежал внутри шестьдесят лет. Может быть, украл курицу во время Великой депрессии. До сих пор платит свой долг обществу.
   Он беспорядочно ткнул метлой в коридор. Позвоночник прижал его лицо к полу. Он крутил головой, как пловец, чтобы смотреть из стороны в сторону. Он увидел Хаббла и меня и остановился. Откинулся на метлу и покачал головой. Издал своего рода задумчивый смешок. Снова покачал головой. Он посмеивался. Одобрительный, радостный смех. Как будто наконец, после всех этих лет, он увидел легендарную вещь. Как единорог или русалка. Он продолжал пытаться говорить, поднимая руку, как будто его точку зрения нужно было подчеркнуть. Но каждый раз он снова начинал хихикать, и ему приходилось хвататься за метлу. Я не торопил его. Я мог подождать. У меня были все выходные. У него был остаток жизни.
   - Ну да, действительно. Он ухмыльнулся. У него не было зубов. - Ну да, действительно.
   Я посмотрел на него.
   - Ну да что, дедушка? Я ухмыльнулся в ответ.
   Он кудахтал. Это займет какое-то время.
   - Да, действительно, - сказал он. Теперь он держал смешок под контролем. - Я был в этом заведении с тех пор, как божья собака была щенком, да, сэр. Так как Адам был маленьким мальчиком. Но вот кое-что, чего я никогда не видел. Нет, сэр, не за все эти годы.
   - Чего ты никогда не видел, старик? Я спросил его.
   "Ну, - сказал он, - я был здесь все эти годы, и я никогда не видел никого в этой камере в такой одежде, как у тебя, чувак".
   - Тебе не нравится моя одежда? Я сказал. Удивлен.
   - Я этого не говорил, нет, сэр, я не говорил, что мне не нравится ваша одежда, - сказал он. "Мне очень нравится твоя одежда. Очень хороший комплект одежды, да, сэр, да, действительно, очень хороший.
   - Так что за история? Я попросил.
   Старик кудахтал про себя.
   "Качество одежды не имеет значения, - сказал он. - Нет, сэр, это вовсе не проблема. Дело в том, что ты их носишь, чувак, как не носишь оранжевую форму. Я никогда раньше такого не видел, и, как я уже сказал, чувак, я был здесь с тех пор, как земля остыла, с тех пор, как динозавры сказали, что хватит. Теперь я видел все, действительно видел, да, сэр.
   "Но парни на этаже ожидания не носят униформы", - сказал я.
   -- Да, это правда, -- сказал старик. - Это факт, безусловно.
   - Так сказали охранники, - подтвердил я.
   - Они бы так сказали, - согласился он. "Потому что таковы правила, а охранники знают правила, да, сэр, они знают их, потому что сами их создают".
   - Так в чем дело, старик? Я сказал.
   - Ну, как я уже сказал, ты не носишь оранжевый костюм, - сказал он.
   Мы тут ходили по кругу.
   - Но мне не обязательно его носить, - сказал я.
   Он был поражен. Острые птичьи глаза остановились на мне.
   - А вы нет? он сказал. "Почему так, чувак? Скажи-ка."
   - Потому что мы не носим его на полу ожидания, - сказал я. - Ты только что согласился с этим, да?
   Наступила тишина. Он и я получили сообщение одновременно.
   - Думаешь, это этаж ожидания? он спросил меня.
   - Разве это не этаж ожидания? - спросил я его в то же время.
   Старик сделал паузу. Поднял метлу и скрылся из виду. Быстро, как мог. Крича недоверчиво, как он пошел.
   - Это не этаж ожидания, чувак, - завопил он. "Этаж ожидания - это верхний этаж. Шестой этаж. Это третий этаж. Ты на третьем этаже, чувак. Это пожизненно, чувак. Это классифицируются опасные люди, чувак. Это даже не население. Это худшее, чувак. Да, действительно, вы, мальчики, не в том месте. Вы, мальчики, в беде, да, действительно. У тебя будут посетители. Они собираются проверить вас, мальчики. О, чувак, я ухожу отсюда".
  
   ОЦЕНИВАТЬ. ДОЛГИЙ ОПЫТ НАУЧИЛ МЕНЯ ОЦЕНАТЬ и оценивать. Когда на вас обрушивается неожиданное, не теряйте времени. Не понять, как и почему это произошло. Не обвиняйте. Не понять, чья это вина. Не придумывайте, как избежать той же ошибки в следующий раз. Все это вы сделаете позже. Если ты выживешь. В первую очередь вы оцениваете. Проанализируйте ситуацию. Определите недостаток. Оцените преимущество. Планируйте соответственно. Сделайте все это, и вы дадите себе больше шансов разобраться с другими вещами позже.
   Нас не было в загонах на шестом этаже. Не там, где должны быть неосужденные заключенные. Мы были среди опасных пожизненно на третьем. Не было никакого плюса. Минус был обширным. Мы были новичками на каторжном этаже. Без статуса мы бы не выжили. У нас не было статуса. Мы бы бросили вызов. Нас заставят принять наше положение в самом низу иерархии. Нас ждал неприятный уик-энд. Потенциально летальный.
   Я вспомнил армейца, дезертира. Молодой парень, неплохой новобранец, ушел в самоволку, потому что у него была какая-то сумасшедшая религия. Попал в беду в Вашингтоне из-за демонстрации. Кончилось тем, что его бросили в тюрьму, среди плохих парней, как на этом этаже. Умер в первую же ночь. Анально изнасиловали. Примерно пятьдесят раз. А при вскрытии в его желудке нашли пол-литра спермы. Новый мальчик без статуса. Прямо в нижней части иерархии. Доступно всем, кто выше его.
   Оценивать. Я мог бы вызвать некоторые тяжелые тренировки. И опыт. Не предназначен для тюремной жизни, но может помочь. Я прошел через много неприятного образования. Не только в армии. Стретчинг прямо в детство. Между начальной школой и старшей школой военные дети, такие как я, посещают двадцать, может быть, тридцать новых школ. Некоторые на базах, большинство в местных районах. В некоторых сложных местах. Филиппины, Корея, Исландия, Германия, Шотландия, Япония, Вьетнам. По всему миру. В первый день в каждой новой школе я был новеньким. Без статуса. Много первых дней. Я быстро научился получать статус. На песчаных жарких школьных дворах, на холодных влажных школьных дворах мы с братом боролись вместе, спина к спине. У нас был статус.
   Потом на самой службе эта жестокость была рафинирована. Меня обучали специалисты. Ребята, которые проследили свое обучение до Второй мировой войны, Кореи, Вьетнама. Люди, пережившие то, о чем я только читал в книгах. Они научили меня методам, деталям, навыкам. Больше всего они научили меня мироощущению. Они научили меня, что запреты убьют меня. Бить рано, бить сильно. Убить с первого удара. Примите ответный удар первым. Изменять. Джентльмены, которые вели себя прилично, никого не обучали. Они были уже мертвы.
  
   В СЕМЬ ТРИДЦАТЬ В ряду камер раздался рваный стук . Реле времени открыло клетки. Наши прутья приоткрылись на дюйм. Хаббл сидел неподвижно. Все еще молчит. У меня не было плана. Лучшим вариантом было бы найти охрану. Объясни и переводи. Но я не ожидал найти охрану. На таких этажах они не стали бы патрулировать в одиночку. Они двигались парами, возможно, группами по три или четыре человека. Тюрьма была недоукомплектована. Это стало ясно прошлой ночью. Вряд ли будет достаточно рабочей силы, чтобы обеспечить группы охранников на каждом этаже. Скорее всего, я не увижу охранника весь день. Они будут ждать в кают-компании. Работайте в качестве аварийного отряда, реагирующего на чрезвычайные ситуации. А если бы я увидел охранника, что бы я сказал? Я не должен быть здесь? Они должны слышать это весь день. Спрашивали, кто тебя сюда посадил? Я бы сказал, Спайви, лучший мальчик. Они бы сказали, ну тогда все в порядке, верно? Так что единственным планом было отсутствие плана. Ждать и смотреть. Реагируйте соответственно. Цель, дожить до понедельника.
   Я мог слышать скрежет, когда другие заключенные распахнули свои ворота и заперли их. Я слышал движение и крики разговора, когда они вышли, чтобы начать новый бессмысленный день. Я ждал.
   Не долго ждать. Со своего узкого угла на кровати, отвернувшись от двери, я увидел, как наши соседи вышли. Они слились с небольшой группой мужчин. Все они были одеты одинаково. Оранжевая тюремная форма. Красные банданы плотно облегают бритые головы. Огромные черные парни. Явно бодибилдеры. У некоторых были оторваны рукава рубашек. Предполагая, что никакая доступная одежда не может вместить их огромную массу. Возможно, они были правы. Впечатляющее зрелище.
   Ближайший парень был в бледных солнцезащитных очках. Такие, которые темнеют на солнце. Галогенид серебра. Парень, вероятно, в последний раз видел солнце в семидесятых. Может никогда больше не увидеть. Так что оттенки были лишними, но смотрелись хорошо. Как мышцы. Как банданы и рваные рубашки. Весь образ. Я ждал.
   Нас заметил парень в солнечных очках. Его выражение удивления быстро сменилось возбуждением. Он предупредил самого крупного парня группы, ударив его по руке. Большой человек огляделся. Он выглядел пустым. Затем он ухмыльнулся. Я ждал. Куча мужчин собралась возле нашей камеры. Они заглянули внутрь. Здоровяк распахнул наши ворота. Остальные передавали его из рук в руки по дуге. Они заперли его.
   "Смотрите, что они нам прислали", - сказал здоровяк. - Знаешь, что они нам прислали?
   - Что они нам прислали? - сказал парень в солнцезащитных очках.
   - Нам прислали свежее мясо, - ответил здоровяк.
   "Конечно, чувак", - сказал парень в солнцезащитных очках. "Свежее мясо."
   - Свежее мясо для всех, - сказал здоровяк.
   Он ухмыльнулся. Он оглядел свою банду, и все ухмыльнулись в ответ. Обменялись пятерками. Я ждал. Здоровяк шагнул на полшага в нашу камеру. Он был огромен. Может быть, на дюйм или два ниже меня, но, вероятно, в два раза тяжелее. Он заполнил дверной проем. Его тусклые глаза скользнули по мне, потом по Хабблу.
   - Эй, белый мальчик, иди сюда, - сказал он. К Хабблу.
   Я чувствовал панику Хаббла. Он не двигался.
   - Иди сюда, белый мальчик, - повторил здоровяк. Тихо.
   Хаббл встал. Сделал полшага к человеку у двери. Здоровяк смотрел на него тем яростным взглядом, который должен повергнуть вас в ступор своей свирепостью.
   "Это территория Red Boy, чувак", - сказал здоровяк. Объяснение бандан. "Что белый делает на территории Красного мальчика?"
   Хаббл ничего не ответил.
   - Налог на проживание, чувак, - сказал здоровяк. - Как в отелях Флориды, чувак. Ты должен заплатить налог. Дай мне свой свитер, белый мальчик.
   Хаббл замер от страха.
   - Дай мне свой свитер, белый мальчик, - снова сказал он. Тихо.
   Хаббл развернул свой дорогой белый свитер и протянул его. Большой человек взял его и, не глядя, бросил за спину.
   - Дай мне очки, белый мальчик, - сказал он.
   Хаббл бросил на меня отчаянный взгляд. Снял золотые очки. Протянул их. Большой человек взял их и бросил на пол. Раздавил их ботинком. Покрутил ногой. Стекла разбились и разлетелись вдребезги. Здоровяк отшвырнул ногу назад и швырнул обломки в коридор. Все остальные ребята по очереди топтали их.
   - Хороший мальчик, - сказал большой парень. - Вы заплатили налог.
   Хаббл дрожал.
   - А теперь иди сюда, белый мальчик, - сказал его мучитель.
   Хаббл подошел ближе.
   - Ближе, белый мальчик, - сказал здоровяк.
   Хаббл подошел ближе. Пока он не был в футе от него. Его трясло.
   - На колени, белый мальчик, - сказал здоровяк.
   Хаббл встал на колени.
   - Расстегни меня, белочка, - сказал он.
   Хаббл ничего не сделал. Наполнен паникой.
   - Расстегни меня, белый мальчик, - снова сказал здоровяк. "С твоими зубами".
   Хаббл вздохнул от страха и отвращения и отпрыгнул назад. Он бросился назад к задней части камеры. Пытался спрятаться за Джоном. Он практически обнимал кастрюлю.
   Время вмешаться. Не для Хаббла. Я ничего не чувствовал к нему. Но мне пришлось вмешаться за себя. Низкая производительность Хаббла запятнала бы меня. Нас будут рассматривать как пару. Сдача Хаббла дисквалифицировала бы нас обоих. В статусной игре.
   - Вернись, белый мальчик, я тебе не нравлюсь? здоровяк позвонил Хабблу.
   Я сделал долгий безмолвный вдох. Я перекинул ноги через край койки и легко приземлился перед большим мужчиной. Он уставился на меня. Я спокойно посмотрел в ответ.
   - Ты в моем доме, толстяк, - сказал я. - Но я дам тебе выбор.
   - Выбор чего? сказал большой парень. Тупо. Удивлен.
   - Выбор стратегии выхода, толстяк, - сказал я.
   "Чего-чего?" он сказал.
   - Я имею в виду вот что, - сказал я. "Ты собираешься уйти. Это точно. Ваш выбор зависит от того, как вы уйдете. Либо ты уйдешь отсюда сам, либо эти другие толстяки за тобой вынесут тебя в ведре".
   "Ах, да?" он сказал.
   - Уверен, - сказал я. "Я досчитаю до трех, ладно, так что лучше выбирать побыстрее, да?"
   Он посмотрел на меня.
   "Один", - посчитал я. Нет ответа.
   "Два", - посчитал я. Нет ответа.
   Тогда я обманул. Вместо того, чтобы насчитать три, я ударил его головой прямо в лицо. Оторвался от задней ноги с толчком вверх по ногам, хлестнул головой вперед и ударил ее по носу. Это было красиво сделано. Лоб представляет собой идеальную арку во всех плоскостях и очень сильный. Череп спереди очень толстый. У меня там гребень как бетон. Человеческая голова очень тяжелая. Его уравновешивают всевозможные мышцы шеи и мышцы спины. Это как получить удар по лицу шаром для боулинга. Это всегда сюрприз. Люди ожидают ударов руками или ногами. Удар головой всегда неожиданный. Это приходит из ниоткуда.
   Он, должно быть, раздробил ему все лицо. Думаю, я раздавил ему нос и размозжил ему обе скулы. Встряхнул его маленький мозг очень хорошо. Его ноги подогнулись, и он рухнул на пол, как марионетка с перерезанными нитями. Как бык на бойне. Его череп треснул о бетонный пол.
   Я оглядела группу мужчин. Они были заняты переоценкой моего статуса.
   "Кто следующий?" Я сказал. "Но сейчас это как в Вегасе: либо удваиваешь, либо уходишь. Этот парень едет в больницу, может, на шесть недель в металлической маске. Значит, следующий парень получит двенадцать недель в больнице, понимаешь? Пара сломанных локтей, верно? Так кто следующий?"
   Ответа не последовало. Я указал на парня в солнцезащитных очках.
   - Дай мне свитер, толстяк, - сказал я.
   Он нагнулся и подобрал свитер. Передал мне. Наклонился и протянул. Не хотел подходить слишком близко. Я взял свитер и бросил его на койку Хаббла.
   - Дай мне очки, - сказал я.
   Он нагнулся и подхватил искривленные золотые обломки. Передал мне. Я бросил его обратно в него.
   - Они сломаны, толстяк, - сказал я. "Дай мне твои."
   Был долгая пауза. Он посмотрел на меня. Я посмотрел на него. Не мигая. Он снял солнцезащитные очки и протянул их мне. Я положил их в карман.
   "Теперь уберите отсюда эту тушу", - сказал я.
   Группа мужчин в оранжевой униформе и красных банданах выпрямила вялые конечности и потащила здоровяка прочь. Я забрался обратно на свою койку. Меня трясло от выброса адреналина. Мой желудок скрутило, и я задыхался. Мое кровообращение почти прекратилось. Я чувствовал себя ужасно. Но не так плохо, как я бы чувствовал, если бы я этого не сделал. К тому времени они бы закончили с Хабблом и занялись бы мной.
  
   Я НЕ ЗАВТРАКАЛ. НЕТ АППЕТИТА. Я ПРОСТО ЛЕЖАЛ НА койке, пока не почувствовал себя лучше. Хаббл сел на свою кровать. Он раскачивался взад и вперед. Он все еще не говорил. Через некоторое время я сполз на пол. Мыл на мойке. Люди подходили к дверному проему и заглядывали внутрь. Уходили прочь. Слово быстро распространилось. Новый парень в камере в конце отправил Красного Мальчика в больницу. Проверьте это. Я был знаменитостью.
   Хаббл перестал раскачиваться и посмотрел на меня. Открыл рот и снова закрыл. Открыл второй раз.
   - Я не могу этого вынести, - сказал он.
   Это были первые слова, которые я услышал от него после его уверенного подшучивания по громкой связи Финли. Его голос был тихим, но его заявление было определенным. Не нытье и не жалоба, а констатация факта. Он не мог принять это. Я посмотрел на него. Долго обдумывал его заявление.
   - Так почему ты здесь? Я спросил его. "Что делаешь?"
   - Я ничего не делаю, - сказал он. Тупо.
   - Ты признался в чем-то, чего не делал, - сказал я. - Вы просили об этом.
   - Нет, - сказал Хаббл. "Я сделал то, что сказал. Я сделал это и рассказал об этом детективу.
   - Чушь собачья, Хаббл, - сказал я. - Тебя там даже не было. Вы были на вечеринке. Парень, который отвез тебя домой, - полицейский, черт возьми. Ты этого не делал, ты это знаешь, все это знают. Не дай мне это дерьмо".
   Хаббл посмотрел в пол. На мгновение задумался.
   "Я не могу этого объяснить, - сказал он. "Я ничего не могу сказать об этом. Мне просто нужно знать, что будет дальше".
   Я снова посмотрел на него.
   "Что происходит дальше?" Я сказал. - Ты останешься здесь до утра понедельника, а потом вернешься к Маркгрейву. Тогда, думаю, тебя отпустят.
   - Будут? он сказал. Как будто спорил сам с собой.
   - Тебя там даже не было, - повторил я. "Они это знают. Они могут захотеть узнать, почему вы признались, когда ничего не делали. И они захотят узнать, почему у парня был твой номер телефона.
   - Что, если я не смогу им сказать? он сказал.
   "Не может или не хочет?" Я спросил его.
   - Я не могу им сказать, - сказал он. - Я никому ничего не могу сказать.
   Он отвел взгляд и вздрогнул. Очень напуган.
   - Но я не могу оставаться здесь, - сказал он. "Я не могу этого вынести".
   Хаббл был финансистом. Они раздают свои телефоны, как конфетти. Говорить со всеми, кого они встречают, о хедж-фондах или налоговых убежищах. Что угодно, лишь бы перевести с трудом заработанные доллары какого-то парня. Но этот номер телефона был напечатан на клочке рваной компьютерной бумаги. Не гравируется на визитке. И спрятано в ботинке, а не в кошельке. И игра на заднем плане, как ритм-секция, была страхом, исходящим от парня.
   - Почему ты не можешь никому рассказать? Я спросил его.
   - Потому что я не могу, - сказал он. Больше ничего бы не сказал.
   Я вдруг устал. Двадцать четыре часа назад я спрыгнул с борзой на клеверном листе и пошел по новой дороге. Счастливо шагая под теплым утренним дождем. Избегание людей, избегание участия. Без багажа, без хлопот. Свобода. Я не хотел, чтобы его прерывал Хаббл, или Финли, или какой-нибудь высокий парень, которому прострелили бритую голову. Я не хотел никакой части этого. Я просто хотел тишины и покоя и отправился на поиски Слепого Блейка. Я хотел найти какого-нибудь восьмидесятилетнего человека, который мог бы помнить его из какого-нибудь бара. Я должен говорить с тем стариком, который подметал вокруг тюрьмы, а не с Хабблом. Яппи мудак.
   Он напряженно думал. Я понял, что имел в виду Финли. Я никогда не видел, чтобы кто-то так ясно мыслил. Его рот беззвучно шевелился, и он играл пальцами. Как будто он проверял положительные и отрицательные стороны. Взвешивание вещей. Я наблюдал за ним. Я видел, как он принял решение. Он повернулся и посмотрел на меня.
   - Мне нужен совет, - сказал он. "У меня проблема".
   Я смеялся над ним.
   - Ну, какой сюрприз, - сказал я. - Никогда бы не догадался. Я думал, ты здесь, потому что тебе надоело играть в гольф на выходных.
   - Мне нужна помощь, - сказал он.
   - Тебе оказали всю помощь, которую ты собираешься получить, - сказал я. - Без меня ты бы сейчас склонился над своей кроватью, а у двери выстроилась очередь из больших похотливых парней. И до сих пор ты не переполнил меня благодарностью за это.
   Он посмотрел вниз на мгновение. Кивнул.
   - Мне очень жаль, - сказал он. "Я очень благодарен. Поверь мне, я. Вы спасли мою жизнь. Вы позаботились об этом. Вот почему ты должен сказать мне, что делать. Мне угрожают".
   Я позволил откровению повиснуть в воздухе на мгновение.
   - Я это знаю, - сказал я. - Это довольно очевидно.
   - Ну, не только я, - сказал он. - Моя семья тоже.
   Он вовлекал меня. Я посмотрел на него. Он снова начал думать. Его рот работал. Он тянул пальцы. Глаза бегают вправо-влево. Типа здесь была большая куча причин, а там была еще одна большая куча причин. Какая куча была больше?
   - У тебя есть семья? он спросил меня.
   "Нет, я сказал. Что еще я мог сказать? Мои родители оба умерли. У меня был брат, которого я никогда не видел. Так что у меня не было семьи. Я тоже понятия не имел, хотел ли я его. Может быть, а может и нет.
   "Я женат уже десять лет, - сказал Хаббл. "Десять лет в прошлом месяце. Была большая вечеринка. У меня двое детей. Мальчик, девять лет, девочка, семь лет. Прекрасная жена, отличные дети. Я люблю их до безумия".
   Он имел в виду это. Я мог видеть это. Он погрузился в молчание. Он затуманивался, когда думал о своей семье. Интересно, как, черт возьми, он оказался здесь без них. Он был не первым, кто сидел в этой камере и задавался этим вопросом. И он не будет последним.
   - У нас есть хорошее место, - сказал он. "На Бекман Драйв. Купил там пять лет назад. Много денег, но оно того стоило. Вы знаете Бекмана?
   - Нет, - снова сказал я. Он боялся перейти к делу. Довольно скоро он расскажет мне об обоях в полуванной внизу. И как он планировал оплатить ортодонтию дочери. Я позволил ему говорить. Тюремный разговор.
   - В любом случае, - сказал он наконец. - Сейчас все развалится.
   Он сидел там в брюках чинос и рубашке поло. Он поднял свой белый свитер и снова накинул его на плечи. Без очков он выглядел старше, более отсутствующим. Люди, которые носят очки, без них всегда выглядят расфокусированными, уязвимыми. В открытой. Слой удален. Он выглядел усталым стариком. Одна нога была выставлена вперед. Я мог видеть узорчатую подошву его ботинка.
   Что он назвал угрозой? Какое-то разоблачение или смущение? Что-то, что могло бы разрушить идеальную жизнь, которую он описал на Бекман Драйв? Возможно, это его жена была замешана в чем-то. Может быть, он прикрывал ее. Может быть, у нее был роман с высоким мертвым парнем. Может много чего. Может что угодно. Может быть, его семье угрожали позор, банкротство, стигматизация, отмена членства в загородном клубе. Я ходил по кругу. Я не жил в мире Хаббла. Я не разделял его систему взглядов. Я видел, как он дрожал и дрожал от страха. Но я понятия не имел, сколько нужно, чтобы напугать такого парня. Или как мало. Когда я впервые увидел его вчера в здании вокзала, он выглядел расстроенным и взволнованным. С тех пор он время от времени дрожал, парализовался, смотрел со страхом. Иногда смиренный и апатичный. Явно очень чего-то боится. Я прислонилась к стене камеры и ждала, что он мне скажет.
   - Они угрожают нам, - снова сказал он. "Если я когда-нибудь расскажу кому-нибудь, что происходит, они сказали, что вломятся в наш дом. Собери нас всех. В моей спальне. Они сказали, что прибьют меня к стене и отрежут яйца. Тогда они заставят мою жену съесть их. Тогда они перережут нам глотки. Они сказали, что заставят наших детей смотреть, а затем, когда мы умрем, они сделают с ними такие вещи, о которых мы никогда не узнаем".
   7
   "И ЧТО ЖЕ МНЕ ДЕЛАТЬ?" ХАББЛ СПРОСИЛ МЕНЯ. "ЧТО бы вы сделали?"
   Он смотрел на меня. Ожидание ответа. Что бы я сделал? Если бы кто-то угрожал мне подобным образом, они бы умерли. Я бы разорвал их. Либо так, как они говорили, либо дни, месяцы или годы спустя. Я бы выследил их и разорвал на части. Но Хаббл не мог этого сделать. У него была семья. Трое заложников ждут, чтобы их взяли. Трое заложников уже взяты. Забрали, как только прозвучала угроза.
   "Что я должен делать?" - снова спросил он меня.
   Я чувствовал давление. Я должен был что-то сказать. И у меня болел лоб. Это был синяк после сильного удара о лицо Красного Мальчика. Я подошел к решетке и взглянул на ряд камер. Прислонился к краю койки. На мгновение задумался. Пришел к единственно возможному ответу. Но не тот ответ, который хотел услышать Хаббл.
   - Ничего не поделаешь, - сказал я. - Тебе сказали держать рот на замке, вот и держи его на замке. Не говори никому, что происходит. Всегда."
   Он посмотрел себе под ноги. Опустил голову на руки. Дал стон презренного страдания. Как будто его раздавило разочарование.
   "Мне нужно с кем-то поговорить", - сказал он. "Я должен выбраться из этого. Я серьезно, я должен выйти. Мне нужно с кем-то поговорить".
   Я покачал головой.
   - Вы не можете этого сделать, - сказал я. - Они сказали тебе ничего не говорить, поэтому ты ничего не говоришь. Так вы останетесь в живых. Ты и твоя семья."
   Он посмотрел вверх. Вздрогнул.
   "Происходит что-то очень важное", - сказал он. - Я должен остановить это, если смогу.
   Я снова покачал головой. Если вокруг людей, которые прибегали к таким угрозам, происходило что-то очень большое, то он никогда не собирался это останавливать. Он был на борту и собирался остаться на борту. Я улыбнулась ему мрачной улыбкой и в третий раз покачала головой. Он кивнул, будто понял. Как будто он наконец принял ситуацию. Он снова стал раскачиваться и смотреть в стену. Его глаза были открыты. Красный и голый без золотых оправ. Он долго сидел молча.
  
   Я НЕ МОГУ ПОНЯТЬ ПРИЗНАНИЯ. ОН ДОЛЖЕН был держать рот на замке. Он должен был отрицать свою причастность к мертвому парню. Должен был сказать, что понятия не имеет, почему его номер телефона был записан в ботинке парня. Надо было сказать, что он понятия не имеет, что такое Pluribus. Тогда он мог бы просто пойти домой.
   - Хаббл? Я сказал. - Почему ты признался?
   Он посмотрел вверх. Долго ждал, прежде чем ответить.
   "Я не могу на это ответить, - сказал он. - Я бы сказал тебе больше, чем следовало бы.
   - Я уже знаю больше, чем должен, - сказал я. - Финли спросил о мертвом парне и Плюрибусе, и ты сорвался. Так что я знаю, что есть связь между тобой, мертвым парнем и тем, чем является Плюрибус.
   Он посмотрел на меня. Выглядит расплывчато.
   - Финли тот самый черный детектив? он сказал.
   - Да, - сказал я. "Финли. Начальник детективной службы.
   - Он новенький, - сказал Хаббл. "Никогда не видел его раньше. Всегда был Грей. Он был там лет, с тех пор как я был ребенком. Есть только один детектив, вы знаете, не знаю, почему они говорят начальник детективов, когда есть только один. Во всем отделении полиции всего восемь человек. Шеф Моррисон, он был там много лет, затем конторщик, четверо мужчин в форме, женщина и детектив Грей. Только теперь это Финли. Новый человек. Черный парень, первый у нас был. Грей покончил с собой, знаете ли. Повесился на стропиле в своем гараже. Февраль, кажется.
   Я позволил ему болтать дальше. Тюремный разговор. Проходит время. Вот для чего это нужно. Хаббл был хорош в этом. Но я все еще хотел, чтобы он ответил на мой вопрос. У меня болел лоб, и мне хотелось омыть его холодной водой. Я хотел немного прогуляться. Я хотел есть. Я хотел кофе. Я ждал, не слушая, пока Хаббл бродил по муниципальной истории Маркгрейва. Внезапно он остановился.
   - Что ты у меня спрашивал? он сказал.
   - Почему ты признался в убийстве этого парня? - повторил я.
   Он огляделся. Затем он посмотрел прямо на меня.
   - Есть связь, - сказал он. - Это все, что можно с уверенностью сказать прямо сейчас. Детектив упомянул этого парня и употребил слово "плюрибус", от чего я подпрыгнул. Я был поражен. Я не мог поверить, что он знал о связи. Потом я понял, что он не знал, что существует связь, но я просто сказал ему, испугавшись. Понимаете? Я отдал его. Я чувствовал, что взорвал его. Выдали тайну. А я не должен этого делать из-за угрозы.
   Он замолчал и замолчал. Эхо страха и паники, которые он чувствовал в кабинете Финли, вернулось. Он снова посмотрел вверх. Сделал глубокий вдох.
   "Я был в ужасе, - сказал он. "Но потом детектив сказал мне, что парень мертв. Он был застрелен. Я испугался, потому что, если бы они убили его, они могли бы убить и меня. Я не могу сказать вам, почему. Но есть ссылка, вроде у вас получилось. Если они заполучили этого конкретного парня, значит ли это, что они получат и меня? Или нет? Я должен был это обдумать. Я даже не знал наверняка, кто убил парня. Но потом детектив рассказал мне о насилии. Он говорил тебе об этом?
   Я кивнул.
   - Травмы? Я сказал. - Звучало довольно неприятно.
   - Верно, - сказал Хаббл. "И это доказывает, что это был тот, кем я думал. Так что я действительно испугался. Я думал, меня тоже ищут? Или нет? Я просто не знал.
   Я был напуган. Я думал целую вечность. Это крутилось в моей голове. Детектив сошел с ума. Я ничего не говорил, потому что думал. Казалось, часы. Я был в ужасе, понимаете?
   Он снова погрузился в молчание. Он снова прокручивал это в голове. Наверное, в тысячный раз. Пытаясь выяснить, было ли его решение правильным.
   "Я вдруг понял, что делать", - сказал он. "У меня было три проблемы. Если они преследовали и меня, я должен был избегать их. Спрятаться, понимаешь? Чтобы защитить себя. Но если они не преследовали меня, то я должен был промолчать, верно? Чтобы защитить мою жену и детей. И с их точки зрения, именно этого парня нужно было расстрелять. Три проблемы. Так что я признался".
   Я не последовал его рассуждениям. В том, как он объяснял это мне, не было особого смысла. Я посмотрел на него пустым взглядом.
   - Три отдельные проблемы, верно? он сказал. "Я решил, что меня арестуют. Тогда я был бы в безопасности, если бы они преследовали меня. Потому что они не могут добраться до меня здесь, верно? Они там, а я здесь. Это проблема номер один решена. Но я также подумал, что это сложный момент, если они на самом деле вообще не преследовали меня, то почему меня не арестовывают, но я ничего о них не говорю? Они подумают, что меня арестовали по ошибке или что-то в этом роде, и увидят, что я молчу. Они видят, хорошо? Это доказывает, что я в безопасности. Это как демонстрация того, что на меня можно положиться. Своеобразное доказательство. Испытание испытанием вроде вещи. Вот и проблема номер два решена. И говоря, что на самом деле это я убил парня, это определенно ставит меня на их сторону. Это как заявление о лояльности, верно? И я подумал, что они могут быть благодарны за то, что я какое-то время направлял жар не в том направлении. Так что проблема номер три была решена".
   Я уставился на него. Неудивительно, что он замолчал и думал как сумасшедший в течение сорока минут, когда был с Финли. Три зайца одним выстрелом. Это то, к чему он стремился.
   Часть о том, чтобы доказать, что ему можно доверять, чтобы не выплескивать свои кишки, была в порядке. Кем бы они ни были, они это заметят. Посидеть в тюрьме без разговоров было обрядом посвящения. Почетный знак. Рассчитывал на многое. Хорошая мысль, Хаббл.
   К сожалению, другая часть была довольно шаткой. Они не могли добраться до него здесь? Он должен был шутить. Нет лучшего места в мире, чем тюрьма. Ты знаешь, где он, у тебя есть столько времени, сколько тебе нужно. Множество людей, которые сделают это за вас. Много возможностей. Тоже дешево. На улице удар будет стоить вам чего? Гранд, два штуки? Плюс риск. Внутри это стоит вам пачку сигарет. Плюс никакого риска. Потому что никто бы не заметил. Нет, тюрьма не была безопасным убежищем. Плохая мысль, Хаббл. Был и еще один недостаток.
   - Что ты собираешься делать в понедельник? Я спросил его. "Ты вернешься домой и будешь делать все, что захочешь. Вы будете гулять по Маргрейву или Атланте, или где бы вы ни гуляли. Если они охотятся за тобой, разве они не поймают тебя?
   Он снова начал думать. Идти на это как сумасшедший. Раньше он не заглядывал далеко вперед. Вчера днем это была слепая паника. Разберитесь с настоящим. Не плохой принцип. За исключением того, что довольно скоро наступает будущее, и с ним тоже нужно иметь дело.
   "Я просто надеюсь на лучшее, - сказал Хаббл. "Я чувствовал, что если они захотят меня заполучить, то через некоторое время они могут остыть. Я очень полезен для них. Надеюсь, они об этом подумают. Сейчас очень напряженная ситуация. Но очень скоро все успокоится. Я мог бы просто пройти через это. Если они поймают меня, они поймут меня. Мне уже все равно. Я беспокоюсь о своей семье".
   Он остановился и пожал плечами. Вздохнул. Не плохой парень. Он не собирался становиться большим преступником. Он подкрался со слепой стороны. Втянул его так нежно, что он и не заметил. Пока он не захотел уйти. Если ему очень повезет, они не сломают ему все кости, пока он не умрет.
   - Много ли знает ваша жена? Я спросил его.
   Он огляделся. Выражение ужаса на его лице.
   - Ничего, - сказал он. "Абсолютно ничего. Я ничего ей не говорил. Ничего. Я не мог. Это все мой секрет. Никто больше ничего не знает".
   - Тебе придется ей кое-что сказать, - сказал я. "Она наверняка заметила, что тебя нет дома, ты чистишь бассейн или занимаешься чем-то еще на выходных".
   Я просто пытался облегчить его, но это не сработало. Хаббл замолчал. Снова затуманился при мысли о своем заднем дворе в лучах раннего осеннего солнца. Его жена, возможно, возится с розовыми кустами или что-то в этом роде. Его дети с визгом мечутся. Может быть, у них была собака. И гараж на три машины с европейскими седанами, ожидающими, пока их вымоют из шланга. Баскетбольное кольцо над средней дверью ждет, пока девятилетний ребенок станет достаточно сильным, чтобы замочить тяжелый мяч. Флаг над крыльцом. Ранние листья ждут, чтобы их подметали. Семейная жизнь в субботу. Но не в эту субботу. Не для этого парня.
   - Может быть, она подумает, что все это ошибка, - сказал он. - Может быть, они сказали ей, я не знаю. Мы знаем одного из полицейских, Дуайта Стивенсона. Мой брат женился на сестре своей жены. Я не знаю, что он ей сказал. Думаю, займусь этим в понедельник. Я скажу, что это была какая-то ужасная ошибка. Она поверит. Все знают, что ошибки случаются".
   Он думал вслух.
   - Хаббл? Я сказал. "Что сделал с ними высокий парень, который мог получить пулю в голову?"
   Он встал и прислонился к стене. Уперся ногой в край стального унитаза. Посмотрел на меня. Не ответил бы. Теперь большой вопрос.
   "А ты?" Я спросил его. "Что вы сделали с ними, чтобы получить пулю в голову?"
   Он не ответил. Тишина в нашей камере была ужасной. Я позволил ему рухнуть на некоторое время. Не мог придумать, что еще сказать. Хаббл постучал ботинком по металлическому унитазу. Хриплый маленький ритм. Звучало как рифф Бо Диддли.
   - Вы когда-нибудь слышали о Слепом Блейке? Я спросил его.
   Он перестал стучать и посмотрел вверх.
   "Кто?" - сказал он безучастно.
   - Неважно, - сказал я. - Я собираюсь найти ванную. Мне нужно положить мокрое полотенце на голову. Это больно."
   "Я не удивлен, - сказал он. - Я пойду с тобой.
   Он очень хотел, чтобы его не оставили одного. Понятно. Я собирался быть его сторожем на выходные. Не то чтобы у меня были другие планы.
  
   Мы прошли по ряду камер к какой-то открытой площадке в конце. Я видел противопожарную дверь, которой Спайви воспользовался прошлой ночью. За ним было выложенное плиткой отверстие. Над отверстием были часы. Почти двенадцать часов дня. Часы в тюрьмах странные. Зачем измерять часы и минуты, когда люди думают годами и десятилетиями?
   Выложенный плиткой вход был забит мужчинами. Я прорвался вперед, и Хаббл последовал за ним. Это была большая квадратная комната, выложенная плиткой. Сильный дезинфицирующий запах. В одной стене был дверной проем. Слева был ряд душевых кабин. Открытым. За задней стеной располагался ряд туалетных кабин. Спереди открытая, разделена перегородками высотой до талии. У правой стены стоял ряд умывальников. Очень общительный. Ничего страшного, если ты прослужил в армии всю свою жизнь, но Хаббл был недоволен. Совсем не то, к чему он привык.
   Вся фурнитура была стальной. Все, что обычно было бы фарфором, было из нержавеющей стали. Для безопасности. Разбитый фарфоровый умывальник дает неплохие осколки. Острый кусок приличного размера мог бы стать хорошим оружием. По той же причине зеркала над раковинами были из полированной стали. Немного скучновато, но подходит для этой цели. В них можно было увидеть себя, но нельзя было разбить их и проткнуть кого-то осколком.
   Я подошел к тазу и налил холодной воды. Взял пачку бумажных полотенец из диспенсера и намочил их. Поднес их к моему ушибленному лбу. Хаббл стоял и ничего не делал. Я оставила холодные полотенца на некоторое время, а затем взяла еще. Вода стекала по моему лицу. Чувствовал хорошо. Настоящей травмы не было. Там нет плоти, только кожа на твердой кости. Не так много, чтобы повредить, и невозможно сломать. Идеальная арка, самая прочная конструкция в природе. Вот почему я избегаю ударов руками. Руки довольно хрупкие. Все виды мелких костей и сухожилий там. Удар, достаточно сильный, чтобы украсить Красного Мальчика, он бы здорово раздробил мне руку. Я бы присоединился к нему в больнице. В этом нет особого смысла.
   Я вытерла лицо и наклонилась к стальному зеркалу, чтобы проверить повреждения. Неплохо. Я расчесала волосы пальцами. Прислонившись к раковине, я почувствовал солнцезащитные очки в кармане. Оттенки Красного Мальчика. Добыча победы. Я снял их и надел. Смотрел на свое унылое отражение.
   Пока я возилась перед стальным зеркалом, я увидела начало какой-то суматохи позади меня. Я услышал краткое предупреждение от Хаббла и обернулся. Солнцезащитные очки приглушили яркий свет. Пятеро белых парней рыскали по комнате. Байкерские типы. Оранжевые костюмы, конечно, больше с оторванными рукавами, но с черными кожаными вставками. Кепки, ремни, перчатки без пальцев. Большие бороды. Все пятеро были крупными, тяжелыми мужчинами, с тем твердым, толстым слоем жира, который напоминал почти мускулы, но не совсем. У всех пятерых были грубые татуировки на руках и лицах. свастики. На щеках под глазами и на лбу. Арийское братство. Тюремная банда белого мусора.
   Когда пятеро подметали комнату, остальные обитатели таяли. Всех, кто не получил сообщение, хватали и подталкивали к двери. Выкинули в коридор. Даже намыленные голые парни из душевых кабин. Через несколько секунд большая ванная опустела. Кроме пяти байкеров, Хаббла и меня. Пятеро больших мужчин рассыпались вокруг нас по свободной дуге. Это были большие уродливые парни. Татуировки со свастикой на их лицах были нацарапаны. Грубо нарисованы чернилами.
   Я предполагал, что они пришли завербовать меня. Как-то украсть тот факт, что я сбил Красного Мальчика. Требуйте моей причудливой знаменитости для их дела. Превратите это в гоночный триумф Братства. Но я был неправ. Мое предположение было ошибочным. Так что я остался неподготовленным. Парень в середине пятерки переводил взгляд с Хаббла на меня и обратно. Его глаза метнулись. Они остановились на мне.
   "Хорошо, это он", - сказал он. Глядя прямо на меня.
   Произошли две вещи. В конце двое байкеров схватили Хаббла и погнали его к двери. И босс ударил меня большим кулаком по лицу. Я поздно увидел. Увернулся влево и попал мне в плечо. Меня развернуло от удара. Схватили сзади за шею. Две огромные руки на моем горле. Душит меня. Босс выстроился в очередь, чтобы еще раз выстрелить мне в живот. Если бы он приземлился, я был бы мертвецом. Я так много знал. Так что я откинулся назад и пнул. Разбил яйца босса, как будто я пытался выбить футбольный мяч прямо со стадиона. Большой оксфордский ботинок хрустнул ему очень хорошо. Рант ударил его, как тупой топор.
   Мои плечи были сгорблены, и я напрягала шею, чтобы сопротивляться душителю. Он сильно выворачивался. Я терял это. Я протянул руку и сломал ему мизинцы. Я услышал, как костяшки пальцев раскалываются над ревом в ушах. Потом я сломал ему безымянные пальцы. Больше расщепления. Как разобрать курицу. Он отпустил.
   Вошел третий парень. Он был сплошной горой сала. Обшит тяжелыми кусками мяса. Как броня. Некуда его бить. Он бил меня короткими ударами по руке и груди. Меня зажало между двумя раковинами. Гора сала давит. Некуда его бить. Кроме его глаз. Я ткнул большим пальцем ему в глаз. Зацепил кончиками пальцев его ухо и сжал. Мой большой ноготь выбил его глазное яблоко сбоку. Я толкнула внутрь большой палец. Его глазное яблоко почти выпало. Он кричал и тянул меня за запястье. Я держался.
   Босс стоял на одном колене. Я сильно ударил его ногой по лицу. Пропущенный. Вместо этого попал ему в горло. Разбил голосовой аппарат. Он вернулся вниз. Я пошел к другому глазу большого парня. Пропущенный. Я держался большим пальцем. Как протолкнуть его через чертов стейк. Он пошел вниз. Я отскочил от стены. Парень со сломанными пальцами побежал к двери. Парень с выбитым глазом кувыркался на полу. Кричать. Босс задыхался от разбитого голосового аппарата.
   Меня снова схватили сзади. Я отвернулся. Красный мальчик. Двое из них. У меня кружилась голова. Я собирался потерять его сейчас. Но они просто схватили меня и погнали к двери. Завыли сирены.
   "Убирайся отсюда, чувак", - кричали Красные Мальчики сквозь сирены. "Это наше. Мы сделали это. Понять? Красные мальчики сделали это. Мы примем на себя падение, чувак.
   Они швырнули меня в толпу снаружи. Я понял. Они собирались сказать, что сделали это. Не потому, что они хотели защитить меня от вины. Потому что они хотели получить кредит. Победа в гонке.
   Я видел, как Хаббл прыгал в толпе. Я видел охранников. Я видел сотни мужчин. Я видел Спайви. Я схватил Хаббла, и мы поспешили обратно в камеру. Завыли сирены. Охранники вываливались из дверей. Я мог видеть дробовики и дубинки. Застучали сапоги. Кричать и кричать. Сирены. Мы бросились в камеру. Упал внутрь. У меня кружилась голова и я задыхался. Я принял избиение. Сирены были оглушительными. Не мог говорить. Я плеснул водой на лицо. Солнцезащитные очки исчезли. Должно быть, отвалился.
   Я услышал крик в дверь. Я повернулся и увидел Спайви. Он кричал, чтобы мы уходили. Он бросился в камеру. Я схватил пальто с койки. Спайви схватил Хаббла за локоть. Затем он схватил меня и прямыми руками вывел нас обоих оттуда. Он кричал, чтобы мы бежали. Завыли сирены. Он повел нас к запасной двери, откуда выбежали охранники. Протолкнули нас и погнали наверх. Вверх и вверх. Мои легкие отказывали. Наверху последнего пролета была дверь, нарисованная большой цифрой шесть. Мы пробились. Он потащил нас вниз по ряду камер. Затолкнули нас в пустую камеру и захлопнули железные ворота. Он разбился и заблокировался. Он убежал. Я рухнула на кровать, зажмурив глаза.
  
   Когда я снова открыл их, Хаббл сидел на кровати и смотрел на меня. Мы были в большой камере. Вероятно, в два раза шире предыдущего. Две отдельные кровати, по одной с каждой стороны. Раковина, джон. Стена баров. Все стало ярче и чище. Было очень тихо. Воздух стал лучше пахнуть. Это был этаж ожидания. Это был шестой этаж. Это было то место, где мы должны были быть все время.
   - Что, черт возьми, случилось с тобой там? - спросил Хаббл.
   Я только пожал плечами. Возле нашей камеры появилась тележка с едой. Его тащил старый белый парень. Не охранник, какой-то санитар. Больше походил на старого стюарда на океанском лайнере. Он пропустил поднос через продолговатую щель в решетке. Накрытые тарелки, бумажные стаканчики, термос. Мы ели еду, сидя на своих кроватях. Я выпил весь кофе. Затем я прошелся по камере. Встряхнул ворота. Он был заперт. На шестом этаже было тихо и спокойно. Большая чистая клетка. Раздельные кровати. Зеркало. Полотенца. Я чувствовал себя намного лучше здесь.
   Хаббл сложил остатки еды на поднос и вытолкнул его под ворота в коридор. Он лег на свою кровать. Положите его руки за голову. Смотрел в потолок. Коротать время. Я сделал то же самое. Но я крепко задумался. Потому что они определенно прошли процесс отбора. Они тщательно осмотрели нас обоих и выбрали меня. Совершенно определенно выбрали меня. Потом меня пытались задушить.
   Они бы убили меня. Кроме одного. Парень с руками вокруг моего горла совершил ошибку. Он держал меня сзади, что было в его пользу, и он был достаточно большим и достаточно сильным. Но он не сжал пальцы. Лучший способ - использовать большие пальцы на задней части шеи, но сложить пальцы. Делайте это с давлением суставов, а не пальцев. Парень оставил пальцы растопыренными. Так что я смог дотянуться до них и сломать их. Его ошибка спасла мне жизнь. Никаких сомнений насчет этого. Как только он был нейтрализован, стало двое против одного. И у меня никогда не было проблем с такими шансами.
   Но это все еще была прямая попытка убить меня. Они вошли, выбрали меня, пытались меня убить. А Спайви только что оказался возле ванной. Он установил это. Он нанял Арийское Братство, чтобы убить меня. Он приказал атаковать и ждал, готовый ворваться и найти меня мертвым.
   А планировал он это еще вчера до десяти вечера. Это было ясно. Вот почему он оставил нас не на том этаже. На третьем, а не на шестом. На этаже для заключенных, а не на этаже предварительного заключения. Все знали, что мы должны были находиться на этаже ожидания. Двое охранников прошлой ночью в приемном бункере были абсолютно уверены в этом. Так было сказано в их потрепанном блокноте. Но в десять часов Спайви оставил нас на третьем этаже, где, как он знал, он мог убить меня. Он приказал арийцам атаковать меня в двенадцать часов следующего дня. Он ждал около этой ванной в двенадцать часов, готовый ворваться. Готовый увидеть мое тело, лежащее на плитке.
   Но затем его план рухнул. Меня не убили. Арийцы были отбиты. "Красные мальчики" попытались воспользоваться моментом. Разразился хаос. Начинался бунт. Спайви паниковал. Он включил сигнализацию и вызвал аварийную бригаду. Погнали нас с этажа на шестой и оставили здесь наверху. Согласно всем документам, шестой этаж - это то место, где мы были все это время.
   Аккуратный запасной вариант. Это сделало меня несгораемым в ходе расследования. Спайви выбрал запасной вариант, согласно которому нас там никогда не было. У него было несколько серьезных травм на руках, возможно, даже мертвый парень. Я подумал, что босс, должно быть, задохнулся. Спайви должен знать, что это сделал я. Но он никогда не мог сказать это сейчас. Потому что, по его словам, я там никогда не был.
   Я лежал на кровати и смотрел в бетонный потолок. Я осторожно выдохнул. План был ясен. Никаких сомнений в плане Спайви. Отступление было последовательным. Сорванный план с аккуратной запасной позицией. Но почему? Я этого не понял. Допустим, душитель сжал пальцы. Они бы меня тогда достали. Я был бы мертв. Бросил на пол в ванной с высунутым большим распухшим языком. Спайви ворвался бы и нашел меня. Почему? Каков был угол Спайви? Что он имел против меня? Я никогда не видел его раньше. Никогда не был рядом с ним или его проклятой тюрьмой. Какого черта он должен разрабатывать тщательно продуманный план, чтобы убить меня? Я не мог начать понимать это.
   8
   ХАББЛ некоторое время поспал на раскладушке напротив шахты. Потом пошевелился и проснулся. Корчился вокруг. На мгновение он выглядел дезориентированным, пока не вспомнил, где находится. Пытался проверить время на часах, но увидел лишь полоску бледной кожи на том месте, где раньше был тяжелый "Ролекс". Надавил на переносицу и вспомнил, что потерял очки. Вздохнул и откинул голову на полосатую тюремную подушку. Один очень несчастный парень.
   Я мог понять его страх. Но он также выглядел побежденным. Как будто он только что бросил кости и проиграл. Как будто он рассчитывал на то, что что-то произойдет, но этого не произошло, так что теперь он снова был в отчаянии.
   Потом я тоже стал это понимать.
   - Мертвый парень пытался тебе помочь, не так ли? Я сказал.
   Вопрос испугал его.
   - Я не могу тебе этого сказать, не так ли? он ответил.
   - Мне нужно знать, - сказал я. "Может быть, вы обратились к парню за помощью. Может быть, вы говорили с ним. Может, поэтому его убили. Может быть, сейчас ты начнешь со мной разговаривать. Что может привести к тому, что меня тоже убьют.
   Хаббл кивнул и раскачивался взад и вперед на своей кровати. Сделал глубокий вдох. Посмотрел прямо на меня.
   "Он был следователем, - сказал он. - Я привел его сюда, потому что хочу, чтобы все это прекратилось. Я больше не хочу вмешиваться. Я не преступник. Я напуган до смерти и хочу уйти. Он собирался вытащить меня и разоблачить аферу. Но он как-то поскользнулся, и теперь он мертв, и я никогда не выберусь. И если они узнают, что это я привела его сюда, они убьют меня. И если меня не убьют, я, наверное, все равно сяду в тюрьму на тысячу лет, потому что прямо сейчас вся эта чертова штука очень разоблачена и очень опасна".
   - Кто был этот парень? Я спросил его.
   "У него не было имени, - сказал Хаббл. "Просто контактный код. Он сказал, что так безопаснее. Не могу поверить, что они его поймали. Он показался мне способным парнем. Скажи по правде, ты напоминаешь мне его. Ты мне тоже кажешься способным парнем.
   - Что он делал там, на складе? Я спросил его.
   Он пожал плечами и покачал головой.
   "Я не понимаю такой ситуации, - сказал он. "Я свел его с другим парнем, и он встречался с ним там, наверху, но разве они не застрелили и другого парня? Я не понимаю, почему они получили только одну из них".
   "Кем был другой парень, с которым он встречался?" Я сказал.
   Он остановился и покачал головой.
   - Я и так слишком много тебе рассказал, - сказал он. "Должно быть, я сумасшедший. Они убьют меня".
   "Кто внутри этой штуки?" Я спросил его.
   - Разве ты не слушаешь? он сказал. - Я больше ни слова.
   - Мне не нужны имена, - сказал я. - Это большое дело?
   "Он огромен, - сказал он. "Самая большая вещь, о которой вы когда-либо слышали".
   "Сколько людей?" Я сказал.
   Он пожал плечами и задумался. Подсчитал в голове.
   - Десять человек, - сказал он. "Не считая меня".
   Я посмотрел на него и пожал плечами.
   - Десять человек - это не так уж и много, - сказал я.
   - Ну, есть наемная помощь, - сказал он. "Они рядом, когда они нужны. Я имею в виду ядро из десяти человек здесь. Десять человек в курсе, не считая меня. Это очень напряженная ситуация, но поверьте мне, это большое дело".
   - А как насчет парня, которого вы отправили на встречу со следователем? Я сказал. - Он один из десяти человек?
   Хаббл покачал головой.
   - Я его тоже не считаю, - сказал он.
   - Так это ты, он и десять других? Я сказал. - Какое-то важное дело?
   Он мрачно кивнул.
   - Самое важное, о чем вы когда-либо слышали, - сказал он снова.
   "И прямо сейчас это очень открыто?" Я спросил его. "Почему? Из-за того, что ковыряется этот следователь?
   Хаббл снова покачал головой. Он корчился, как будто мои вопросы разрывали его.
   - Нет, - сказал он. - Совсем по другой причине. Как будто окно уязвимости сейчас широко открыто. Экспозиция. Это было очень рискованно, все время становилось все хуже. Но теперь это могло пойти по любому пути. Если мы пройдем через это, никто никогда ничего не узнает. Но если мы не справимся, это будет самая большая сенсация, о которой вы когда-либо слышали, поверьте мне. В любом случае, это будет близкая победа".
   Я посмотрел на него. Мне он не очень походил на человека, способного произвести самую большую сенсацию, о которой я когда-либо слышал.
   "Итак, как долго продлится это воздействие?" Я спросил его.
   "Все почти закончилось", - сказал он. "Может быть, неделю. Неделя завтра, я думаю. В следующее воскресенье. Может быть, я доживу до этого".
   - Значит, после следующего воскресенья ты больше не будешь уязвим? Я сказал. "Почему бы и нет? Что будет в следующее воскресенье?"
   Он покачал головой и отвернулся. Как если бы он не мог меня видеть, меня бы там не было, и я не задавал бы ему вопросы.
   "Что означает Pluribus?" Я спросил его.
   Он не ответил. Только продолжал качать головой. Его глаза были зажмурены от ужаса.
   - Это код чего-то? Я сказал.
   Он не слышал меня. Разговор был окончен. Я сдался, и мы снова погрузились в молчание. Меня это вполне устраивало. Я не хотел знать ничего больше. Я вообще ничего не хотел знать. Быть аутсайдером и знать бизнес Хаббла казалось не очень удачным сочетанием. Это не очень помогло высокому парню с бритой головой. Я не был заинтересован в том, чтобы разделить с ним ту же участь, мертвого у ворот склада, частично спрятанного под каким-то старым картоном, с двумя дырками в голове, со сломанными костями. Я просто хотел скоротать время до понедельника, а потом убраться к черту. К следующему воскресенью я планировал быть очень далеко.
   - Хорошо, Хаббл, - сказал я. "Больше нет вопросов."
   Он пожал плечами и кивнул. Долго сидел молча. Затем он заговорил тихо, с большим смирением в голосе.
   - Спасибо, - сказал он. - Так лучше.
  
   Я ПЕРЕВЕРНУЛСЯ НА УЗКОЙ КОЙКЕ, ПЫТАВСЯ УПЛЫВАТЬ в какую-то неопределенность. Но Хаббл был неспокоен. Он ворочался и ворочался, тяжело вздыхая. Он был близок к тому, чтобы снова меня разозлить. Я повернулся к нему лицом.
   - Мне очень жаль, - сказал он. "Я очень напряжен. Мне было полезно просто поговорить с кем-нибудь. Я бы сошла с ума здесь одна. Мы не можем поговорить о чем-то другом? А вы? Расскажи мне о себе. Кто ты, Ричер?
   Я пожал плечами.
   - Я никто, - сказал я. "Просто парень, проходивший мимо. Меня не будет в понедельник".
   "Никто - это никто", - сказал он. "У всех нас есть история. Скажи-ка."
   Так что я некоторое время говорил, лежа на кровати, прокручивая последние шесть месяцев. Он лежал на своей кровати, глядя в бетонный потолок, слушая, отвлекаясь от своих проблем. Я рассказал ему об уходе из Пентагона. Вашингтон, Балтимор, Филадельфия, Нью-Йорк, Бостон, Питсбург, Детройт, Чикаго. Музеи, музыка, дешевые отели, бары, автобусы и поезда. Одиночество. Путешествую по земле моего гражданства, как дешевый турист. Большинство вещей вижу впервые. Глядя на историю, которую я изучал в пыльных школьных классах за полмира отсюда. Глядя на большие вещи, которые сформировали нацию. Поля сражений, заводы, декларации, революции. Ищем мелочи. Места рождения, клубы, дороги, легенды. Большие вещи и маленькие вещи, которые должны были представлять дом. Я нашел некоторые из них.
   Я рассказал Хабблу о долгом прыжке через бесконечные равнины и дельты на всем пути от Чикаго до Нового Орлеана. Скольжение по побережью Мексиканского залива до Тампы. Затем "Грейхаунд" устремился на север, в сторону Атланты. Сумасшедшее решение спастись рядом с Маркгрейвом. Долгая прогулка под дождем вчера утром. По прихоти. После какой-то полузабытой записки моего брата, в которой говорилось, что он побывал в каком-то маленьком месте, где Слепой Блейк мог умереть более шестидесяти лет назад. Когда я рассказал ему об этом, я почувствовал себя довольно глупо. Хаббл боролся с кошмаром, а я следовал за бессмысленным паломничеством. Но он понял побуждение.
   "Я сделал это однажды, - сказал он. "В наш медовый месяц. Мы поехали в Европу. Мы остановились в Нью-Йорке, и я провел полдня в поисках здания "Дакота", где был застрелен Джон Леннон. Затем мы провели три дня в Англии, гуляя по Ливерпулю в поисках Cavern Club. С чего начинали Битлз. Не удалось найти. Думаю, они его сбили".
   Он говорил какое-то время. В основном о путешествиях. Он много путешествовал со своей женой. Им понравилось. Объездил всю Европу, Мексику, Карибы. По всем Штатам и Канаде. Отлично провели время вместе.
   - Тебе не одиноко? он спросил меня. "Все время путешествуете в одиночестве?"
   Я сказал ему нет, мне понравилось. Я сказал ему, что ценю одиночество, анонимность. Как будто я был невидим.
   - Как ты имеешь в виду, невидимый? он сказал. Он казался заинтересованным.
   - Я путешествую по дороге, - сказал я. "Всегда по дороге. Прогуляйтесь немного и покатайтесь на автобусах. Иногда поезда. Всегда платите наличными. Таким образом, никогда не остается бумажного следа. Никаких транзакций по кредитным картам, никаких пассажирских манифестов, ничего. Никто не мог отследить меня. Я никогда никому не говорю свое имя. Если я останавливаюсь в отеле, я плачу наличными и даю им выдуманное имя".
   "Почему?" он сказал. - Кто, черт возьми, преследует тебя?
   - Никто, - сказал я. "Это просто развлечение. Мне нравится анонимность. Я чувствую, что побеждаю систему. И прямо сейчас я действительно зол на систему".
   Я видел, как он снова задумался. Он долго думал. Я мог видеть, как он сдулся, когда боролся с проблемами, которые не исчезли. Я видел, как его паника приходит и уходит, как прилив.
   - Так дай мне свой совет насчет Финли, - сказал он. "Когда он спросит меня о признании, я скажу, что у меня был стресс из-за какой-то деловой ситуации. Я скажу, что было какое-то соперничество, угрозы в адрес моей семьи. Я скажу, что ничего не знаю ни о мертвом парне, ни о номере телефона. Я буду все отрицать. Тогда я просто постараюсь все уладить. Что вы думаете?"
   Я подумал, что это звучит как довольно тонкий план.
   - Скажи мне одну вещь, - сказал я. "Не сообщая мне больше подробностей, вы выполняете для них полезную функцию? Или ты просто сторонний наблюдатель?
   Он потянул пальцы и на мгновение задумался.
   "Да, я выполняю для них полезную функцию", - сказал он. "Важно, даже".
   - А если бы тебя там не было? Я спросил его. "Неужели им придется нанять кого-то еще?"
   - Да, будут, - сказал он. "И это было бы довольно сложно сделать, учитывая параметры функции".
   Он оценивал свои шансы остаться в живых, как оценивал кредитную заявку в своем офисе.
   - Хорошо, - сказал я. "Ваш план настолько хорош, насколько это возможно. Действуй."
   Я не видел, что еще он мог сделать. Он был маленьким винтиком в какой-то большой операции. Но важный винтик. И никто не срывает крупную операцию без причины. Так что его будущее было вполне ясным. Если они когда-либо догадывались, что это он привел внешнего следователя, то он определенно был мертв. Но если они никогда этого не узнают, то он точно в безопасности. Просто как тот. Я полагал, что у него достаточно хорошие шансы благодаря одному очень убедительному факту.
   Он признался, потому что думал, что тюрьма - это своего рода безопасное убежище, куда его не доставят. Это было частью его размышлений. Это было плохое мышление. Он ошибался. Он не был застрахован от нападения, как раз наоборот. Они могли бы заполучить его, если бы захотели. Но другая сторона этой конкретной медали заключалась в том, что на него не нападали. Так случилось, что я был. Не Хаббл. Так что я подумал, что там было какое-то доказательство того, что с ним все в порядке. Они не собирались его доставать, потому что, если бы они хотели его убить, они могли бы уже убить его, и они уже убили бы его. Но они этого не сделали. Хотя сейчас они явно были очень напряжены из-за какого-то временного риска. Так что это выглядело как доказательство. Я начал думать, что он будет в порядке.
   - Да, Хаббл, - повторил я. "Давай, это лучшее, что ты можешь сделать".
   Камера оставалась запертой весь день. Пол молчал. Мы лежали на своих кроватях и дрейфовали до конца дня. Больше никаких разговоров. Нас всех выговорили. Мне было скучно, и я пожалел, что не взял с собой эту газету из вокзала Маркгрейв. Я мог бы перечитать все заново. Все о том, что президент урезал меры по предупреждению преступности, чтобы его переизбрали. Сэкономил сегодня доллар на береговой охране, чтобы завтра потратить десять долларов на такие тюрьмы, как эта.
   Около семи пришел старый денщик с обедом. Мы поели. Он вернулся и взял поднос. Мы дрейфовали сквозь пустой вечер. В десять электричество отключилось, и мы оказались в темноте. Сумерки. Я не снял свою обувь и спал чутко. На всякий случай, если у Спайви есть еще какие-то планы на меня.
  
   В СЕМЬ УТРА СВЕТ ВКЛЮЧИЛСЯ СВЕТ . Воскресенье. Я проснулся уставшим, но заставил себя встать. Заставил себя немного потянуться, чтобы облегчить больное тело. Хаббл бодрствовал, но молчал. Он неопределенно наблюдал за моим упражнением. Все еще дрейфует. Завтрак принесли до восьми. Тот самый старик, тащащий тележку с едой. Я съел завтрак и выпил кофе. Когда я допил фляжку, лязгнул замок, и дверь распахнулась. Я толкнул ее, вышел и наткнулся на охранника, пытавшегося войти.
   - Это твой счастливый день, - сказал охранник. - Ты выходишь.
   "Я?" Я сказал.
   - Вы оба, - сказал он. "Ричер и Хаббл выпущены по приказу полиции Маркгрейва. Будь готов через пять минут, хорошо?
   Я вернулся в камеру. Хаббл приподнялся на локтях. Он не доел свой завтрак. Он выглядел более обеспокоенным, чем когда-либо.
   - Я боюсь, - сказал он.
   - С тобой все будет в порядке, - сказал я.
   - Буду? он сказал. - Как только я выйду отсюда, они смогут добраться до меня.
   Я покачал головой.
   - Им было бы легче затащить тебя сюда, - сказал я. - Поверь мне, если бы они хотели убить тебя, ты был бы уже мертв. Ты в безопасности, Хаббл.
   Он кивнул сам себе и сел. Я взял свое пальто, и мы вместе стояли у камеры, ожидая. Охранник вернулся через пять минут. Он провел нас по коридору и через две группы запертых ворот. Поместите нас в задний лифт. Вошел и использовал свой ключ, чтобы отправить его вниз. Вышел снова, когда двери начали закрываться.
   - Пока, - сказал он. "Не возвращайся".
   Лифт спустил нас в вестибюль, а затем мы вышли в жаркий бетонный двор. Тюремная дверь захлопнулась и щелкнула за нами. Я стоял лицом к солнцу и дышал наружным воздухом. Должно быть, я был похож на какого-то парня из старого банального фильма, которого выпустили после года в одиночке.
   Во дворе стояли две машины. Один из них был большим темным седаном, английским "бентли" лет двадцати, но выглядел совершенно новым. Там была белокурая женщина, которая, как я догадался, была женой Хаббла, потому что он направлялся к ней, как будто она была самым милым зрелищем, которое он когда-либо видел. В другой машине был офицер Роско.
   Она вышла и подошла прямо ко мне. Выглядело замечательно. Из униформы. Одет в джинсы и мягкую хлопковую рубашку. Кожаный пиджак. Спокойное умное лицо. Мягкие темные волосы. Огромные глаза. Я думал, что она была хороша в пятницу. Я был прав.
   - Привет, Роско, - сказал я.
   - Привет, Ричер, - сказала она и улыбнулась.
   Ее голос был прекрасен. Ее улыбка была великолепна. Я смотрел его столько, сколько он длился, что было очень долго. Впереди нас Хабблы уехали на "Бентли", махая рукой. Я помахала в ответ и подумала, как у них все обернется. Наверное, я бы никогда не узнал, если бы им не повезло, и я случайно прочитал об этом где-то в газете.
   Мы с Роско сели в ее машину. Не совсем ее, объяснила она, просто отдел без опознавательных знаков, которым она пользовалась. Совершенно новый Шевроле-то, большой, плавный и тихий. Она держала мотор включенным, а воздух внутри и внутри был прохладным. Мы выпорхнули из бетонного двора и проскочили через проволочные клетки транспортных средств. За последней клеткой Роско крутил руль, и мы мчались по дороге. Нос машины приподнялся, а задняя часть присела на мягкую подвеску. Я не оглянулся. Я просто сидел там, чувствуя себя хорошо. Выход из тюрьмы - одно из приятных ощущений в жизни. Так же и не знать, что ждет завтра. Так и бесшумно едет по солнечной дороге с красивой женщиной за рулем.
  
   "ТАК ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ?" Я СКАЗАЛ ПОСЛЕ МИЛИ. "СКАЖИ-КА."
   Она рассказала мне довольно простую историю. Они начали работу над моим алиби поздно вечером в пятницу. Она и Финли. Темная комната отряда. Горит пара настольных огней. Подушечки бумаги. Чашки кофе. Телефонные книги. Они вдвоем держат телефоны и жуют карандаши. Низкие голоса. Запросы пациентов. Сцена, в которой я был сам тысячу раз.
   Они позвонили в Тампу и Атланту и к полуночи связались с пассажиром моего автобуса и билетным кассиром в Тампе. Оба меня помнили. Потом они поймали и водителя автобуса. Он подтвердил, что остановился у клеверного листа маркграфа, чтобы выпустить меня, в восемь часов утра в пятницу. К полуночи мое алиби выглядело незыблемым, как я и говорил.
   В субботу утром из Пентагона пришел длинный факс о моем послужном списке. Тринадцать лет моей жизни, сведенные к нескольким скрученным страницам факса. Теперь мне казалось, что это чья-то чужая жизнь, но это подтверждало мою историю. Финли был впечатлен этим. Затем мои отпечатки вернулись из базы данных ФБР. Их сопоставил неутомимый компьютер в два тридцать утра. Армия США, напечатанная на индукции тринадцать лет назад. Мое алиби было твердым, и мое прошлое подтвердилось.
   "Финли был доволен, - сказал мне Роско. - Ты тот, за кого себя выдаешь, и в полночь в четверг ты был за четыреста миль отсюда. Это было прибито. Он снова вызвал судебно-медицинского эксперта на случай, если у него возникнет новое мнение о времени смерти, но нет, полночь все еще подходила.
   Я покачал головой. Финли был очень осторожным парнем.
   - А что насчет мертвеца? Я сказал. - Ты снова проверил его отпечатки?
   Она сосредоточилась на том, чтобы проехать мимо фермерского грузовика. Первая машина, которую мы увидели за четверть часа. Затем она перевела взгляд и кивнула.
   - Финли сказал мне, что ты хочешь, чтобы я это сделала, - сказала она. "Но почему?"
   "Они вернулись слишком быстро для отрицательного результата", - сказал я.
   "Слишком быстро?" она сказала.
   - Вы сказали мне, что существует система пирамид, верно? Я сказал. "Первая десятка, затем первая сотня, затем первая тысяча, и так далее, верно?"
   Она снова кивнула.
   - Так что возьми меня в качестве примера, - сказал я. "Я есть в базе данных, но я довольно низко в пирамиде. Ты только что сказал, что мне понадобилось четырнадцать часов, верно?
   - Верно, - сказала она. - Я отправил ваши отпечатки около двенадцати тридцати в обеденное время, и они были сопоставлены в два тридцать утра.
   - Хорошо, - сказал я. "Четырнадцать часов. Итак, если требуется четырнадцать часов, чтобы добраться почти до основания пирамиды, то потребуется больше четырнадцати часов, чтобы спуститься до самого основания. Это логично, правда?"
   - Верно, - сказала она.
   - Но что случилось с этим мертвым парнем? Я сказал. - Тело было найдено в восемь часов, так когда же были сделаны отпечатки? Восемь тридцать, самое раннее. Но Бейкер уже говорил мне, что совпадений в файле нет, когда они разговаривали со мной в два тридцать. Я помню время, потому что смотрел на часы. Это всего шесть часов. Если потребовалось четырнадцать часов, чтобы узнать, что я там, то как могло пройти всего шесть часов, чтобы сказать, что мертвеца там нет?"
   - Боже, - сказала она. "Ты прав. Бейкер, должно быть, облажался. Финли взял отпечатки, а Бейкер прислал их. Должно быть, он испортил сканирование. Вы должны быть осторожны, или он не передает четко. Если скан нечеткий, база данных пытается его расшифровать, а потом возвращает нечитаемый. Бейкер, должно быть, подумал, что это означает нулевой результат. Коды похожи. Во всяком случае, я послал их снова, первым делом. Мы скоро узнаем.
   Мы поехали на восток, и Роско сказала мне, что вчера днём она уговорила Финли вывезти меня из Уорбертона. Финли хмыкнул и согласился, но была проблема. Им пришлось подождать до сегодняшнего дня, потому что вчера днем Уорбертон был почти закрыт. Они сказали Финли, что что-то случилось в ванной. Один осужденный был мертв, один потерял глаз, и начался полномасштабный бунт, воюющие черные и белые банды.
   Я просто сидел рядом с Роско и смотрел, как качается горизонт. Я убил одного парня и ослепил другого. Теперь мне придется противостоять своим чувствам. Но я почти ничего не чувствовал. На самом деле ничего. Ни вины, ни раскаяния. Вовсе нет. Мне казалось, что я преследовал двух тараканов в этой ванной и растоптал их. Но, по крайней мере, таракан - разумное, разумное, развитое существо. Те арийцы в той ванной были хуже паразитов. Я ударил одного из них ногой в горло, и он задохнулся на разбитой гортани. Ну, жесткое дерьмо. Он начал это, да? Напасть на меня было все равно, что открыть запретную дверь. То, что ждало с другой стороны, было его проблемой. Его риск. Если ему это не нравилось, ему не следовало толкать эту чертову дверь. Я пожал плечами и забыл об этом. Посмотрел на Роско.
   - Спасибо, - сказал я. "Я серьезно. Ты много работал, чтобы помочь мне".
   Она отмахнулась от моей благодарности румянцем и легким жестом и просто поехала дальше. Она мне начала сильно нравиться. Но, вероятно, недостаточно, чтобы помешать мне убраться к черту из Джорджии, как только я смогу. Может быть, я мог бы просто остаться на час или два, а затем попросить ее отвезти меня куда-нибудь на автобусную станцию.
   - Я хочу пригласить тебя на обед, - сказал я. - Что-то вроде благодарности.
   Она думала об этом четверть мили, а потом улыбнулась мне.
   - Хорошо, - сказала она.
   Она свернула направо на окружную дорогу и помчалась на юг, в сторону Маркгрейва. Проехали мимо блестящего нового дома Ино и направились в город.
   9
   Я заставил ее нырнуть в здание вокзала и принести мне сумку с моими деньгами. Потом мы поехали дальше, и она высадила меня в центре Маргрейва, и я договорился встретиться с ней у вокзала через пару часов. Я стоял на тротуаре в лютый воскресный утренний зной и махал ей рукой. Я чувствовал себя намного лучше. Я снова был в движении. Я собирался прочесть историю о Слепом Блейке, затем отвести Роско на обед, затем убраться к черту из Джорджии и больше никогда не возвращаться.
   Так что я провел некоторое время, бродя по городу, разглядывая город, делая то, что должен был сделать в пятницу днем. Там было не так много места. Старая окружная дорога проходила прямо через него, с севера на юг, и примерно в четырех кварталах она называлась Мейн-стрит. В этих четырех кварталах были небольшие магазины и офисы, расположенные напротив друг друга по всей ширине дороги, разделенные небольшими служебными переулками, которые тянулись к задней части зданий. Я видел небольшой бакалейный магазин, парикмахерскую, экипировку, кабинет врача, кабинет юриста и кабинет дантиста. Позади коммерческих зданий был парк с белыми частоколами и декоративными деревьями. На улице магазины и офисы имели навесы над широкими тротуарами. На тротуарах стояли скамейки, но они были пусты. Все место было пустынным. Воскресное утро, за много миль отовсюду.
   Мейн-стрит шла на север, прямо как кубик, мимо еще нескольких сотен ярдов парковой зоны до здания вокзала и пожарной части, а еще в полумиле дальше находилась закусочная Ино. В нескольких милях от Ино был поворот на запад, к Уорбертону, где находилась тюрьма. К северу от этого перекрестка на окружной дороге не было ничего, пока вы не дошли до складов и клеверного шоссе, в четырнадцати пустых милях от того места, где я стоял.
   На южной окраине города я увидел небольшую деревенскую зелень с бронзовой статуей и жилую улицу, уходящую на запад. Я прошел туда и увидел незаметную зеленую вывеску с надписью: "Бекман Драйв". Улица Хаббла. Я не мог видеть никакого реального расстояния вниз по нему, потому что почти сразу же он петлял влево и вправо вокруг широкой травяной площади с большой белой деревянной церковью, установленной на ней. Церковь окружали вишневые деревья, а лужайку окружали автомобили с чистой тихой краской, припаркованные аккуратными рядами. Я почти мог различить рычание органа и звуки пения людей.
   Статуя на деревенской лужайке изображала парня по имени Каспар Тил, который сделал то или иное около ста лет назад. Более или менее напротив Бекман Драйв, по другую сторону лужайки, была еще одна жилая улица, тянущаяся на восток, с магазином шаговой доступности, одиноко стоящим на углу. И это было все. Не очень город. Не так много происходит. Мне потребовалось меньше тридцати минут, чтобы просмотреть все, что могло предложить это место.
   Но это был самый безупречный город, который я когда-либо видел. Это было удивительно. Каждое отдельное здание было либо совершенно новым, либо недавно отремонтированным. Дороги были гладкими, как стекло, а тротуары - ровными и чистыми. Без выбоин, без трещин, без вздутий. Маленькие офисы и магазины выглядели так, будто их перекрашивали каждую неделю. Газоны, насаждения и деревья были идеально подстрижены. Бронзовая статуя старого Каспара Тила выглядела так, будто ее каждое утро вылизывали дочиста. Краска на церкви была такой яркой, что у меня заболели глаза. Повсюду развевались флаги, сверкающие белым и переливающиеся красным и синим на солнце. Все место было настолько опрятным, что вы могли нервничать, прогуливаясь, на случай, если вы оставите где-нибудь грязный след.
  
   Круглосуточный магазин на юго-восточном углу продавал вещи, которые давали ему достаточно веский предлог, чтобы быть открытым в воскресенье утром. Открыто, но не занято. Там не было никого, кроме парня за кассой. Но у него был кофе. Я сел за маленький прилавок, заказал большую кружку и купил воскресную газету.
   Президент все еще был на первой полосе. Теперь он был в Калифорнии. Он объяснял оборонным подрядчикам, почему их кормушка остановилась после пятидесяти славных лет. Последствия его объявления в Пенсаколе о Береговой охране все еще гремят. Их лодки возвращались в свои гавани в субботу вечером. Они не выйдут снова без нового финансирования. Все ребята из редакции газеты были взволнованы этим.
   Я перестал читать и поднял взгляд, когда услышал, как открывается дверь. Вошла женщина. Она заняла табурет на противоположном конце стойки. Она была старше меня, может, сорок. Темноволосая, очень стройная, дорого одетая в черное. У нее была очень бледная кожа. Такой бледный, что почти светился. Она двигалась с каким-то нервным напряжением. Я мог видеть сухожилия, похожие на тонкие веревки, на ее запястьях. Я мог видеть какое-то ужасающее напряжение в ее лице. Парень за прилавком скользнул к ней, и она заказала кофе таким тихим голосом, что я едва мог его расслышать, хотя она была довольно близко и в комнате было тихо.
   Она не задержалась надолго. Она допила половину своего кофе, все время глядя в окно. Затем снаружи подъехал большой черный пикап, и она вздрогнула. Это был совершенно новый грузовик, и, очевидно, он никогда не возил ничего стоящего. Я мельком увидел водителя, когда он наклонился внутрь, чтобы открыть дверь. Он был крепким парнем. Довольно высокий. Широкие плечи и толстая шея. Черные волосы. Черные волосы на длинных скрещенных руках. Может быть, тридцать лет. Бледная женщина соскользнула со стула, как призрак, и встала. Один раз проглотил. Когда она открыла дверь магазина, я услышал урчание большого двигателя на холостом ходу. Женщина села в грузовик, но он не уехал. Просто сидел на обочине. Я повернулась на табурете лицом к прилавку.
   "Это кто?" Я спросил его.
   Парень посмотрел на меня, как будто я с другой планеты.
   - Это миссис Клинер, - сказал он. - Вы не знаете Клинеров?
   - Я слышал о них, - сказал я. "Я чужой в городе. Клинер владеет складами возле шоссе, верно?
   - Верно, - сказал он. "И многое другое вдобавок. Большое дело здесь, мистер Клинер.
   "Он?" Я сказал.
   - Конечно, - сказал парень. - Вы слышали об Фонде?
   Я покачал головой. Допил кофе и пододвинул кружку, чтобы налить еще.
   "Клинер создал Фонд Клинера", - сказал парень. "Приносит пользу городу во многих отношениях. Приехал сюда пять лет назад, и с тех пор это как Рождество".
   Я кивнул.
   - Миссис Клинер в порядке? Я спросил его.
   Он покачал головой, наполняя мою кружку.
   - Она больная женщина, - сказал он. "Очень болен. Очень бледно, да? Очень больная женщина. Может туберкулез. Я видел, как туберкулёз делал это с людьми. Раньше она была красивой женщиной, но теперь она выглядит как что-то выращенное в шкафу, верно? Очень больная женщина, это точно.
   - Кто этот парень в грузовике? Я сказал.
   - Пасынок, - сказал он. "Ребенок Клинера от первой жены. Миссис Клинер его секундантка. Я слышал, она не очень хорошо ладит с ребенком.
   Он кивнул мне таким кивком, которым заканчиваются случайные разговоры. Отошли протирать какую-то хромированную машинку за другой конец прилавка. Черный пикап все еще ждал снаружи. Я согласился с парнем, что женщина похожа на нечто, выращенное в чулане. Она была похожа на редкую орхидею, лишенную света и пищи. Но я не согласился с ним, что она выглядела больной. Я не думал, что у нее туберкулез. Я думал, что она страдает от чего-то другого. Что-то такое, что я уже видел раз или два. Я думал, что она страдает от ужаса. Террор какой, я не знал. Ужас какой, я не хотел знать. Не моя проблема. Я встал и бросил пятерку на прилавок. Парень сделал изменение все в монетах. У него не было долларовых купюр. Пикап все еще стоял у обочины. Водитель наклонился, прижавшись грудью к рулю, искоса поглядывая на мачеху, глядя прямо на меня.
   Напротив меня за прилавком было зеркало. Я выглядел точно так же, как парень, который всю ночь ехал в автобусе, а потом провел два дня в тюрьме. Я решил, что мне нужно привести себя в порядок, прежде чем я поведу Роско на обед. Парень за прилавком увидел, как я раздумываю.
   "Попробуйте в парикмахерской", - сказал он.
   "В воскресенье?" Я сказал.
   Парень пожал плечами.
   - Они всегда там, - сказал он. "Никогда точно не закрывался. И никогда не открывай полностью.
   Я кивнул и вышел через дверь. Я увидел небольшую толпу людей, выходящих из церкви, болтающих на лужайках и садящихся в машины. Остальная часть города была по-прежнему безлюдна. Но черный пикап все еще стоял у обочины, прямо возле магазина. Водитель все еще смотрел на меня.
   Я шел на север под солнцем, а пикап медленно двигался рядом, не отставая. Парень все еще был сгорблен вперед, глядя в сторону. Я вытянулся на пару шагов, и грузовик ускорился, чтобы удержаться на месте. Затем я остановился как вкопанный, и он промахнулся. Я стоял там. Парень, очевидно, решил, что резервное копирование не входит в его планы. Он сбил его с ног и с ревом улетел. Я пожал плечами и продолжил. Дошли до парикмахерской. Нырнул под полосатый навес и толкнул дверь. Разблокирован. Я вошел.
  
   КАК ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ В МАРГРЕЙВЕ, ПАРИКМАХЕРСКАЯ выглядела великолепно. Он сверкал старинными стульями и мебелью, любовно отполированными и ухоженными. У него было такое парикмахерское снаряжение, которое все срывали тридцать лет назад. Теперь все хотят его вернуть. Они платят за это целое состояние, потому что это воссоздает то, как люди хотят, чтобы Америка выглядела. Так, как они думают, это выглядело раньше. Это определенно то, как я думал, что это выглядело раньше. Я сидел на каком-нибудь школьном дворе в Маниле или Мюнхене и представлял себе зеленые лужайки, деревья, флаги и сверкающую хромом парикмахерскую, как эта.
   Им управляли два старых черных парня. Они просто болтались там. Не совсем открыт для бизнеса, не совсем закрыт. Но они указали, что будут обслуживать меня. Как будто они были там, и я был там, так почему бы и нет? И я предполагаю, что я выглядел как срочный случай. Я попросил их о работах. Бритье, стрижка, горячее полотенце и чистка обуви. Там и сям на стенах висели первые страницы газет в рамках. Большие заголовки. Рузвельт умирает, День виджея, Кеннеди убит, Мартин Лютер Кинг убит. Там был старый настольный радиоприемник из красного дерева, который тепло стучал. Новая воскресная газета была аккуратно свернута на скамейке у окна.
   Старики смешали в миске мыльную пену, почистили опасную бритву, прополоскали помазок. Они укрыли меня полотенцами и принялись за работу. Один парень побрил меня старой опасной бритвой. Другой парень стоял вокруг, почти ничего не делая. Я подумал, что, может быть, он появился позже. Занятой парень начал болтать, как это делают парикмахеры. Рассказал мне историю своего дела. Эти двое дружили с детства. Всегда жил здесь, в Маркгрейве, с давних времен. Начинал парикмахерами задолго до Второй мировой войны. Учился в Атланте. В молодости вместе открыли магазин. Переместил его в это место, когда старый район был разрушен. Он рассказал мне историю округа с точки зрения парикмахера. Перечислил личностей, которые побывали в этих старых креслах и вылезли из них. Рассказал мне о разных людях.
   - Так расскажи мне о Клинерах, - сказал я.
   Он был болтливым парнем, но этот вопрос заставил его замолчать. Он прекратил работу и задумался.
   - Не могу помочь вам с этим расследованием, это точно, - сказал он. - Это тема, которую мы предпочитаем здесь не обсуждать. Лучше всего, если вы спросите меня о ком-то другом.
   Я пожал плечами под саваном из полотенец.
   - Хорошо, - сказал я. - Вы когда-нибудь слышали о Слепом Блейке?
   - О нем я слышал, это точно, - сказал старик. - Это парень, которого мы можем обсудить, вообще никаких проблем.
   - Отлично, - сказал я. - Так что ты можешь мне сказать?
   "Он был здесь, время от времени, давным-давно", - сказал он. "Родился в Джексонвилле, штат Флорида, говорят, прямо за границей штата. Раньше они как бы поднимались оттуда, знаете, через сюда, через Атланту, весь путь на север до Чикаго, а затем снова спускались вниз. Назад через Атланту, обратно сюда, обратно домой. Тогда совсем другое, знаете ли. Ни шоссе, ни автомобилей, по крайней мере, не для бедного негра и его друзей. Все пешком или верхом на товарных вагонах".
   - Ты когда-нибудь слышал, как он играет? Я спросил его.
   Он снова прекратил работу и посмотрел на меня.
   "Чувак, мне семьдесят четыре года, - сказал он. "Это было еще тогда, когда я был совсем маленьким мальчиком. Мы говорим о Слепом Блейке. Такие ребята играли в барах. Никогда не был в барах, когда был маленьким мальчиком, понимаете. Если бы я был, я бы получил по заднице очень хорошо. Тебе следует поговорить с моим напарником здесь. Он намного старше меня. Возможно, он слышал, как он играет, но может не помнить этого, потому что мало что помнит. Даже то, что он ел на завтрак. Я прав? Эй, мой старый друг, что ты ешь на завтрак?
   Другой старик скрипнул и прислонился к раковине рядом со мной. Это был скрюченный старик цвета красного дерева радиоприемника.
   "Я не знаю, что я ел на завтрак, - сказал он. "Даже не знаю, завтракал ли я вообще. Но слушайте. Я могу быть старым парнем, но правда в том, что старики очень хорошо помнят вещи. Не свежие вещи, понимаете, а старые. Вы должны представить, что ваша память подобна старому ведру, понимаете? Как только он заполнен старыми вещами, нет никакой возможности вставить туда новые вещи. Никак, понимаете? Так что я не помню ничего нового, потому что мое старое ведро заполнено старыми вещами, которые произошли давным-давно. Вы понимаете, о чем я говорю?
   - Конечно, я понимаю, - сказал я. - Итак, вы когда-нибудь слышали, как он играет?
   "Кто?" он сказал.
   Я посмотрел на них обоих по очереди. Я не был уверен, было ли это какой-то отрепетированной рутиной.
   - Слепой Блейк, - сказал я. - Ты когда-нибудь слышал, как он играет?
   "Нет, я никогда не слышал, как он играет", - сказал старик. "Но моя сестра сделала это. У меня есть сестра, которой около девяноста лет или около того, пусть ее пощадят. Все еще жив. Когда-то она немного пела и много раз пела со старым Слепым Блейком".
   "Она сделала?" Я сказал. - Она пела с ним?
   - Она точно знала, - сказал скрюченный старик. "Она пела почти со всеми, кто проходил мимо. Вы должны помнить, что этот старый город лежал прямо на большой дороге в Атланту. Та старая окружная дорога вела отсюда прямо на юг, во Флориду. Это был единственный маршрут через Грузию с севера на юг. Конечно, теперь у вас есть шоссе, которое проходит прямо без остановок, и у вас есть самолеты и все такое. Теперь это не имеет значения для Маркгрейва, никто больше не проходит.
   - Значит, Слепой Блейк остановился здесь? Я подсказал ему. - А твоя сестра пела с ним?
   "Все останавливались здесь, - сказал он. "Северная часть города представляла собой просто беспорядок из баров и ночлежных домов, чтобы обслуживать проходящих мимо людей. Все эти причудливые сады между здесь и пожарной частью - это места, где раньше были бары и ночлежки. Все снесено сейчас, иначе все упало. Попутной торговли вообще не было в течение очень долгого времени. Но тогда это был совсем другой город. Потоки людей входили и выходили, все время. Рабочие, сборщики урожая, барабанщики, бойцы, бродяги, дальнобойщики, музыканты. Все эти парни останавливались и играли, и моя старшая сестра пела со всеми ими".
   - И она помнит Слепого Блейка? Я спросил его.
   - Она точно знает, - сказал старик. "Раньше думал, что он был величайшим существом на свете. Говорит, что раньше занимался спортом. Настоящий спортивный".
   "Что с ним случилось?" Я сказал. "Вы знаете?"
   Старик крепко задумался. Покопался в своих угасающих воспоминаниях. Пару раз покачал седой головой. Затем он взял мокрое полотенце из горячей коробки и приложил его к моему лицу. Начал стричь волосы. В итоге покачал головой с какой-то окончательностью.
   "Не могу правильно сказать", - сказал он. "Время от времени он возвращался туда и обратно по дороге. Я это хорошо помню. Через три-четыре года его не стало. Я был в Атланте какое-то время, меня здесь не было, чтобы знать. Слышал, кто-то убил его, может, прямо здесь, в Маркгрейве, может, нет. Какая-то большая беда, из-за которой его убили мертвым.
   Я некоторое время сидел и слушал их старое радио. Затем я отдал им двадцатку со своей пачки счетов и поспешил на Мейн-стрит. Вышел на север. Был почти полдень, и солнце припекало. Горячо для сентября. Никто больше не гулял. Черная дорога обдавала меня жаром. Слепой Блейк шел по этой дороге, возможно, в полуденную жару. Когда эти старые парикмахеры были мальчишками, это была артерия, ведущая на север к Атланте, Чикаго, работе, надежде, деньгам. Полуденная жара не помешала бы никому добраться туда, куда они направлялись. Но теперь дорога была просто гладкой асфальтированной дорогой, ведущей в никуда.
  
   В жару мне потребовалось несколько минут , чтобы добраться до станции. Я прошел по пружинистой лужайке мимо еще одной бронзовой статуи и распахнул тяжелую стеклянную входную дверь. Погрузился в холод внутри. Роско ждал меня, облокотившись на стойку регистрации. Позади нее в комнате отделения я мог видеть, как Стивенсон торопливо говорит по телефону. Роско был бледен и выглядел очень обеспокоенным.
   "Мы нашли еще одно тело", - сказала она.
   "Где?" Я спросил ее.
   - Опять на складе, - сказала она. - На этот раз с другой стороны дороги, под клеверным листом, там, где он возвышается.
   - Кто нашел? Я сказал.
   - Финли, - сказала она. "Он был там сегодня утром, ковырялся, искал что-нибудь, чтобы помочь нам с первым. Некоторая помощь, верно? Все, что он находит, это еще один".
   - Ты знаешь, кто этот? Я спросил ее.
   Она покачала головой.
   - Неопознанный, - сказала она. - То же, что и первый.
   - Где сейчас Финли? Я спросил ее.
   "Ушла за Хабблом", - сказала она. "Он думает, что Хаббл может что-то об этом знать".
   Я кивнул.
   - Как долго этот пролежал там наверху? Я сказал.
   "Дня два или три, может быть", - сказала она. - Финли говорит, что в четверг вечером могло быть двойное убийство.
   Я снова кивнул. Хаббл кое-что знал об этом. Этого парня он послал на встречу с высоким следователем с бритой головой. Он не мог понять, как этому парню это сошло с рук. Но парню это не сошло с рук.
   Я услышал шум машины на стоянке снаружи, а затем большая стеклянная дверь резко распахнулась. Финли засунул голову.
   - Морг, Роско, - сказал он. - Ты тоже, Ричер.
   Мы последовали за ним обратно на улицу, в жару. Мы все сели в седан Роско без опознавательных знаков. Оставил машину Финли там, где он ее припарковал. Роско вел. Я сел сзади. Финли сел на переднее пассажирское сиденье, повернувшись так, чтобы он мог говорить с нами обоими одновременно. Роско выбрался из полицейского участка и направился на юг.
   "Я не могу найти "Хаббл", - сказал Финли. Посмотри на меня. - У него дома никого нет. Он говорил тебе что-нибудь о поездке куда-нибудь?
   "Нет, я сказал. "Ни слова. Мы почти не разговаривали все выходные".
   Финли хмыкнул на меня.
   "Мне нужно выяснить, что он знает обо всем этом", - сказал он. "Это серьезное дерьмо, и он что-то об этом знает, это точно. Что он сказал тебе об этом, Ричер?
   Я не ответил. Я еще не был полностью уверен, на чьей я стороне. Возможно, Финли, но если Финли начнет лезть в то, во что был замешан Хаббл, Хаббл и его семья в конце концов погибнут. Никаких сомнений насчет этого. Поэтому я решил, что должен оставаться беспристрастным, а затем убираться отсюда как можно быстрее. Я не хотел вмешиваться.
   - Вы пробовали номер его мобильного? Я спросил его.
   Финли хмыкнул и покачал головой.
   "Выключено", - сказал он. "Какой-то автоматический голос пришел и сказал мне".
   - Он пришел и забрал свои часы? Я спросил его.
   - Его что? он сказал.
   - Его часы, - сказал я. - В пятницу он оставил Бейкеру "Ролекс" за десять тысяч долларов. Когда Бейкер сковывал нас перед поездкой в Уорбертон. Он пришел забрать его?
   - Нет, - сказал Финли. "Никто так не говорил".
   - Хорошо, - сказал я. - Значит, у него где-то срочные дела. Даже такой мудак, как Хаббл, не забудет о часах за десять тысяч долларов, верно?
   - Какое срочное дело? - сказал Финли. - Что он вам об этом сказал?
   - Он мне ничего не сказал, - сказал я. - Как я уже говорил, мы почти не разговаривали.
   Финли уставился на меня с переднего сиденья.
   - Не связывайся со мной, Ричер, - сказал он. "Пока я не доберусь до Хаббла, я буду держать тебя за руку и потеть за то, что он тебе сказал. И не делай вид, что он держал рот на замке все выходные, потому что такие парни никогда этого не делают. Я это знаю, и ты это знаешь, так что не связывайся со мной, ладно?
   Я только пожал плечами. Он не собирался арестовывать меня снова. Может быть, я мог бы получить автобус от того места, где был морг. Мне придется отказаться от обеда с Роско. Жалость.
   - Так что за история с этим? Я спросил его.
   - Почти так же, как и в прошлый раз, - сказал Финли. "Похоже, это произошло одновременно. Застрелен, вероятно, из того же оружия. Этого потом не пинали, но, вероятно, это было частью того же инцидента".
   - Ты не знаешь, кто это? Я сказал.
   - Его зовут Шерман, - сказал он. - Кроме этого, без понятия.
   - Расскажи мне об этом, - сказал я. Я спрашивал по привычке. Финли на мгновение задумался. Я видел, как он решил ответить. Как будто мы были партнерами.
   - Неизвестный белый мужчина, - сказал он. "Та же сделка, что и первая, без удостоверения личности, без кошелька, без отличительных знаков. Но у этого были золотые наручные часы с гравировкой на задней крышке: Шерману, с любовью, Джуди. Ему было, наверное, тридцать или тридцать пять. Трудно сказать, потому что он пролежал там три ночи и был изъеден мелкими животными, понимаете? Его губы и глаза исчезли, но его правая рука была в порядке, потому что она была согнута под его телом, так что я получил приличные отпечатки. Мы проверили их час назад, и из этого может что-то получиться, если нам повезет.
   - Огнестрельные ранения? Я спросил его.
   Финли кивнул.
   "Похоже на то же ружье", - сказал он. "Малокалиберные снаряды с мягким носом. Похоже, первый выстрел только ранил его, и он смог бежать. В него попали еще пару раз, но он укрылся под шоссе. Он упал и истек кровью. Его не пинали, потому что его не могли найти. Вот как это выглядит для меня".
   Я думал об этом. Я проходил мимо в восемь часов утра в пятницу. Прямо между двумя телами.
   - И вы полагаете, что его звали Шерман? Я сказал.
   - Его имя было на его часах, - сказал Финли.
   - Возможно, это были не его часы, - сказал я. "Парень мог его украсть. Могла получить по наследству, купить в ломбарде, найти на улице.
   Финли снова только хмыкнул. Мы, должно быть, были более чем в десяти милях к югу от Маркгрейва. Роско ехал в быстром темпе по старой проселочной дороге. Затем она замедлила ход и скатилась по левой развилке, ведущей прямо к далекому горизонту.
   - Куда, черт возьми, мы едем? Я сказал.
   - Окружная больница, - сказал Финли. "В Йеллоу-Спрингс. Предпоследний город к югу. Не долго, теперь."
   Мы поехали дальше. Желтые источники превратились в пятно в жарком тумане на горизонте. Сразу за чертой города находилась окружная больница, стоявшая более или менее самостоятельно. Поставили туда, когда болезни были заразными и больных изолировали. Это была большая больница, лабиринт широких низких зданий, растянувшихся на пару акров. Роско замедлил ход и свернул на въездную полосу. Мы валялись на лежачих полицейских и пробирались к разбросанным зданиям, сгруппированным самостоятельно позади. Морг представлял собой длинный сарай с большой распахнутой дверью. Мы остановились далеко от двери и оставили машину во дворе. Мы переглянулись и вошли.
  
   МЕДИЦИНСКИЙ ПАРЕНЬ ВСТРЕЧАЛ НАС И ПРОВОДИЛ В ОФИС. ОН сел за металлический стол и жестом указал Финли и Роско на стулья. Я прислонился к стойке между компьютерным терминалом и факсимильным аппаратом. Это не было высокобюджетным учреждением. Несколько лет назад он был дешево оборудован. Все было потертое, потрепанное и неопрятное. Очень отличается от станции в Маргрейве. Парень за столом выглядел усталым. Не старый, не молодой, может быть, ровесник Финли. Белое пальто. Он выглядел из тех парней, о чьих суждениях можно не слишком беспокоиться. Он не представился. Просто считал само собой разумеющимся, что мы все знали, кто он и для чего он.
   "Что я могу сказать вам, ребята?" он сказал.
   Он посмотрел на всех нас троих по очереди. Ждал. Мы оглянулись.
   - Это был тот самый инцидент? - спросил Финли. Его глубокий гарвардский голос звучал неуместно в обшарпанном кабинете. Медик пожал плечами.
   "Второй труп у меня всего час, - сказал он. - Но да, я бы сказал, что это тот же инцидент. Это почти наверняка одно и то же оружие. В обоих случаях похоже на мелкокалиберные пули с мягким носом. Пули были медленными, похоже, у пистолета был глушитель.
   - Мелкий калибр? Я сказал. - Насколько мал?
   Доктор перевел свой усталый взгляд в мою сторону.
   "Я не специалист по огнестрельному оружию, - сказал он. - Но я бы проголосовал за двадцать два. Мне кажется таким маленьким. Я бы сказал, что мы смотрим на снаряды двадцать второго калибра с мягким носом. Возьмем, к примеру, голову первого парня. Два маленьких осколочных входных отверстия и два больших грязных выходных отверстия, характерных для маленькой пули с мягким концом.
   Я кивнул. Вот что делает пуля с мягким носом. Он входит и сглаживается, когда он это делает. Становится каплей свинца размером с четвертак, кувыркаясь сквозь любую ткань, с которой встречается. Вырывает себе огромное выходное отверстие. И хороший медленный мягкий нос .22 имеет смысл с глушителем. Нет смысла использовать глушитель, кроме как с дозвуковой начальной скоростью. В противном случае пуля издает свой собственный звуковой удар на всем пути к цели, как крошечный истребитель.
   - Хорошо, - сказал я. - Их убили там, где нашли?
   - Не сомневайся, - сказал парень. "Ипостась ясна в обоих трупах".
   Он посмотрел на меня. Хотел, чтобы я спросил его, что такое ипостась. Я знал, что это было, но я чувствовал себя вежливым. Так что я выглядел озадаченным для него.
   "Посмертный гипостаз", - сказал он. "Бледность. Когда вы умираете, ваше кровообращение останавливается, верно? Сердце больше не бьется. Ваша кровь подчиняется закону гравитации. Он оседает на дно вашего тела, в самые нижние доступные сосуды, обычно в крошечные капилляры в коже рядом с полом или чем-то еще, на что вы упали. Красные клетки оседают первыми. Они окрашивают кожу в красный цвет. Затем они сворачиваются, поэтому пятно фиксируется, как фотография. Через несколько часов пятна становятся постоянными. Пятна на первом парне полностью соответствуют его положению во дворе склада. Его застрелили, он упал замертво, его несколько минут пинало в каком-то безумном угаре, потом он пролежал около восьми часов. Насчет этого сомнений нет."
   - Что ты думаешь о пинках? - спросил его Финли.
   Доктор покачал головой и пожал плечами.
   "Никогда не видел ничего подобного", - сказал он. - Время от времени я читал об этом в журналах. Какая-то психопатия, очевидно. Нет способа объяснить это. Для мертвеца это не имело никакого значения. Не причинил ему вреда, потому что он был мертв. Так что, должно быть, это как-то удовлетворило кикера. Невероятная ярость, огромная сила. Травмы тяжелые".
   - А второй парень? - спросил Финли.
   "Он побежал за ней", - сказал доктор. "Первым выстрелом ему попали в спину, но он не упал, и он побежал. По пути взял еще двоих. Один в шею и смертельный выстрел в бедро. Вырвало ему бедренную артерию. Он добрался до поднятого участка шоссе, затем лег и истек кровью. Никаких сомнений насчет этого. Если бы всю ночь в четверг не шел дождь, я уверен, вы бы увидели кровавый след на дороге. Должно быть, где-то валялось около полутора галлонов, потому что, черт возьми, его больше нет внутри парня".
   Мы все замолчали. Я думал об отчаянном беге второго парня через дорогу. Пытался добраться до укрытия, пока пули врезались в его плоть. Броситься под съезд и умереть под тихую возню маленьких ночных животных.
   - Хорошо, - сказал Финли. - Итак, мы можем с уверенностью предположить, что две жертвы были вместе. Стрелок находится в группе из трех человек, он удивляет их, дважды стреляет в голову первому парню, тем временем второй парень взлетает и получает три выстрела на бегу, верно?
   - Вы предполагаете, что нападавших было трое? - сказал доктор.
   Финли кивнул мне. Это была моя теория, поэтому я должен ее объяснить.
   - Три отдельные характеристики личности, - сказал я. "Грамотный стрелок, бешеный маньяк и неумелый маскировщик".
   Доктор медленно кивнул.
   - Я куплю это, - сказал он. "Первый парень был ранен в упор, поэтому, может быть, нам следует предположить, что он знал нападавших и подпустил их к себе?"
   Финли кивнул.
   "Должно быть так, - сказал он. "Пять парней встречаются вместе. Трое из них атакуют двух других. Это какое-то большое дело, верно?"
   - Мы знаем, кто были нападавшие? - спросил доктор.
   "Мы даже не знаем, кто были жертвы", - сказал Роско.
   - Есть какие-нибудь теории о жертвах? - спросил Финли доктора.
   "Не на втором парне, если не считать имени на его часах", - сказал доктор. - Я только час назад поставил его на стол.
   - Значит, у тебя есть теории насчет первого парня? - сказал Финли.
   Доктор начал тасовать какие-то записи на своем столе, но у него зазвонил телефон. Он ответил на него и протянул Финли.
   - Для тебя, - сказал он. Финли наклонился вперед на стуле и ответил на звонок. Прислушался на мгновение.
   - Хорошо, - сказал он в трубку. "Просто распечатайте его и пришлите нам по факсу, хорошо?"
   Потом передал трубку доктору и откинулся на стуле. На его лице появились первые признаки улыбки.
   "Это был Стивенсон, в полицейском участке, - сказал он. "Наконец-то мы нашли совпадение по отпечаткам первого парня. Похоже, мы поступили правильно, запустив их снова. Стивенсон через минуту пришлет нам это по факсу, так что скажите нам, что у вас есть, док, и мы соберем все воедино.
   Усталый парень в белом халате пожал плечами и взял лист бумаги.
   - Первый парень? он сказал. "У меня совсем немного. Тело было в адском беспорядке. Он был высоким, подтянутым, с бритой головой. Главное - стоматологическая работа. Похоже, у парня вылечили зубы повсюду. Что-то американское, что-то похоже на американское, что-то иностранное".
   Рядом с моим бедром факсимильный аппарат начал пищать и жужжать. Лист тонкой бумаги вошел внутрь.
   - Так что мы с этим делаем? - сказал Финли. "Парень был иностранцем? Или американец, который жил за границей, что ли?"
   Тонкий лист бумаги вышел сам собой, исписанный письменами. Затем машина остановилась и затихла. Я взял бумагу и взглянул на нее. Потом я перечитал его дважды. Я похолодел. Меня охватил ледяной паралич, и я не мог пошевелиться. Я просто не мог поверить в то, что увидел на том клочке бумаги для факса. Небо обрушилось на меня. Я посмотрел на доктора и заговорил.
   - Он вырос за границей, - сказал я. "Ему лечили зубы, где бы он ни жил. Он сломал правую руку, когда ему было восемь лет, и ему вправили ее в Германии. Ему удалили миндалины в больнице в Сеуле".
   Доктор посмотрел на меня.
   - Они могут сказать все это по его отпечаткам пальцев? он сказал.
   Я покачал головой.
   - Этот парень был моим братом, - сказал я.
   10
   ОДНАЖДЫ Я ВИДЕЛ ВМФ ФИЛЬМ ОБ ЭКСПЕДИЦИЯХ В ЗАМЕРЗШЕЙ Арктике. Вы могли бы идти по твердому леднику. Внезапно лед вздымался и трескался. Какие-то невообразимые напряжения во льдинах. Будет создана целая новая география. Массивные откосы там, где раньше было плоско. Огромные овраги позади вас. Новое озеро перед вами. Весь мир изменился за секунду. Вот как я себя чувствовал. Я застыл от шока на стойке между факсимильным аппаратом и компьютерным терминалом и почувствовал себя арктическим парнем, чей мир меняется одним махом.
   Они провели меня в холодильную камеру сзади, чтобы официально опознать его тело. Его лицо было снесено выстрелами, и все его кости были сломаны, но я узнал звездообразный шрам на его шее. Он получил его, когда мы возились с разбитой бутылкой, двадцать девять лет назад. Потом меня отвезли обратно в участок в Маргрейве. Финли вел. Роско сидел со мной на заднем сиденье машины и всю дорогу держал меня за руку. Это была всего лишь двадцатиминутная поездка, но за это время я прожил целых две жизни. Его и мое.
   Мой брат, Джо. На два года старше меня. Он родился на базе на Дальнем Востоке как раз в конце эпохи Эйзенхауэра. Тогда я родился на базе в Европе, в самом начале эры Кеннеди. Затем мы росли вместе по всему миру в тесной изолированной быстротечности, которую семьи служения создают для себя. Вся жизнь состояла в том, чтобы двигаться вперед через случайные и непредсказуемые промежутки времени. Дошло до того, что было странно проводить больше полутора семестров в одном месте. Несколько раз мы годами не видели зимы. Мы уедем из Европы в начале осени и отправимся куда-нибудь в Тихий океан, и лето начнется заново.
   Наши друзья продолжали просто исчезать. Какой-то отряд куда-то отправят, и куча детей пропадет. Иногда мы снова видели их спустя месяцы в другом месте. Многих из них мы больше никогда не видели. Никто никогда не здоровался и не прощался. Просто ты либо был там, либо его не было.
   Потом, когда мы с Джо стали старше, мы стали больше переезжать. Дело во Вьетнаме означало, что военные начали перемещать людей по миру все быстрее и быстрее. Жизнь стала просто размытием баз. Мы никогда ничем не владели. В транспортных самолетах нам разрешили по одной сумке.
   Мы были вместе в этом тумане шестнадцать лет. Джо был единственной постоянной вещью в моей жизни. И я любил его как брата. Но эта фраза имеет очень точное значение. Многие из этих стандартных высказываний делают. Например, когда люди говорят, что спали как младенец. Значит ли это, что они хорошо спали? Или они имеют в виду, что просыпались каждые десять минут с криком? Я любил Джо как брата, что очень много значило в нашей семье.
   Правда заключалась в том, что я никогда не знала наверняка, люблю я его или нет. И он никогда не знал наверняка, любит он меня или нет. У нас была разница всего в два года, но он родился в пятидесятых, а я в шестидесятых. Это, казалось, имело для нас гораздо большее значение, чем два года. И как любая пара братьев с разницей в два года, мы чертовски раздражали друг друга. Мы ссорились, ссорились и угрюмо ждали, когда вырастем и выберемся из-под ног. Большую часть этих шестнадцати лет мы не знали, любим мы друг друга или ненавидим друг друга.
   Но у нас было то, что есть у армейских семей. Твоя семья была твоей единицей. Людей на базах учили абсолютной лояльности к своим частям. Это было самым главным в их жизни. Мальчики скопировали их. Они перенесли ту же сильную преданность на свои семьи. Так что время от времени ты можешь ненавидеть своего брата, но никому не позволяешь связываться с ним. Это было то, что было у нас, Джо и у меня. У нас была эта безоговорочная лояльность. Мы стояли спиной к спине в каждом новом школьном дворе и вместе выходили из неприятностей. Я присматривал за ним, а он присматривал за мной, как братья. В течение шестнадцати лет. Не то чтобы нормальное детство, но это было единственное детство, которое мне когда-либо удавалось получить. И Джо был как раз началом и концом этого. А теперь кто-то убил его. Я сидел на заднем сиденье полицейского "Шевроле", слушая тихий голосок в моей голове, который спрашивал меня, что, черт возьми, я собираюсь с этим делать.
  
   Финли проехал прямо через Маргрейв и припарковался у здания вокзала. Прямо у тротуара, напротив больших стеклянных входных дверей. Он и Роско вышли из машины и стояли, ожидая меня, точно так же, как Бейкер и Стивенсон сорок восемь часов назад. Я вышел и присоединился к ним в полуденной жаре. Мы постояли немного, а потом Финли открыл тяжелую дверь, и мы вошли внутрь. Прошел через пустую комнату отделения к большому офису из розового дерева.
   Финли сел за стол. Я сидел в том же кресле, что и в пятницу. Роско пододвинул стул и поставил его рядом со мной. Финли выдвинул ящик стола. Вынул магнитолу. Прошел рутинную проверку микрофона ногтем. Затем он сел неподвижно и посмотрел на меня.
   - Мне очень жаль твоего брата, - сказал он.
   Я кивнул. Ничего не сказал.
   - Боюсь, мне придется задать вам много вопросов, - сказал он.
   Я просто снова кивнул. Я понял его позицию. Я сам был в его положении много раз.
   - Кто будет его ближайшим родственником? он спросил.
   - Я, - сказал я. - Если только он не женился, не сказав мне.
   - Как вы думаете, он мог это сделать? - спросил меня Финли.
   - Мы не были близки, - сказал я. - Но я в этом сомневаюсь.
   - Твои родители умерли?
   Я кивнул. Финли кивнул. Записал меня как ближайшую родственницу.
   - Как его полное имя?
   - Джо Ричер, - сказал я. "Без второго имени".
   - Это сокращение от "Иосиф"?
   "Нет, я сказал. "Это был просто Джо. Как будто меня зовут просто Джек. У нас был отец, который любил простые имена".
   - Хорошо, - сказал Финли. - Старше или моложе?
   - Старше, - сказал я. Я назвал ему дату рождения Джо. "На два года старше меня".
   - Значит, ему было тридцать восемь?
   Я кивнул. Бейкер сказал, что жертве было около сорока. Может быть, Джо плохо одевался.
   - У вас есть его текущий адрес?
   Я покачал головой.
   "Нет, я сказал. "Вашингтон, округ Колумбия, где-то. Как я уже сказал, мы не были близки.
   - Хорошо, - сказал он снова. - Когда вы видели его в последний раз?
   - Около двадцати минут назад, - сказал я. "В морге".
   Финли мягко кивнул. "До этого?"
   - Семь лет назад, - сказал я. "Похороны нашей матери".
   - У тебя есть его фотография?
   - Ты видел вещи в сумке с имуществом, - сказал я. - У меня нет ни одной фотографии.
   Он снова кивнул. Затих. Он находил это трудным.
   - Не могли бы вы дать мне его описание?
   - До того, как ему прострелили лицо?
   - Знаешь, это может помочь, - сказал Финли. "Нам нужно выяснить, кто его видел, когда и где".
   Я кивнул.
   "Наверное, он был похож на меня", - сказал я. "Может быть, на дюйм выше, может быть, на десять фунтов легче".
   "Сколько получится у него, примерно шесть-шесть?" он спросил.
   - Верно, - сказал я. - Может быть, около двухсот фунтов.
   Финли все записал.
   - И он побрил голову? он сказал.
   - Не в последний раз, когда я его видел, - сказал я. "У него были волосы, как у всех".
   - Семь лет назад, да? - сказал Финли.
   Я пожал плечами.
   - Может быть, он начал лысеть, - сказал я. - Может быть, он был тщеславен.
   Финли кивнул.
   - В чем заключалась его работа? он спросил.
   "Последнее, что я слышал, он работал в Министерстве финансов", - сказал я. - Делать что, я не уверен.
   "Какое у него было прошлое?" он спросил. - Он тоже был на службе?
   Я кивнул.
   - Военная разведка, - сказал я. "Уволился через некоторое время, потом работал на правительство".
   - Он написал тебе, что был здесь, верно? он спросил.
   - Он упомянул о Слепом Блейке, - сказал я. - Не сказал, что привело его сюда. Но это не должно быть трудно выяснить.
   Финли кивнул.
   - Мы сделаем несколько звонков утром, - сказал он. - А до тех пор ты уверен, что понятия не имеешь, почему он должен быть здесь?
   Я покачал головой. Я вообще не понимал, зачем он пришел сюда. Но я знал, что это сделал Хаббл. Джо был высоким следователем с бритой головой и кодовым именем. Хаббл привел его сюда, и Хаббл точно знал, почему. Первое, что нужно было сделать, это найти Хаббла и спросить его об этом.
   - Вы сказали, что не смогли найти "Хаббл"? - спросил я Финли.
   - Нигде его не найти, - сказал он. - Его нет дома на Бекман-драйв, и никто не видел его в городе. Хаббл знает об этом все, верно?
   Я только пожал плечами. Я чувствовал, что хочу держать некоторые карты как можно ближе к груди. Если бы мне пришлось выжимать из Хаббла что-то, о чем он не очень любил говорить, то я хотел бы сделать это наедине. Я не особенно хотел, чтобы Финли смотрел через мое плечо, пока я это делал. Он может подумать, что я слишком сильно сжимаю. И я определенно не хотел ничего смотреть через плечо Финли. Я не хотел оставлять сжатие на него. Я мог бы подумать, что он недостаточно сильно сжимал. И вообще, Хаббл говорил со мной быстрее, чем с полицейским. Он был уже на полпути со мной. Так что именно то, что знал Хаббл, останется моим секретом. Только сейчас.
   "Понятия не имею, что знает Хаббл", - сказал я. - Ты тот, кто утверждает, что он развалился.
   Финли снова хмыкнул и посмотрел на меня через стол. Я видел, как он усваивает новый ход мыслей. Я был уверен, что это было. Я ждал, когда он всплывет на поверхность. Есть эмпирическое правило об убийстве. Это исходит из большого количества статистики и большого опыта. Эмпирическое правило гласит: когда вы получаете мертвого парня, сначала вы внимательно посмотрите на его семью. Потому что чертовски много убийств совершают родственники. Мужья, жены, сыновья. И братья. Это была теория. Финли сто раз видел его в действии за свои двадцать лет в Бостоне. Теперь я видел, как он мысленно пробует это в Маркгрейве. Мне нужно было запустить помехи на нем. Я не хотел, чтобы он думал об этом. Я не хотел больше тратить свое время в камере. Я подумал, что мне может понадобиться это время для чего-то другого.
   - Тебя устраивает мое алиби, верно? Я сказал.
   Он видел, куда я иду. Как будто мы были коллегами по запутанному делу. Он одарил меня короткой улыбкой.
   "Это выдержало", - сказал он. - Вы были в Тампе, когда все рушилось.
   - Хорошо, - сказал я. - А шефа Моррисона это устраивает?
   - Он не знает об этом, - сказал Финли. "Он не отвечает на звонки".
   - Я не хочу больше удобных ошибок, - сказал я. - Толстый придурок сказал, что видел меня там, наверху. Я хочу, чтобы он знал, что это больше не будет летать".
   Финли кивнул. Взял телефон на столе и набрал номер. Я услышал слабое мурлыканье звонка из наушника. Он звонил долго и оборвался, когда Финли снова положил трубку.
   - Не дома, - сказал он. - Воскресенье, верно?
   Затем он вытащил телефонную книгу из ящика стола. Открыла Х. Нашла номер Хаббла на Бекман Драйв. Набрал его и получил тот же результат. Много рингтонов и никого нет дома. Затем он попробовал номер мобильного телефона. Электронный голос начал говорить ему, что телефон выключен. Он повесил трубку до того, как это закончилось.
   - Я приведу Хаббла, когда найду его, - сказал Финли. "Он знает то, что должен нам рассказать. А до тех пор я мало что могу сделать, верно?
   Я пожал плечами. Он был прав. Это был довольно холодный маршрут. Единственной искрой, о которой знал Финли, была паника, которую показал Хаббл в пятницу.
   - Что ты собираешься делать, Ричер? он спросил меня.
   - Я подумаю об этом, - сказал я.
   Финли посмотрел прямо на меня. Не то чтобы недружелюбно, а очень серьезно, словно он одним строгим взглядом пытался передать приказ и призыв.
   - Дай мне разобраться с этим, хорошо? он сказал. "Тебе будет очень плохо, и ты захочешь, чтобы правосудие восторжествовало, но я не хочу, чтобы здесь происходили какие-либо независимые действия, хорошо? Это дело полиции. Вы гражданский. Позвольте мне разобраться с этим, хорошо?"
   Я пожал плечами и кивнул. Встал и посмотрел на них обоих.
   - Я иду гулять, - сказал я.
  
   Я ОСТАВИЛ ИХ ДВУХ ТАМ И ПРОШИЛСЯ ПО КОМНАТЕ . Вытолкнули через стеклянные двери в жаркий полдень. Побродил по парковке и пересек широкую лужайку перед бронзовой статуей. Это была еще одна дань уважения Каспару Тилу, кем бы он, черт возьми, ни был. Тот же парень, что и на деревенской лужайке на южной окраине города. Я прислонилась к его теплому металлическому боку и задумалась.
   Соединенные Штаты - огромная страна. Миллионы квадратных миль. Лучшая часть из трехсот миллионов человек. Я не видел Джо семь лет, и он не видел меня, но мы оказались в одном и том же месте с разницей в восемь часов. Я прошел в пятидесяти ярдах от того места, где лежало его тело. Это было чертовски большое совпадение. Это было почти невероятно. Так что Финли оказал мне большую услугу, расценив это как совпадение. Он должен пытаться разрушить мое алиби. Может он уже был. Может быть, он уже звонил в Тампу, снова проверял.
   Но он ничего не нашел, потому что это было совпадение. Нет смысла повторяться снова и снова. Я был в Маркгрейве только из-за сумасшедшей прихоти в последнюю минуту. Если бы я еще минутку посмотрела на карту этого парня, автобус проехал бы мимо клеверного листа, и я бы совсем забыл о Маркгрейве. Я бы уехал в Атланту и ничего бы не узнал о Джо. Возможно, прошло еще семь лет, прежде чем новости настигли меня. Так что не было смысла волноваться из-за совпадения. Единственное, что мне нужно было сделать, это решить, что, черт возьми, я собираюсь с этим делать.
   Мне было около четырех лет, когда я понял, что такое лояльность. Я вдруг сообразил, что должен присматривать за Джо так же, как он присматривал за мной. Через некоторое время это стало второй натурой, как автомат. В моей голове всегда было разведать обстановку и проверить, все ли с ним в порядке. Много раз я выбегал на какой-нибудь новый школьный двор и видел группу детей, примеряющих его с высоким тощим новичком. Я бежал туда, таскал их и разбивал несколько голов. Затем я возвращался к своим приятелям и играл в мяч или что-то еще, чем мы занимались. Долг выполнен, как рутина. Это была рутина, которая длилась двенадцать лет, с четырехлетнего возраста до того момента, когда Джо наконец ушел из дома. Двенадцать лет этой рутины, должно быть, оставили в моем сознании слабые следы, потому что навсегда после этого я всегда носил с собой слабое эхо вопроса: где Джо? Когда он вырос и уехал, уже не имело большого значения, где он был. Но я всегда ощущал слабое эхо этой старой рутины. В глубине души я всегда знал, что должен заступиться за него, если во мне возникнет необходимость.
   Но теперь он был мертв. Его нигде не было. Я прислонился к статуе перед станцией и услышал тихий голосок в моей голове, говорящий: с этим надо что-то делать.
  
   ДВЕРЬ ПРИСТАНЦИИ СОСТОЯЛАСЬ ОТКРЫТА. Я прищурилась сквозь жару и увидела, как вышел Роско. Солнце было позади нее, и оно освещало ее волосы, как ореол. Она огляделась и увидела меня, опирающегося на статую посреди лужайки. Начал ко мне. Я оттолкнул теплую бронзу.
   "Ты в порядке?" она спросила меня.
   - Я в порядке, - сказал я.
   "Уверен?" она сказала.
   - Я не разваливаюсь, - сказал я. "Может быть, я должен быть, но я не. Я просто оцепенел, если честно".
   Это было правдой. Я почти ничего не чувствовал. Может быть, это была какая-то странная реакция, но именно так я себя и чувствовал. Нет смысла отрицать это.
   - Хорошо, - сказал Роско. - Могу я подвезти тебя куда-нибудь?
   Может быть, Финли послал ее следить за мной, но я не собирался выдвигать против этого много возражений. Она стояла там на солнце и выглядела великолепно. Я понял, что она мне нравится больше каждый раз, когда я смотрю на нее.
   "Хочешь показать мне, где живет Хаббл?" Я спросил ее.
   Я видел, как она думает об этом.
   - Разве мы не должны оставить это Финли? она сказала.
   - Я просто хочу посмотреть, вернулся ли он уже домой, - сказал я. "Я не собираюсь есть его. Если он там, мы немедленно позвоним Финли, хорошо?
   - Хорошо, - сказала она. Она пожала плечами и улыбнулась. "Пойдем."
   Мы вместе прошли по лужайке и сели в ее полицейский "шеви". Она завела его и выехала со стоянки. Повернул налево и покатился на юг через идеальный маленький городок. Это был прекрасный сентябрьский день. Яркое солнце превратило его в фантазию. Кирпичные тротуары светились, а белая краска ослепляла. Все место было тихим и купалось в воскресной жаре. Пустынный.
   Роско свернул направо на небольшой деревенской лужайке и свернул на Бекман Драйв. Обогнули площадь с церковью на ней. Машин уже не было, и вокруг было тихо. Богослужение закончилось. Бекман выходил на широкую обсаженную деревьями жилую улицу, расположенную на небольшом возвышении. Это было богатое чувство. Прохладный и тенистый и процветающий. Это то, что имеют в виду люди, занимающиеся недвижимостью, когда говорят о местоположении. Я не мог видеть дома. Они стояли далеко за широкими травянистыми обочинами, большими деревьями, высокими изгородями. Их подъездные дорожки скрылись из виду. Иногда я видел белый портик или красную крышу. Чем дальше мы уходили, тем больше становились участки. Сотни ярдов между почтовыми ящиками. Огромные взрослые деревья. Солидное место. Но место с историями, скрывающимися за лиственными фасадами. В случае с Хабблом какая-то отчаянная история заставила его обратиться к моему брату. Какая-то история, из-за которой погиб мой брат.
   Роско притормозил у белого почтового ящика и свернул налево на подъезд номер двадцать пять. Примерно в миле от города, слева, спиной к полуденному солнцу. Это был последний дом на дороге. Впереди в дымке тянулись персиковые рощи. Мы медленно двинулись по извилистой подъездной дорожке вокруг густо заросшего сада. Дом оказался не таким, каким я его себе представлял. Я представил себе большое белое помещение, похожее на обычный дом, но больше. Это было более великолепно. Дворец. Он был огромным. Каждая деталь была дорогой. Просторы гравийной дороги, просторы бархатной лужайки, огромные изящные деревья, все сияет и пестрит на палящем солнце. Но не было и следа темного "Бентли", который я видел в тюрьме. Было похоже, что никого нет дома.
   Роско остановился у входной двери, и мы вышли. Было тихо. Я ничего не слышал, кроме тяжелого гула послеполуденной жары. Мы позвонили в звонок и постучали в дверь. Никакой реакции изнутри. Мы пожали плечами и пошли по лужайке вокруг дома. Садовую комнату окружали акры травы и пламя каких-то цветов. Затем широкий внутренний дворик и длинная лужайка, спускающаяся к гигантскому бассейну. Вода была ярко-голубой на солнце. Я чувствовал запах хлора, витающий в горячем воздухе.
   - Где-нибудь, - сказал Роско.
   Я кивнул. Мне было интересно, был ли там мой брат.
   - Я слышу машину, - сказала она.
   Мы вернулись к дому как раз вовремя, чтобы увидеть, как большой "бентли" медленно останавливается. Блондинка, которую я видел уезжающей из тюрьмы, вышла. С ней было двое детей. Мальчик и девушка. Это была семья Хаббла. Он любил их до безумия. Но его не было с ними.
   Блондинка, похоже, знала Роско. Они поприветствовали друг друга, и Роско представил меня ей. Она пожала мне руку и сказала, что ее зовут Шарлин, но я могу звать ее Чарли. Это была женщина дорогого вида, высокая, стройная, крепкого сложения, тщательно одетая, тщательно ухоженная. Но у нее был шов духа, пробегающий по ее лицу, как изъян. Достаточно духа, чтобы заставить меня любить ее. Она взяла меня за руку и улыбнулась, но в этой улыбке было много напряжения.
   - Боюсь, это были не лучшие выходные в моей жизни, - сказала она. - Но, похоже, я очень вам благодарен, мистер Ричер. Мой муж сказал мне, что вы спасли ему жизнь в тюрьме".
   Она сказала это со льдом в голосе. Не нацелен на меня. Направленный на то обстоятельство, которое вынуждало ее использовать слова "муж" и "тюрьма" в одном предложении.
   - Нет проблем, - сказал я. "Где он?"
   - Занимаюсь кое-какими делами, - сказал Чарли. - Я жду его позже.
   Я кивнул. Таков был план Хаббла. Он сказал, что сплетет ей какую-нибудь байку, а затем попытается уладить все дела. Мне было интересно, хочет ли Чарли поговорить об этом, но дети молча стояли рядом с ней, и я видел, что она не хочет говорить при них. Поэтому я ухмыльнулся им. Я надеялся, что они все застесняются и убегут куда-нибудь, как это обычно делают со мной дети, но они только ухмыльнулись в ответ.
   - Это Бен, - сказал Чарли. - А это Люси.
   Они были симпатичными детьми. У девочки все еще была пухлость маленькой девочки. Нет передних зубов. Тонкие песочные волосы заплетены в косички. Мальчик был немногим больше своей младшей сестры. У него было худощавое телосложение и серьезное лицо. Не шумный хулиган, как некоторые мальчишки. Они были хорошей парой детей. Вежливый и тихий. Они оба пожали мне руки, а затем отступили к матери. Я посмотрел на них троих и почти увидел ужасное облако, нависшее над ними. Если Хаббл не позаботится, он может убить их всех так же, как убил моего брата.
   - Не зайдете выпить чая со льдом? - спросил нас Чарли.
   Она стояла там, склонив голову набок, как будто ждала ответа. Ей было около тридцати, примерно того же возраста, что и Роско. Но у нее были пути богатой женщины. Сто пятьдесят лет назад она была бы хозяйкой большой плантации.
   - Хорошо, - сказал я. "Спасибо."
   Дети побежали куда-то играть, и Чарли проводил нас через парадную дверь. Я действительно не хотел пить чай со льдом, но я хотел остаться на случай, если Хаббл вернется. Я хотел поймать его один на пять минут. Я хотел задать ему несколько довольно срочных вопросов, прежде чем Финли начнет с предупреждениями Миранды.
  
   ЭТО БЫЛ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ДОМ. ОГРОМНЫЙ. КРАСИВО МЕБЛИРОВАННАЯ . Легкий и свежий. Холодные кремовые и солнечные желтые. Цветы. Чарли провел нас в садовую комнату, которую мы видели снаружи. Это было похоже на что-то из журнала. Роско ушел с ней, чтобы помочь приготовить чай. Оставил меня одну в комнате. Мне стало не по себе. Я не привык к домам. Мне тридцать шесть лет, и я никогда не жил в доме. Множество служебных помещений и ужасное голое общежитие на Гудзоне, когда я был в Пойнте. Вот где я жил. Я сел, как уродливый инопланетянин, на цветочную подушку тростникового дивана и стал ждать. Беспокойство, оцепенение, в этой мертвой зоне между действием и реакцией.
   Две женщины вернулись с чаем. Чарли нес серебряный поднос. Она была красивой женщиной, но по сравнению с Роско не шла ни в какое сравнение. В глазах Роско сверкнула такая электрическая искра, что Чарли стал практически невидимым.
   Затем что-то произошло. Роско сел рядом со мной на тростниковый диван. Когда она села, она толкнула мою ногу в сторону. Это было случайно, но очень близко и знакомо. Онемевшее нервное окончание вдруг щелкнуло и закричало мне: ты ей тоже нравишься. Ты ей тоже нравишься. Это было то, как она коснулась моей ноги.
   Я вернулся и посмотрел на вещи в новом свете. Ее манера брать отпечатки пальцев и фотографии. Принеси мне кофе. Ее улыбка и ее подмигивание. Ее смех. Работала в пятницу вечером и в субботу, чтобы вытащить меня из Уорбертона. Проехал весь путь туда, чтобы забрать меня. Держа меня за руку после того, как я увидела изломанное тело моего брата. Подвезти меня сюда. Она мне тоже понравилась.
   Внезапно я обрадовался, что спрыгнул с этого проклятого автобуса. Рад, что принял это сумасшедшее решение в последнюю минуту. Я вдруг расслабился. Чувствовал себя лучше. Крошечный голос в моей голове стих. Вот тогда мне было нечего делать. Я говорил с Хабблом, когда видел его. До тех пор я сидел на диване с красивой, дружелюбной темноволосой женщиной в мягкой хлопчатобумажной рубашке. Проблемы начнутся достаточно скоро. Это всегда так.
   Чарли Хаббл сел напротив нас и начал разливать чай со льдом из кувшина. Доносился запах лимона и специй. Она поймала мой взгляд и улыбнулась той же натянутой улыбкой, что и раньше.
   - Обычно в этот момент я бы спросила вас, как вам понравилось ваше пребывание у нас здесь, в Маркгрейве, - сказала она, напряженно глядя на меня и улыбаясь.
   Я не мог придумать ответ на это. Я только пожал плечами. Было ясно, что Чарли ничего не знает. Она думала, что ее мужа арестовали из-за какой-то ошибки. Не потому, что он попал в какую-то передрягу, из-за которой только что убили двух человек. Один из них был братом незнакомца, которому она улыбалась. Роско спас разговор, и они вдвоем начали проводить время. Я просто сидел, пил чай и ждал Хаббла. Он не появился. Потом разговор оборвался, и нам пришлось уйти оттуда. Чарли ерзала, как будто у нее были дела. Роско положила руку мне на плечо. Ее прикосновение обожгло меня, как электричество.
   - Пошли, - сказала она. - Я отвезу тебя обратно в город.
   Я чувствовал себя плохо, что не остался ждать Хаббла. Это заставило меня почувствовать себя нелояльным по отношению к Джо. Но я просто хотела побыть одна с Роско. Я загорелся этим. Возможно, его усиливало какое-то подавленное горе. Я хотел оставить проблемы Джо на завтра. Я сказал себе, что у меня все равно нет выбора. Хаббл так и не появился. Ничего другого я не мог сделать. Итак, мы вместе сели в "Шевроле" и поехали по извилистой подъездной дорожке. Проехался по Бекману. Здания сгущались внизу мили. Мы прыгали вокруг церкви. Впереди была небольшая деревенская лужайка со статуей старого Каспара Тила.
   - Ричер? - сказал Роско. - Ты будешь здесь какое-то время, верно? Пока мы не разберемся с твоим братом?
   "Пожалуй, буду", - сказал я.
   "Где вы собираетесь остановиться?" она спросила.
   - Не знаю, - сказал я.
   Она подъехала к бордюру возле лужайки. Перевел селектор в парк. У нее было нежное выражение лица.
   - Я хочу, чтобы ты поехал со мной домой, - сказала она.
   Я чувствовал, что сошел с ума, но я сгорал от этого, поэтому я притянул ее к себе, и мы поцеловались. Этот сказочный первый поцелуй. Новые и незнакомые рот, волосы, вкус и запах. Она целовала крепко и долго и крепко держалась. Мы поднимались на воздух пару раз, прежде чем она снова улетела на свое место.
   Она промчалась четверть мили по улице, которая открывалась напротив Бекман Драйв. Я увидел пятно зелени на солнце, когда она устремилась к своей подъездной дорожке. Шины чирикнули, когда она остановилась. Мы более или менее вывалились и побежали к двери. Она повернула ключ, и мы вошли. Дверь захлопнулась, и, прежде чем она щелкнула, она снова оказалась в моих руках. Мы поцеловались и, спотыкаясь, прошли в ее гостиную. Она была на фут ниже меня, и ее ноги отрывались от земли.
   Мы срывали друг с друга одежду, как будто она была в огне. Она была великолепна. Твердая и сильная, а форма как во сне. Кожа как шелк. Она потянула меня на пол сквозь полосы жаркого солнечного света из окна. Это было безумно. Мы катились, и ничто не могло нас остановить. Это было похоже на конец света. Мы вздрогнули, остановились и лежали, задыхаясь. Мы купались в поту. Полностью потрачено.
   Мы лежали обнявшись и лаская. Затем она слезла с меня и потянула меня вверх. Мы снова поцеловались, пока брели в ее спальню. Она откинула одеяло на кровати, и мы рухнули внутрь. Держась друг за друга, мы впали в глубокий ступор. Я был разбит. Мне казалось, что все мои кости и сухожилия стали резиновыми. Я легла в незнакомую постель и уплыла куда-то далеко за пределы расслабления. Я плыл. Теплое тело Роско прижалось ко мне. Я дышал через ее волосы. Наши руки лениво гладили незнакомые контуры.
   Она спросила меня, не хочу ли я найти мотель. Или остаться там с ней. Я рассмеялся и сказал ей, что единственный способ избавиться от меня сейчас - это пойти за дробовиком в полицейском участке и прогнать меня прочь. Я сказал ей, что даже это может не сработать. Она хихикнула и прижалась еще ближе.
   - Я бы не взяла дробовик, - прошептала она. - Я бы принес наручники. Я бы приковал тебя к кровати и оставил бы здесь навсегда.
   Мы дремали до полудня. Я позвонил в "Хаббл" в семь вечера. Он все еще не вернулся. Я оставил номер Роско у Чарли и сказал ей, чтобы Хаббл позвонил мне, как только он войдет. Потом мы проболтали до конца вечера. Заснул крепко в полночь. Хаббл так и не позвонил.
  
   УТРОМ ПОНЕДЕЛЬНИКА Я Смутно сознавал, что РОСКО встает на работу. Я услышал душ и знаю, что она нежно поцеловала меня, а потом в доме стало жарко, тихо и тихо. Я проспал до девяти. Телефон не звонил. Это было нормально. Мне нужно было время для спокойного размышления. Мне нужно было принять решение. Я растянулась в теплой постели Роско и начала отвечать на вопрос, который снова задавал мне тоненький голосок в моей голове.
   Что мне было делать с Джо? Мой ответ пришел очень легко. Я знал, что так будет. Я знал, что оно ждало меня с тех пор, как я впервые оказался рядом с изломанным телом Джо в морге. Это был очень простой ответ. Я собирался заступиться за него. Я собирался закончить его дела. Что бы это ни было. Чего бы это ни стоило.
   Я не предвидел больших трудностей. Хаббл был единственным каналом связи, который у меня был, но Хаббл был единственным каналом, который мне был нужен. Он будет сотрудничать. Он зависел от Джо, чтобы помочь ему. Теперь он будет зависеть от меня. Он даст мне то, что мне нужно. Его хозяева были уязвимы в течение недели. Что он сказал? Окно экспозиции широко открыто до воскресенья? Я бы использовал его, чтобы разорвать их на части. Я принял решение. Я не мог поступить иначе. Я не мог оставить это Финли. Финли не понял бы всех этих лет истории. Финли не стал бы санкционировать такие наказания, которые были бы необходимы. Финли не мог понять простую истину, которую я усвоил в возрасте четырех лет: не связывайся с моим братом. Так что это было мое дело. Это было между мной и Джо. Это был долг.
   Я лежал в теплой постели Роско и рассматривал его. Это должен был быть простой процесс. Настолько просто, насколько это возможно. Заполучить Хаббл не составит труда. Я знал, где он жил. Я знал его номер телефона. Я потянулась, улыбнулась и наполнилась беспокойной энергией. Встал с кровати и нашел кофе. К горшку была прислонена записка. В записке говорилось: " Ранний обед у Ино? Одиннадцать часов? Оставь Хаббл Финли, хорошо? Записка была подписана множеством поцелуев и небольшим рисунком пары наручников. Я прочитал его и улыбнулся рисунку, но я не собирался оставлять Хаббла Финли. Ни за что. Хаббл был моим делом. Так что я снова посмотрел номер и позвонил в Бекман Драйв. Дома никого не было.
   Я налил большую кружку кофе и прошел в гостиную. Солнце слепило снаружи. Это был еще один жаркий день. Я прошел через дом. Это было маленькое место. Гостиная, кухня-столовая, две спальни, полторы ванные комнаты. Очень новый, очень чистый. Оформлен классно, просто. Чего я и ожидал от Роско. Классный простой стиль. Немного красивого искусства навахо, несколько смелых ковров, белые стены. Должно быть, она была в Нью-Мексико, и ей там понравилось.
   Было тихо и тихо. У нее была стереосистема, несколько пластинок и кассет, более приятных и мелодичных, чем вой и гул, которые я называю музыкой. Я принес еще кофе с ее кухни. Вышел обратно. Там был небольшой дворик с аккуратной грубой лужайкой и недавно посаженными вечнозелеными растениями. Измельченная кора для подавления сорняков и грубой древесины, обрамляющей засаженные участки. Я стоял на солнце и пил кофе.
   Затем я нырнул обратно внутрь и снова набрал номер Хаббла. Без ответа. Я принял душ и оделся. У Роско была маленькая душевая кабина, низко посаженная голова, женское мыло в тарелке. Я нашел полотенце в шкафу и расческу на туалетном столике. Нет бритвы. Я оделся и вымыл кофейную кружку. Снова набрал номер Хаббла с кухонного телефона. Я позволил ему звонить в течение длительного времени. Никого нет дома. Я решил, что после обеда меня подбросит туда Роско. Это дело не собиралось ждать вечно. Я снова запер заднюю дверь и вышел через парадную.
   Было около половины одиннадцатого. Миля с четвертью до дома Ино. Нежная получасовая прогулка на солнце. Было уже очень жарко. Хорошо в восьмидесятых. Прекрасная осенняя погода на юге. Я прошел четверть мили до Мейн-стрит вверх по мягкому извилистому подъему. Все было красиво ухожено. Повсюду росли высокие деревья магнолии и поздние цветы в кустах.
   Я свернул у магазина и пошел по Мейн-стрит. Тротуары были подметены. Я мог видеть бригады садовников в маленьких парковых зонах. Они устанавливали разбрызгиватели и вывозили вещи из шикарных зеленых грузовиков с золотой надписью "Фонд Клинера". Пара парней красила частокол. Я помахал двум старым парикмахерам в их магазине. Они наклонились в дверном проеме, как будто ждали клиентов. Они помахали в ответ, и я пошел дальше.
   В поле зрения появился Ино. Полированный алюминиевый сайдинг блестел на солнце. Шевроле Роско был на стоянке. Рядом с ним на гравии стоял черный пикап, который я видел накануне у кофейни. Я добрался до закусочной и толкнул дверь. В пятницу меня проткнули этим, приставив дробовик Стивенсона к моему животу. Я был в наручниках. Я задавался вопросом, помнят ли меня посетители закусочной. Я подумал, что они, вероятно, будут. Маркгрейв был очень тихим местом. Проходит не так много незнакомых людей.
   Роско сидел в кабинке, той самой, которую я использовал в пятницу. Она снова была в униформе и выглядела самой сексуальной женщиной на земле. Я подошел к ней. Она нежно улыбнулась мне, и я наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. Она скользнула по винилу к окну. На столе стояли две чашки кофе. Я передал ее.
   Водитель черного пикапа сидел за обеденной стойкой. Мальчик Клинер, пасынок бледной женщины. Он повернул табурет и прислонился спиной к прилавку. Он сидел, ноги врозь, локти отведены назад, голова поднята, глаза сверкали, и он снова смотрел на меня. Я повернулась к нему спиной и снова поцеловала Роско.
   - Это подорвет твой авторитет? Я спросил ее. - Чтобы тебя видели целующимся с бродягой, которого арестовали здесь в пятницу?
   - Возможно, - сказала она. "Но кого это волнует?"
   Поэтому я снова поцеловал ее. Мальчик Клинер наблюдал. Я чувствовал это сзади на шее. Я повернулся, чтобы посмотреть на него. Он задержал мой взгляд на секунду, затем соскользнул со стула и ушел. Остановился в дверях и посмотрел на меня в последний раз. Затем он поторопился к своему пикапу и уехал. Я услышал рев мотора, а потом в закусочной стало тихо. Он был более или менее пуст, как и в пятницу. Пара стариков и пара официанток. Это были те же женщины, что и в пятницу. Оба блондины, один выше и тяжелее другого. Униформа официанток. Низкорослый носил очки. Не совсем похожи, но похожи. Как сестры или двоюродные сестры. Те же самые гены где-то там. Маленький городок, в милях отовсюду.
   - Я принял решение, - сказал я. "Я должен выяснить, что случилось с Джо. Так что я просто хочу заранее извиниться, если это будет мешать, хорошо?"
   Роско пожал плечами и нежно улыбнулся. Выглядел обеспокоенным за меня.
   - Это не помешает, - сказала она. "Нет причин, почему так должно быть".
   Я глотнул кофе. Это был хороший кофе. Я помнил это с пятницы.
   "У нас есть удостоверение личности на втором теле", - сказала она. "Его отпечатки совпали с арестом два года назад во Флориде. Его звали Шерман Столлер. Это имя тебе вообще что-нибудь говорит?
   Я покачал головой.
   - Никогда о нем не слышал, - сказал я.
   Затем ее пейджер начал работать. Это был маленький черный пейджер, прикрепленный к ее поясу. Я не видел его раньше. Может быть, она была обязана использовать его только в рабочее время. Он пищал. Она протянула руку и выключила его.
   - Черт, - сказала она. "Я должен позвонить. Извините. Я воспользуюсь телефоном в машине".
   Я выскользнул из кабинки и отступил назад, чтобы пропустить ее.
   - Закажи мне еды, хорошо? она сказала. - Я возьму все, что есть у тебя.
   - Хорошо, - сказал я. - Кто из них наша официантка?
   - Тот, что в очках, - сказала она.
   Она вышла из закусочной. Я заметил, как она наклонилась к своей машине и разговаривала по телефону. Затем она жестом указала на меня со стоянки. Имитация срочности. Имитируя, что она должна вернуться. Имитируя, что я должен оставаться на месте. Она прыгнула в машину и помчалась на юг. Я неопределенно помахал ей вслед, не особо глядя, потому что вместо этого смотрел на официанток. Я почти перестал дышать. Мне нужен был Хаббл. И Роско только что сказал мне, что Хаббл мертв.
   11
   Я тупо посмотрел на двух белокурых официанток . Один был примерно на три дюйма выше другого. Возможно, фунтов на пятнадцать тяжелее. На пару лет старше. По сравнению с ней маленькая женщина выглядела миниатюрной. Выглядящий лучше. У нее были более длинные и светлые волосы. Красивые глаза за очками. Как пара, официантки были внешне похожи. Но не похожи. Между ними был миллион различий. Ни в коем случае их было трудно отличить друг от друга.
   Я спросил Роско, кто наша официантка. И что она ответила? Она не сказала, кто поменьше, или с длинными волосами, или посветлее, или постройнее, или покрасивее, или помоложе. Она сказала тот, что в очках. Один был в очках, другой без. Наш был в очках. Ношение очков было главным отличием между ними. Это перевешивало все остальные различия. Другие различия были вопросом степени. Выше, тяжелее, длиннее, короче, меньше, красивее, темнее, моложе. Очки не были вопросом степени. Одна женщина их носила, другая нет. Абсолютная разница. Нет путаницы. Наша официантка была в очках.
   Это то, что Спайви видел в пятницу вечером. Спайви вошел в приемный бункер чуть позже десяти часов. С дробовиком и блокнотом в больших красных фермерских руках. Он спросил, кто из нас Хаббл. Я вспомнил его высокий голос в тишине бункера. Для его вопроса не было причины. Какого черта Спайви должно волновать, кто из нас кто? Ему не нужно было знать. Но он спросил. Хаббл поднял руку. Спайви оглядел его своими маленькими змеиными глазками. Он видел, что Хаббл был меньше, ниже, легче, песчанее, лысее и моложе меня. Но в чем была главная разница, за которую он уцепился? Хаббл носил очки. Я этого не сделал. Маленькие золотые диски. Абсолютная разница. Той ночью Спайви сказал себе: это Хаббл в очках.
   Но на следующее утро я был в очках, а не Хаббл. Потому что золотые оправы Хаббла были разбиты красными мальчиками возле нашей камеры. Первое, что я делаю с утра. Маленькие золотые оправы исчезли. От одного из них я взял в качестве трофея несколько оттенков. Взяли и забыли о них. Я прислонилась к раковине в той ванной, рассматривая свой нежный лоб в стальном зеркале. Я чувствовал эти оттенки в своем кармане. Я вытащил их и надел. Они не были темными, потому что должны были реагировать на солнечный свет. Они выглядели как обычные очки. Я стоял там в них, когда в ванную ворвались арийцы. Спайви только что сказал им: найдите новеньких и убейте того, что в очках. Они очень старались. Они очень старались убить Пола Хаббла.
   Они напали на меня, потому что описание, которое им дали, вдруг оказалось неправильным. Спайви уже давно сообщил об этом. Кто бы ни натравил его на Хаббла, он не сдался. Они предприняли вторую попытку. И вторая попытка удалась. Все полицейское управление было вызвано на Бекман Драйв. До номера двадцать пять. Потому что кто-то обнаружил там ужасную сцену. Карнаж. Он был мертв. Все четверо были мертвы. Замучены и убиты. Моя вина. Я недостаточно хорошо подумал.
  
   Я подбежал к прилавку. ПОГОВОРИЛ С НАШЕЙ ОФИЦИАНТОЙ. ТОТ , что в очках.
   - Ты можешь вызвать мне такси? Я спросил ее.
   Повар наблюдал из кухонного люка. Может быть, он был самим Ино. Невысокий, коренастый, смуглый, лысеющий. Старше меня.
   - Нет, мы не можем, - прокричал он. "Как вы думаете, что это за место? Отель? Это не Уолдорф-Астория, приятель. Хочешь такси, найди его сам. Тебе здесь не особенно рады, приятель. Ты проблема.
   Я мрачно посмотрел на него. Слишком истощен для какой-либо реакции. Но официантка только посмеялась над ним. Положи ее руку мне на плечо.
   - Не обращай внимания на Ино, - сказала она. "Он просто сварливый старикашка. Я вызову тебе такси. Просто подожди на стоянке, хорошо?
   Я ждал на дороге. Пять минут. Такси подъехало. Совершенно новый и безупречный, как и все остальное в Маркгрейве.
   - Куда, сэр? - спросил водитель.
   Я дал ему адрес Хаббла, и он сделал широкий, медленный поворот плечом к плечу через окружную дорогу. Направился обратно в город. Мы миновали пожарную часть и полицейский участок. Лот был пуст. "Шевроле" Роско там не было. Никаких крейсеров. Они все вышли. У Хаббла. Мы свернули направо у деревенской зелени и свернули мимо молчаливой церкви. Возглавил Бекман. Через милю я увижу скопление машин возле дома номер двадцать пять. Крейсера с мигающими и хлопающими световыми полосами. Машины без опознавательных знаков для Финли и Роско. Скорая помощь или две. Коронер должен быть там, из своего обшарпанного кабинета в Йеллоу-Спрингс.
   Но улица была пуста. Я вошел в подъездную дорожку Хаббла. Такси развернулось и поехало обратно в город. Потом было тихо. Тяжёлая тишина на тихой улице в жаркий тихий день. Я обогнул большие берега сада. Там никого не было. Ни полицейских машин, ни машин скорой помощи, ни криков. Ни грохота каталок, ни вздохов ужаса. Никаких полицейских фотографов, никакой ленты, закрывающей вход.
   Большой темный "бентли" стоял на гравии. Я прошел мимо него по пути к дому. Входная дверь с грохотом распахнулась. Чарли Хаббл выбежал. Она кричала. Она была в истерике. Но она была жива.
   - Хаб исчез, - закричала она.
   Она побежала по гравию. Встал прямо передо мной.
   - Хаба больше нет, - закричала она. "Он исчез. Я не могу его найти".
   Это был просто Хаббл сам по себе. Они взяли его и бросили его где-то. Кто-то нашел тело и вызвал полицию. Кричащий, задыхающийся телефонный звонок. Скопление машин и машин скорой помощи было там. Только не здесь, на Бекмане. Где-нибудь еще. Но это был всего лишь Хаббл сам по себе.
   - Что-то не так, - завопил Чарли. "Эта тюрьма. Что-то пошло не так в банке. Это должно быть так. Хаб был таким напряженным. Теперь его нет. Он исчез. Что-то случилось, я знаю".
   Она крепко зажмурила глаза. Начал кричать. Она теряла его. Все больше и больше впадаю в истерику. Я не знал, как с ней обращаться.
   - Он вернулся поздно ночью, - закричала она. - Он все еще был здесь этим утром. Я взял Бена и Люси в школу. Теперь его нет. Он не пошел на работу. Ему позвонили из офиса и сказали оставаться дома, а его портфель все еще здесь, его телефон все еще здесь, его куртка все еще здесь, его бумажник все еще здесь, его кредитные карты в нем, его водительские права в это, его ключи на кухне. Входная дверь была широко открыта. Он не пошел на работу. Он просто исчез".
   Я остановился. Парализован. Его силой вытащили оттуда и убили. Чарли обмяк передо мной. Потом она начала шептать мне. Шепот был хуже крика.
   - Его машина все еще здесь, - прошептала она. "Он не мог никуда ходить. Он никогда никуда не ходит. Он всегда берет свой Bentley".
   Она неопределенно махнула в сторону задней части дома.
   "Бентли Хаба - зеленый", - сказала она. "Он все еще в гараже. Я проверил. Вы должны помочь нам. Ты должен найти его. Мистер Ричер, пожалуйста. Я прошу вас помочь нам. Хаб в беде, я знаю. Он исчез. Он сказал, что вы можете помочь. Вы спасли ему жизнь. Он сказал, что ты знаешь, как что-то делать.
   Она была в истерике. Она умоляла. Но я не мог ей помочь. Она узнает это достаточно скоро. Бейкер или Финли очень скоро подойдут к дому. Они сообщат ей потрясающие новости. Возможно, Финли справится с этим. Вероятно, он был очень хорош в этом. Вероятно, он проделывал это тысячу раз в Бостоне. В нем было достоинство и серьезность. Он сообщит новость, замажет детали, отвезет ее в морг, чтобы опознать тело. Работники морга обматывали труп плотной марлей, чтобы скрыть ужасные раны.
   - Ты поможешь нам? - спросил меня Чарли.
   Я решил не ждать с ней. Я решил спуститься к вокзалу. Узнайте подробности, например, где и когда и как. Но я бы вернулся с Финли. Это была моя вина, поэтому я должен вернуться.
   - Ты оставайся здесь, - сказал я. - Тебе придется одолжить мне свою машину, хорошо?
   Она порылась в своей сумке и вытащила большую связку ключей. Вручил их мне. На ключе от машины была выбита большая буква В. Она неопределенно кивнула и осталась на месте. Я подошел к Бентли и сел на водительское сиденье. Поддернул его и качнул вниз по извилистой подъездной дорожке. Скользил Бекман в тишине. Свернул налево на Главную улицу вверх к вокзалу.
  
   КРЕЙЗЕРЫ И НЕОБОЗНАЧЕННЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ РАСПОЛОЖИЛИСЬ прямо напротив полицейской стоянки. Я оставил "бентли" Чарли у тротуара и вошел внутрь. Все они слонялись по открытой местности. Я видел Бейкера, Стивенсона, Финли. Я видел Роско. Я узнал резервную команду из пятницы. Моррисона там не было. Не было и парня за столом. Длинный прилавок остался без присмотра. Все были ошеломлены. Все они были расплывчаты и смотрели. Ужас. Несосредоточенный. Никто бы со мной не разговаривал. Они мрачно переглянулись. На самом деле не отводил взгляда, как будто они меня вообще не видели. Стояла полная тишина. Наконец подошел Роско. Она плакала. Она подошла ко мне. Прижалась лицом к моей груди. Она загоралась. Она обняла меня и держала.
   "Это было ужасно", - сказала она. Больше не сказал бы.
   Я подвел ее к ее столу и усадил. Сжал ее плечо и шагнул к Финли. Он сидел за столом с пустым видом. Я кивнул ему в сторону большого кабинета сзади. Мне нужно было знать, и Финли был тем парнем, который мог мне рассказать. Он последовал за мной в кабинет. Сел на стул перед столом. Где я сидел в наручниках в пятницу. Я сидел за письменным столом. Роли поменялись местами.
   Я наблюдал за ним какое-то время. Он был действительно потрясен. Я снова похолодел внутри. Хаббл, должно быть, попал в ад, раз получил такую реакцию от Финли. Это был двадцатилетний мужчина из большого города. Он, должно быть, видел все, что можно было увидеть. Но сейчас он был действительно потрясен. Я сидел и сгорал от стыда. Конечно, Хаббл, сказал я, ты выглядишь достаточно безопасным для меня.
   - Так что за история? Я сказал.
   Он с усилием поднял голову и посмотрел на меня.
   - Почему тебя это должно волновать? он сказал. - Кем он был для тебя?
   Хороший вопрос. Один я не мог ответить. Финли не знал того, что я знал о Хаббле. Я молчал об этом. Так что Финли не понимал, почему Хаббл так важен для меня.
   - Просто скажи мне, что случилось, - сказал я.
   "Это было довольно плохо", - сказал он. Не стал бы продолжать.
   Он беспокоил меня. Мой брат был ранен в голову. Две большие грязные выходные раны лишили его лица. Затем кто-то превратил его труп в мешок с мякотью. Но Финли не сломался из-за этого. Другой парень был весь съеден крысами. В нем не осталось ни капли крови. Но и Финли не расстроился из-за этого. Хаббл был местным парнем, что делало его немного хуже, я это видел. Но в пятницу Финли даже не знал, кто такой Хаббл. А теперь Финли вел себя так, будто увидел привидение. Так что, должно быть, это была довольно эффектная работа.
   Это означало, что в Маркгрейве происходило какое-то большое дело. Потому что нет смысла в эффектной работе, если она не служит цели. Угроза этого заранее действует на самого парня. Это определенно сработало на Хаббле. Он уделил этому много внимания. В этом суть угрозы. Но на самом деле осуществить что-то подобное имеет другой смысл. Другая цель. Проведение его не о самом парне. Речь идет о резервной копии угрозы против следующего парня в очереди. Там написано, видишь, что мы сделали с тем другим парнем? Вот что мы могли бы сделать с тобой. Таким образом, проделав впечатляющую работу над Хабблом, кто-то только что обнаружил, что идет игра с высокими ставками, а другие парни ждут следующей очереди, прямо здесь, на месте.
   - Расскажи мне, что случилось, Финли, - снова попросил я.
   Он наклонился вперед. Зажал руками рот и нос и тяжело вздохнул в них.
   - Хорошо, - сказал он. "Это было довольно ужасно. Один из худших, что я когда-либо видел. И я видел несколько, позвольте мне сказать вам. Я видел несколько довольно плохих, но это было что-то другое. Он был голый. Они прибили его к стене. Шесть или семь больших столярных гвоздей вонзились в его руки и поднялись вверх по рукам. Через мясистые части. Они прибили его ноги к полу. Затем они отрезали ему яйца. Просто взломал их. Кровь повсюду. Довольно плохо, скажу я вам. Затем они перерезали ему горло. Ухо к уху. Плохие люди, Ричер. Это плохие люди. Какими бы плохими они ни были".
   Я онемела. Финли ждал комментариев. Я ничего не мог придумать. Я думал о Чарли. Она спрашивала, нашел ли я что-нибудь. Финли должен подняться туда. Он должен пойти туда прямо сейчас и сообщить новости. Это была его работа, а не моя. Я мог понять, почему он сопротивлялся. Трудные новости. Трудные детали, чтобы замалчивать. Но это была его работа. Я бы пошел с ним. Потому что это была моя вина. Нет смысла убегать от этого.
   - Да, - сказал я ему. - Звучит довольно плохо.
   Он откинул голову назад и огляделся. Еще раз вздохнул в потолок. Мрачный человек.
   - Это не самое худшее, - сказал он. - Вы бы видели, что они сделали с его женой.
   "Его жена?" Я сказал. - Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
   - Я имею в виду его жену, - сказал он. "Это было похоже на мясную лавку".
   Какое-то мгновение я не мог говорить. Мир вращался вспять.
   - Но я только что ее видел, - сказал я. "Двадцать минут назад. Она в порядке. С ней ничего не случилось".
   - Ты видел кого? - сказал Финли.
   - Чарли, - сказал я.
   - Кто, черт возьми, такой Чарли? он спросил.
   - Чарли, - безразлично сказал я. "Чарли Хаббл. Его жена. Она в порядке. Они ее не поняли".
   "При чем здесь Хаббл?" он сказал.
   Я просто смотрел на него.
   - О ком мы говорим? Я сказал. - Кого убили?
   Финли посмотрел на меня как на сумасшедшего.
   - Я думал, ты знаешь, - сказал он. "Шеф Моррисон. Начальник полиции. Моррисон. И его жена."
   12
   Я ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО СМОТРЕЛ НА ФИНЛИ, ПЫТАЯСЬ РЕШИТЬ , насколько мне следует ему доверять. Это должно было стать вопросом жизни или смерти. В конце концов я решил, что его ответ на один простой вопрос примет решение за меня.
   - Теперь они собираются сделать тебя вождем? Я спросил его.
   Он покачал головой.
   - Нет, - сказал он. "Они не собираются делать меня вождем".
   "Ты уверен в этом?" Я сказал.
   - Уверен, - сказал он.
   - Чье это решение? Я спросил его.
   - Мэр, - сказал Финли. "Мэр города назначает начальника полиции. Он подходит. Парень по имени Тил. Какая-то старая грузинская семья. Какой-то предок был железнодорожным бароном, которому здесь принадлежало все, что только можно было увидеть.
   - Это тот парень, чьи статуи у вас есть? Я сказал.
   Финли кивнул.
   - Каспар Тил, - сказал он. "Он был первым. С тех пор у них здесь Тилз. Этот мэр, должно быть, правнук или что-то в этом роде.
   Я был на минном поле. Мне нужно было найти свободный проход.
   - Что за история с этим парнем, Тилом? Я спросил его.
   Финли пожал плечами. Пытался найти способ объяснить это.
   "Он просто южный засранец, - сказал он. "Старая семья Джорджии, вероятно, длинная линия южных засранцев. Они были мэрами здесь с самого начала. Осмелюсь сказать, что этот не хуже других.
   - Он был расстроен? Я сказал. - Когда вы позвонили ему по поводу Моррисона?
   - Я думаю, беспокоюсь, - сказал Финли. "Он ненавидит беспорядок".
   - Почему он не сделает тебя вождем? Я сказал. - Ты старший парень, верно?
   - Он просто не будет, - сказал Финли. "Почему бы и нет, это мое дело".
   Я смотрел на него еще мгновение. Жизнь или смерть.
   - Мы можем пойти куда-нибудь поговорить? Я сказал.
   Он посмотрел на меня через стол.
   - Вы думали, что убили Хаббла, верно? он сказал. "Почему?"
   "Хаббл действительно был убит", - сказал я. "Тот факт, что Моррисон тоже был убит, ничего не меняет".
  
   МЫ ПРОШЛИ В МАГАЗИН. Сели рядом за пустой прилавок, возле окна. Я сидел на том же месте, что и бледная миссис Клинер, когда я был там накануне. Это казалось давным-давно. С тех пор мир изменился. У нас есть высокие кружки кофе и большая тарелка пончиков. Не смотрели друг на друга прямо. Мы посмотрели друг на друга в зеркало за прилавком.
   "Почему ты не получишь повышение?" Я спросил его.
   Его отражение в зеркале пожало плечами. Он выглядел озадаченным. Он не мог видеть связи. Но он скоро это увидит.
   - Я должен получить его, - сказал он. "У меня лучшая квалификация, чем у всех остальных вместе взятых. Я провел двадцать лет в большом городе. Настоящий полицейский участок. Что, черт возьми, они сделали? Посмотрите, например, на Бейкера. Он считает себя умным мальчиком. Но что он сделал? Пятнадцать лет в тюрьмах? В этом захолустье? Что, черт возьми, он знает?
   - Так почему же ты не получишь его? Я сказал.
   - Это личное дело, - сказал он.
   - Думаешь, я собираюсь продать его газете? Я спросил его.
   - Это долгая история, - сказал он.
   - Так расскажи мне, - сказал я. "Мне нужно знать."
   Он посмотрел на меня в зеркало. Сделал глубокий вдох.
   "Я закончил в Бостоне в марте, - сказал он. "Отработал свои двадцать лет. Безупречный рекорд. Восемь похвал. Я был чертовски хорошим детективом, Ричер. У меня был выход на полную пенсию, чтобы с нетерпением ждать. Но моя жена сходила с ума. С прошлой осени она стала волноваться. Это было так иронично. Мы были женаты все эти двадцать лет. Я работал свою задницу. Бостонская полиция была сумасшедшим домом. Мы работали семь дней в неделю. Весь день и всю ночь. Все вокруг меня видели, как рушатся их браки. Они все разводились. Один за другим."
   Он остановился, чтобы сделать долгий глоток кофе. Откусил пончик.
   - Но не я, - сказал он. "Моя жена могла это вынести. Никогда не жаловался, ни разу. Она была чудом. Никогда не доставлял мне неприятностей".
   Он снова погрузился в молчание. Я думал о двадцати годах в Бостоне. Круглосуточная работа в оживленном старом городе. Грязные дворы девятнадцатого века. Перегруженные объекты. Постоянное давление. Бесконечный парад уродов, злодеев, политиков, проблем. Финли хорошо постарался, чтобы выжить.
   - Это началось прошлой осенью, - повторил он. "Мы были в пределах шести месяцев до конца. Все должно было закончиться. Мы думали о хижине где-нибудь, может быть. Каникулы. Много времени вместе. Но она начала паниковать. Она не хотела проводить много времени вместе. Она не хотела, чтобы я уходил на пенсию. Она не хотела меня дома. Она сказала, что проснулась от того, что я ей не нравлюсь. Не любил меня. Не хотел, чтобы я был рядом. Она любила эти двадцать лет. Не хотел, чтобы это изменилось. Я не мог в это поверить. Это было моей мечтой. Двадцать лет, а потом уйти на пенсию в сорок пять. Потом, может быть, еще двадцать лет веселиться вместе, прежде чем мы состаримся, понимаете? Это была моя мечта, и я работал над ней двадцать лет. Но она этого не хотела. В конце концов она сказала, что от мысли о еще двадцати годах со мной в хижине в лесу у нее мурашки по коже. Стало действительно горько. Мы разошлись. Я был полным неудачником".
   Он снова замолчал. У нас есть еще кофе. Это была грустная история. Истории о разрушенных мечтах всегда есть.
   "Поэтому очевидно, что мы развелись", - сказал он. "Больше нечего делать. Она требовала этого. Это было ужасно. Я был совершенно не в себе. Затем, в последний месяц работы в отделе, я снова начал читать профсоюзные списки вакансий. Видел здесь эту работу. Я позвонил своему старому приятелю из ФБР Атланты и спросил его об этом. Он предупредил меня. Он сказал забудь. Он сказал, что это отдел Микки Мауса в городе, которого даже нет на карте. Должность называлась начальником сыска, но был только один сыщик. Предыдущий парень был чудаком, который повесился. Отделом руководил толстый придурок. Городом управлял какой-то старый тип Джорджии, который не помнил, что рабство было отменено. Мой друг в Атланте сказал, забудьте об этом. Но я был так облажался, что хотел этого. Я думал, что могу похоронить себя здесь в качестве наказания, понимаете? Своего рода покаяние. Кроме того, мне нужны были деньги. Они предлагали большие деньги, а я смотрел счета на алименты и адвоката, понимаете? Поэтому я подал заявку и пришел. Меня видели мэр Тил и Моррисон. Я был неудачником, Ричер. Я был развалиной. Я не мог связать два слова вместе. Должно быть, это было худшее заявление о приеме на работу в мировой истории. Должно быть, я выглядел идиотом. Но мне дали работу. Думаю, им нужен был черный парень, чтобы хорошо выглядеть. Я первый черный полицейский в истории Маргрейва.
   Я повернулся на стуле и посмотрел прямо на него.
   - Значит, ты думаешь, что ты всего лишь символ? Я сказал. - Вот почему Тил не сделает тебя вождем?
   - Думаю, это очевидно, - сказал он. "Он заклеймил меня как символ и идиотку. Не для дальнейшего продвижения. В каком-то смысле имеет смысл. Не могу поверить, что они вообще дали мне работу, символическую или нет".
   Я помахала парню за стойкой, чтобы тот попросил чек. Я был доволен рассказом Финли. Он не собирался быть главным. Так что я доверял ему. И я доверял Роско. Нас должно было быть трое, против кого бы то ни было. Я покачала головой, глядя на него в зеркало.
   - Ты ошибаешься, - сказал я. "Это не настоящая причина. Ты не будешь начальником, потому что ты не преступник.
  
   Я ОПЛАТИЛ ЧЕК ДЕСЯТКОЙ И ПОЛУЧИЛ ВСЕ КВАРТАЛЫ НА Сдачу . У парня по-прежнему не было долларовых купюр. Затем я сказал Финли, что мне нужно увидеть дом Моррисона. Сказал ему, что мне нужны все подробности. Он только пожал плечами и вывел меня на улицу. Мы развернулись и пошли на юг. Прошли мимо деревенской зелени и оставили город позади.
   "Я был там первым, - сказал он. "Около десяти утра. Я не видел Моррисона с пятницы, и мне нужно было сообщить ему новости, но я не мог дозвониться до него. Была середина утра понедельника, и мы не сделали ничего стоящего в отношении двойного убийства, совершенного ночью в прошлый четверг. Нам нужно было привести свои задницы в порядок. Поэтому я пошел к нему домой, чтобы начать его искать".
   Он замолчал и пошел дальше. Пересматривая в своем сознании сцену, которую он нашел.
   "Входная дверь была открыта", - сказал он. "Может быть, полдюйма. Было плохое предчувствие. Я вошел, нашел их наверху в главной спальне. Это было похоже на мясную лавку. Кровь повсюду. Он был прибит к стене, как бы свисая. Они оба порезались, он и его жена. Это было ужасно. Около двадцати четырех часов разложения. Теплая погода. Очень неприятно. Так что я созвал всю команду, и мы проверили каждый дюйм и собрали все воедино. Буквально, я боюсь".
   Он снова замолчал. Просто замолчал.
   - Так это случилось в воскресенье утром? Я сказал.
   Он кивнул.
   - Воскресные газеты на кухонном столе, - сказал он. "Пара секций открыта, а остальные нетронуты. Вещи для завтрака на столе. Судебно-медицинский эксперт говорит, что около десяти утра в воскресенье.
   - Остались какие-нибудь вещественные доказательства? Я спросил его.
   Он снова кивнул. Мрачно.
   "Следы в крови", - сказал он. "Это место было озером крови. Галлоны этого. Частично уже высох, конечно. Они оставили следы повсюду. Но они были в резиновых ботинках, понимаете? Как у вас на зиму на севере? Никаких шансов отследить их. Они должны продавать миллионы каждый год".
   Они пришли подготовленными. Они знали, что будет много крови. Они принесли галоши. Должно быть, они принесли спецодежду. Как нейлоновые боди, которые носят на скотобойне. На этаже убийств. Большие белые нейлоновые костюмы с капюшонами, белый нейлон, забрызганный ярко-красной кровью.
   "Они тоже были в перчатках, - сказал он. "На стенах резиновые мазки в крови".
   "Сколько людей?" Я спросил его. Я пытался создать картину.
   - Четыре, - сказал он. "Следы спутаны, но, кажется, я вижу четыре".
   Я кивнул. Четыре звучало правильно. Примерно по минимуму, я посчитал. Моррисон и его жена боролись бы за свою жизнь. По крайней мере, их потребуется четверо. Четыре из десяти упомянутых Хабблом.
   "Транспорт?" Я сказал.
   - Не могу точно сказать, - сказал Финли. "Подъездная дорога гравийная, местами размытая колеями. Я видел некоторые широкие колеи, которые выглядят новыми, может быть. Могла быть широкая резина. Может быть, большой полноприводный автомобиль или маленький грузовик".
   Мы были в паре сотен ярдов к югу от того места, где Мейн-стрит кончилась. Мы свернули на запад по усыпанной гравием дорожке, которая, должно быть, шла примерно параллельно Бекман-драйв. В конце подъездной дорожки стоял дом Моррисона. Это было большое торжественное помещение с белыми колоннами впереди и симметричными вечнозелеными деревьями. Возле двери был припаркован новый "Линкольн", а между колоннами на уровне пояса было натянуто много полицейской ленты.
   - Мы идем? - спросил Финли.
   - Можно и так, - сказал я.
  
   МЫ СКРЫЛИСЬ ПОД ЛЕНТУ И ПРОШЛИ ЧЕРЕЗ парадную дверь Моррисона. Дом был развалюхой. Серый металлический порошок для отпечатков пальцев повсюду. Все перекинул и обыскал и сфотографировал.
   - Вы ничего не найдете, - сказал Финли. "Мы обошли всю территорию".
   Я кивнул и направился к лестнице. Поднялся и нашел главную спальню. Остановился у двери и заглянул внутрь. Ничего не было видно, кроме рваных очертаний отверстий от гвоздей в стене и массивных пятен крови. Кровь стала черной. Было похоже, что кто-то разбросал ведра с дегтем. Ковер покрылся коркой. На паркете в дверях были видны следы от ботинок. Я мог разглядеть замысловатый узор гусениц. Я спустился вниз и нашел Финли, прислонившегося к колонне на крыльце.
   "ХОРОШО?" он спросил меня.
   - Потрясающе, - сказал я. - Ты обыскиваешь машину?
   Он покачал головой.
   - Это Моррисона, - сказал он. "Мы просто искали вещи, которые могли оставить злоумышленники".
   Я подошел к Линкольну и попробовал дверь. Разблокирован. Внутри стоял сильный запах новой машины и больше ничего. Это была машина начальника. Там не было полно оберток от чизбургеров и банок из-под газировки, как у полицейского. Но я проверил это. Порылся в дверных карманах и под сиденьями. Вообще ничего не нашел. Потом я открыл бардачок и кое-что нашел. Там был выкидной нож. Это была красивая вещь. Рукоять из черного дерева с выгравированным золотом именем Моррисона. Я вытащил лезвие. Обоюдоострый, семь дюймов, японская хирургическая сталь. Выглядело хорошо. Абсолютно новый, ни разу не использовался. Я закрыл его и сунул в карман. Я был безоружен и столкнулся с большими проблемами. Выкидной нож Моррисона может изменить ситуацию. Я выскользнул из "линкольна" и присоединился к Финли на гравии.
   - Нашли что-нибудь? он спросил.
   "Нет, я сказал. "Пойдем."
   Мы вместе пошли по подъездной дорожке и свернули на север по проселочной дороге. Направился обратно в город. Я мог видеть шпиль церкви и бронзовую статую вдалеке, ожидающую нас.
   13
   "МНЕ НУЖНО У ВАС кое-что ПРОВЕРИТЬ", - СКАЗАЛ Я.
   Терпение Финли было на исходе. Он посмотрел на свои часы.
   - Лучше не трать мое время понапрасну, Ричер, - сказал он.
   Мы шли на север. Солнце уже опускалось из-за потолка, но жара все еще была невыносимой. Я не знал, как Финли мог носить твидовый пиджак. И молескиновый жилет. Я привел его к деревенской лужайке. Мы пересекли траву и бок о бок оперлись о статую старого Каспара Тила.
   - Они отрезали ему яйца, верно? Я сказал.
   Он кивнул. Смотрел на меня, ждал.
   - Хорошо, - сказал я. - Так вот вопрос: ты нашел его яйца?
   Он покачал головой.
   - Нет, - сказал он. "Мы обошли всю территорию. Мы и судмедэксперт. Их там не было. Его яички отсутствуют".
   Он улыбался, когда говорил это. Он восстанавливал чувство юмора своего полицейского.
   - Хорошо, - сказал я. - Вот что мне нужно было знать.
   Его улыбка стала шире. Добрался до глаз.
   "Почему?" он сказал. - Ты знаешь, где они?
   - Когда вскрытие? Я спросил его.
   Он все еще улыбался.
   - Его вскрытие не поможет, - сказал он. "Они были отрезаны. Они больше не связаны с ним. Их там не было. Они отсутствуют. Так как же они могут найти их при его вскрытии?
   - Не его вскрытие, - сказал я. "Ее вскрытие. Его жены. Когда они проверят, что она ела.
   Финли перестал улыбаться. Затих. Просто посмотрел на меня.
   - Говори, Ричер, - сказал он.
   - Хорошо, - сказал я. - Вот почему мы пришли сюда, помнишь? Так ответьте мне еще на один вопрос. Сколько убийств было в Маркгрейве?
   Он подумал об этом. Пожал плечами.
   - Ничего, - сказал он. - По крайней мере, лет тридцать или около того. Думаю, не со времен регистрации избирателей".
   - А теперь у тебя их было четыре за четыре дня, - сказал я. - И довольно скоро ты найдешь пятого.
   - Пятый? он сказал. - Кто пятый?
   - Хаббл, - сказал я. "Мой брат, этот парень, Шерман Столлер, два Моррисона и Хаббла составляют пять. Ни одного убийства за тридцать лет, а теперь их пять сразу. Это не может быть каким-то совпадением, верно?
   - Ни за что, - сказал он. "Конечно нет. Они связаны".
   - Верно, - сказал я. "Сейчас я вам скажу еще несколько ссылок. Но прежде всего ты должен кое-что понять, верно? Я как раз проходил здесь. В пятницу, и в субботу, и в воскресенье, вплоть до того момента, когда у моего брата появились эти отпечатки, я вообще ни на что не обращал внимания. Я просто подумал, что подожду и уберусь отсюда как можно скорее.
   "Так?" он сказал.
   - Значит, мне рассказывали кое-что, - сказал я. "Хаббл рассказывал мне кое-что в Уорбертоне, но я не обращал особого внимания. Я не интересовался им, понятно? Он мне что-то рассказывал, а я с ним не разбирался и, вероятно, не помню некоторых из них".
   "Какие вещи?" - сказал Финли.
   Поэтому я рассказал ему то, что вспомнил. Я начал так же, как начал Хаббл. Застрял внутри какого-то рэкета, терроризируется угрозами в адрес себя и жены. Угроза, состоящая из тех же вещей, слово в слово, которые Финли сам только что увидел этим утром.
   "Ты уверен в этом?" он сказал. "Точно так же?"
   - Слово в слово, - сказал я. "Абсолютно идентичны. Пригвождают к стене, отрезают яйца, жену заставляют есть яйца, потом им перерезают глотки. Идентичен дословно, Финли. Так что, если у нас нет двух угроз одновременно в одном и том же месте, создающих одну и ту же угрозу, это еще одна связь".
   - Значит, Моррисон был замешан в той же афере, что и Хаббл? он сказал.
   "Принадлежит и управляется одними и теми же людьми", - сказал я.
   Затем я сказал ему, что Хаббл разговаривал со следователем. И я сказал ему, что следователь разговаривал с Шерманом Столлером, кем бы он ни был.
   - Кто был следователем? он спросил. - А какое место занимает Джо?
   - Джо был следователем, - сказал я. "Хаббл сказал мне, что высокий парень с бритой головой был следователем, который пытался освободить его".
   - Каким следователем был ваш брат? - сказал Финли. - На кого, черт возьми, он работал?
   - Не знаю, - сказал я. - Последнее, что я слышал, - он работал в Министерстве финансов.
   Финли оттолкнулся от статуи и пошел обратно на север.
   - Мне нужно сделать несколько звонков, - сказал он. "Пора заняться этим делом".
   - Иди медленно, - сказал я. - Я еще не закончил.
  
   ФИНЛЕЙ БЫЛ НА ТРОТУРЕ. Я был на дороге, держась подальше от низких навесов перед каждым магазином. На улице не было никакого движения, о котором можно было бы беспокоиться. Понедельник, два часа дня, город опустел.
   - Откуда вы знаете, что Хаббл мертв? - спросил меня Финли.
   Так что я сказал ему, как я знал. Он подумал об этом. Он согласился со мной.
   - Потому что он разговаривал со следователем? он сказал.
   Я покачал головой. Остановился возле парикмахерской.
   "Нет, я сказал. "Они не знали об этом. Если бы они были, они бы добрались до него гораздо раньше. Самое позднее в четверг. Я полагаю, что они приняли решение убить его в пятницу, около пяти часов. Потому что вы вытащили его с телефонным номером в ботинке Джо. Они решили, что ему нельзя позволять разговаривать с полицейскими или тюремными охранниками. Так что они устроили это со Спайви. Но мальчики Спайви провалились, и они попытались снова. Его жена сказала, что сегодня ему позвонили и ждали дома. Они настраивали его на вторую попытку. Похоже, это сработало".
   Финли медленно кивнул.
   - Дерьмо, - сказал он. "Он был единственным связующим звеном, которое у нас было, чтобы понять, что, черт возьми, здесь происходит. Ричер, ты должен был напасть на него, пока у тебя был шанс.
   - Спасибо, Финли, - сказал я. "Если бы я знал, что мертвый парень был Джо, я бы так сильно на него наехал, что вы бы слышали, как он кричит здесь".
   Он только хмыкнул. Мы подошли и сели вместе на скамейку под окном парикмахерской.
   - Я спросил его, что такое Pluribus, - сказал я. "Он не ответил. Он сказал, что в афере участвовали десять местных жителей, а также нанимали помощь со стороны, когда это было необходимо. И он сказал, что афера уязвима, пока что-то не произойдет в воскресенье. Как-то разоблачили.
   - Что будет в воскресенье? - спросил Финли.
   - Он мне не сказал, - сказал я.
   - И ты не давил на него? он спросил.
   - Меня это не очень интересовало, - сказал я. - Я говорил тебе это.
   - И он не дал тебе ни малейшего представления, в чем заключается афера? он спросил.
   - Без понятия, - сказал я.
   - Он сказал, кто эти десять человек? он спросил.
   "Нет, я сказал.
   - Боже, Ричер, ты здорово помог, ты знаешь это? он сказал.
   - Прости, Финли, - сказал я. "Я думал, что Хаббл просто какой-то мудак. Если бы я мог вернуться и сделать это снова, я бы сделал это совсем по-другому, поверьте мне".
   - Десять человек? - сказал он снова.
   - Не считая себя, - сказал я. - Не считая Шермана Столлера. Но я предполагаю, что он рассчитывал на шефа Моррисона.
   - Отлично, - сказал Финли. - Осталось найти еще девять.
   - Сегодня ты найдешь одного из них, - сказал я.
  
   ЧЕРНЫЙ ПИКАП, КОТОРЫЙ Я ПОСЛЕДНИЙ ВИДЕЛ, ПОКАЗАЛ С ПАРКОВКИ ИНО , остановился у противоположного бордюра. Он ждал там, мотор работал. Парень из Клинера подпер голову предплечьем и смотрел в окно на меня с другой стороны улицы. Финли не видел его. Он смотрел вниз на тротуар.
   "Ты должен думать о Моррисоне, - сказал я ему.
   "Что насчет него?" он сказал. - Он мертв, верно?
   - Но как умереть? Я сказал. - Что это должно говорить вам?
   Он пожал плечами.
   - Кто-нибудь ставит его в пример? он сказал. "Сообщение?"
   - Верно, Финли, - сказал я. - Но что он сделал не так?
   - Наверное, что-то напортачил, - сказал он.
   - Верно, Финли, - снова сказал я. "Ему сказали скрыть то, что произошло на складе в четверг вечером. Это была его задача на день. Вы знаете, он был там в полночь.
   "Он был?" - сказал Финли. - Ты сказал, что это бредовая история.
   "Нет, я сказал. "Он не видел меня там наверху. Эта часть была бредовой историей. Но он сам был там. Он видел Джо.
   "Он сделал?" - сказал Финли. "Откуда ты это знаешь?"
   "Впервые он увидел меня в пятницу, верно?" Я сказал. "В офисе? Он смотрел на меня так, будто видел меня раньше, но не мог понять, где именно. Это было потому, что он видел Джо. Он заметил сходство. Хаббл сказал то же самое. Он сказал, что я напомнил ему его следователя.
   - Значит, Моррисон был там? - сказал Финли. - Он был стрелком?
   - Не могу так понять, - сказал я. "Джо был достаточно умным парнем. Он не позволил бы такому толстому идиоту, как Моррисон, застрелить себя. Стрелявший, должно быть, был кем-то другим. Я тоже не могу представить Моррисона маньяком. Такая большая физическая нагрузка привела бы его к сердечному приступу. Я думаю, что он был третьим парнем. Уборщик. Но он не обыскивал ботинки Джо. И из-за этого Хаббла затянули. Это кого-то разозлило. Это означало, что они должны были потратить Хаббла впустую, поэтому Моррисон был потрачен впустую в качестве наказания".
   - Какое-то наказание, - сказал Финли.
   - Тоже сообщение, - сказал я. - Так что подумай об этом.
   "Подумать о чем?" он сказал. "Это не было сообщением для меня".
   - Так для кого это было послание? Я сказал.
   "Для кого такое сообщение?" он сказал. - Следующий парень в очереди, верно?
   Я кивнул.
   "Видишь, почему я волновался, кто станет следующим вождем?" Я сказал.
   Финли снова опустил голову и уставился на тротуар.
   - Христос, - сказал он. - Думаешь, следующий начальник будет в афере?
   - Должно быть, - сказал я. "Зачем им Моррисон внутри? Не за его замечательную личность, верно? Они держат его внутри, потому что им нужен шеф на борту. Потому что это полезно для них каким-то особым образом. Так что они не стали бы тратить Моррисона впустую, если бы у них не было готовой замены. И кто бы это ни был, мы видим очень опасного парня. Он войдет туда с примером Моррисона, смотрящим ему в лицо. Кто-нибудь только что шепнул ему: видишь, что мы сделали с Моррисоном? Вот что мы с тобой сделаем, если ты облажаешься, как он.
   - Так кто это? - сказал Финли. - Кто будет новым начальником?
   - Это то, о чем я вас спрашивал, - сказал я.
  
   Мгновение мы молча сидели на скамейке перед парикмахерской. Наслаждались солнцем, заползающим под край полосатого навеса.
   - Это ты, я и Роско, - сказал я. "Прямо сейчас единственная безопасная вещь - предположить, что в этом замешаны все остальные".
   - Почему Роско? он сказал.
   - Много причин, - сказал я. "Но главным образом потому, что она упорно трудилась, чтобы вытащить меня из Уорбертона. Моррисон хотел, чтобы я был там в качестве осеннего парня на вечер четверга, верно? Так что, если бы Роско был замешан в афере, она бы оставила меня там. Но она меня вытащила. Она потянула в прямо противоположном направлении от Моррисона. Так что, если он был согнут, она - нет".
   Он посмотрел на меня. крякнул.
   - Нас только трое? он сказал. - Ты осторожный парень, Ричер.
   - Держу пари, что я осторожный парень, Финли, - сказал я. "Здесь убивают людей. Один из них был моим единственным братом.
   Мы встали со скамейки на тротуаре. На другой стороне улицы парень Клинер заглушил мотор и вышел из пикапа. Начал медленно ходить. Финли потер лицо руками, как будто умывался без воды.
   "И что теперь?" он сказал.
   - У тебя есть дела, - сказал я. "Тебе нужно вызвать Роско на одну сторону и сообщить ей подробности, хорошо? Скажи ей, чтобы она была очень осторожна. Тогда тебе нужно сделать несколько звонков и узнать из Вашингтона, что здесь делал Джо.
   - Хорошо, - сказал Финли. "А ты?"
   Я кивнул парню Клинеру.
   - Я собираюсь поговорить с этим парнем, - сказал я. - Он продолжает смотреть на меня.
   Две вещи произошли, когда ребенок Клинер приблизился. Во-первых, Финли ушел в спешке. Он просто зашагал на север, не сказав больше ни слова. Во-вторых, я услышал, как в окне позади меня опустились шторы парикмахерской. Я огляделся. На планете не могло быть никого, кроме меня и ребенка Клинера.
   Вблизи ребенок представлял собой интересное исследование. Он не был легким. Наверное, шесть-два, может, час девяносто, пронизанный какой-то беспокойной энергией. В его глазах было много разума, но в них также горел какой-то жуткий свет. Его глаза сказали мне, что это, вероятно, не самый рациональный персонаж, которого я когда-либо встречал в своей жизни. Он приблизился и встал передо мной. Просто уставился на меня.
   - Вы нарушаете границу, - сказал он.
   - Это твой тротуар? Я сказал.
   - Это точно, - сказал малыш. "Фонд моего папы заплатил за каждый его дюйм. Каждый кирпич. Но я не про тротуар. Я говорю о мисс Роско. Она моя. Она моя, с того момента, как я впервые увидел ее. Она ждет меня. Пять лет она ждала меня, пока не придет время".
   Я снова посмотрел на него.
   "Ты понимаешь английский?" Я сказал.
   Малыш напрягся. Он чуть не перепрыгивал с ноги на ногу.
   - Я разумный парень, - сказал я. "В первый раз, когда мисс Роско говорит мне, что хочет тебя, а не меня, я ухожу отсюда. А пока ты отстань. Понять это?"
   Малыш кипел. Но потом он изменился. Как будто им управлял пульт дистанционного управления, и кто-то просто нажал кнопку и переключил канал. Он расслабился, пожал плечами и улыбнулся широкой мальчишеской улыбкой.
   - Хорошо, - сказал он. - Никаких обид, верно?
   Он протянул руку, чтобы пожать ее, и чуть не обманул меня. В последнюю долю секунды я немного отдернул свою руку и сомкнулся вокруг его костяшек, а не ладони. Это старый армейский трюк. Они идут, чтобы пожать вам руку, но они стремятся раздавить ее. Какой-то большой мачо-ритуал. Выход - быть готовым. Вы немного отступаете, и вы сжимаете назад. Вы сжимаете их суставы, а не ладонь. Их хватка нейтрализуется. Если вы поймаете его правильно, вы не можете проиграть.
   Он начал давить, но у него не было ни единого шанса. Он собирался крепко сжать меня, чтобы смотреть мне в глаза, пока я потею. Но он так и не приблизился. Я сжал его костяшки один раз, потом дважды, чуть сильнее, а потом отпустил его руку и отвернулся. Я был в добрых шестидесяти ярдах к северу, прежде чем услышал, как завелся грузовик. Он грохотал на юг, и его шум терялся в гуле жары.
   14
   У СТАЦИОНА БОЛЬШОЙ БЕЛЫЙ "КАДИЛЛАК" стоял прямо напротив входа. Абсолютно новый, в полной комплектации. Полный пухлой черной кожи и искусственного дерева. Это было похоже на бордель в Вегасе после сурового ореха и старой шкуры в Bentley Чарли Хаббла. Мне потребовалось пять шагов, чтобы обойти его капот и добраться до двери.
   Внутри в холоде все толпились вокруг высокого старика с серебристыми волосами. Он был в старомодном костюме. Галстук на шнуровке с серебряной застежкой. Выглядел настоящим мудаком. Какой-то политик. Водитель Кадиллака. Ему было лет семьдесят пять, и он хромал, опираясь на толстую трость с огромным серебряным набалдашником наверху. Я догадался, что это мэр Тил.
   Роско выходил из большого кабинета сзади. Она была изрядно потрясена после того, как побывала в доме Моррисона. Сейчас она выглядела не слишком хорошо, но она помахала рукой и попыталась улыбнуться. Поманил меня. Хотела, чтобы я пошел с ней в офис. Я еще раз бросил быстрый взгляд на мэра Тил и подошел к ней.
   "Ты в порядке?" Я сказал.
   "У меня были и лучшие дни, - сказала она.
   - Ты в курсе? Я спросил ее. - Финли дал тебе спред?
   Она кивнула.
   "Финли рассказал мне все, - сказала она.
   Мы нырнули в большой офис из розового дерева. Финли сидел за столом под старыми часами. Он показывал четверть пятого. Роско закрыл дверь, и я посмотрела то на них, то на других.
   - Так кто его получает? Я сказал. - Кто новый начальник?
   Финли посмотрел на меня со своего места. Покачал головой.
   - Никто, - сказал он. - Мэр Тил сам возглавит департамент.
   Я вернулся к двери и приоткрыл ее на дюйм. Выглянул и посмотрел на Тила через комнату отделения. Он прижал Бейкера к стене. Выглядело так, будто он что-то усложнял ему. Я смотрел на него какое-то время.
   - Так что вы об этом думаете? - спросил я их.
   - Все остальные в отделе чистые, - сказал Роско.
   - Похоже на то, наверное, - сказал я. "Но это доказывает, что сам Тил находится на борту. Тил их замена, так что Тил их мальчик.
   - Откуда мы знаем, что он всего лишь их мальчик? она сказала. "Может быть, он большой босс. Может быть, он всем заправляет".
   "Нет, я сказал. "Большой босс вырезал Моррисона как сообщение. Если бы Тил был большим боссом, зачем ему посылать сообщения самому себе? Он принадлежит кому-то. Его посадили сюда, чтобы он мешал.
   - Это точно, - сказал Финли. "Уже началось. Сказал нам, что Джо и Столлер уходят на второй план. Мы бросаем все на дело Моррисона. Делаем это сами, без посторонней помощи, без ФБР, без ничего. Он говорит, что на карту поставлена гордость департамента. И он уже заводит нас в тупик. Говорит, очевидно, что Моррисон был убит кем-то, только что вышедшим из тюрьмы. Кто-то, кого сам Моррисон посадил давным-давно из мести.
   - И это адский тупик, - сказал Роско. "Мы должны просмотреть файлы двадцатилетней давности и сверить каждое имя в каждом файле с записями об условно-досрочном освобождении со всей страны. Это может занять у нас месяцы. За это он вытащил Стивенсона с дороги. Пока это не закончилось, он водит парту. Я тоже."
   - Это хуже, чем тупик, - сказал Финли. "Это закодированное предупреждение. Никто в наших файлах не подходит для насильственной мести. Здесь никогда не было такого криминала. Мы знаем это. И Тил знает, что мы это знаем. Но мы не можем назвать его блефом, верно?
   - Ты не можешь просто игнорировать его? Я сказал. - Просто делать то, что нужно?
   Он откинулся на спинку стула. Вздохнул в потолок и покачал головой.
   - Нет, - сказал он. "Мы работаем прямо под носом у врага. Прямо сейчас у Тила нет причин думать, что мы что-то знаем об этом. И мы должны сохранить это таким образом. Мы должны притворяться тупыми и вести себя невинно, верно? Это ограничит наши возможности. Но большая проблема - это авторизация. Если мне нужен ордер или что-то в этом роде, мне понадобится его подпись. И я не получу его, не так ли?"
   Я пожал плечами.
   - Я не планирую использовать ордера, - сказал я. - Вы звонили в Вашингтон?
   "Они возвращаются ко мне, - сказал он. "Просто надеюсь, что Тил не схватит трубку раньше, чем я".
   Я кивнул.
   "Вам нужно где-то еще работать", - сказал я. - А как насчет того твоего приятеля из ФБР в Атланте? Тот самый, о котором ты мне говорил? Не могли бы вы использовать его офис как своего рода частное помещение?
   Финли задумался. Кивнул.
   - Неплохая идея, - сказал он. - Мне придется не для протокола. Я не могу попросить Тила сделать официальный запрос, верно? Я позвоню из дома вечером. Парень позвонил Пикарду. Хороший парень, он тебе понравится. Он из Квартала, в Новом Орлеане. Он совершил заклинание в Бостоне около миллиона лет назад. Отличный большой парень, очень умный, очень крутой".
   - Скажи ему, что нам нужно, чтобы это было очень тихо, - сказал я. - Мы не хотим, чтобы его агенты были здесь, пока мы не будем готовы.
   - Что ты собираешься делать с Тилом? - спросил меня Роско. - Он работает на тех, кто убил твоего брата.
   Я снова пожал плечами.
   - Зависит от того, насколько он был вовлечен, - сказал я. "Он не был стрелком".
   - Он не был? - сказал Роско. "Откуда ты это знаешь?"
   - Недостаточно быстро, - сказал я. - Хромает с тростью в руке. Слишком медленно, чтобы вытащить пистолет. Во всяком случае, слишком медленно, чтобы добраться до Джо. Он тоже не был кикером. Слишком старый, недостаточно энергичный. И он не был мальчиком на побегушках. Это был Моррисон. Но если он начнет со мной шутить, то он в глубоком дерьме. Иначе черт с ним".
   "И что теперь?" она сказала.
   Я пожал плечами. Не ответил.
   "Я думаю, что воскресенье - это то, что нужно", - сказал Финли. "Воскресенье решит для них какую-то проблему. Помещение Тила кажется таким временным, понимаете? Парню семьдесят пять лет. У него нет опыта работы в полиции. Это временное решение, чтобы они дожили до воскресенья.
   Зуммер на столе смолк. По внутренней связи раздался голос Стивенсона, который спрашивал Роско. У них были файлы для проверки. Я открыл ей дверь. Но она остановилась. Она только что что-то задумала.
   - А как насчет Спайви? она сказала. "В Уорбертоне? Ему приказали организовать атаку на Хаббл, так? Значит, он должен знать, кто отдал ему приказ. Ты должен пойти спросить его. Может куда-нибудь привести.
   - Возможно, - сказал я. Закрыла за ней дверь.
   - Пустая трата времени, - сказал мне Финли. - Думаешь, Спайви просто так тебе что-то такое скажет?
   Я улыбнулась ему.
   - Если он знает, то расскажет мне, - сказал я ему. "Такой вопрос, это то, как вы его задаете, верно?"
   - Будь осторожен, Ричер, - сказал он. "Они увидят, что ты приближаешься к тому, что знал Хаббл, и погубят тебя, как погубили его".
   Чарли и ее дети мелькнули у меня в голове, и я вздрогнула. Они бы решили, что Чарли был близок к тому, что знал Хаббл. Это было неизбежно. Может быть, даже его дети. Осторожный человек предположил бы, что дети могли что-то подслушать. Было четыре часа. Дети бы не ходили в школу. Там были люди, нагруженные резиновыми ботинками, нейлоновыми боди и хирургическими перчатками. И острые ножи. И мешок с гвоздями. И молоток.
   - Финли, позвони своему приятелю Пикарду прямо сейчас, - сказал я. "Нам нужна его помощь. Мы должны поместить Чарли Хаббла в безопасное место. И ее дети. Прямо сейчас."
   Финли серьезно кивнул. Он видел это. Он понял.
   "Конечно, - сказал он. - Подними свою задницу к Бекману. Прямо сейчас. Оставайся там. Я организую Пикарда. Не уходи, пока он не появится, хорошо?
   Он поднял трубку. Набрал номер Атланты по памяти.
  
   РОСКО ВЕРНУЛСЯ ЗА СТОЛ. МЭР ТИЛ ПРОДАВАЛ ей толстую пачку папок с файлами. Я подошел к ней и пододвинул запасной стул. Сел рядом с ней.
   - Во сколько ты заканчиваешь? Я сказал.
   - Около шести, я думаю, - сказала она.
   - Принеси домой наручники, хорошо? Я сказал.
   - Ты дурак, Джек Ричер, - сказала она.
   Тил смотрела, поэтому я встал и поцеловал ее волосы. Вышел в полдень и направился к Бентли. Солнце скрылось, и жара ушла. Тени удлинялись. Чувствовалось, что осень не за горами. Сзади я услышал крик. Мэр Тил последовал за мной из здания. Он перезвонил мне. Я остался на месте. Заставил его прийти ко мне. Он хромал, постукивая тростью и улыбаясь. Протянул руку и представился. Сказал, что его зовут Гровер Тил. У него была политическая способность приковывать взглядом и улыбкой, как прожектором. Как будто он был в восторге от того, что просто разговаривал со мной.
   - Рад, что поймал тебя, - сказал он. - Сержант Бейкер ввел меня в курс дела об убийствах на складе. Мне все кажется довольно ясным. Мы допустили неуклюжую ошибку, задержав вас, и нам всем очень жаль вашего брата, и мы непременно сообщим вам, как только придем к каким-либо выводам. Так что, прежде чем вы отправитесь в путь, я был бы признателен, если бы вы любезно приняли мои извинения от имени этого отдела. Я бы не хотел, чтобы вы испортили о нас плохое впечатление. Можем ли мы просто назвать это ошибкой?"
   - Хорошо, Тил, - сказал я. - Но почему вы решили, что я ухожу?
   Он вернулся гладко. Не больше, чем крошечное колебание.
   - Я так понял, вы просто проходили мимо, - сказал он. - Здесь, в Маркгрейве, у нас нет гостиницы, и я полагал, что у вас не будет возможности остановиться.
   - Я остаюсь, - сказал я. "Я получил щедрое предложение о гостеприимстве. Я так понимаю, Юг этим и славится, да? Гостеприимство?
   Он улыбнулся мне и схватил свой вышитый лацкан.
   - О, несомненно, это правда, сэр, - сказал он. "Юг в целом и Грузия в частности действительно славятся теплым приемом. Однако, как вы знаете, как раз в настоящее время мы находимся в крайне затруднительном положении. В таких обстоятельствах мотель в Атланте или Мейконе действительно подойдет вам гораздо больше. Естественно, мы будем поддерживать тесную связь и окажем вам всяческую помощь в организации похорон вашего брата, когда наступит это печальное время. Боюсь, здесь, в Маркгрейве, мы все будем очень заняты. Вам будет скучно. Офицеру Роско предстоит много работы. Ей не следует сейчас отвлекаться, ты так не считаешь?
   - Я не буду ее отвлекать, - ровно сказал я. - Я знаю, что она делает жизненно важную работу.
   Он посмотрел на меня. Безэмоциональный взгляд. Глаза в глаза, но он был недостаточно высок. Его костлявая старая шея сломается. И если он продолжит так на меня смотреть, то сломает свою тощую старую шею. Я холодно улыбнулась ему и отошла к "бентли". Отпер его и сел. Включил большой мотор и опустил окно.
   - Увидимся позже, Тил, - крикнул я, уезжая.
  
   КОНЕЦ ШКОЛЬНОГО ДНЯ БЫЛ САМЫМ ДЕЛОВЫМ, ЧТО Я КОГДА -ЛИБО БЫЛ В ГОРОДЕ . Я прошел мимо двух человек на Главной улице и увидел еще четверых, сбившихся в кучу возле церкви. Какой-то дневной клуб, может быть. Читать Библию или консервировать персики на зиму. Я проехал мимо них и толкнул большую машину по роскошной миле Бекман Драйв. Свернул к белому почтовому ящику Хабблов и покрутил старый бакелитовый руль на поворотах подъездной дорожки.
   Проблема с попыткой предупредить Чарли заключалась в том, что я не знал, как много хочу ей сказать. Конечно, я не собирался сообщать ей подробности. Не сочла нужным даже сказать ей, что Хаббл вообще мертв. Мы застряли в каком-то лимбе. Но я не мог держать ее в неведении вечно. Ей нужно было знать какой-то контекст. Иначе она не послушалась бы предупреждения.
   Я припарковал ее машину у ее двери и позвонил ей в звонок. Дети бросились куда-то, когда Чарли открылась и впустила меня. Она выглядела довольно усталой и напряженной. Дети выглядели достаточно счастливыми. Они не заметили беспокойства своей матери. Она прогнала их, и я последовал за ней обратно на кухню. Это была большая современная комната. Я заставил ее сделать мне кофе. Я видел, что ей не терпелось поговорить, но ей было трудно начать. Я смотрел, как она возится с фильтром.
   - У тебя нет горничной? Я спросил ее.
   Она покачала головой.
   - Я не хочу, - сказала она. "Мне нравится делать что-то самому".
   - Это большой дом, - сказал я.
   "Наверное, мне нравится быть чем-то занятым", - сказала она.
   Потом мы молчали. Чарли включил кофеварку, и она зашипела. Я сидел за столиком в углу у окна. Из окон открывался вид на акр бархатной лужайки. Она подошла и села напротив меня. Сложила руки перед собой.
   - Я слышала о Моррисонах, - сказала она наконец. - Мой муж замешан во всем этом?
   Я пытался сообразить, что именно я мог бы ей сказать. Она ждала ответа. В большой тихой кухне булькала кофеварка.
   - Да, Чарли, - сказал я. - Боюсь, что был. Но он не хотел вмешиваться, ясно? Происходил какой-то шантаж".
   Она приняла это хорошо. Во всяком случае, она, должно быть, сама это придумала. Должно быть, она прокрутила в голове все возможные предположения. Это объяснение подходило. Вот почему она не выглядела удивленной или возмущенной. Она просто кивнула. Затем она расслабилась. Она выглядела так, будто ей было полезно услышать это от кого-то другого. Теперь он был на открытом воздухе. Это было признано. С этим можно было справиться.
   - Боюсь, в этом есть смысл, - сказала она.
   Она встала, чтобы налить кофе. Продолжал говорить, пока она шла.
   - Только так я могу объяснить его поведение, - сказала она. - Он в опасности?
   - Чарли, боюсь, я понятия не имею, где он, - сказал я.
   Она протянула мне кружку кофе. Снова сел на кухонный стол.
   - Он в опасности? - спросила она снова.
   Я не мог ответить. Не мог выдавить ни слова. Она отошла от прилавка и снова села напротив меня за столик у окна. Она поставила чашку перед собой. Она была красивой женщиной. Блондинка и хорошенькая. Идеальные зубы, хороший костяк, стройный, спортивный. Много духа. Я видел ее в образе плантатора. То, что они называют красавицей. Я сказал себе, что сто пятьдесят лет назад она была бы рабовладелицей. Я начал менять это мнение. Я почувствовал треск прочности, исходящий от нее. Конечно, ей нравилось быть богатой и праздной. Салоны красоты и обед с девушками в Атланте. Bentley и золотые карты. Большая кухня, которая стоила больше, чем я когда-либо зарабатывал за год. Но если уж на то пошло, здесь была женщина, которая могла бы лечь в грязь и драться. Может быть, сто пятьдесят лет назад она ехала бы в обозе, направляющемся на запад. Ей хватило духа. Она пристально посмотрела на меня через стол.
   "Сегодня утром я запаниковала, - сказала она. "Это совсем на меня не похоже. Боюсь, я, должно быть, произвел на вас очень плохое впечатление. После того, как ты ушел, я успокоился и все обдумал. Я пришел к тому же выводу, который вы только что описали. Хаб наткнулся на что-то, и он весь в этом запутался. Итак, что я собираюсь с этим делать? Что ж, я перестану паниковать и начну думать. Я в беспорядке с пятницы, и мне стыдно за это. Это совсем не настоящий я. Значит, я что-то сделал, и, надеюсь, ты меня за это простишь?
   - Продолжай, - сказал я.
   "Я позвонила Дуайту Стивенсону, - сказала она. - Он упомянул, что видел факс из Пентагона о вашей службе в военной полиции. Я попросил его найти его и прочитать мне. Я подумал, что это отличная пластинка".
   Она улыбнулась мне. Придвинула стул поближе.
   "Итак, я хочу нанять вас", - сказала она. "Я хочу нанять вас в качестве частного лица, чтобы решить проблему моего мужа. Не могли бы вы сделать это для меня?"
   "Нет, я сказал. - Я не могу этого сделать, Чарли.
   "Не может или не хочет?" она сказала.
   "Возникнет своего рода конфликт интересов", - сказал я. - Это может означать, что я не смогу сделать для тебя работу должным образом.
   - Конфликт? она сказала. "Каким образом?"
   Я сделал долгую паузу. Пытался понять, как это объяснить.
   "Вашему мужу стало плохо, ясно?" Я сказал. "Он связался с каким-то следователем, чиновником, и они пытались исправить ситуацию. Но правительственный парень был убит. И я боюсь, что меня интересует правительственный парень больше, чем ваш муж.
   Она последовала за моими словами и кивнула.
   "Но почему?" она спросила. "Вы не работаете на правительство".
   "Правительственный парень был моим братом, - сказал я ей. "Просто сумасшедшее совпадение, я знаю, но я застрял с ним".
   Она замолчала. Она видела, в чем может заключаться конфликт.
   - Мне очень жаль, - сказала она. - Ты же не говоришь, что Хаб предал твоего брата?
   "Нет, я сказал. - Это самое последнее, что он сделал бы. Он зависел от него, чтобы вытащить его из-под. Что-то пошло не так, вот и все.
   "Можно я задам тебе вопрос?" она сказала. "Почему вы говорите о моем муже в прошедшем времени?"
   Я посмотрел прямо на нее.
   - Потому что он мертв, - сказал я. "Мне очень жаль."
   Чарли висел там. Она побледнела и сжала руки так, что костяшки пальцев стали восково-белыми. Но она не развалилась.
   - Я не думаю, что он мертв, - прошептала она. "Я бы знал. Я бы смог это почувствовать. Я думаю, он просто где-то прячется. Я хочу, чтобы ты нашел его. Я заплачу тебе сколько хочешь".
   Я лишь медленно покачал головой.
   - Пожалуйста, - сказала она.
   - Я не буду этого делать, Чарли, - сказал я. - Я не возьму за это твоих денег. Я бы эксплуатировал тебя. Я не могу взять твои деньги, потому что знаю, что он уже мертв. Мне очень жаль, но это так".
   На кухне повисла долгая тишина. Я сидел за столом, потягивая кофе, который она приготовила для меня.
   - Ты бы сделал это, если бы я не заплатил тебе? она сказала. "Может быть, ты мог бы просто поискать его, пока не узнаешь о своем брате?"
   Я думал об этом. Не мог понять, как я мог сказать "нет" этому.
   - Хорошо, - сказал я. - Я сделаю это, Чарли. Но, как говорится, не ждите чудес. Я думаю, что мы видим здесь что-то очень плохое".
   - Я думаю, он жив, - сказала она. - Я бы знал, если бы это было не так.
   Я начал беспокоиться о том, что произойдет, когда его тело будет найдено. Она собиралась столкнуться лицом к лицу с реальностью, как сбежавший грузовик сталкивается лицом к лицу со стеной здания.
   - Тебе понадобятся деньги на расходы, - сказал Чарли.
   Я не был уверен, стоит ли брать его, но она передала мне толстый конверт.
   - Так пойдет? она спросила.
   Я заглянул в конверт. Там была толстая пачка стодолларовых купюр. Я кивнул. Это было бы хорошо.
   "И, пожалуйста, оставьте машину себе", - сказала она. "Используйте его до тех пор, пока он вам нужен".
   Я снова кивнул. Подумал, что еще мне нужно сказать, и заставил себя использовать настоящее время.
   "Где он работает?" Я спросил ее.
   "Санрайз Интернэшнл", - сказала она. - Это банк.
   Она назвала адрес в Атланте.
   - Хорошо, Чарли, - сказал я. "Теперь позвольте мне спросить вас еще кое о чем. Это очень важно. Ваш муж когда-нибудь использовал слово "плюрибус"?
   Она подумала об этом и пожала плечами.
   - Плюрибус? она сказала. "Разве это не связано с политикой? Например, на трибуне, когда президент произносит речь? Я никогда не слышал, чтобы Хаб говорил об этом. Он получил банковское образование".
   - Ты никогда не слышал, чтобы он использовал это слово? - снова спросил я. "Не по телефону, не во сне или что-то в этом роде?"
   - Никогда, - сказала она.
   - Что насчет следующего воскресенья? Я спросил ее. - Он упомянул следующее воскресенье? Что-нибудь о том, что произойдет?"
   "В следующее воскресенье?" - повторила она. "Я не думаю, что он упомянул об этом. Почему? Что будет в следующее воскресенье?"
   - Не знаю, - сказал я. - Вот это я и пытаюсь выяснить.
   Она снова долго обдумывала это, но только покачала головой и пожала плечами, ладонями вверх, как будто для нее это ничего не значило.
   - Мне очень жаль, - сказала она.
   - Не беспокойся об этом, - сказал я. - Теперь ты должен что-то сделать.
   "Что мне нужно сделать?" она сказала.
   - Вы должны уйти отсюда, - сказал я.
   Ее костяшки пальцев все еще были белыми, но она сохраняла самообладание.
   - Мне нужно бежать и прятаться? она сказала. - Но куда?
   "Агент ФБР едет сюда, чтобы забрать вас", - сказал я.
   Она в панике уставилась на меня.
   "ФБР?" она сказала. Она побледнела еще больше. - Это действительно серьезно, не так ли?
   - Это смертельно серьезно, - сказал я. - Тебе нужно приготовиться к отъезду прямо сейчас.
   - Хорошо, - медленно сказала она. "Я не могу поверить, что это происходит".
  
   Я ВЫШЕЛ ИЗ ЕЕ КУХНИ В САДОВУЮ комнату, где накануне мы пили чай со льдом. Сделал шаг через французские двери и медленно прогулялся вокруг дома. Вниз по подъездной дорожке, через ряды зелени, на Бекман Драйв. Облокотился на белый почтовый ящик на плече. Было тихо. Я вообще ничего не слышал, кроме сухого шелеста остывающей под ногами травы.
   Затем я услышал, как машина едет на запад из города. Он замедлился прямо перед гребнем подъема, и я услышал, как автоматическая коробка невнятно переключила передачу на пониженную, когда скорость упала. Автомобиль поднялся над гребнем в поле зрения. Это был коричневый "бьюик", очень простой, в нем сидели двое парней. Это были маленькие темноволосые парни, латиноамериканцы, в кричащих рубашках. Они сбавляли скорость, сворачивая влево от дороги в поисках почтового ящика Хаббла. Я опирался на почтовый ящик Хаббла, глядя на них. Их глаза встретились с моими. Машина снова набрала скорость и свернула. Взорвался в пустую персиковую страну. Я вышел и смотрел, как они уходят. Я видел, как поднялся столб пыли, когда они съехали с безупречного асфальта Маркгрейва на пыльную сельскую дорогу. Потом я побежал обратно к дому. Я хотел, чтобы Чарли поторопился.
   Она была внутри, взволнованная, болтала, как ребенок, отправляющийся в отпуск. Составление списков вслух. Какой-то механизм, чтобы сжечь панику, которую она чувствовала. В пятницу она была богатой праздной женщиной, вышедшей замуж за банкира. Теперь в понедельник незнакомец, который сказал, что банкир мертв, велел ей поторопиться и бежать, спасая свою жизнь.
   "Возьми с собой мобильный телефон", - крикнул я ей.
   Она не ответила. Я только что услышал тревожную тишину. Шаги и стук дверей шкафа. Я просидел у нее на кухне с остатками кофе почти час. Затем я услышал автомобильный гудок и хруст тяжелых шагов по гравию. Громкий стук во входную дверь. Я сунул руку в карман и сомкнул ее на черную рукоятку выкидного ножа Моррисона. Вышел в коридор и открыл.
   Рядом с "Бентли" стоял аккуратный синий седан, а на пороге стоял гигантский черный парень. Он был такого же роста, как я, может быть, даже выше, но тяжелее меня, по крайней мере, на сто фунтов. Должно быть, три десять, три двадцать. Рядом с ним я был в полулегком весе. Он шагнул вперед с легкой упругой грацией атлета.
   - Ричер? - сказал великан. "Рад встрече с вами. Я Пикард, ФБР.
   Он пожал мне руку. Он был огромен. В нем была непринужденная компетентность, и я был рад, что он на моей стороне. Он выглядел как мой тип парня. Как будто он может быть очень полезен в узком углу. Внезапно я почувствовал прилив ободрения. Я отступил в сторону, чтобы впустить его в дом Чарли.
   - Хорошо, - сказал мне Пикард. "Я получил все подробности от Финли. Очень жаль твоего брата, друг мой. Очень жаль. Мы можем где-нибудь поговорить?
   Я провел его на кухню. Он подбежал ко мне и преодолел расстояние за пару шагов. Огляделся и налил себе остатки сваренного кофе. Затем он подошел ко мне и положил руку мне на плечо. Чувствовалось, будто кто-то ударил меня мешком с цементом.
   - Основные правила, - сказал он. - Все это не для протокола, верно?
   Я кивнул. Его голос соответствовал его массе. Это был низкий гул. Так говорил бы бурый медведь, если бы научился говорить. Я не мог сказать, сколько лет парню. Он был одним из тех крепких мужчин, чьи лучшие годы растягиваются на десятилетия. Он кивнул и отошел. Прислонил свое гигантское тело к прилавку.
   "Для меня это огромная проблема, - сказал он. "Бюро не может действовать без звонка ответственного должностного лица в местной юрисдикции. Это должен быть этот парень Тил, верно? И из того, что сказал мне Финли, я предполагаю, что старый Тил не будет звонить. Так что я могу оказаться с моей большой задницей в перевязи для этого. Но я нарушу правила ради Финли. Мы возвращаемся довольно далеко. Но вы должны помнить, что это все неофициально, хорошо?"
   Я снова кивнул. Я был доволен этим. Очень счастлив. Неофициальная помощь меня вполне устраивала. Это позволит выполнить работу, не подвешивая меня на процедуре. У меня было пять ясных дней до воскресенья. Этим утром пять дней показались мне более чем щедрыми. Но теперь, когда Хаббл ушел, я чувствовал, что у меня очень мало времени. Слишком мало времени, чтобы тратить его на процедуру.
   - Куда ты их поставишь? Я спросил его.
   - Безопасный дом в Атланте, - сказал Пикард. "Место для бюро, оно у нас уже много лет. Там они будут в безопасности, но я не буду говорить, где именно, и мне придется попросить вас не давить на миссис Хаббл после этого, хорошо? Я должен остерегаться этой штуки. Я взорву конспиративную квартиру, я по уши в дерьме".
   - Хорошо, Пикард, - сказал я. - Я не причиню тебе никаких проблем. И я ценю это".
   Он кивнул, серьезно, как будто он был на грани. Затем ворвались Чарли и дети. Они были нагружены плохо упакованными сумками. Пикард представился. Я видел, что дочь Чарли была в ужасе от размеров этого парня.
   Глаза маленького мальчика округлились, когда он посмотрел на щит специального агента ФБР, который протягивал Пикард. Затем мы впятером вынесли сумки на улицу и сложили их в багажник синего седана. Я пожал руки Пикарду и Чарли. Потом все сели в машину. Пикард прогнал их. Я помахал им вслед.
   15
   Я НАПРАВИЛСЯ В УОРБЕРТОН ЧЕРТОВСКИ БЫСТРЕЕ , чем тюремный водитель, и был там менее чем за пятьдесят минут. Это было адское зрелище. С запада быстро надвигалась буря, и лучи низкого послеполуденного солнца вырывались из-за туч и падали на землю. Блестящие металлические башни и башенки ловили оранжевые лучи. Я притормозил и вырулил на подход к тюрьме. Остановился возле первой транспортной клетки. Я не собирался туда. Мне этого было достаточно. Спайви должен был открыться мне. Я вышел из "Бентли" и подошел к охраннику. Он казался достаточно дружелюбным.
   - Спайви на дежурстве? Я спросил его.
   - Ты хочешь его? - сказал охранник.
   - Скажите ему, что мистер Ричер здесь, - сказал я.
   Парень нырнул под капюшон из плексигласа и позвонил. Снова вынырнул и крикнул мне.
   - Он не знает никакого мистера Ричера, - сказал он.
   - Скажи ему, что меня прислал шеф Моррисон, - сказал я. - Пришел от Маркгрейва.
   Парень снова залез под плексиглас и начал говорить. Через минуту он снова вышел.
   "Хорошо, проезжайте", - сказал он. - Спайви встретит вас на стойке регистрации.
   - Скажи ему, что он должен выйти сюда, - сказал я. "Встретимся на дороге".
   Я отошел и остановился в пыли на краю асфальта. Это была битва нервов. Я держал пари, что Спайви выйдет. Я узнаю через пять минут. Я ждал. Я чувствовал запах дождя, который шел с запада. Через час он собирался перевернуться прямо на нас. Я стоял и ждал.
   Вышел Спайви. Я услышал, как скрежещут решетки на кузове автомобиля. Я повернулся и увидел проезжающий мимо грязный Форд. Он вышел и остановился рядом с "Бентли". Спайви вытащил себя. Он подошел. Большой парень, потливость, красное лицо и руки. Его униформа была грязной.
   "Запомните меня?" Я спросил его.
   Его маленькие змеиные глазки забегали по сторонам. Он был в замешательстве и волновался.
   - Ты Ричер, - сказал он. "И что?"
   - Верно, - сказал я. - Я Ричер. С пятницы. В чем заключалась сделка?
   Он переминался с ноги на ногу. Он собирался играть труднодоступным. Но он уже показал свою руку. Он вышел меня встречать. Он уже проиграл игру. Но он не говорил.
   - Что было в пятницу? - повторил я.
   "Моррисон мертв, - сказал он. Потом пожал плечами и сжал тонкие губы. Больше не сказал бы.
   Я небрежно шагнул влево. Всего фут или около того, чтобы тело Спайви оказалось между мной и охранником у ворот. Так что охранник у ворот не мог видеть. В моей руке появился выкидной нож Моррисона. Я на секунду поднял его на уровень глаз Спайви. Ровно столько времени, сколько нужно, чтобы прочитать заполненную золотом гравюру на черном дереве. Затем лезвие выскочило с громким щелчком. Маленькие глазки Спайви были прикованы к нему.
   - Думаешь, я использовал это на Моррисоне? Я сказал.
   Он смотрел на лезвие. Оно сияло голубым на палящем солнце.
   - Это был не ты, - сказал он. - Но, может быть, у тебя были на то веские причины.
   Я улыбнулась ему. Он знал, что это не я убил Моррисона. Поэтому он знал, кто имел. Поэтому он знал, кто был начальником Моррисона. Просто как тот. Три коротких слова, и я кое-что добился. Я поднес лезвие чуть ближе к его большому красному лицу.
   - Хочешь, я использую это на тебе? Я сказал.
   Спайви дико огляделся. Увидел охранника у ворот в тридцати ярдах от себя.
   - Он не собирается тебе помогать, - сказал я. - Он ненавидит твои бесполезные толстые кишки. Он просто охранник. Ты отсосала и получила повышение. Он не стал бы мочиться на тебя, если бы ты был в огне. Почему он должен?
   - Так чего ты хочешь? - сказал Спайви.
   - Пятница, - сказал я. - В чем заключалась сделка?
   - А если я скажу? он сказал.
   Я пожал плечами.
   - Зависит от того, что ты мне скажешь, - сказал я. - Скажи мне правду, я позволю тебе вернуться внутрь. Хочешь сказать мне правду?"
   Он не ответил. Мы просто стояли у дороги. Битва нервов. Нервы у него были на пределе. Так что он проигрывал. Его маленькие глазки бегали. Они всегда возвращались к лезвию.
   "Хорошо, я скажу вам", сказал он. "Время от времени я помогал Моррисону. Он позвонил мне в пятницу. Сказал, что пришлет двух парней. Имена для меня ничего не значили. Никогда не слышал ни о тебе, ни о другом парне. Я должен был убить парня из Хаббла. Это все. С тобой ничего не должно было случиться, клянусь.
   - Так что же пошло не так? Я спросил его.
   "Мои ребята облажались", - сказал он. - Это все, клянусь. Это был другой парень, которого мы искали. С тобой ничего не должно было случиться. Ты выбрался оттуда, да? Никакого ущерба, верно? Так зачем усложнять мне жизнь?"
   Я очень быстро взмахнул лезвием и поранил его подбородок. Он застыл в шоке. Мгновение спустя из раны вылез толстый червь темной крови.
   - В чем причина? Я спросил его.
   "Причины никогда не бывает", - сказал он. "Я просто делаю то, что мне говорят".
   - Ты делаешь то, что тебе говорят? Я сказал.
   - Я делаю то, что мне говорят, - снова сказал он. - Я не хочу знать никаких причин.
   - Так кто тебе сказал, что делать? Я сказал.
   - Моррисон, - сказал он. "Моррисон сказал мне, что делать".
   - А кто сказал Моррисону, что делать? Я спросил его.
   Я держал лезвие в дюйме от его щеки. Он чуть не застонал от страха. Я посмотрел в его маленькие змеиные глазки. Он знал ответ. Я мог видеть это далеко в этих глазах. Он знал, кто сказал Моррисону, что делать.
   - Кто сказал ему, что делать? - спросил я его снова.
   - Не знаю, - сказал он. - Клянусь, могила моей матери.
   Я долго смотрел на него. Покачал головой.
   - Неправильно, Спайви, - сказал я. - Ты знаешь. Ты мне расскажешь".
   Теперь Спайви покачал головой. Его большое красное лицо дергалось из стороны в сторону. Кровь стекала по его подбородку на обвисшие щеки.
   "Они убьют меня, если я это сделаю", - сказал он.
   Я метнул нож ему в живот. Разрежьте его засаленную рубашку.
   - Я убью тебя, если ты этого не сделаешь, - сказал я.
   Такой парень, как Спайви, думает о краткосрочной перспективе. Если бы он сказал мне, он бы умер завтра. Если бы он не сказал мне, он бы умер сегодня. Вот как он думал. В ближайщем будущем. Так что он начал рассказывать мне. Его горло начало двигаться вверх и вниз, как будто оно было слишком сухим, чтобы говорить. Я посмотрел ему в глаза. Он не мог произнести ни слова. Он был похож на парня из фильма, который ползет по пустынной дюне и пытается позвать воду. Но он собирался рассказать мне.
   Тогда его не было. За его плечом я увидел столб пыли далеко на востоке. Затем я услышал слабый рев дизельного двигателя. Затем я различил серые очертания въезжающего тюремного автобуса. Спайви резко обернулся, чтобы посмотреть на свое спасение. Охранник у ворот вышел встречать автобус. Спайви откинул голову назад, чтобы посмотреть на меня. В его глазах мелькнуло мерцание триумфа. Автобус приближался.
   - Кто это был, Спайви? Я сказал. - Скажи мне сейчас, или я вернусь за тобой.
   Но он только отступил, развернулся и заторопился к своему грязному Форду. Автобус взревел и засыпал меня пылью. Я закрыл выкидной нож и положил его обратно в карман. Подбежал к Бентли и поехал.
  
   Надвигающаяся буря преследовала меня всю дорогу на восток . Я чувствовал, что меня преследует нечто большее, чем буря. Я был болен разочарованием. Этим утром я был всего в одном разговоре от того, чтобы узнать все. Теперь я ничего не знал. Ситуация резко обострилась.
   У меня не было ни резерва, ни оборудования, ни помощи. Я не мог полагаться на Роско или Финли. Я не мог ожидать, что кто-либо из них согласится с моей повесткой дня. И у них были свои проблемы в здании вокзала. Что сказал Финли? Работать под носом у врага? И я не мог ожидать слишком многого от Пикарда. Он уже был на пределе. Я не мог рассчитывать ни на кого, кроме себя.
   С другой стороны, у меня не было никаких законов, о которых можно было бы беспокоиться, никаких запретов, никаких отвлекающих факторов. Мне не пришлось бы думать о Миранде, вероятной причине, конституционных правах. Мне не пришлось бы думать о разумных сомнениях или правилах доказывания. Никаких обращений к вышестоящим инстанциям для этих парней. Было ли это справедливо? Вы ставите свою задницу. Это были плохие люди. Они давно перешагнули черту. Плохой человек. Что сказал Финли? Как бы плохо они ни пришли. И они убили Джо Ричера.
   Я скатился на "бентли" по небольшому холму к дому Роско. Припарковался на дороге рядом с ее домом. Ее не было дома. Шевроле не было. Большие хромированные часы на приборной панели "бентли" показывали без десяти шесть. Десять минут ожидания. Я встал с переднего сиденья и сел на заднее. Растянулся на кожаной скамье большого старого автомобиля.
   Я хотел уйти от Маркгрейва на вечер. Я вообще хотел уехать из Грузии. Я нашел карту в кармане на спинке водительского сиденья. Я всмотрелся в него и прикинул, что если мы поедем на запад на час, на полтора, снова проехав Уорбертон, мы пересечем границу штата и попадем в Алабаму. Это то, что я хотел сделать. Отправляйтесь с Роско на запад в Алабаму и загляните в первый бар с живой музыкой, в который мы попали. Отложи свои проблемы до завтра. Поешьте дешевой еды, выпейте холодного пива, послушайте грязную музыку. С Роско. Мое представление об адском вечере. Я устроился поудобнее, чтобы дождаться ее. Сгущалась тьма. Я почувствовал легкий холодок в вечернем воздухе. Около шести часов по крыше Bentley начали стучать огромные капли. Казалось, приближается большая вечерняя гроза, но на самом деле она так и не пришла. Это никогда не отпускало. Только большие ранние капли, разбрызгивающиеся вниз, словно небо пыталось разгрузиться, но не отпускало. Стало очень темно, и тяжелая машина мягко покачивалась на влажном ветру.
  
   РОСКО ОПОЗДАЛ. ШТОРМ БЫЛ УГРОЗОЙ УГРОЗОЙ ПРИМЕРНО ЗА 20 минут, прежде чем я увидел, как ее "шеви" сворачивает вниз по склону. Ее фары двигались по дуге влево и вправо. Они захлестнули меня, когда она въехала на подъездную дорожку. Они ударили в дверь ее гаража, а затем умерли, когда она отключила электричество. Я вышел из "бентли" и подошел к ней. Мы обняли друг друга и поцеловались. Затем мы вошли внутрь.
   "Ты в порядке?" Я спросил ее.
   - Наверное, - сказала она. "Адский день".
   Я кивнул. Это было.
   "Расстройство?" Я спросил ее.
   Она двигалась, включая лампы. Стягивающие шторы.
   "Это утро было худшим, что я когда-либо видела", - сказала она. "Безусловно, самое худшее. Но я собираюсь рассказать вам то, что никогда не сказал бы никому другому. Я не расстроился. Не о Моррисоне. Нельзя расстраиваться из-за такого парня. Но я расстроен из-за его жены. Достаточно плохо жить с таким парнем, как Моррисон, и не умереть из-за него, верно?
   - А как насчет остального? Я спросил ее. - Тил?
   - Я не удивлена, - сказала она. - Вся эта семья была подонком двести лет. Я знаю о них все. Его семья и моя семья давно вместе. Почему он должен быть другим? Но, Боже, я рад, что все остальные в отделе оказались чистыми. Я боялся узнать, что один из тех парней тоже был в нем. Не знаю, смог бы я с этим столкнуться".
   Она пошла на кухню, я за ней. Она замолчала. Она не разваливалась, но она не была счастлива. Она распахнула дверцу холодильника. Это был жест, говорящий: шкаф пуст. Она улыбнулась мне усталой улыбкой.
   - Ты хочешь угостить меня ужином? она сказала.
   - Конечно, - сказал я. "Но не здесь. В Алабаме".
   Я сказал ей, что я хотел сделать. План ей понравился. Она просияла и пошла умываться. Я подумал, что мне тоже не помешает принять душ, поэтому пошел с ней. Но мы задержались, потому что, как только она начала расстегивать свою накрахмаленную форменную рубашку, мои приоритеты изменились. Соблазн бара в Алабаме отступил. И душ тоже мог подождать. Под униформой она была одета в черное нижнее белье. Не очень существенные предметы. Мы закончили в безумии на полу спальни. На улице наконец разразилась гроза. Дождь хлестал по маленькому домику. Сверкали молнии и грохотал гром.
   Наконец мы добрались до душа. К тому времени он нам был очень нужен. Потом я легла на кровать, пока Роско одевался. Она надела выцветшие джинсы и шелковую рубашку. Мы снова выключили фары, заперлись и поехали в "Бентли". Было семь тридцать, и шторм уносился на восток, направляясь в Чарльстон, прежде чем выплеснуться через Атлантику. Завтра может попасть на Бермудские острова. Мы направились на запад к более розовому небу. Я нашел дорогу обратно в Уорбертон. Пронеслись по фермерским дорогам между бескрайними темными полями и промчались мимо тюрьмы. Он присел на корточки, сверкая своим жутким желтым светом.
   Через полчаса после Уорбертона мы остановились, чтобы заправить гигантский бак старой машины. Проехали через какую-то табачную страну и пересекли Чаттахучи по старому мосту через реку во Франклине. Потом спринт до границы штата. Мы были в Алабаме до девяти часов. Мы согласились рискнуть и остановиться у первого бара.
   Мы увидели старую придорожную забегаловку милю спустя. Заехал на стоянку и вышел. Выглядел нормально. Достаточно большое помещение, широкое и низкое, построенное из просмоленных досок. Много неона, много машин на стоянке, и я могла слышать музыку. Вывеска на двери гласила: "Пруд", живая музыка семь вечеров в неделю в девять тридцать. Мы с Роско взялись за руки и вошли.
   Нас поразил шум бара, музыка из музыкального автомата и поток пивного воздуха. Мы протиснулись в заднюю часть и обнаружили широкое кольцо кабин вокруг танцпола со сценой за ними. Сцена на самом деле была просто низкой бетонной площадкой. Возможно, когда-то это была какая-то погрузочная площадка. Потолок был низким, и свет был тусклым. Мы нашли пустую кабинку и залезли внутрь. Пока ждали обслуживания, наблюдали за установкой группы. Официантки носились, как баскетбольные центры. Один нырнул, и мы заказали пиво, чизбургеры, картофель фри, луковые кольца. Почти сразу же она прибежала обратно с жестяным подносом с нашими вещами. Мы поели, выпили и заказали еще.
   - Так что ты собираешься делать с Джо? - спросил меня Роско.
   Я собирался закончить его дела. Что бы это ни было. Чего бы это ни стоило. Это решение я принял в ее теплой постели тем утром. Но она была полицейским. Она поклялась соблюдать все законы. Законы, которые были созданы, чтобы встать у меня на пути. Я не знал, что сказать. Но она не стала ждать, пока я что-нибудь скажу.
   "Я думаю, вам следует выяснить, кто его убил", - сказала она.
   "И что потом?" Я спросил ее.
   Но это было все, что мы получили. Группа завелась. Мы не могли больше говорить. Роско виновато улыбнулась и покачала головой. Группа была громкой. Она пожала плечами, извинившись за то, что я не могла слышать ее разговор. Она набросала мне через стол жест "расскажу позже", и мы повернулись лицом к сцене. Хотел бы я услышать ее ответ на мой вопрос.
  
   БАР назывался POND, а группа называлась Pond Life. Они начали довольно хорошо. Классическое трио. Гитара, бас, барабаны. Твердо увлечен Стиви Рэем Воганом. С тех пор, как Стиви Рэй погиб в своем вертолете недалеко от Чикаго, казалось, что можно сосчитать всех белых мужчин моложе сорока в южных штатах, разделить на три, и это было число трибьют-групп Стиви Рэя Вона. Все этим занимались. Потому что многого не требовалось. Неважно, как ты выглядишь, не важно, какое у тебя снаряжение. Все, что вам нужно было, это опустить голову и играть. Лучшие из них могли сравниться с мгновенными переходами Стиви Рэя от рыхлого барного рока к старому техасскому блюзу.
   Этот лот был довольно хорош. Жизнь пруда. Они оправдали свое ироничное название. Бас и барабаны были большими грязными парнями, с кучей волос, толстыми и грязными. Гитарист был невысоким смуглым парнем, мало чем отличавшимся от самого старого Стиви Рэя. Та же ехидная ухмылка. Он тоже мог играть. У него была черная копия Les Paul и большой стек Marshall. Старый добрый звук. Свободные тяжелые струны и большие звукосниматели перегружают старые лампы Marshall, издавая тот великолепный жирный жужжащий вопль, который невозможно получить никаким другим способом.
   Мы хорошо проводили время. Мы выпили много пива, плотно посидели в кабинке. Потом мы немного потанцевали. Не мог сопротивляться этому. Группа играла снова и снова. В комнате стало жарко и тесно. Музыка стала громче и быстрее. Официантки носились взад и вперед с бутылками с длинным горлышком.
   Роско выглядел великолепно. Ее шелковая рубашка была влажной. Под ним ничего не было. Я мог видеть это по тому, как влажный шелк прилипал к ее коже. Я был на небесах. Я был в обычном старом баре с потрясающей женщиной и приличной группой. Джо отложили до завтра. Маркгрейв находился за миллион миль отсюда. У меня не было проблем. Я не хотел, чтобы вечер заканчивался.
   Группа играла допоздна. Должно быть, далеко за полночь. Мы были соком и неаккуратно. Не мог столкнуться с диском обратно. Снова пошел дождь, легкий. Не хотелось ехать полтора часа под дождем. Не так много пива. Может оказаться в канаве. Или в тюрьме. В миле дальше был указатель на мотель. Роско сказал, что мы должны пойти туда. Она хихикала по этому поводу. Как будто мы сбежали или что-то в этом роде. Как будто я перевозил ее через границу штата именно для этой цели. У меня конкретно не было. Но я не собирался выдвигать кучу возражений.
   Так что мы, спотыкаясь, вышли из бара со звоном в ушах и сели в "бентли". Мы осторожно и медленно катили большую старую машину милю по течению дороги. Увидел впереди мотель. Длинное низкое старое место, как в кино. Я выехал на стоянку и зашел в офис. Разбудил ночного парня за стойкой. Дал ему денег и договорился о звонке ранним утром. Получил ключ и вернулся к машине. Я подтащил его к нашей каюте, и мы вошли. Это было приличное, анонимное место. Мог быть где угодно в Америке. Но было тепло и уютно, когда дождь барабанил по крыше. И у него была большая кровать.
   Я не хотел, чтобы Роско простудился. Ей следует снять эту мокрую рубашку. Вот что я сказал ей. Она засмеялась надо мной.
   Сказала, что не знала, что у меня есть медицинское образование. Я сказал ей, что мы достаточно обучены для элементарных чрезвычайных ситуаций.
   "Это элементарная чрезвычайная ситуация?" она хихикнула.
   - Скоро будет, - засмеялся я, - если ты не снимешь эту рубашку.
   Так она и сняла. Тогда я был весь в ней. Она была такой красивой, такой вызывающей. Она была готова ко всему.
   Потом мы лежали в изнеможении и разговаривали. О том, кем мы были, о том, что мы сделали. О том, кем мы хотели быть и что мы хотели делать. Она рассказала мне о своей семье. Это была история неудач, тянущаяся из поколения в поколение. Они звучали как порядочные люди, фермеры, люди, которые почти добились успеха, но так и не добились успеха. Люди, пережившие трудные времена перед химикатами, перед машинами, заложники силы природы. Какой-то старый предок почти добился успеха, но потерял свою лучшую землю, когда прадед мэра Тила построил железную дорогу. Затем было выдано несколько ипотечных кредитов, и обида прокатилась по годам, так что теперь она любила Маргрейва, но ненавидела видеть, как Тил расхаживает так, как будто она принадлежит ему, что он и делал, и что всегда было у Тилза.
   Я говорил с ней о Джо. Я рассказал ей то, что никогда никому не говорил. Все, что я держал при себе. Все о моих чувствах к нему и о том, почему я чувствовал необходимость что-то сделать с его смертью. И как я был рад это сделать. Мы прошли через много личных вещей. Долго разговаривали и уснули в объятиях друг друга.
  
   ПОКАЗАЛОСЬ, ЧТО БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЬШЕ ПРЯМО СРАЗУ ПАРЕНЬ стучал в дверь с ранним утренним звонком. Вторник. Мы встали и пошатались. Раннее солнце боролось с сырым рассветом. Через пять минут мы снова были в Bentley, катящемся на восток. Восходящее солнце ослепляло влажное лобовое стекло.
   Медленно мы проснулись. Мы пересекли границу штата и вернулись в Джорджию. Пересекли реку во Франклине. Устроился в быстром круизе по пустынной сельскохозяйственной стране. Поля были скрыты под плывущим покрывалом утреннего тумана. Он парил над красной землей. Взошло солнце и принялось сжигать его.
   Никто из нас не говорил. Мы хотели как можно дольше сохранить тихий интимный кокон. Возвращение в Маркгрейв должно было скоро лопнуть. Так что я вел большой величественный автомобиль по проселочным дорогам и надеялся. Надеялся, что таких ночей будет еще много. И тихое утро, как это. Роско свернулся калачиком на большом кожаном стуле рядом со мной. Погруженный в размышления. Она выглядела очень довольной. Я надеялся, что она была.
   Мы снова промчались мимо Уорбертона. Тюрьма парила, как чужой город на ковре низкого тумана. Мы миновали небольшую рощу, которую я видел из тюремного автобуса. Прошли невидимые в полях ряды кустов. Дошли до перекрестка и свернули на юг, на проселочную дорогу. Мимо закусочной Ино, полицейского участка и пожарной части. Вниз по Главной улице. Мы повернули налево у статуи человека, который взял хорошие земли для железной дороги. Вниз по склону к дому Роско. Я припарковался у тротуара, и мы вышли, зевая и потягиваясь. Мы коротко улыбнулись друг другу. Нам было весело. Мы шли рука об руку по подъездной дорожке.
   Ее дверь была открыта. Не настежь, а на дюйм-два приоткрыта. Она была приоткрыта, потому что замок был сломан. Кто-то использовал лом на нем. Нагромождение сломанного замка и осколков не давало двери закрыться до конца. Роско поднесла руку ко рту и беззвучно вздохнула. Ее глаза были широко раскрыты. Они скользнули от двери ко мне.
   Я схватил ее за локоть и оттащил в сторону. Мы встали у двери гаража. Присел. Прижимались к стенам и кружили прямо по дому. Внимательно прислушивались к каждому окну и рисковали наклонить голову, чтобы быстро заглянуть в каждую комнату. Мы вернулись к разбитой входной двери. Мы промокли от того, что стояли на коленях на мокрой земле и задевали капающие вечнозеленые растения. Мы встали. Переглянулись и пожали плечами. Толкнул дверь и вошел внутрь.
   Мы проверили везде. В доме никого не было. Без ущерба. Никаких помех. Ничего не украдено. Стерео все еще было там, телевизор все еще был там. Роско проверил ее шкаф. Полицейский револьвер все еще был на ее поясе. Она проверила свои ящики и бюро. Ничего не трогали. Ничего не искали. Ничего не пропало. Мы стояли в коридоре и смотрели друг на друга. Потом я заметил что-то, что осталось позади.
   Низкое утреннее солнце проникало в открытую дверь и мелким лучом падало на пол. Я мог видеть линию следов на паркете. Много следов. Несколько человек проследовали через входную дверь в гостиную. Ряд принтов исчез на ярком ковре в гостиной. Снова появился на деревянном полу, ведущем в спальню. Вышел обратно, через гостиную, обратно к входной двери. Их сделали люди, пришедшие после дождливой ночи. Легкая пленка грязной дождевой воды высохла на дереве, оставив слабые отпечатки. Слабо, но идеально. Я мог видеть по крайней мере четырех человек. И из. Я мог видеть следы протектора, которые они оставили позади. На них были резиновые сапоги. Как вы получаете на зиму на севере.
   16
   ОНИ ПРИШЛИ ЗА НАС НОЧЬЮ. ОНИ ПРИШЛИ , ожидая много крови. Они пришли со всем своим снаряжением. Их резиновые галоши и нейлоновые комбинезоны. Их ножи, их молоток, их мешок с гвоздями. Они пришли поработать над нами, как сделали с Моррисоном и его женой.
   Они толкнули запретную дверь. Они совершили вторую роковую ошибку. Теперь они были мертвецами. Я собирался выследить их и улыбаться им, когда они умирают. Потому что атаковать меня было второй атакой на Джо. Его больше не было здесь, чтобы заступиться за меня. Это был второй вызов. Второе унижение. Дело было не в самообороне. Это было посвящение памяти Джо.
   Роско шел по следам. Демонстрация классической реакции. Отрицание. Ночью ее зарезали четверо мужчин. Она знала это, но игнорировала. Выкинув это из головы. Справляясь с этим, не сталкиваясь с этим. Неплохой подход, но вскоре она упадет с каната. До тех пор она была занята поиском еле заметных следов на полу.
   Они искали нас в доме. Они разделились в спальне и осмотрелись. Затем они перегруппировались в спальне и ушли. Мы искали следы снаружи на дороге, но ничего не нашли. Гладкий асфальт был мокрым и дымился. Мы вернулись внутрь. Никаких улик, кроме вырванного замка и еле заметных следов по всему дому.
   Никто из нас не говорил. Я горел гневом. Все еще смотрю Роско. В ожидании прорыва плотины. Она видела трупы Моррисона. У меня не было. Финли набросал для меня детали. Это было достаточно плохо. Он был там. Он был потрясен всем этим. Роско тоже был там. Она точно видела, что кто-то хотел сделать с нами двумя.
   - Так за кем они охотились? - сказала она наконец. - Я, ты, мы оба?
   - Они преследовали нас обоих, - сказал я. "Они считают, что Хаббл разговаривал со мной в тюрьме. Они считают, что я вам все рассказал. Поэтому они думают, что мы с тобой знаем все, что знал Хаббл.
   Она неопределенно кивнула. Затем она отошла и прислонилась к задней двери. Глядя на свой аккуратный вечнозеленый сад. Я видел, как она побледнела. Она вздрогнула. Оборона рухнула. Она вжалась в угол у двери. Попыталась прижаться к стене. Смотрела в пространство, словно видела все безымянные ужасы. Начала плакать, как будто ее сердце было разбито. Я подошел и крепко обнял ее. Прижал ее ко мне и держал, пока она кричала от страха и напряжения. Она долго плакала. Она чувствовала себя горячей и слабой. Моя рубашка была пропитана ее слезами.
   - Слава богу, нас не было здесь прошлой ночью, - прошептала она.
   Я знал, что должен звучать уверенно. Страх никуда ее не приведет. Страх только лишит ее энергии. Ей пришлось смириться с этим. И ей снова пришлось столкнуться с тьмой и тишиной этой ночью и каждой другой ночью в ее жизни.
   - Хотел бы я, чтобы мы были здесь, - сказал я. - Мы могли бы получить несколько ответов.
   Она посмотрела на меня как на сумасшедшую. Покачала головой.
   "Что бы вы сделали?" она сказала. - Убил четырех человек?
   - Всего три, - сказал я. - Четвертый дал бы нам ответы.
   Я сказал это с полной уверенностью. Полная убежденность. Как будто другой возможности не существовало. Она посмотрела на меня. Я хотел, чтобы она увидела этого огромного парня. Солдат тринадцать долгих лет. Убийца голыми руками. Ледяные голубые глаза. Я отдавал этому все, что у меня было. Я был готов проецировать всю непобедимость, всю неумолимость, всю защиту, которую я чувствовал. Я смотрел на них суровым, немигающим взглядом, который обычно съеживал пьяных морпехов по двое за раз. Я хотел, чтобы Роско чувствовал себя в безопасности. После того, что она дала мне, я хотел дать ей это. Я не хотел, чтобы она боялась.
   "Понадобится больше, чем четыре маленьких деревенских мальчика, чтобы заполучить меня", - сказал я. "Кого они обманывают? У меня были соперники получше. Опять зайдут сюда, уйдут в ведре. И вот что я тебе скажу, Роско, кто-то даже думает о том, чтобы причинить тебе боль, они умирают, не закончив думать.
   Это работало. Я убеждал ее. Мне нужно было, чтобы она была яркой, жесткой, уверенной в себе. Я был готов, чтобы она подняла его. Это работало. Ее удивительные глаза наполнялись духом.
   - Я серьезно, Роско, - сказал я. "Держись со мной, и все будет в порядке".
   Она снова посмотрела на меня. Откинула волосы назад.
   "Обещать?" она сказала.
   - Ты понял, детка, - сказал я. Затаил дыхание.
   Она рвано вздохнула. Оттолкнулся от стены и перешагнул через нее. Попробовал смелую улыбку. Кризис ушел. Она была на ходу.
   "Теперь мы убираемся отсюда к черту", - сказал я. "Мы не можем оставаться здесь, как сидячие мишени. Так что бросай то, что тебе нужно, в мешок".
   - Хорошо, - сказала она. - Мы сначала починим мою дверь?
   Я думал о ее вопросе. Это был важный тактический вопрос.
   "Нет, я сказал. "Если мы исправим это, значит, мы это видели. Если мы это видели, значит, мы знаем, что нас атакуют. Лучше, если они решат, что мы не знаем, что на нас напали. Потому что тогда они решат, что в следующий раз им не нужно быть слишком осторожными. Поэтому мы никак не реагируем. Делаем вид, что не были здесь. Делаем вид, что не видели дверь. Мы продолжаем вести себя глупо и невинно. Если они думают, что мы тупые и невинные, они станут беспечными. Их будет легче заметить в следующий раз.
   - Хорошо, - сказала она.
   Она не казалась убежденной, но соглашалась.
   - Так что бросай то, что тебе нужно, в мешок, - снова сказал я.
   Она была недовольна, но пошла собирать вещи. Игра начиналась. Я не знал точно, кем были другие игроки. Я даже не знал, что это за игра. Но я умел играть. Первым ходом было то, что я хотел, чтобы они чувствовали, что мы всегда на шаг позади.
   - Мне сегодня идти на работу? - спросил Роско.
   - Надо, - сказал я. "Не могу делать ничего отличного от обычного. И нам нужно поговорить с Финли. Он ждет звонка из Вашингтона. И нам нужно то, что мы можем получить на Шермана Столлера. Но не волнуйтесь, они не собираются стрелять в нас посреди комнаты отделения. Они уйдут в какое-нибудь тихое и уединенное место, возможно, ночью. Тил единственный плохой парень там, так что не оставайтесь с ним наедине. Держись рядом с Финли, или Бейкером, или Стивенсоном, хорошо?
   Она кивнула. Пошла умываться и одеваться на работу. Через двадцать минут она вышла из спальни в униформе. Погладила себя. Готов к дню. Она посмотрела на меня.
   "Обещать?" она сказала.
   То, как она сказала это, было похоже на вопрос, извинение, заверение - все одним словом. Я оглянулся на нее.
   - Ставь свою задницу, - сказал я и подмигнул.
   Она кивнула. Подмигнул в ответ. Мы были в порядке. Мы вышли через парадную дверь и оставили ее приоткрытой, как и нашли.
  
   Я ПРЯТАЛ БЕНТЛИ В ЕЕ ГАРАЖ, ЧТОБЫ ПОДДЕРЖИВАТЬ ИЛЛЮЗИЮ , что мы не были в ее доме. Затем мы сели в ее "Шевроле" и решили начать с завтрака у Ино. Она взлетела и загнала машину в гору. Он казался свободным и низким после вертикального старого Bentley. С холма к нам спускался фургон. Шикарный темно-зеленый, очень чистый, новенький. Он был похож на грузовой фургон, но сбоку была вывеска, написанная причудливым золотым шрифтом. Там было написано: Фонд Клинера. Так же, как я видел, как используют садовники.
   - Что это за грузовик? - сказал я Роско.
   Она проплыла справа от круглосуточного магазина. На главную улицу.
   - У Фонда много грузовиков, - сказала она.
   - Что они делают? Я спросил ее.
   "Здесь большое дело", - сказала она. "Старик Клинер. Город продал ему землю под его склады, и частью сделки было создание общественной программы. Тил управляет им из мэрии.
   - Тил им управляет? Я сказал. - Тил - враг.
   "Он управляет им, потому что он мэр", - сказала она. - Не потому, что он Тил. Программа выделяет много денег, тратит их на общественные дела, дороги, сады, библиотеку, гранты для местного бизнеса. Дает полиции чертовски много. Дает мне ипотечную субсидию только потому, что я работаю в департаменте.
   - Дает Тилу много власти, - сказал я. - А что за история с мальчишкой Клинер? Он пытался предостеречь меня от тебя. Выяснилось, что у него был предварительный иск.
   Она вздрогнула.
   - Он придурок, - сказала она. "Я избегаю его, когда могу. Вы должны сделать то же самое".
   Она ехала дальше, выглядя раздражённой. Оглядывался по сторонам, пораженный. Как будто она чувствовала угрозу. Как будто кто-то собирался выскочить перед машиной и застрелить нас. Ее спокойная жизнь в сельской местности Джорджии закончилась. Четыре человека ночью в ее доме разбили его вдребезги.
   Мы въехали на гравийную площадку Ино, и большой "шеви" мягко покачивался на своих мягких пружинах. Я соскользнул с низкого сиденья, и мы вместе с хрустом пошли по гравию к двери Ино. Это был серый день. Ночной дождь охладил воздух и оставил клочья облаков на всем небе. Обшивка закусочной отражала унылость. Было холодно. Было ощущение, что начался новый сезон.
   Мы вошли. Место было пустым. Мы заняли кабинку, и женщина в очках принесла нам кофе. Мы заказали яйца и бекон со всевозможными добавками. Черный пикап въехал на стоянку снаружи. Тот же черный пикап, который я видел уже трижды. Другой водитель. Не тот ребенок Клинера. Это был пожилой парень. Может быть, около шестидесяти, но крепкий и поджарый. Волосы железно-седого цвета, выбритые близко к скальпу. Он был одет как владелец ранчо в джинсах. Похоже, он жил на открытом воздухе на солнце. Даже через окно Ино я чувствовал его силу и чувствовал блеск его глаз. Роско подтолкнул меня и кивнул парню.
   - Это Клинер, - сказала она. - Сам старик.
   Он толкнул дверь и постоял немного. Посмотрел налево, посмотрел направо и подошел к обеденной стойке. Из кухни вышел Ино. Они вдвоем тихо разговаривали. Головы согнуты вместе. Затем Клинер снова встал. Повернулся к двери. Остановился и посмотрел налево, посмотрел направо. На секунду задержал взгляд на Роско. Его лицо было худым, плоским и жестким. Его рот превратился в линию, вырезанную на нем. Затем он перевел взгляд на меня. Мне казалось, что меня освещает прожектор. Его губы разошлись в любопытной улыбке. У него были потрясающие зубы. Длинные клыки, наклоненные внутрь, и плоские квадратные резцы. Желтый, как старый волк. Его губы снова сомкнулись, и он отвел взгляд. Отодвинул дверь и с хрустом поехал по гравию к своему грузовику. Взлетел с ревом большого мотора и брызгами мелких камней.
   Я смотрел, как он уходит, и повернулся к Роско.
   - Так расскажите мне больше об этих клинерцах, - сказал я.
   Она по-прежнему выглядела раздражённой.
   "Почему?" она сказала. - Мы здесь боремся за свою жизнь, а ты хочешь поговорить о Клинерах?
   - Я ищу информацию, - сказал я. "Имя Клинера всплывает повсюду. Он выглядит интересным парнем. Его сын - кусок работы. И я увидел его жену. Она выглядела несчастной. Мне интересно, имеет ли все это какое-то отношение к чему-либо.
   Она пожала плечами и покачала головой.
   - Не понимаю, как, - сказала она. "Они новички, здесь всего пять лет. Семья сделала состояние на переработке хлопка много поколений назад в Миссисипи. Изобрел какую-то новую химическую штуку, какую-то новую формулу. Хлор или натрий что-то, точно не знаю. Сделали огромное состояние, но там у них возникли проблемы с Агентством по охране окружающей среды, знаете, около пяти лет назад, загрязнение или что-то в этом роде. На всем пути до Нового Орлеана рыба умирала из-за сброса в реку".
   "Так что же случилось?" Я спросил ее.
   "Клинер перевез весь завод, - сказала она. "К тому времени компания принадлежала ему. Он свернул всю операцию в Миссисипи и снова организовал ее в Венесуэле или где-то еще. Потом попытался разнообразить. Он появился здесь, в Джорджии, пять лет назад с этим складом, потребительскими товарами, электроникой или чем-то еще".
   - Значит, они не местные? Я сказал.
   "Никогда их не видела пять лет назад, - сказала она. "Мало что о них знаю. Но я никогда не слышал ничего плохого. Клинер, вероятно, крутой парень, может быть, даже безжалостный, но я думаю, с ним все в порядке, пока ты не рыба.
   - Так почему его жена так напугана? Я сказал.
   Роско скривился.
   - Она не боится, - сказала она. "Она больна. Может, она боится, потому что больна. Она умрет, да? Это не вина Клинера.
   Официантка пришла с едой. Мы ели молча. Порции были огромными. Жареные были великолепны. Яйца были вкусные. Этот парень Ино умел обращаться с яйцами. Я запил все это пинтами кофе. У меня была официантка, бегающая туда-сюда с кувшином для наполнения.
   - Pluribus для тебя вообще ничего не значит? - спросил Роско. "Ребята, вы ничего не знали о каком-то Pluribus? Когда вы были детьми?
   Я крепко задумался и покачал головой.
   - Это латынь? она спросила.
   "Это часть девиза Соединенных Штатов, верно?" Я сказал. "Из многих - единое. Это означает, что из многих один. Одна нация, построенная из множества бывших колоний".
   - Значит, Pluribus означает "много"? она сказала. - Джо знал латынь?
   Я пожал плечами.
   - Понятия не имею, - сказал я. "Вероятно. Он был умным парнем. Вероятно, он знал кое-что по латыни. Я не уверен."
   - Хорошо, - сказала она. - У тебя вообще нет других идей, почему Джо был здесь?
   - Деньги, может быть, - сказал я. - Это все, о чем я могу думать. Насколько мне известно, Джо работал в Министерстве финансов. Хаббл работал в банке. Единственное, что их объединяет, это деньги. Может быть, мы узнаем из Вашингтона. Если мы этого не сделаем, нам придется начать с самого начала".
   - Хорошо, - сказала она. "Тебе нужно что угодно?"
   - Мне понадобится отчет об аресте из Флориды, - сказал я.
   - Для Шермана Столлера? она сказала. - Этому два года.
   "Надо с чего-то начинать", - сказал я.
   "Хорошо, я попрошу об этом", она пожала плечами. - Я позвоню во Флориду. Что-нибудь еще?"
   - Мне нужен пистолет, - сказал я.
   Она не ответила. Я бросил двадцатку на ламинированный стол, мы выскользнули и встали. Вышел к машине без опознавательных знаков.
   - Мне нужен пистолет, - повторил я. "Это большое дело, верно? Так что мне понадобится оружие. Я не могу просто пойти в магазин и купить его. Ни удостоверения личности, ни адреса".
   - Хорошо, - сказала она. - Я принесу тебе один.
   - У меня нет разрешения, - сказал я. - Тебе придется сделать это по-тихому, хорошо?
   Она кивнула.
   - Все в порядке, - сказала она. - Есть один, о котором больше никто не знает.
  
   МЫ ПОЦЕЛУЛИСЬ ДОЛГИМ КРУТЫМ ПОЦЕЛУЕМ НА УЧАСТКОВОЙ ПЛОЩАДКЕ . Затем мы вышли из машины и вошли через тяжелую стеклянную дверь. Более или менее столкнулся с Финли, обходившим стойку регистрации на пути к выходу.
   "Нужно вернуться в морг", - сказал он. - Вы, ребята, пойдете со мной, хорошо? Нам нужно поговорить. Много о чем поговорить.
   Итак, мы вернулись в унылое утро. Сел обратно в Шевроле Роско. Та же система, что и раньше. Она поехала. Я сел сзади. Финли сел на переднее пассажирское сиденье, повернувшись так, чтобы смотреть на нас обоих одновременно. Роско завелся и направился на юг.
   - Долгий звонок из министерства финансов, - сказал Финлей. "Должно быть, двадцать минут, может быть, полчаса. Я нервничал из-за Тила".
   "Что они сказали?" Я спросил его.
   - Ничего, - сказал он. "Они потратили полчаса, чтобы ничего мне не сказать".
   "Ничего такого?" Я сказал. "Что, черт возьми, это значит?"
   "Они ничего мне не сказали, - сказал он. "Они хотят кучу официальных разрешений от Тила, прежде чем скажут первое слово".
   "Они подтвердили, что Джо там работал, верно?" Я сказал.
   "Конечно, они зашли так далеко", - сказал он. - Он пришел из военной разведки десять лет назад. Они охотились за ним. Специально его завербовал.
   "Зачем?" Я спросил его.
   Финли только пожал плечами.
   "Они не сказали мне, - сказал он. "Он начал какой-то новый проект ровно год назад, но все это - абсолютный секрет. Он был какой-то очень важной фигурой там, Ричер, это точно. Вы бы слышали, как они все говорили о нем. Например, говорить о Боге".
   Я замолчал на некоторое время. Я ничего не знал о Джо. Вообще ничего.
   "Итак, это все?" Я сказал. - Это все, что у тебя есть?
   - Нет, - сказал он. "Я продолжал настаивать, пока не нашел женщину по имени Молли Бет Гордон. Вы когда-нибудь слышали это имя?
   "Нет, я сказал. - А должен был?
   "Похоже, она была очень близка с Джо, - сказал Финли. "Похоже, у них что-то затевалось. Она была очень расстроена. Потоки слез".
   - Так что она тебе сказала? Я спросил его.
   - Ничего, - сказал Финли. "Не уполномочен. Но она обещала рассказать вам все, что сможет. Она сказала, что пойдет против тебя, потому что ты младший брат Джо.
   Я кивнул.
   - Хорошо, - сказал я. "Так-то лучше. Когда я с ней поговорю?
   - Позвони ей около половины второго, - сказал он. "Перерыв на обед, когда ее офис будет пуст. Она идет на большой риск, но она поговорит с тобой. Это то, что она сказала."
   - Хорошо, - снова сказал я. - Она еще что-нибудь говорит?
   - Она упустила одну мелочь, - сказал Финли. "У Джо было запланировано большое совещание. На утро следующего понедельника.
   "Понедельник?" Я сказал. - Как после воскресенья?
   - Верно, - сказал он. "Похоже, Хаббл был прав. Что-то должно произойти в воскресенье или раньше. Что бы, черт возьми, он ни делал, похоже, Джо знал, что к тому времени он либо выиграет, либо проиграет. Но больше она ничего не сказала. Она вообще не в тему разговаривала со мной, и казалось, что ее подслушивают. Так что звони ей, но не возлагай на нее свои надежды, Ричер. Она может ничего не знать. Левая рука не знает, что там делает правая. Большая секретность, верно?
   - Бюрократия, - сказал я. "Кому, черт возьми, это нужно? Хорошо, мы должны предположить, что мы сами по себе здесь. По крайней мере на время. Нам снова понадобится Пикард.
   Финли кивнул.
   - Он сделает все, что сможет, - сказал он. "Он звонил мне прошлой ночью. Хабблы в безопасности. Сейчас он сидит на нем, но он заступится за нас, если он нам понадобится.
   "Он должен начать выслеживать Джо", - сказал я. "Джо, должно быть, ездил на машине. Вероятно, прилетел из Вашингтона в Атланту, снял номер в гостинице, арендовал машину, да? Мы должны искать машину. Должно быть, он пригнал его сюда в четверг вечером. Должно быть, он был сброшен где-то в этом районе. Это может привести нас обратно в отель. Может быть, что-нибудь найдется в гостиничном номере Джо. Файлы, может быть.
   - Пикард не может этого сделать, - сказал Финли. "У ФБР нет оборудования для поиска брошенных арендованных автомобилей. И мы не можем сделать это сами, не в присутствии Тила".
   Я пожал плечами.
   - Придется, - сказал я. "Другого варианта нет. Ты можешь продать Тилу какую-нибудь историю. Вы можете дважды блефовать против него. Скажи ему, что ты думаешь, что сбежавший аферист, который, по его словам, проделал дело с Моррисоном, должен был быть на арендованной машине. Скажи ему, что тебе нужно это проверить. Он не может отказаться от этого, иначе он подрывает свою собственную легенду, верно?
   - Хорошо, - сказал Финли. "Я попробую. Думаю, это сработает.
   - У Джо, должно быть, были номера телефонов, - сказал я. - Номер, который вы нашли в его ботинке, был сорван с компьютерной распечатки, верно? Так где же остальная часть распечатки? Бьюсь об заклад, он в его гостиничном номере, просто сидит там, заваленный телефонными номерами, с оторванным сверху номером Хаббла. Итак, вы находите машину, затем выкручиваете руку Пикарду, чтобы отследить отель через прокатную компанию, хорошо?
   - Хорошо, - сказал он. "Я сделаю все возможное".
  
   В ЖЕЛТЫХ ИСТОЧНИКАХ МЫ СКОЛЬЗЯЛИ НА ВХОД В БОЛЬНИЦУ и притормаживали, преодолевая лежачих полицейских. Обнюхал участок сзади. Припарковался возле дверей морга. Я не хотел заходить внутрь. Джо все еще был там. Я начал смутно думать о похоронах. Мне никогда не приходилось делать это раньше. Корпус морской пехоты занимался моим отцом. Джо устроил мамину.
   Но я вышла из машины вместе с ними двумя, и мы пошли по холодному воздуху к двери. Нашли дорогу обратно в обшарпанный офис. Тот же врач был на столе. Еще в белом халате. Все еще выглядит усталым. Он пригласил нас войти, и мы сели. Я взял один из табуретов. Я не хотел снова сидеть рядом с факсимильным аппаратом. Доктор посмотрел на всех нас по очереди. Мы оглянулись на него.
   - Что у тебя есть для нас? - сказал Финли.
   Уставший мужчина за столом приготовился к ответу. Как подготовка к лекции. Он взял три папки слева и бросил их себе на промокашку. Открыл верхний. Вытащил второй и открыл его тоже.
   - Моррисон, - сказал он. "Г-н. и миссис.
   Он снова оглядел нас троих. Финли кивнул ему.
   "Замучены и убиты", - сказал патологоанатом. "Последовательность довольно четкая. Женщину сдержали. Двое мужчин, я бы сказал, по одному на каждой руке, хватающие и выкручивающие. Тяжелые синяки на предплечьях и плечах, некоторое повреждение связок из-за выкручивания рук за спину. Очевидно, кровоподтеки продолжали развиваться с того момента, как ее впервые схватили, и до самой ее смерти. Синяки перестают развиваться, когда останавливается кровообращение, понимаете?
   Мы кивнули. Мы поняли.
   - Я бы сказал, минут десять, - сказал он. "Десять минут, от начала до конца. Итак, женщину задержали. Мужчину пригвоздили к стене. Думаю, к тому времени оба были голыми. Они были в пижамах перед нападением, верно?
   - Мантии, - сказал Финли. - Они завтракали.
   "Хорошо, мантии рано сняли", - сказал доктор. "Мужчина был прибит к стене, технически к полу, через ноги. Его область гениталий подверглась нападению. Мошонка была разорвана. Посмертные данные свидетельствуют о том, что женщину уговорили проглотить ампутированные яички".
   В офисе было тихо. Тихий как могила. Роско посмотрел на меня. Некоторое время смотрел на меня. Потом снова посмотрела на доктора.
   "Я нашел их в ее желудке, - сказал доктор.
   Роско был таким же белым, как пальто парня. Я думал, она сейчас падет со стула. Она закрыла глаза и повисла. Она слышала о том, что кто-то запланировал для нас прошлой ночью.
   "А также?" - сказал Финли.
   "Женщина была изуродована", - сказал врач. "Разорвана грудь, атакована область гениталий, перерезано горло. Затем мужчине перерезали горло. Это была последняя рана. Вы могли видеть артериальные брызги с его шеи, перекрывающие все остальные пятна крови в комнате".
   В комнате была мертвая тишина. Продержался довольно долго.
   "Оружие?" Я попросил.
   Парень за столом уставился на меня усталым взглядом.
   - Очевидно, что-то острое, - сказал он. Легкая ухмылка. "Прямой, может быть, пять дюймов в длину".
   "Бритва?" Я сказал.
   - Нет, - сказал он. "Конечно, что-то острое, как бритва, но твердое, не складное и обоюдоострое".
   "Почему?" Я сказал.
   "Есть доказательства того, что его использовали туда и обратно", - сказал парень. Он взмахнул рукой вперед и назад по крошечной дуге. "Как это. На женской груди. Резка в обе стороны. Как филе лосося.
   Я кивнул. Роско и Финли молчали.
   - А как насчет другого парня? Я сказал. - Столлер?
   Патологоанатом отодвинул два файла Моррисона в сторону и открыл третий. Просмотрел его и посмотрел на меня. Третий файл был толще первых двух.
   - Его звали Столлер? он сказал. "Мы записали его как Джона Доу".
   Роско посмотрел вверх.
   - Мы отправили вам факс, - сказала она. "Вчера утром. Мы отследили его отпечатки.
   Патологоанатом копался в грязном столе. Нашел скрученный факс. Прочитал и кивнул. Вычеркнул на папке "Джон Доу" и написал "Шерман Столлер". Снова подарил нам свою ухмылку.
   - Он у меня с воскресенья, - сказал он. "Смогли сделать более тщательную работу, понимаете? Крысы его немного изгрызли, но не превратили в кашу, как первого парня, и в целом намного меньше беспорядка, чем у Моррисонов.
   - Так что ты можешь нам рассказать? Я сказал.
   - Мы говорили о пулях, верно? он сказал. "Больше нечего добавить о точной причине смерти".
   - Так что еще ты знаешь? Я спросил его.
   Файл был слишком толстым, чтобы просто стрелять, бегать и истекать кровью. Этому парню явно было что рассказать нам. Я видел, как он положил пальцы на страницы и слегка надавил. Как будто он пытался добиться вибрации или прочитать файл шрифтом Брайля.
   "Он был водителем грузовика, - сказал он.
   "Он был?" Я сказал.
   - Думаю, да, - сказал парень. Звучало уверенно.
   Финли поднял голову. Он был заинтересован. Он любил процесс дедукции. Это очаровало его. Как тогда, когда я забила теми длинными фразами о Гарварде, его разводе, отказе от курения.
   - Продолжай, - сказал он.
   - Хорошо, кратко, - сказал патологоанатом. "Я нашел определенные убедительные факторы. Сидячая работа, потому что его мускулатура была дряблой, осанка плохой, ягодицы дряблыми. Слегка шершавые руки, изрядное количество старой солярки въелось в кожу. Также следы старого дизельного топлива на подошвах его обуви. Внутренне плохое питание с высоким содержанием жиров, плюс слишком много сероводорода в газах крови и тканях. Этот парень всю жизнь провел в дороге, нюхая чужие катализаторы. Я делаю его водителем грузовика из-за дизельного топлива".
   Финли кивнул. Я кивнул. Столлер пришел без удостоверения личности, без истории, только с часами. Этот парень был довольно хорош. Он смотрел, как мы одобрительно кивали. Выглядел довольным. Похоже, ему есть что сказать.
   "Но он какое-то время был без работы, - сказал он.
   "Почему?" - спросил его Финли.
   "Потому что все эти улики старые", - сказал доктор. "Мне кажется, что он долго ехал, но потом остановился. Я думаю, что он очень мало водил девять месяцев, может быть, год. Так что я делаю его водителем грузовика, но безработным водителем грузовика".
   - Хорошо, док, хорошая работа, - сказал Финли. - У вас есть копии всего этого для нас?
   Доктор швырнул через стол большой конверт. Финли подошел и поднял его. Потом мы все встали. Я хотел выйти. Я не хотел снова возвращаться в холодильную камеру. Я не хотел видеть больше повреждений. Роско и Финли почувствовали это и кивнули. Мы торопились, будто опоздали на что-то на десять минут. Парень за стойкой отпустил нас. Он видел множество людей, выбегавших из его офиса, как будто они куда-то опоздали на десять минут.
   Мы сели в машину Роско. Финли открыл большой конверт и вытащил информацию о Шермане Столлере. Сложил в карман.
   - Это пока наше, - сказал он. - Это может привести нас куда-нибудь.
   - Я получу отчет об аресте из Флориды, - сказал Роско. - И мы где-нибудь найдем для него адрес. Должно быть много документов на дальнобойщика, верно? Союз, медицина, лицензии. Это должно быть достаточно легко сделать".
   Остаток пути до Маркгрейва мы проехали молча. В полицейском участке было пусто, если не считать дежурного. Обеденный перерыв в Маргрейве, обеденный перерыв в Вашингтоне, округ Колумбия. Тот же часовой пояс. Финли протянул мне клочок бумаги из своего кармана и встал на страже у двери в офис из розового дерева. Я вошел внутрь, чтобы позвонить женщине, которая, возможно, была любовницей моего брата.
  
   НОМЕР, КОТОРЫЙ МНЕ ПЕРЕДАЛ ФИНЛИ, ПОЛУЧИЛ МОЛЛИ Бет Гордон. Она ответила на первом звонке. Я дал ей свое имя. Это заставило ее плакать.
   - Ты так похож на Джо, - сказала она.
   Я не ответил. Я не хотел вдаваться в много воспоминаний. И она не должна, если она выходит за рамки и может быть подслушана. Она должна просто сказать мне то, что должна была сказать мне, и выйти из строя.
   - Так что же здесь делал Джо? Я спросил ее.
   Я услышал, как она шмыгнула носом, а затем ее голос стал отчетливее.
   "Он вел расследование", - сказала она. - Во что конкретно, я не знаю.
   - Но что за штука? Я спросил ее. - В чем заключалась его работа?
   - Разве ты не знаешь? она сказала.
   "Нет, я сказал. - Боюсь, нам было очень трудно поддерживать связь. Тебе придется начать с самого начала ради меня".
   На линии повисла долгая пауза.
   - Хорошо, - сказала она. - Я не должен тебе этого говорить. Не без оформления. Но я буду. Это была подделка. Он руководил операцией Министерства финансов по борьбе с контрафактной продукцией".
   "Подделка?" Я сказал. "Фальшивые деньги?"
   - Да, - сказала она. "Он был начальником отдела. Пробежал все шоу. Он был потрясающим парнем, Джек.
   - Но почему он был здесь, в Джорджии? Я спросил ее.
   - Не знаю, - сказала она. "Я действительно не знаю. То, что я стремлюсь сделать, это выяснить для вас. Я могу скопировать его файлы. Я знаю пароль от его компьютера.
   Была еще одна пауза. Теперь я знал кое-что о Молли Бет Гордон. Я потратил много времени на компьютерные пароли. Так делает любой военный полицейский. Я изучал психологию. Большинство пользователей делают неверный выбор. Многие из них пишут проклятое слово на стикере и приклеивают его на корпус монитора. Те, кто слишком умен, чтобы сделать это, используют имя своего супруга, или кличку своей собаки, или свою любимую машину, или игрока в мяч, или название острова, где они провели свой медовый месяц или трахнули свою секретаршу. Те, кто считают себя действительно умными, используют цифры, а не слова, но выбирают день рождения, годовщину свадьбы или что-то довольно очевидное. Если вы можете узнать что-то о пользователе, у вас, как правило, больше шансов подобрать его пароль.
   Но это никогда не сработает с Джо. Он был профессионалом. Он провел важные годы в военной разведке. Его пароль будет случайной смесью цифр, букв, знаков препинания, прописных и строчных букв. Его пароль будет невзламываемым. Если бы Молли Бет Гордон знала, что это было, Джо, должно быть, рассказал ей. Другого варианта нет. Он действительно доверял ей. Он был очень близок к ней. Так что я вкладываю немного нежности в свой голос.
   - Молли, это было бы здорово, - сказал я. - Мне очень нужна эта информация.
   - Я знаю, что ты знаешь, - сказала она. "Я надеюсь получить его завтра. Я позвоню тебе снова, как только смогу. Как только я что-нибудь узнаю.
   - Здесь подделывают? Я спросил ее. - Может быть, все дело в этом?
   - Нет, - сказала она. "Так не бывает. Не внутри Штатов. Вся эта чепуха о маленьких парнях с зелеными очками в потайных подвалах, печатающих долларовые купюры, - ерунда. Просто не бывает. Джо остановил его. Твой брат был гением, Джек. Много лет назад он установил процедуры для продажи специальной бумаги и чернил, так что, если кто-то начнет, его прибьют в течение нескольких дней. Стопроцентная защита от дурака. Печать денег в Штатах просто больше не происходит. Джо убедился в этом. Все происходит за границей. Любые подделки, которые мы получаем здесь, поставляются внутри. Это то, на что Джо потратил свое время в погоне. Международный материал. Почему он был в Грузии, я не знаю. Я действительно не знаю. Но я узнаю завтра, я тебе это обещаю.
   Я дал ей номер участка и сказал, чтобы она не разговаривала ни с кем, кроме меня, Роско или Финли. Затем она повесила трубку в спешке, как будто кто-то только что зашел к ней. Я посидел немного и попытался представить, как она выглядит.
  
   ТИЛ ВЕРНУЛСЯ В СТАНЦИЮ. И СТАРИК Клинер был внутри с ним. Они стояли у стойки регистрации, головы вместе. Клинер разговаривал с Тилом так, как я видел, как он разговаривал с Ино в закусочной. Фондовый бизнес, может быть. Роско и Финли стояли вместе у камер. Я подошел к ним. Стоял между ними и тихо говорил.
   - Подделка, - сказал я. "Речь идет о фальшивых деньгах. Джо руководил их защитой Министерства финансов. Вы знаете что-нибудь о таких вещах здесь внизу? Кто-нибудь из вас?
   Оба пожали плечами и покачали головами. Я услышал, как стеклянная дверь с грохотом открылась. Посмотрел. Клинер уже собирался уходить. Тил направился к нам.
   - Я ухожу отсюда, - сказал я.
   Я прошла мимо Тила и направилась к двери. Клинер стоял на стоянке, рядом с черным пикапом. Ждет меня. Он улыбнулся. Показ зубов волка.
   - Сочувствую вашей утрате, - сказал он.
   Голос у него был тихий, культурный. Образованный. Легкое шипение на сибилянтах. Не тот голос, который сочетается с его загорелой внешностью.
   - Вы расстроили моего сына, - сказал он.
   Он посмотрел на меня. Что-то горит в его глазах. Я пожал плечами.
   "Ребенок расстроил меня первым", - сказал я.
   "Как?" - спросил Клинер. Резко.
   - Он жил и дышал? Я сказал.
   Я двинулся дальше через участок. Клинер скользнул в черный пикап. Запалил и вырубил нос. Он повернул на север. Я повернул на юг. Начали прогулку вниз к месту Роско. Прошли полмили по новому осеннему холоду. Десять минут быстрым шагом. Я вытащил Бентли из гаража. Погнал обратно по склону в город. Свернул направо на главную улицу и поехал дальше. Я заглядывал налево и направо под нарядные полосатые навесы в поисках магазина одежды. Нашел через три двери к северу от парикмахерской. Оставил "бентли" на улице и вошел. Выплатил часть расходов Чарли Хаббла наличными угрюмому парню средних лет за штаны, рубашку и куртку. Светло-коричневый цвет, прессованный хлопок, настолько близкий к официальному, насколько я была готова. Без галстука. Я надел все это в кабинке для переодевания в задней части магазина. Собрал старые вещи в пакеты и бросил в багажник Бентли, когда проезжал мимо.
   Я прошел через три двери на юг к парикмахерской. Младший из двух стариков был на пути к двери. Он остановился и положил руку мне на плечо.
   - Как тебя зовут, сын? он спросил меня.
   Нет причин не говорить ему. Не то, чтобы я мог видеть.
   - Джек Ричер, - сказал я.
   - У тебя есть в городе друзья-латиноамериканцы?
   "Нет, я сказал.
   "Ну, теперь у вас есть кое-что", - сказал он. "Два парня ищут тебя повсюду".
   Я посмотрел на него. Он просканировал улицу.
   "Кто они?" Я спросил его.
   - Никогда их раньше не видел, - сказал старик. "Маленькие ребята, коричневая машина, модные рубашки. Был повсюду, спрашивал Джека Ричера. Мы сказали им, что никогда не слышали ни о каком Джеке Ричере.
   "Когда это было?" Я сказал.
   - Сегодня утром, - сказал он. "После завтрака."
   Я кивнул.
   - Хорошо, - сказал я. "Спасибо."
   Парень придержал для меня дверь.
   - Иди прямо, - сказал он. "Мой партнер позаботится о тебе. Но сегодня утром он немного пугливый. Стареть."
   - Спасибо, - снова сказал я. "Увидимся."
   - Очень надеюсь, сынок, - сказал он.
   Он пошел по Мейн-стрит, а я зашел в его магазин. Там был старший. Скрюченный старик, чья сестра пела со Слепым Блейком. Никаких других клиентов. Я кивнул старику и сел в его кресло.
   - Доброе утро, мой друг, - сказал он.
   "Вы помните меня?" Я сказал.
   - Конечно, - сказал он. - Вы были нашим последним клиентом. Никто между ними не запутает меня".
   Я попросил его побриться, и он принялся взбивать пену.
   - Я был вашим последним клиентом? Я сказал. "Это было воскресенье. Сегодня вторник. Бизнес всегда такой плохой?
   Старик остановился и взмахнул бритвой.
   "Было так плохо в течение многих лет", - сказал он. - Старый мэр Тил сюда не войдет, и чего не сделает старый мэр, того не сделает и никто из белых. Кроме старого мистера Грея из полицейского участка, который приходил сюда регулярно, как часы, три-четыре раза в неделю, пока не пошел и не повесился, упокой, господи, его душу. Вы первое белое лицо здесь с прошлого февраля, да, сэр, это точно.
   - Почему Тил не заходит сюда? Я спросил его.
   - У человека проблемы, - сказал старик. - Я полагаю, ему не нравится сидеть, закутавшись в полотенце, когда рядом с ним стоит черный мужчина с бритвой. Может быть, боялся, что с ним может случиться что-то плохое.
   - Может, с ним что-то плохое случилось? Я сказал.
   Он коротко рассмеялся.
   "Я полагаю, что существует серьезный риск", - сказал он. "Мудак."
   - Значит, у вас достаточно чернокожих клиентов, чтобы зарабатывать на жизнь? Я спросил его.
   Он накинул полотенце мне на плечи и начал вытирать пену.
   "Чувак, нам не нужны клиенты, чтобы зарабатывать на жизнь", - сказал он.
   - А вы нет? Я сказал. "Почему бы и нет?"
   "Мы получили деньги сообщества", - сказал он.
   "Вы делаете?" Я сказал. "Это что?"
   - Тысяча долларов, - сказал он.
   - Кто тебе это дает? Я спросил его.
   Он начал царапать мой подбородок. Его рука тряслась, как у стариков.
   - Фонд Клинера, - прошептал он. "Общественная программа. Это бизнес-грант. Все купцы это понимают. Получал его пять лет".
   Я кивнул.
   - Это хорошо, - сказал я. - Но тысяча баксов в год тебя не продержит. Это лучше, чем тыкать в глаз, но ведь и клиенты нужны, верно?"
   Я просто разговаривал, как ты разговариваешь с парикмахерами. Но это вывело старика из себя. Он трясся и кудахтал. Были большие проблемы с окончанием бритья. Я смотрел в зеркало. После прошлой ночи было бы ужасно, если бы мне случайно перерезали горло.
   - Чувак, я не должен тебе об этом рассказывать, - прошептал он. - Но поскольку ты друг моей сестры, я открою тебе большой секрет.
   Он путался. Я не был другом его сестры. Даже не знал ее. Он рассказал мне о ней, вот и все. Он стоял там с бритвой. Мы смотрели друг на друга в зеркало. Как с Финли в кофейне.
   - Это не тысяча долларов в год, - прошептал он. Затем он наклонился близко к моему уху. - Тысяча долларов в неделю.
   Он начал топтать вокруг, посмеиваясь, как демон. Он наполнил раковину и стряхнул остатки пены. Протер мое лицо горячей влажной тканью. Затем он сорвал полотенце с моих плеч, как фокусник, выполняющий трюк.
   "Вот почему нам не нужны клиенты", - хихикнул он.
   Я заплатил ему и вышел. Парень был сумасшедшим.
   - Поздоровайся с моей сестрой, - крикнул он мне вдогонку.
   17
   Поездка в Атланту была лучшей частью пятидесяти миль . Заняло почти час. Шоссе понесло меня прямо в город. Я направился к самым высоким зданиям. Как только я начал видеть мраморные вестибюли, я бросил машину, пошел на ближайший угол и спросил у полицейского торговый район.
   Он дал мне пройти полмили, после чего я нашел один берег за другим. У Sunrise International было собственное здание. Это была большая стеклянная башня, стоявшая позади площади с фонтаном. Эта часть была похожа на Милан, но вход в основание башни был облицован тяжелым камнем, пытаясь походить на Франкфурт или Лондон. Попытка выглядеть как большой сверхмощный банк. Фойе, полное темного ковра и кожи. Администратор за прилавком из красного дерева. Мог бы быть тихий отель.
   Я спросил кабинет Пола Хаббла, и секретарша пролистал каталог. Она сказала, что ей жаль, но она была новичком в этой работе и не узнала меня, так что я подожду, пока она получит разрешение на мой визит? Она набрала номер и начала тихий разговор. Затем она прикрыла телефон рукой.
   - Могу я сказать, с чем это связано?
   - Я друг, - сказал я.
   Она возобновила телефонный звонок и направила меня к лифту. Пришлось идти на прием на семнадцатом этаже. Я зашел в лифт и нажал кнопку. Стоял там, пока меня несли.
   Семнадцатый этаж больше походил на джентльменский клуб, чем фойе. Она была покрыта коврами, обшита панелями и полутемна. Полный светящегося антиквариата и старых картин. Когда я пробирался через густую кучу, дверь открылась, и мне навстречу вышел костюм. Пожал мне руку и поволок обратно в маленькую прихожую. Он представился каким-то менеджером, и мы сели.
   - Так чем я могу вам помочь? он спросил.
   - Я ищу Пола Хаббла, - сказал я.
   "Могу я узнать почему?"
   - Он мой старый друг, - сказал я. "Я вспомнил, как он говорил, что работает здесь, поэтому я решил заглянуть к нему, пока буду проходить мимо".
   Парень в костюме кивнул. Опустил взгляд.
   "Дело в том, видите ли, - сказал он, - что г. Хаббл здесь больше не работает. Боюсь, нам пришлось отпустить его около восемнадцати месяцев назад.
   Я лишь безразлично кивнул. Потом я сидел в клубном маленьком кабинете, смотрел на парня в костюме и ждал. Немного тишины может заставить его заговорить. Если бы я задал ему вопросы прямо, он мог бы замолчать. Он может стать полностью конфиденциальным, как это делают адвокаты. Но я мог видеть, что он был болтливым парнем. Таких менеджеров много. Они любят произвести на вас чертовски приятное впечатление, если есть такая возможность. Поэтому я сидел и ждал. Потом парень начал извиняться передо мной за то, что я друг Хаббла.
   - Не по своей вине, как вы понимаете, - сказал он. "Он проделал отличную работу, но это была область, из которой мы ушли. Стратегическое деловое решение, очень неудачное для заинтересованных лиц, но вот оно".
   Я кивнул ему, как будто понял.
   - Давно не выходил на связь, - сказал я. "Я не знал. Я даже толком не знал, что он здесь делает".
   Я улыбнулась ему. Пытался выглядеть любезным и невежественным. В банке особых усилий не потребовалось. Я одарил его своим самым восприимчивым взглядом. Гарантированно заставит болтливого парня заговорить. Раньше у меня это срабатывало много раз.
   "Он был частью нашей розничной торговли", - сказал парень. "Мы его закрыли".
   Я вопросительно посмотрел на него.
   "Розничная торговля?" Я сказал.
   "Внебиржевой банкинг", - сказал он. "Вы знаете, наличные деньги, чеки, кредиты, личные клиенты".
   - И ты закрыл это? Я сказал. "Почему?"
   "Слишком дорого", - сказал он. "Большие накладные расходы, маленькая маржа. Это должно было уйти".
   "И Хаббл был частью этого?" Я спросил его.
   Он кивнул.
   "Г-н. Хаббл был нашим валютным менеджером", - сказал он. "Это была важная позиция. Он был очень хорош".
   - Так какова была его точная роль? Я спросил его.
   Парень не знал, как это объяснить. Не знал, с чего начать. Он сделал пару попыток и отказался от них.
   - Вы разбираетесь в наличных деньгах? он сказал.
   - У меня есть кое-что, - сказал я. - Я не знаю, правильно ли я это понимаю.
   Он поднялся на ноги и сделал мне суетливый жест. Хотел, чтобы я присоединился к нему у окна. Мы вместе смотрели на людей на улице семнадцатого этажа вниз. Он указал на парня в костюме, спешащего по тротуару.
   "Возьмите этого джентльмена", - сказал он. "Давайте сделаем несколько предположений, хорошо? Вероятно, живет в пригороде, может быть, где-то у него есть домик для отдыха, две большие ипотеки, две машины, полдюжины взаимных фондов, обеспечение IRA, какие-то акции голубых фишек, планы колледжа, пять или шесть кредитных карт, карты магазина, платежные карты. Чистая стоимость около полумиллиона, скажем так?
   - Хорошо, - сказал я.
   - Но сколько у него наличных? - спросил меня парень.
   - Без понятия, - сказал я.
   - Наверное, около пятидесяти долларов, - сказал он. - Около пятидесяти долларов в кожаном бумажнике, который стоил ему сто пятьдесят долларов.
   Я посмотрел на него. Я не следил за его дрейфом. Парень сменил передачу. Стал очень терпелив со мной.
   "Экономика США огромна, - сказал он. "Чистые активы и чистые обязательства неисчислимо велики. Триллионы долларов. Но почти ничего из этого на самом деле не представлено наличными. Состояние этого джентльмена составляло полмиллиона долларов, но только пятьдесят из них были наличными. Все остальное на бумаге или в компьютерах. Дело в том, что наличных денег не так много. Во всех США всего около ста тридцати миллиардов долларов наличными.
   Я снова пожал плечами.
   - По мне так достаточно, - сказал я.
   Парень строго посмотрел на меня.
   - Но сколько там людей? он спросил меня. "Почти триста миллионов. Это всего около четырехсот пятидесяти реальных долларов наличными на душу населения. Это проблема, с которой розничному банку приходится сталкиваться изо дня в день. Четыреста пятьдесят долларов - это очень скромная сумма, которую можно снять наличными, но если бы все захотели снимать такие деньги, в банках страны закончились бы наличные в мгновение ока.
   Он остановился и посмотрел на меня. Я кивнул.
   - Хорошо, - сказал я. "Я вижу это."
   "И большая часть этих денег находится не в банках", - сказал он. "Это в Вегасе или на ипподроме. Он сконцентрирован в том, что мы называем денежными интенсивными областями экономики. Таким образом, хороший управляющий валютой, а мистер Хаббл был одним из лучших, ведет постоянную борьбу только за то, чтобы иметь достаточное количество бумажных долларов в нашей части системы. Он должен протянуть руку и найти их. Он должен знать, где их найти. Он должен их вынюхивать. Это не просто. В конце концов, это был один из факторов, из-за которого розничная торговля стала для нас такой дорогой. Одна из причин, почему мы ушли. Мы продолжали это, пока могли, но в конце концов нам пришлось закрыть операцию. Нам пришлось отпустить мистера Хаббла. Мы очень сожалели об этом".
   - Есть идеи, где он сейчас работает? Я сказал.
   Он покачал головой.
   - Боюсь, что нет, - сказал он.
   - Должно быть, где-то работает, верно? Я сказал.
   Парень снова покачал головой.
   "С профессиональной точки зрения он выпал из поля зрения, - сказал он. - Он не работает в банковской сфере, я в этом уверен. Его членство в институте прекратилось немедленно, и у нас никогда не было запросов на рекомендацию. Извините, но я не могу вам помочь. Если бы он работал где-нибудь в банковской сфере, я бы об этом знал, уверяю вас в этом. Должно быть, он сейчас занят чем-то другим.
   Я пожал плечами. След Хаббла был холоден как камень. И дискуссия с этим парнем была окончена. Язык его тела указывал на это. Он двинулся вперед, готовый встать и идти дальше. Я встал с ним. Поблагодарил его за уделенное время. Пожал ему руку. Шагнул сквозь старинный мрак к лифту. Нажал кнопку улицы и вышел в унылую серую погоду.
   Все мои предположения были неверны. Я видел Хаббла банкиром, выполняющим честную работу. Может быть, закрыть глаза на какую-нибудь периферийную аферу, а может, засунуть полпальца в какой-нибудь грязный пирог. Может быть, подписать несколько фиктивных цифр. С вывернутой рукой вверх по спине. Вовлеченный, полезный, испорченный, но как-то не центральный. Но он не был банкиром. Не на полтора года. Он был преступником. На постоянной основе. Прямо внутри мошенничества. Прямо в центре. Совсем не периферийный.
  
   Я поехал прямиком обратно к дому на вокзале Маргрейв . Припарковался и пошел искать Роско. Тил бродил по открытому пространству, но парень за стойкой подмигнул и кивнул мне в сторону архива. Роско был там. Она выглядела усталой. У нее была охапка старых файлов. Она улыбнулась.
   - Привет, Ричер, - сказала она. - Пришел, чтобы забрать меня от всего этого?
   "Какие новости?" Я сказал.
   Она швырнула стопку бумаги на верхнюю часть шкафа. Отряхнулась и откинула волосы назад. Взглянул на дверь.
   - Несколько вещей, - сказала она. - У Тила через десять минут заседание правления Фонда. Я получу факс из Флориды, как только он уедет. И нас ждет звонок из полиции штата по поводу брошенных машин.
   - Где пистолет, который у тебя есть для меня? Я спросил ее.
   Она сделала паузу. Прикусила губу. Она вспоминала, зачем мне это нужно.
   - Он в коробке, - сказала она. "В моем столе. Нам придется подождать, пока Тил не уйдет. И не открывай его здесь, хорошо? Никто об этом не знает".
   Мы вышли из файловой комнаты и направились к офису из розового дерева. В отделении было тихо. Два резервных парня из Пятницы просматривали компьютерные записи. Аккуратные стопки файлов были повсюду. Фальшивая охота на убийцу вождя началась. Я увидел большую новую доску объявлений на стене. Он был отмечен Моррисон. Было пусто. Не было большого прогресса.
   Мы ждали в кабинете из розового дерева с Финли. Пять минут. 10. Затем мы услышали стук, и Бейкер выглянул из-за двери. Он ухмыльнулся. Я снова увидел его золотой зуб.
   - Тила больше нет, - сказал он.
   Мы вышли на открытую местность. Роско включил факс и взял трубку, чтобы позвонить во Флориду. Финли позвонил в полицию штата, чтобы узнать новости о брошенных арендованных автомобилях. Я сел за стол рядом с Роско и позвонил Чарли Хабблу. Я набрал номер мобильного телефона, который Джо распечатал и спрятал в ботинке. Я не получил ответа. Только электронный звук и записанный голос, говорящий мне, что телефон, по которому я звонил, выключен.
   Я посмотрел на Роско.
   - У нее выключен чертов мобильный, - сказал я.
   Роско пожал плечами и подошел к факсу. Финли все еще разговаривал с полицией штата. Я видел, как Бейкер болтался на краю треугольника, который мы строили втроем. Я встал и пошел к Роско.
   - Бейкер хочет в этом участвовать? Я спросил ее.
   - Кажется, - сказала она. - Финли заставил его действовать как своего рода наблюдатель. Должны ли мы привлечь его к участию?"
   Я задумался на секунду, но покачал головой.
   "Нет, я сказал. - Чем меньше, тем лучше, вроде этого, верно?
   Я снова сел за стол, который одолжил, и снова набрал номер мобильного. Тот же результат. Тот же терпеливый электронный голос сообщил мне, что он выключен.
   "Черт, - сказал я себе. "Ты можешь в это поверить?"
   Мне нужно было знать, где Хаббл проводил время последние полтора года. Чарли мог дать мне некоторое представление. Время, когда он уходил из дома утром, время, когда он возвращался домой ночью, квитанции за проезд, счета в ресторане и тому подобное. И она могла вспомнить что-то о Воскресенье или что-то о Плюрибусе. Возможно, она придумала что-нибудь полезное. А мне нужно было что-то полезное. Мне это было очень нужно. И она выключила этот проклятый телефон.
   - Ричер? - сказал Роско. "У меня есть информация о Шермане Столлере".
   Она держала пару страниц факса. Плотно набранный.
   - Отлично, - сказал я. "Давайте взглянем."
   Финли повесил трубку и подошел.
   "Ребята из штата перезванивают", - сказал он. - У них может быть что-нибудь для нас.
   - Отлично, - снова сказал я. - Может быть, мы куда-то продвинулись.
   Мы все вернулись в офис из розового дерева. Разложите вещи Шермана Столлера на столе и вместе склонитесь над ними. Это был отчет об аресте из полицейского управления в Джексонвилле, штат Флорида.
   - Слепой Блейк родился в Джексонвилле, - сказал я. - Вы это знали?
   "Кто такой слепой Блейк?" - спросил Роско.
   - Певец, - сказал Финли.
   - Гитарист, Финли, - сказал я.
   Шерман Столлер был остановлен секторной машиной за превышение скорости на мосту через реку между Джексонвиллем и Джексонвилл-Бич без четверти полночи сентябрьской ночью два года назад. Он вел небольшой грузовик с панелью на одиннадцать миль в час слишком быстро. Он стал чрезвычайно возбужденным и оскорбительным по отношению к экипажу секторной машины. Это заставило их арестовать его по подозрению в вождении в нетрезвом виде. Его распечатали и сфотографировали в Центральном Джексонвилле, и он сам, и его автомобиль подверглись обыску. Он дал адрес в Атланте и заявил, что работает водителем грузовика.
   Обыск его личности дал отрицательный результат. Его грузовик обыскали вручную и с собаками и дали отрицательный результат. В грузовике не было ничего, кроме груза из двадцати новых кондиционеров, упакованных для экспорта из Джексонвилл-Бич. Коробки были запечатаны и промаркированы логотипом производителя, а каждая коробка была промаркирована серийным номером.
   После мирандизации Столлер сделал один телефонный звонок. Через двадцать минут после звонка на место прибыл адвокат по имени Перес из уважаемой джексонвильской фирмы Закариаса Переса, а еще через десять минут Столлера отпустили. С момента задержания до выхода с адвокатом прошло пятьдесят пять минут.
   - Интересно, - сказал Финли. - Этот парень в трехстах милях от дома, сейчас полночь, а через двадцать минут его пригласят к адвокату? С партнером уважаемой фирмы? Столлер был кем-то вроде водителя грузовика, это точно.
   - Вы узнаете его адрес? - спросил я Роско.
   Она покачала головой.
   - Не совсем, - сказала она. - Но я смог найти его.
   Дверь приоткрылась, и Бейкер снова просунул голову.
   "Государственная полиция на линии", - сказал он. - Похоже, они нашли для тебя машину.
   Финли посмотрел на часы. Решил, что есть время до возвращения Тила.
   - Хорошо, - сказал он. - Пробей сюда, Бейкер.
   Финли снял трубку с большого стола и прислушался. Набросал несколько заметок и проворчал спасибо. Повесил трубку и встал со стула.
   - Хорошо, - сказал он. "Пойдем посмотрим".
   Мы все трое быстро вышли. Нам нужно было полностью очиститься, прежде чем Тил вернется и начнет задавать вопросы. Бейкер смотрел, как мы уходим. Крикнул нам вдогонку.
   - Что мне сказать Тилу? он сказал.
   - Скажи ему, что мы отследили машину, - сказал Финли. - Тот самый, на котором сумасшедший бывший заключенный спускался к Моррисону. Скажи ему, что у нас есть реальный прогресс, хорошо?
  
   НА ЭТОТ РАЗ ФИНЛИ ЗА РУЛЕМ. ОН ПОЛЬЗОВАЛСЯ " Шевроле" без опознавательных знаков, точно таким же, как у Роско. Он отскочил от участка и повернул на юг. Разогнался по маленькому городку. Первые несколько миль я узнал маршрут вниз к Йеллоу-Спрингс, но затем мы свернули на тропу, которая уходила прямо на восток. Он выходил на шоссе и заканчивался чем-то вроде ремонтной зоны, прямо под проезжей частью. Вокруг валялись кучи асфальта и бочки с дегтем. И автомобиль. Его скатило с шоссе, и он лежал на крыше. И оно было сожжено.
   "Они заметили это в пятницу утром, - сказал Финли. - Не был здесь в четверг, они в этом уверены. Это мог быть Джо".
   Мы просмотрели его очень внимательно. Осталось не так много увидеть. Он был полностью сожжен. Все, что не было сталью, исчезло. Мы даже не могли сказать, какой марки он был. Судя по форме, Финли подумал, что это продукт General Motors, но мы не могли сказать, из какого подразделения. Это был седан среднего размера, и после того, как пластиковая отделка исчезла, вы не сможете отличить "Бьюик" от "Шевроле" от "Понтиака".
   Я попросил Финли поддержать переднее крыло, а сам залез под перевернутый капот. Искала номер, который они штампуют на лючке. Мне пришлось соскоблить несколько пригоревших чешуек, но я нашел маленькую алюминиевую полоску и получил большую часть номера. Выполз снова и продекламировал это Роско. Она записала это.
   "Так что ты думаешь?" - спросил Финли.
   "Может быть тот самый", - сказал я. "Скажем, он арендовал его в четверг вечером в аэропорту Атланты с полным баком бензина. Отвезли его на склады в клеверном листе маркграфа, а потом кто-то пригнал его сюда. Ушло пару галлонов, может, два с половиной. Много чего осталось сжечь.
   Финли кивнул.
   - Имеет смысл, - сказал он. - Но они должны быть местными парнями. Это отличное место, чтобы бросить машину, верно? Подъезжайте к обочине наверху, колесами в грязи, сталкивайте машину с края, спускайтесь вниз и поджигайте ее, а затем прыгайте со своим приятелем, который уже ждет вас здесь, на своей машине, и вы уезжаете. Но только если бы вы знали об этом маленьком треке техобслуживания. И только местный парень мог бы знать об этом маленьком ремонтном треке, верно?
   Мы оставили обломки там. Подъехал обратно к вокзалу. Дежурный сержант ждал Финли.
   - Тил хочет, чтобы вы были в офисе, - сказал он.
   Финли хмыкнул и направился туда, но я поймал его за руку.
   - Заставь его говорить какое-то время, - сказал я. - Дайте Роско возможность позвонить по этому номеру из машины.
   Он кивнул и направился к задней части. Мы с Роско подошли к ее столу. Она взяла трубку, но я остановил ее.
   - Дай мне пистолет, - прошептал я. - Прежде чем Тил покончит с Финли.
   Она кивнула и оглядела комнату. Села и отстегнула ключи от пояса. Отперла стол и выдвинула глубокий ящик. Кивнул на неглубокую картонную коробку. Я выбрал это. Это был офисный ящик глубиной около двух дюймов для хранения бумаг. На картоне была нанесена искусная гравюра под дерево. Кто-то написал имя сверху. Серый. Я сунул его под мышку и кивнул Роско. Она задвинула ящик и снова заперла его.
   - Спасибо, - сказал я. "Теперь делай эти звонки, хорошо?"
   Я подошел к входу и открыл спиной тяжелую стеклянную дверь. Отнес коробку к Бентли. Я поставил коробку на крышу машины и открыл дверь. Бросил коробку на пассажирское сиденье и сел. Потянул коробку себе на колени. Увидел коричневый седан, притормаживающий на дороге примерно в сотне ярдов к северу.
   В нем два испанца. Та самая машина, которую я видел накануне возле дома Чарли Хаббла. Те же ребята. Никаких сомнений насчет этого. Их машина остановилась примерно в семидесяти пяти ярдах от полицейского участка. Я видел, как он успокоился, как будто двигатель был выключен. Ни один из парней не вышел. Они просто сидели там, в семидесяти пяти ярдах, и смотрели на стоянку возле вокзала. Мне показалось, что они смотрели прямо на Bentley. Мне казалось, что мои новые друзья нашли меня. Они искали все утро. Теперь им не нужно было больше искать. Они не двигались. Просто сидел, смотрел. Я наблюдал за ними более пяти минут. Они не собирались выходить. Я мог видеть это. Там их поселили. Поэтому я снова обратил внимание на коробку.
   Он был пуст, если не считать коробки с патронами и пистолета. Адское оружие. Это был автомат "Пустынный орел". Я использовал один раньше. Они приходят из Израиля. Раньше мы получали их в обмен на всевозможные вещи, которые мы туда отправляли. Я подобрал его. Очень тяжелый, четырнадцатидюймовый ствол, более полутора футов в длину спереди назад. Я щелкнул журнал. Это была восьмизарядная версия калибра .44. Вмещает восемь патронов .44 Magnum. Не то, что вы бы назвали тонким оружием. Пуля весит примерно в два раза больше, чем 38-й калибр полицейского револьвера. Это заставляет ствол двигаться намного быстрее скорости звука. Он поражает цель с большей силой, чем что-либо по эту сторону крушения поезда. Совсем не тонко. Боеприпасы - проблема. У вас есть выбор. Если вы заряжаете пулю с твердым носом, она проходит насквозь в того, в кого вы стреляете, и, возможно, прямо в другого парня в сотне ярдов от вас. Итак, вы используете пулю с мягким носом, и она пробивает в вашем парне дыру размером с мусорное ведро. Твой выбор.
   Все пули в коробке были с мягким носом. Хорошо со мной. Я проверил оружие. Брутальный, но в хорошем состоянии. Все работало. На рукояти было выгравировано имя. Серый. То же, что ящик для файлов. Мертвый детектив, парень до Финли. Повесился в феврале прошлого года. Должно быть, коллекционер оружия. Это была не его услуга. Ни одно полицейское управление в мире не разрешит использовать такую пушку на работе. В общем слишком тяжелый.
   Я зарядил большой пистолет мертвого детектива восемью патронами. Положите запчасти обратно в коробку и оставьте коробку на полу автомобиля. Взвел пистолет и защелкнул предохранитель. Взведен и заперт, как мы это называли. Экономит доли секунды до первого выстрела. Спасает тебе жизнь, может быть. Я положил пистолет в ореховый бардачок "Бентли". Это было тесно.
   Затем я немного посидел и посмотрел на двух парней в их машине. Они все еще наблюдали за мной. Мы смотрели друг на друга с расстояния в семьдесят пять ярдов. Им было спокойно и комфортно. Но они наблюдали за мной. Я вышел из Бентли и снова запер его. Отступил к входу и дернул дверь. Оглянулся на коричневый седан. Все еще там. Все еще смотрю.
  
   РОСКО БЫЛ ЗА СТОЛОМ, ГОВОРЯ ПО ТЕЛЕФОНУ. ОНА помахала. Выглядел взволнованным. Подняла руку, чтобы сказать мне подождать. Я наблюдал за дверью кабинета из розового дерева. Надеялся, что Тил не выйдет, пока она не закончит разговор.
   Он вышел, как только она повесила трубку. Он был весь красный в лицо. Выглядел сумасшедшим. Начал топать по отделению, стуча тяжелой палкой по полу. Глядя на большую пустую доску объявлений. Финли высунул голову из кабинета и кивнул мне. Я пожал плечами, глядя на Роско, и пошел посмотреть, что скажет Финли.
   "О чем все это было?" Я спросил его.
   Он смеялся.
   "Я его заводил, - сказал он. "Он спросил, что мы делали, рассматривая машину. Я сказал, что мы не были. Сказали, что мы сказали Бейкеру, что далеко не поедем, но он ослышался, когда мы смотрели на машину.
   - Береги себя, Финли, - сказал я. "Они убивают людей. Это большое дело."
   Он пожал плечами.
   "Это сводит меня с ума, - сказал он. - Надо повеселиться, да?
   Он пережил двадцать лет в Бостоне. Он может пережить это.
   - Что происходит с Пикардом? Я спросил его. - Вы слышали от него?
   - Ничего, - сказал он. "Просто стою рядом".
   "Никакой вероятности, что он мог установить слежку за парой парней?" Я сказал.
   Финли покачал головой. Выглядел определенным об этом.
   - Ни за что, - сказал он. "Нет, не сказав мне сначала. Почему?"
   - За этим местом наблюдает пара парней, - сказал я. - Пришел минут десять назад. Обычный коричневый седан. Вчера они были у Хаббла, а сегодня утром бродили по городу, спрашивая обо мне.
   Он снова покачал головой.
   - Они не Пикарда, - сказал он. - Он бы сказал мне.
   Роско вошел и закрыл дверь. Придержала его рукой, словно Тил мог попытаться ворваться за ней.
   "Я позвонила в Детройт, - сказала она. "Это был Понтиак. Доставили четыре месяца назад. Большой заказ автопарка для арендной компании. DMV отслеживает регистрацию. Я сказал им вернуться к Пикарду в Атланту. Арендодатели могли бы рассказать ему историю о том, где он был арендован. Мы можем чего-то добиться.
   Я чувствовал, что приближаюсь к Джо. Как будто я услышал слабое эхо.
   - Отлично, - сказал я ей. "Хорошая работа, Роско. Я выхожу отсюда. Встретимся здесь в шесть. Вы двое держитесь близко друг к другу, хорошо? Берегите свои спины.
   "Куда ты идешь?" - сказал Финли.
   - Я собираюсь прокатиться по деревне, - сказал я.
   Я оставил их там, в офисе, и пошел обратно к входу. Толкнул дверь и вышел наружу. Сканировал на север вверх по дороге. Простой седан все еще стоял там, в семидесяти пяти ярдах от него. Двое парней все еще были в нем. Все еще смотрю. Я подошел к Бентли. Отпер дверь и сел. Выехал со стоянки и вырулил на проселочную дорогу. Широко и медленно. Медленно проехал мимо двух парней и поехал на север. В зеркало я увидел, как заводится простой седан. Увидел, как он выехал и повернул на дороге. Он ускорился на север и упал позади меня. Как будто я тащил его на длинной невидимой веревке. Я замедлился, он замедлился. Я ускорился, оно ускорилось. Как игра.
   18
   Я проехал мимо закусочной Ино и поехал на север от города. За ним последовал простой седан. Сорок ярдов назад. Никаких попыток спрятаться. Двое парней просто курсировали позади меня. Глядя вперед. Я повернул на запад по дороге в Уорбертон. Замедлил до круиза. За ним последовал простой седан. Еще сорок ярдов позади. Мы плыли на запад. Мы были единственными существами, движущимися в этом огромном ландшафте. Я мог видеть двух парней в зеркале. Глядя на меня. Они были освещены низким полуденным солнцем. Низкий медный свет делал их яркими. Молодые парни, латиноамериканцы, кричащие рубашки, черные волосы, очень аккуратные, очень похожие. Их машина устойчиво следовала за мной.
   Я проехал семь или восемь миль. Я искал место. Слева и справа через каждые полмили или около того были ухабистые земляные колеи. Они вели в поля. Бесцельно крутился вокруг. Я не знал, для чего они. Возможно, они вели к местам сбора, где фермеры парковали технику для сбора урожая. Когда бы это ни было. Я искал определенный трек, который я видел раньше. Она вела за небольшой рощей деревьев с правой стороны дороги. Единственное покрытие на мили. Я видел его из тюремного автобуса в пятницу. Видел его снова, возвращаясь из Алабамы. Крепкая стоянка деревьев. Этим утром он плыл в тумане. Маленькая овальная роща, рядом с дорогой, справа, за ней петляющая земляная колея, потом опять сливается с дорогой.
   Я видел это за пару миль впереди. Деревья казались пятном на горизонте. Я направился к нему. Открыл бардачок и вынул большой автомат. Втиснул его между подушками на сиденье рядом со мной. Двое парней последовали за ним. Еще сорок ярдов позади. В четверти мили от леса я переключил селектор на вторую и вдавил педаль в пол. Старая машина сглотнула и рванула вперед. На трассе я покрутил рулем, подпрыгнул и сбил Bentley с дороги. Швырнул его в конец рощицы. Заглушил до упора. Схватил пистолет и прыгнул. Левая водительская дверь распахнулась, как будто я вывалилась и нырнула прямо в деревья.
   Но я пошел другим путем. Я пошел вправо. Я танцевал вокруг капота, бросился на пятнадцать футов в арахисовое поле и распластался на земле. Прополз через кусты и встал на один уровень с тем, где их машина должна была остановиться на трассе позади Bentley. Я прижался к мускулистым стеблям, низко под листьями, на влажной красной земле. Затем я стал ждать. Я прикинул, что они упали где-то в шестидесяти или семидесяти ярдах. Они не отследили моего внезапного ускорения. Я снял предохранитель. Потом я услышал их коричневый Бьюик. Я уловил шум мотора и стон подвески. Он подпрыгнул в поле зрения на трассе передо мной. Он остановился позади "бентли", прижавшись к деревьям. Это было примерно в двадцати футах от меня.
   Это были достаточно умные ребята. Вовсе не худшее, что я когда-либо видел. Пассажир вышел на дорогу до того, как они свернули. Он думал, что я в лесу. Он думал, что собирается подойти ко мне сзади. Водитель пролез внутрь машины и выкатился через пассажирскую дверь на дальней от деревьев стороне. Прямо передо мной. У него был пистолет, и он опустился на колени в грязь, повернувшись ко мне спиной, спрятавшись от того места, где, как он думал, я был у "бьюика", глядя сквозь машину на лес. Я должен заставить его двигаться. Я не хотел, чтобы он оставался рядом с машиной. Машина должна была оставаться на ходу. Я не хотел, чтобы он был поврежден.
   Они опасались рощи. Это была идея. Зачем мне ехать до единственного леса на много миль, а потом прятаться в поле? Классическая диверсия. Они повелись на это, даже не подумав. Парень у машины смотрел на лес. Я смотрел ему в спину. Я навел на него "Пустынного орла", тяжело дыша. Его напарник медленно полз среди деревьев в поисках меня. Довольно скоро он прорвется и появится прямо в поле зрения.
   Он пришел примерно через пять минут. Он держал пистолет перед собой. Он обогнул заднюю часть "бьюика". Держит дистанцию между собой и Bentley. Он присел рядом со своим партнером, и они обменялись плечами. Потом они стали присматриваться к Бентли. Беспокоился, что лежу на полу или скрючился за величавым хромированным радиатором. Парень, который только что вышел из леса, полз по грязи, удерживая "бьюик" между собой и деревьями, прямо передо мной, глядя под "бентли", ища мои ноги.
   Он прополз по всей длине Bentley. Я слышал, как он хрипел и задыхался, пока тащился на локтях. Затем он прополз весь обратный путь и снова встал на колени рядом со своим партнером. Они оба отшатнулись в сторону и медленно встали рядом с капотом "бьюика". Они подошли и заглянули внутрь Бентли. Они вместе подошли к краю рощицы и вгляделись в темноту. Они не могли найти меня. Затем они вернулись и встали вместе на ухабистой дороге, подальше от машин, на фоне оранжевого неба, уставившись на деревья, спиной к полю, спиной ко мне.
   Они не знали, что делать. Это были городские мальчики. Может из Майами. Они носили одежду из Флориды. Их использовали для неоновых переулков и строительных площадок. Они привыкли действовать под эстакадами, на замусоренных стоянках, которых туристы никогда не видели. Они не знали, что делать с маленькой рощей, одиноко стоящей среди миллиона акров арахиса.
   Я выстрелил им обоим в спину, когда они стояли там. Два быстрых выстрела. Прицелился высоко между лопаток. Большой автомат издал звук, похожий на взрыв ручных гранат. Птицы кружили в воздухе со всех сторон. Двойные аварии прокатились по сельской местности, как гром. Отдача ударила меня по руке. Двух парней сбило с ног. Приземлились лицом вниз, распластавшись на деревьях на дальней стороне земляной колеи. Я поднял голову и огляделся. У них был тот вялый, пустой взгляд, который остается после того, как жизнь ушла.
   Я взялся за пистолет и подошел к ним. Они были мертвы. Я видел много мертвых людей, и эти двое были такими же мертвыми, как и любой из них. Большие снаряды "Магнума" попали им высоко в спину. Там, где проходят большие артерии и вены, поднимающиеся в голову. Пули устроили настоящий беспорядок. Я посмотрел на двух парней в тишине и подумал о Джо.
   Тогда мне было чем заняться. Я вернулся к Бентли. Включил предохранитель и бросил Desert Eagle обратно на сиденье. Подошел к их "Бьюику" и выдернул ключи. Проколол багажник. Наверное, я надеялся найти там что-нибудь. Я не чувствовал себя плохо из-за двух мальчиков. Но мне было бы еще лучше, если бы я нашел там что-нибудь. Как бесшумный автомат 22-го калибра. Или четыре пары резиновых ботинок и четыре нейлоновых боди. Несколько пятидюймовых лезвий. Такие вещи. Но я не нашел таких вещей. Я нашел Спайви.
   Он был мертв уже несколько часов. Ему прострелили лоб из 38-го калибра. С близкого расстояния. Ствол револьвера, должно быть, находился примерно в шести дюймах от его головы. Я провел большим пальцем по коже вокруг пулевого отверстия. Посмотрел. Копоти не было, но в кожу вонзились мельчайшие частички пороха. Они бы не стирались. Такая татуировка означает довольно близкое расстояние. Шести дюймов хватит, может, и восьми. Кто-то внезапно поднял пистолет, и медлительный тяжелый помощник надзирателя не успел пригнуться.
   У него на подбородке была царапина от того места, где я порезал его лезвием Моррисона. Его маленькие змеиные глазки были открыты. Он все еще был в своей засаленной форме. Его белый волосатый живот был виден там, где я порезал его рубашку. Он был большим парнем. Чтобы поместить его в багажник, они сломали ему ноги. Наверное лопатой. Они сломали их и сложили боком на коленях, чтобы влезло его тело. Я смотрела на него и злилась. Он знал и не сказал мне. Но они все равно убили его. Тот факт, что он ничего мне не сказал, ничего не значил. Они паниковали. Они заставили всех замолчать, а часы медленно тикали до воскресенья. Я смотрел в мертвые глаза Спайви, как будто в них все еще была информация.
   Потом я побежал обратно к телам на краю рощи и обыскал их. Два кошелька и договор аренды автомобиля. Мобильный телефон. Это все. Договор аренды был на Бьюик. Арендован в аэропорту Атланты, в понедельник, в восемь утра. Ранний вылет откуда-то. Я прошелся по кошелькам. Никаких авиабилетов. Водительские права Флориды, оба с адресами в Джексонвилле. Безвкусные фотографии, бессмысленные имена. Кредитные карты, чтобы соответствовать. Много денег в кошельках. Я украл все это. Они не собирались их тратить.
   Я вынул аккумулятор из мобильного телефона и положил телефон в карман одного парня, а аккумулятор - в карман другого. Затем я перетащил тела к "бьюику" и вместе со Спайви загрузил их в багажник. Нелегко. Они не были высокими парнями, но они были гибкими и неуклюжими. Заставил меня вспотеть, несмотря на холод. Мне пришлось расталкивать их, чтобы они оба оказались в пространстве, которое покидал Спайви. Я осмотрелся и нашел их револьверы. Оба калибра .38. Один был с полной загрузкой. Другой выстрелил один раз. Пахло недавним. Я засунул оружие в багажник. Нашли обувь пассажира. "Пустынный орел" вышиб его из них. Я бросил их в багажник и захлопнул крышку. Пошел обратно в поле и нашел свое укрытие в кустах. Откуда я стрелял в них. Пошарил вокруг и подобрал две гильзы. Положи их мне в карман.
   Потом я запер "бьюик" и ушел. Вскрыл багажник Бентли. Вытащил сумку со своей старой одеждой. Моя новая экипировка была покрыта красной грязью и забрызгана кровью убитых парней. Надеваю старые вещи. Скомкал грязный окровавленный материал и сунул в мешок. Бросил сумку в багажник Бентли и закрыл на ней крышку. Последнее, что я сделал, это использовал ветку дерева, чтобы смести все следы, которые я мог видеть.
   Я медленно поехал на "Бентли" обратно на восток, в Маргрейв, и использовал это время, чтобы успокоиться. Прямая засада, никаких технических сложностей, никакой реальной опасности. У меня было тринадцать лет тяжелого времени позади меня. Я должен быть в состоянии пройти один на два против любителей во сне. Но мое сердце стучало сильнее, чем должно было, и холодный выброс адреналина сотрясал меня. Сделал это вид Спайви, лежащего там со скрещенными на боку ногами. Я тяжело вздохнул и взял себя в руки. Моя правая рука болела. Как будто кто-то ударил меня по ладони молотком. Его трясло до самого плеча. У этого Desert Eagle была адская отдача. И это наделало адского шума. В ушах все еще звенело от двойных взрывов. Но я чувствовал себя хорошо. Это была хорошо сделанная работа. Там за мной последовали два крутых парня. Они не преследовали меня.
  
   Я припарковался на стоянке возле вокзала, в самом дальнем от двери месте. Положил пистолет обратно в бардачок и вышел из машины. Было уже поздно. Сгущался вечерний мрак. Огромное небо Джорджии темнело. Придает глубокий чернильный оттенок. Луна поднималась.
   Роско сидел за своим столом. Она встала, увидев меня, и подошла. Мы вышли обратно через дверь. Прошел несколько шагов. Поцеловал.
   - Что-нибудь от людей, занимающихся прокатом автомобилей? Я спросил ее.
   Она покачала головой.
   - Завтра, - сказала она. - Пикард разбирается с этим. Он делает все возможное".
   - Хорошо, - сказал я. "Какие отели вы встали в аэропорту?"
   Она перечислила список отелей. Примерно такой же список есть в любом аэропорту. Я выбрал первое имя, которое она указала. Затем я рассказал ей, что случилось с двумя мальчиками из Флориды. На прошлой неделе она бы арестовала меня за это. Посадил меня в кресло. Теперь ее реакция была другой. Те четверо мужчин, которые прошли через ее квартиру в своих резиновых туфлях, изменили ее мнение о многих вещах. Так что она просто кивнула и улыбнулась натянутой мрачной улыбкой удовлетворения.
   - Двое вниз, - сказала она. - Хорошая работа, Ричер. Это были они?
   - Со вчерашнего вечера? Я сказал. "Нет. Они не были местными. Мы не можем сосчитать их в десятке Хаббла. Их наняли извне".
   - Они были хороши? она спросила.
   Я пожал плечами. Двусмысленно покачал рукой из стороны в сторону.
   - Не совсем, - сказал я. - Во всяком случае, недостаточно хорошо.
   Потом я рассказал ей, что нашел в багажнике "бьюика". Она снова вздрогнула.
   - Так он один из десяти? она спросила. - Спайви?
   Я покачал головой.
   "Нет, я сказал. "Я не вижу этого. Он тоже был помощником извне. Ни у кого не было бы такой пули внутри".
   Она кивнула. Я открыл Бентли и достал пистолет из бардачка. Он был слишком большим, чтобы поместиться в моем кармане. Я положил его обратно в старую папку с пулями. Роско положил все это в багажник своего Шевроле. Я достал сумку с испачканной одеждой. Запер Бентли и оставил его на стоянке полиции.
   - Я снова позвоню Молли, - сказал я. "Я вхожу довольно глубоко. Мне нужен фон. Есть вещи, которых я не понимаю".
   Место было тихое, поэтому я воспользовался офисом из розового дерева. Я набрал вашингтонский номер, и Молли ответила на второй звонок.
   "Ты можешь говорить?" Я спросил ее.
   Она сказала мне подождать, и я услышал, как она встала и закрыла дверь своего кабинета.
   - Слишком рано, Джек, - сказала она. "Я не могу получить вещи до завтра".
   - Мне нужна предыстория, - сказал я. "Мне нужно понять все эти международные вещи, которые делал Джо. Мне нужно знать, почему здесь что-то происходит, если действие должно происходить за границей".
   Я слышал, как она размышляла, с чего начать.
   "Хорошо, фон", - сказала она. "Думаю, Джо предположил, что это может контролироваться из этой страны. И это очень сложная проблема для объяснения, но я попытаюсь. Подделка происходит за границей, и хитрость в том, что большая ее часть остается за границей. Лишь немногие фальшивые купюры возвращаются сюда, что не является большой проблемой внутри страны, но, очевидно, мы хотим это остановить. Но за границей это представляет собой совершенно иную проблему. Ты знаешь, сколько наличных в США, Джек?
   Я вспомнил, что сказал мне парень из банка.
   - Сто тридцать миллиардов долларов, - сказал я.
   - Верно, - сказала она. "Но ровно в два раза больше находится в офшорах. Это факт. Люди во всем мире держат двести шестьдесят миллиардов долларов американской наличности. Он в сейфах в Лондоне, Риме, Берлине, Москве, набитый матрасами по всей Южной Америке, Восточной Европе, спрятанный под половицами, фальшстенами, в банках, туристических агентствах, повсюду. И почему так?"
   - Не знаю, - сказал я.
   "Потому что доллар - самая надежная валюта в мире", - сказала она. "Люди в это верят. Они этого хотят. И, естественно, правительство очень и очень этому радо".
   "Хорошо для эго, верно?" Я сказал.
   Я слышал, как она переложила трубку в другую руку.
   "Это не эмоциональная вещь, - сказала она. "Это бизнес. Подумай об этом, Джек. Если в чьем-то бюро в Бухаресте лежит стодолларовая купюра, значит, кто-то где-то когда-то обменивал на нее стодолларовые иностранные активы. Это значит, что наше правительство продало им лист бумаги с зелеными и черными чернилами за сто баксов. Хороший бизнес. А поскольку это надежная валюта, вполне вероятно, что стодолларовая купюра останется в этом бюро в Бухаресте на долгие годы. США больше никогда не придется возвращать иностранные активы. Пока доллару доверяют, мы не можем проиграть".
   "Так в чем проблема?" Я спросил ее.
   - Трудно описать, - сказала Молли. "Все дело в доверии и вере. Это почти метафизично. Если иностранные рынки наводнены фальшивыми долларами, это само по себе не имеет большого значения. Но если люди на этих зарубежных рынках узнают, это имеет значение. Потому что паникуют. Они теряют веру. Они теряют доверие. Им больше не нужны доллары. Они обратятся к японским иенам или немецким маркам, чтобы набить ими свои матрасы. Они избавятся от своих долларов. По сути, в одночасье правительству пришлось бы погасить внешний заем в размере двухсот шестидесяти миллиардов долларов. С ночевкой. А мы не могли этого сделать, Джек.
   - Большая проблема, - сказал я.
   - Это правда, - сказала она. "И удаленная проблема. Все подделки производятся за границей и в основном распространяются за границу. В этом есть смысл. Фабрики спрятаны в каком-то отдаленном зарубежном регионе, где мы о них не знаем, а подделки распространяются среди иностранцев, которые счастливы до тех пор, пока вещи выглядят смутно так, как должны выглядеть настоящие доллары. Вот почему не очень много импортируется. Только самые лучшие подделки возвращаются в Штаты".
   "Сколько вернулось?" Я спросил ее.
   Я услышал, как она пожала плечами. Тихий звук дыхания, как будто она поджала губы.
   - Не так много, - сказала она. - Полагаю, несколько миллиардов, время от времени.
   - Несколько миллиардов? Я сказал. - Это не так много?
   "Капля в море", - сказала она. "С макроэкономической точки зрения. Я имею в виду, по сравнению с размером экономики".
   - И что конкретно мы делаем для этого? Я спросил ее.
   - Две вещи, - сказала она. "Во-первых, Джо изо всех сил пытался предотвратить это. Причина этого очевидна. Во-вторых, мы притворяемся, как сумасшедшие, что этого вообще не происходит. Чтобы сохранить веру".
   Я кивнул. Начал видеть какую-то форму за большой секретностью, происходящей там, в Вашингтоне.
   - Хорошо, - сказал я. - Так что, если я позвоню в Казначейство и спрошу их об этом?
   "Мы будем все отрицать", - сказала она. "Мы бы сказали, что за подделка?"
  
   Я ПРОШЕЛ ЧЕРЕЗ КОМНАТУ ТИХОГО ОТДЕЛА И ПРИСОЕДИНИЛСЯ К Роско в ее машине. Сказал ей ехать в сторону Уорбертона. Уже стемнело, когда мы подошли к небольшой рощице. Достаточно лунного света, чтобы разглядеть его. Роско остановилась там, где я ей показал. Я поцеловал ее и вышел. Сказал ей, что встречусь с ней в отеле. Слегка шлепнул по крыше "Шевроле" и отмахнулся от нее. Она свернула на дорогу. Медленно отъехал.
   Я протолкнулся прямо через рощу. Не хотелось оставлять следы на трассе. Сумка для переноски жира делала его неудобным. Он продолжал цепляться за кусты. Я вышел прямо возле Бьюика. Все еще там. Все тихо. Я открыл водительскую дверь ключом и сел. Завелся и поскакал по трассе. Задняя подвеска постоянно проседала на колеях. Я не слишком удивился этому. Должно быть, в багажнике было около пятисот фунтов веса.
   Я выскочил на дорогу и поехал на восток в сторону Маркгрейва. Но я повернул налево на окружную дорогу и направился на север. Проехали оставшиеся четырнадцать миль до шоссе. Прошли мимо складов и присоединились к ручью на север, к Атланте. Я не ехал быстро, не ехал медленно. Не хотел быть замеченным. Простой Бьюик был очень анонимным. Очень незаметно. Вот как я хотел сохранить это.
   Через час я последовал за указателями аэропорта. Нашел дорогу к долговременной парковке. Взял билет у небольшого автоматизированного барьера и проник внутрь. Это была огромная партия. Не может быть лучше. Я нашел щель посередине, примерно в сотне ярдов от ближайшего забора. Протер колесо и коробку передач. Вышел с сумкой. Запер Бьюик и ушел.
   Через минуту я оглянулся. Не смог выбрать машину, которую только что бросил. Где лучше спрятать машину? В аэропорту долговременная стоянка. Например, где лучше всего спрятать песчинку? На пляже. Бьюик мог простоять там месяц. Никто не будет думать дважды.
   Я вернулся к входному барьеру. В первый же мусорный бак я выбросил сумку. На втором я избавился от парковочного талона. У барьера я сел на небольшой бесплатный автобус и поехал к терминалу отправления. Зашел и нашел ванную. Завернул ключи от Бьюика в бумажное полотенце и выбросил в мусор. Затем я проскользнул в зал прибытия и снова вышел в сырую ночь. Сел на бесплатный автобус отеля и поехал встречать Роско.
  
   Я НАШЕЛ ЕЁ В НЕОНОВОМ СВЕТЕ ВЕСТИ ОТЕЛЯ. Я ПЛАТИЛ наличными за комнату. Использовал счет, который я взял у мальчиков из Флориды. Мы поднялись на лифте. Комната была грязная, темная. Достаточно большой. Посмотрел на расползание аэропорта. В окне было три слоя стекла для защиты от шума струи. Место было безвоздушным.
   "Во-первых, мы поедим", - сказал я.
   - Сначала мы примем душ, - сказал Роско.
   Итак, мы приняли душ. Приведи нас в лучшее настроение. Мы намылились и начали дурачиться. Закончилось тем, что мы занимались любовью в кабинке, когда на нас хлестала вода. После этого я просто хотел свернуться калачиком в сиянии. Но мы были голодны. И нам было чем заняться. Роско надел одежду, которую она принесла утром. Джинсы, рубашка, куртка. Выглядело замечательно. Очень женственный, но очень жесткий. У нее было много духа.
   Мы подъехали к ресторану на верхнем этаже. Это было хорошо. Большой панорамный вид на район аэропорта. Мы сидели при свечах у окна. Веселый иностранный парень принес нам еды. Я все запихал. Я голодал. Я выпил пиво и пинту кофе. Начал снова чувствовать себя наполовину человеком. Заплатил за еду деньгами убитых парней. Затем мы спустились в вестибюль и взяли со стола карту улиц Атланты. Подошел к машине Роско.
   Ночной воздух был холодным, влажным и вонял керосином. Запах аэропорта. Мы сели в "шеви" и внимательно изучили карту улиц. Вышли на северо-запад. Роско вела машину, а я пытался направлять ее. Мы боролись с пробками и оказались примерно в нужном месте. Это был малоэтажный жилой массив. Такое место вы видите из самолетов, заходящих на посадку. Небольшие дома на небольших участках, ограждение от ураганов, наземные бассейны. Какие-то хорошие дворы, какие-то свалки. Старые автомобили на блоках. Все залито желтым натриевым светом.
   Мы нашли нужную улицу. Нашел нужный дом. Достойное место. Хорошо заботился. Опрятный и чистый. Крошечная одноэтажка. Небольшой двор, небольшой гараж на одну машину. Узкие ворота в проволочном заборе. Мы прошли. Позвонил в колокол. Пожилая женщина щелкнула дверью о цепочку.
   - Добрый вечер, - сказал Роско. - Мы ищем Шермана Столлера.
   Роско посмотрел на меня после того, как она это сказала. Она должна была сказать, что мы ищем его дом. Мы знали, где Шерман Столлер. Шерман Столлер находился в морге Йеллоу-Спрингс, в семидесяти милях отсюда.
   "Кто ты?" - вежливо спросила старуха.
   - Мэм, мы полицейские, - сказал Роско. Половина правда.
   Старушка открыла дверь и сняла цепочку.
   - Вам лучше войти, - сказала она. "Он находится в кухне. Боюсь, я ем.
   "Кто?" - сказал Роско.
   Старушка остановилась и посмотрела на нее. Озадачен.
   - Шерман, - сказала она. - Вот кто тебе нужен, не так ли?
   Мы последовали за ней на кухню. За столом ужинал старик. Увидев нас, он остановился и вытер губы салфеткой.
   - Полицейские, Шерман, - сказала старушка.
   Старик непонимающе посмотрел на нас.
   "Есть еще один Шерман Столлер?" Я спросил его.
   Старик кивнул. Выглядел обеспокоенным.
   - Наш сын, - сказал он.
   - Около тридцати? Я спросил его. "Тридцать пять?"
   Старик снова кивнул. Старая дама подошла к нему сзади и положила руку ему на плечо. Родители.
   - Он здесь не живет, - сказал старик.
   - Он в беде? - спросила старушка.
   - Не могли бы вы дать нам его адрес? - сказал Роско.
   Они суетились, как старики. Очень уважительно относится к власти. Очень уважительно. Хотел задать нам много вопросов, но только дал нам адрес.
   - Он не жил здесь два года, - сказал старик.
   Он боялся. Он пытался дистанцироваться от неприятностей, в которых оказался его сын. Мы кивнули им и попятились. Когда мы закрывали входную дверь, старик позвал нас вдогонку.
   "Он переехал туда два года назад, - сказал он.
   Мы вышли через ворота и сели обратно в машину. Еще раз посмотрел на карту улиц. Нового адреса там не было.
   - Что ты сделал с этими двумя? - спросил меня Роско.
   "Родители?" Я сказал. "Они знают, что их мальчик был не в духе. Они знают, что он делал что-то плохое. Наверное, не знаю точно, что это было".
   - Я так и думала, - сказала она. "Пойдем найдем это новое место".
   Мы уехали. Роско заправился и проложил дорогу в первом же месте, которое мы увидели.
   - Милях в пяти в другую сторону, - сказала она. Развернул машину и уехал из города. "Новые кондоминиумы на поле для гольфа".
   Она вглядывалась во мрак, ища ориентиры, которые дал ей работник заправочной станции. Через пять миль она сорвалась с основного тормоза. Проехал по новой дороге и остановился у знака застройщика. В нем рекламировались кондоминиумы высшего качества, построенные прямо на фарватере. Он хвастался, что лишь немногие остались непроданными. За рекламным щитом тянулись ряды новых зданий. Очень приятный, не огромный, но красиво сделанный. Балконы, гаражи, хорошие детали. Амбициозный ландшафт вырисовывался в темноте. Освещенные дорожки вели к клубу здоровья. С другой стороны ничего не было. Должно быть, поле для гольфа.
   Роско заглушил мотор. Мы сели в машину. Я протянул руку вдоль спинки ее сиденья. Обхватил ее плечо. Я был уставшим. Я был занят весь день. Я хотел посидеть так какое-то время. Это была тихая, скучная ночь. В машине тепло. Я хотел музыку. Что-то с болью в нем. Но нам было чем заняться. Мы должны были найти Джуди. Женщина, которая купила часы Шермана Столлера и сделала на них гравировку. Шерману, любимая Джуди. Мы должны были найти Джуди и сказать ей, что человек, которого она любила, истек кровью под шоссе.
   "Что вы об этом думаете?" - сказал Роско. Она была яркой и бодрствовала.
   - Не знаю, - сказал я. "Они продаются, а не сдаются в аренду. Они выглядят дорого. Мог ли водитель грузовика позволить себе такое?"
   - Сомневаюсь, - сказала она. "Вероятно, они стоят столько же, сколько мое жилье, и я не мог бы платить без субсидии, которую получаю. И я зарабатываю больше, чем любой водитель грузовика, это точно".
   - Хорошо, - сказал я. - Значит, мы предполагаем, что старый Шерман тоже получал какую-то субсидию, верно? В противном случае он не мог позволить себе жить здесь".
   - Конечно, - сказала она. - Но что за субсидия?
   - Из тех, что убивают людей, - сказал я.
  
   ДОМ СТОЛЛЕРА БЫЛ ДАЛЕКО СЗАДИ. ВОЗМОЖНО, первая очередь построена. Старик из бедной части города сказал, что его сын съехал два года назад. Это может быть правдой. Этому первому блоку может быть около двух лет. Мы шли по дорожкам и вокруг приподнятых клумб. Подошел к двери Шермана Столлера. Путь был ступенчатым камнем, установленным на проволочной лужайке. Навязал тебе неестественную походку. Пришлось отступить. Роско приходилось растягивать шаг от одной плиты к другой. Мы подошли к двери. Оно было голубым. На нем нет блеска. Старомодная краска.
   - Мы собираемся сказать ей? Я сказал.
   - Мы не можем не сказать ей, не так ли? - сказал Роско. - Она должна знать.
   Я постучал в дверь. Ждал. Снова постучал. Я услышал, как внутри скрипит пол. Кто-то шел. Дверь открылась. Там стояла женщина. Может быть, тридцать, но она выглядела старше. Короткий, нервный, усталый. Блондинка из бутылки. Она посмотрела на нас.
   - Мы полицейские, мэм, - сказал Роско. - Мы ищем резиденцию Шермана Столлера.
   На мгновение воцарилась тишина.
   "Ну, я думаю, вы нашли его", - сказала женщина.
   - Мы можем войти? - спросил Роско. Нежно.
   Снова тишина. Нет движения. Затем блондинка повернулась и пошла обратно по коридору. Мы с Роско переглянулись. Роско последовал за женщиной. Я последовал за Роско. Я закрыл за нами дверь.
   Женщина провела нас в гостиную. Помещение приличных размеров. Дорогая мебель и ковры. Большой телевизор. Ни стереосистемы, ни книг. Все это выглядело как-то половинчато. Как будто кто-то провел двадцать минут с каталогом и десятью тысячами долларов. Один из этих, один из тех, два из этих. Все доставили одним утром и просто бросили туда.
   - Вы миссис Столлер? - спросил Роско женщину. Еще нежно.
   - Более или менее, - сказала женщина. - Не то чтобы миссис, но почти не имеет значения.
   - Тебя зовут Джуди? Я спросил ее.
   Она кивнула. Некоторое время продолжал кивать. Мышление.
   - Он мертв, не так ли? - сказала Джуди.
   Я не ответил. Это была та часть, в которой я не был хорош. Это была роль Роско. Она тоже ничего не сказала.
   - Он мертв, верно? - повторила Джуди, уже громче.
   - Да, это он, - сказал Роско. "Мне очень жаль."
   Джуди кивнула сама себе и оглядела отвратительную комнату. Никто не говорил. Мы просто стояли там. Джуди села. Она махнула и нам сесть. Мы сели на отдельные стулья. Мы все сидели аккуратным треугольником.
   - Нам нужно задать вам несколько вопросов, - сказал Роско. Она сидела вперед, наклонившись к блондинке. "Можем ли мы это сделать?"
   Джуди кивнула. Выглядел довольно пустым.
   - Как долго вы знали Шермана? - спросил Роско.
   - Думаю, около четырех лет, - сказала Джуди. "Встретил его во Флориде, где я жил. Пришел сюда, чтобы быть с ним четыре года назад. С тех пор жил здесь.
   - Кем работал Шерман? - спросил Роско.
   Джуди несчастно пожала плечами.
   "Он был водителем грузовика, - сказала она. - У него здесь какой-то большой контракт на вождение. Предполагается, что это надолго, понимаете? Итак, мы купили небольшое место. Его люди тоже переехали. Некоторое время жил у нас. Потом мы переехали сюда. Оставил своих родителей в старом доме. За три года неплохо заработал. Все время занят. Потом это прекратилось, год назад. С тех пор он почти не работал. Просто странный день, время от времени".
   - Вы владеете обоими домами? - сказал Роско.
   - У меня ни черта нет, - сказала Джуди. "Шерман владел домами. Да, оба".
   - Значит, первые три года у него все было хорошо? - спросил ее Роско.
   Джуди посмотрела на нее.
   - Хорошо? она сказала. "Повзрослейте, ради бога. Он был вором. Он кого-то обворовывал".
   "Уверен?" Я сказал.
   Джуди перевела взгляд в мою сторону. Как артиллерийское орудие на повороте.
   "Чтобы это понять, много ума не нужно", - сказала она. "За три года заплатил наличными за два дома, два участка мебели, машины, Бог знает что. И это место тоже не было дешевым. У нас здесь живут юристы, врачи и все такое. И у него было достаточно сбережений, так что с сентября прошлого года ему вообще не нужно было работать. Если он сделал все это на уровне, то я первая леди, верно?"
   Она бросала на нас вызывающий взгляд. Она знала об этом все время. Она знала, что произойдет, когда его обнаружат. Она призывала нас отказать ей в праве обвинять его.
   "С кем у него был большой контракт?" - спросил ее Роско.
   - Какая-то компания под названием "Айленд Кондиционирование воздуха", - сказала она. "Три года он таскал кондиционеры. Отвезти их во Флориду. Может быть, они ушли на острова, я не знаю. Он воровал их. Сейчас в гараже две старые коробки. Хотеть увидеть?"
   Она не стала ждать ответа. Просто вскочил и ушел. Мы последовали за ним. Мы все спустились по черной лестнице и вошли в подвальную дверь. В гараж. Там было пусто, если не считать пары старых картонных коробок, брошенных к стене. Картонным коробкам могло быть год или два. Маркированы логотипом производителя. Island Air-conditioning, Inc. Это конец. Уплотнительная лента была порвана и болталась. На каждой коробке был написан от руки длинный серийный номер. Каждая коробка должна содержать один блок. Тот, что втыкается в оконную раму, производит адский шум. Джуди посмотрела на коробки и посмотрела на нас. Это был взгляд, говорящий: "Я подарил ему золотые часы, а он меня чертовски беспокоит".
   Я подошел и посмотрел на коробки. Они были пусты. Я почувствовал в них слабый кисловатый запах. Потом мы вернулись наверх. Джуди достала из шкафа альбом. Сидел и смотрел на фотографию Шермана.
   "Что с ним случилось?" она спросила.
   Это был простой вопрос. Заслужил простой ответ.
   - Он был ранен в голову, - солгал я. "Умер мгновенно".
   Джуди кивнула. Как будто она не была удивлена.
   "Когда?" она спросила.
   - В четверг вечером, - сказал ей Роско. "В полночь. Он сказал, куда собирался в четверг вечером?
   Джуди покачала головой.
   "Он никогда мне многого не рассказывал, - сказала она.
   - Он когда-нибудь упоминал о встрече со следователем? - спросил Роско.
   Джуди снова покачала головой.
   - А что насчет Плюрибуса? Я спросил ее. - Он когда-нибудь использовал это слово?
   Она выглядела пустой.
   - Это болезнь? она сказала. - Легкие или что?
   - А в воскресенье? Я сказал. "В это воскресенье? Он когда-нибудь говорил об этом?
   - Нет, - сказала Джуди. - Он никогда ни о чем много не говорил.
   Она сидела и смотрела на фотографии в альбоме. В комнате было тихо.
   - Он знал каких-нибудь адвокатов во Флориде? - спросил ее Роско.
   "Адвокаты?" - сказала Джуди. "Во Флориде? Почему он должен?
   "Его арестовали в Джексонвилле, - сказал Роско. "Два года назад. Это было нарушение правил дорожного движения в его грузовике. На помощь пришел адвокат".
   Джуди пожала плечами, как будто два года назад были для нее древней историей.
   "Адвокаты шныряют повсюду, верно?" она сказала. "Ничего страшного".
   - Этот парень не был охотником за скорой помощью, - сказал Роско. "Он был партнером в крупной фирме там внизу. Есть идеи, как Шерман мог заполучить его?
   Джуди снова пожала плечами.
   "Возможно, это сделал его работодатель", - сказала она. "Остров с кондиционером. Нам дали хорошую медицинскую страховку. Шерман разрешил мне сходить к врачу в любое время, когда бы мне это ни понадобилось.
   Мы все замолчали. Больше нечего сказать. Джуди сидела и смотрела на фотографии в альбоме.
   - Хочешь увидеть его фотографию? она сказала.
   Я обошел вокруг ее стула и наклонился, чтобы посмотреть на фотографию. На нем был изображен рыжий мужчина с крысиным лицом. Маленький, худощавый, с ухмылкой. Он стоял перед желтым панельным фургоном. Ухмыляется и щурится в камеру. Ухмылка придавала ему пикантности.
   - Это грузовик, который он водил, - сказала Джуди.
   Но я смотрел не на грузовик и не на острую ухмылку Шермана Столлера. Я смотрел на фигуру на заднем плане картины. Он был не в фокусе и наполовину отвернулся от камеры, но я смог разобрать, кто это был. Это был Пол Хаббл.
   Я помахал Роско, и она наклонилась ко мне и посмотрела на фотографию. Я видел, как волна удивления прошла по ее лицу, когда она узнала Хаббла. Затем она наклонилась ближе. Смотрел тяжелее. Я увидел вторую волну удивления. Она узнала кое-что еще.
   - Когда был сделан этот снимок? она спросила.
   Джуди пожала плечами.
   - Думаю, летом прошлого года, - сказала она.
   Роско ногтем коснулась расплывчатого изображения Хаббла.
   - Шерман сказал, кто этот парень?
   - Новый босс, - сказала Джуди. "Он был там шесть месяцев, а потом уволил Шермана".
   - Новый босс "Айленд Кондиционер"? - сказал Роско. - Была ли причина, по которой он уволил Шермана?
   - Шерман сказал, что он им больше не нужен, - сказала Джуди. - Он никогда много не говорил.
   "Это место, где базируется компания Island Air-Conditioning?" - спросил Роско. "Где был сделан этот снимок?"
   Джуди пожала плечами и нерешительно кивнула головой.
   - Думаю, да, - сказала она. "Шерман никогда не рассказывал мне об этом".
   "Нам нужно сохранить эту фотографию", - сказал ей Роско. - Мы позволим тебе вернуть его позже.
   Джуди выудила его из пластика. Передал ей.
   - Держи, - сказала она. - Я не хочу этого.
   Роско сделал снимок и сунул во внутренний карман куртки. Мы с ней отошли на середину комнаты и встали там.
   - Выстрел в голову, - сказала Джуди. "Вот что бывает, когда бездельничаешь. Я сказал ему, что рано или поздно они его догонят.
   Роско сочувственно кивнул.
   "Мы будем поддерживать связь", - сказала она ей. "Вы знаете, приготовления к похоронам, и нам может понадобиться заявление".
   Джуди снова посмотрела на нас.
   - Не беспокойтесь, - сказала она. "Я не пойду на его похороны. Я не была его женой, поэтому я не его вдова. Я собираюсь забыть, что когда-либо знал его. Этот человек был проблемой от начала до конца".
   Она стояла и смотрела на нас. Мы вышли, по коридору, через дверь. По неловкому пути. Мы держались за руки, когда возвращались к машине.
   "Какая?" Я спросил ее. - Что на фотографии?
   Она шла быстро.
   - Подожди, - сказала она. - Я покажу тебе в машине.
   19
   МЫ Сели В ШЕВРО, И ОНА ВКЛЮЧИЛА СВЕТИЛЬНИК . Вытащила фотографию из кармана. Наклонился и наклонил картину так, чтобы свет падал на блестящую поверхность. Тщательно проверил. Передал мне.
   - Посмотри на край, - сказала она. "Налево."
   На снимке был Шерман Столлер, стоящий перед желтым грузовиком. Пол Хаббл был отвернут, на заднем плане. Две фигуры и грузовик занимали весь кадр, за исключением клина асфальтобетона внизу. И тонкий край фона слева. Фоновый срез был еще более не в фокусе, чем Хаббл, но я мог видеть край современного металлического здания с серебристой облицовкой. Высокое дерево впереди. Каркас двери. Это была большая промышленная дверь, свернутая. Рамка была темно-красного цвета. Какое-то запекаемое индустриальное покрытие. Частично декоративный, частично консервирующий. Какая-то дверь сарая. В сарае царил мрак.
   - Это склад Клинера, - сказала она. "В начале окружной дороги".
   "Ты уверен?" Я сказал.
   - Я узнаю дерево, - сказала она.
   Я снова посмотрел. Это было очень своеобразное дерево. Мертвый с одной стороны. Может быть, расколот молнией.
   - Это склад Клинера, - повторила она. "Никаких сомнений насчет этого."
   Затем она включила автомобильный телефон и забрала фотографию. Набрал DMV в Атланте и набрал номер с передней части грузовика Столлера. Долго ждал, постукивая указательным пальцем по рулю. Я услышал треск ответа в наушнике. Затем она выключила телефон и повернулась ко мне.
   "Грузовик зарегистрирован на Kliner Industries", - сказала она. - А зарегистрированный адрес - Закариас Перес, адвокат, Джексонвиль, Флорида.
   Я кивнул. Она кивнула в ответ. Друзья Шермана Столлера. Те самые, которые вытащили его из Центрального Джексонвилля всего за пятьдесят пять минут два года назад.
   - Хорошо, - сказала она. "Положил все это вместе. Хаббл, Столлер, расследование Джо. На складе Клинера печатают фальшивые деньги, верно?
   Я покачал головой.
   - Неправильно, - сказал я. "В Штатах нет типографии. Все происходит за границей. Молли Бет Гордон сказала мне это, и она должна знать, о чем говорит. Она сказала, что Джо сделал это невозможным. И что бы Столлер ни делал, Джуди сказала, что он прекратил это делать год назад. И Финли сказал, что Джо начал все это только год назад. Примерно в то же время Хаббл уволил Столлера".
   Роско кивнул. Пожал плечами.
   - Нам нужна помощь Молли, - сказала она. "Нам нужна копия файла Джо".
   - Или помощь Пикарда, - сказал я. - Мы могли бы найти номер Джо в отеле и заполучить оригинал. Это гонка, кто позвонит нам первым, Молли или Пикард.
   Роско выключил купольный свет. Завел машину для поездки обратно в отель в аэропорту. Я просто растянулся рядом с ней, зевая. Я чувствовал, что она напряглась. У нее кончились дела. Бегите от отвлекающих факторов. Теперь ей предстояло столкнуться с тихими беззащитными часами ночи. Первая ночь после прошлой ночи. Эта перспектива приводила ее в волнение.
   - У тебя есть этот пистолет, Ричер? она спросила.
   Я поерзал на сиденье, чтобы посмотреть ей в лицо.
   - Он в багажнике, - сказал я. "В том ящике. Ты положил его туда, помнишь?
   - Принеси его внутрь, ладно? она сказала. "Заставляет меня чувствовать себя лучше".
   Я сонно усмехнулся в темноте. Зевал.
   - Мне тоже становится лучше, - сказал я. "Это адский пистолет".
   Потом мы снова погрузились в тишину. Роско нашел участок с отелем. Мы вышли из машины и постояли, потягиваясь в темноте. Я открыл багажник. Вынул коробку и захлопнул крышку. Вошел через вестибюль и поднялся на лифте.
   В комнате мы просто вырубились. Роско положил свой блестящий револьвер 38-го калибра на ковер со своей стороны кровати. Я перезарядил свой гигантский 44-й калибр и положил его на бок. Взведен и заперт. Мы засунули стул под ручку двери. Так Роско чувствовал себя в большей безопасности.
  
   Я проснулся рано и лег в постель, думая о Джо . Утро среды. Он был мертв пять дней. Роско уже встал. Она стояла посреди комнаты, потягиваясь. Что-то типа йоги. Она приняла душ и была одета лишь наполовину. На ней не было брюк. Просто рубашка. Она стояла ко мне спиной. Когда она потянулась, рубашка задралась. Внезапно я перестал думать о Джо.
   - Роско? Я сказал.
   "Какая?" она сказала.
   - У тебя самая замечательная задница на планете, - сказал я.
   Она хихикнула. Я прыгнул на нее. Ничего не мог поделать. Не мог сделать ничего другого. Она сводила меня с ума. Это хихиканье сделало это со мной. Это сводило меня с ума. Я втащил ее обратно в большую кровать отеля. Здание могло рухнуть, и мы бы этого не заметили. Мы закончили в измученном клубке. Полежите там некоторое время. Затем Роско снова встал и принял душ во второй раз за утро. Оделась снова. Брюки и все такое. Улыбнулась мне, как бы говоря, что избавляет меня от дальнейших искушений.
   - Так ты это имел в виду? она сказала.
   "Значит что?" - сказал я с улыбкой.
   "Знаешь что." Она улыбнулась в ответ. - Когда ты сказал мне, что у меня симпатичная задница.
   - Я не говорил, что у тебя симпатичная задница, - сказал я. "Я видел много милых задниц. Я сказал, что у тебя самая замечательная задница на всей чертовой планете.
   - Но ты это имел в виду? она сказала.
   - Готов поспорить, я имел это в виду, - сказал я. - Не недооценивай привлекательность своей задницы, Роско, что бы ты ни делал.
   Я позвонил в обслуживание номеров на завтрак. Убрал стул из-под дверной ручки готов к тележке. Задернул тяжелые портьеры. Это было славное утро. Яркое голубое небо, ни единого облака, яркое осеннее солнце. Комната была залита светом. Мы приоткрыли окно и впустили воздух, запахи и звуки дня. Вид был захватывающим. Прямо над аэропортом и в город за его пределами. Машины на стоянках отражали солнечные лучи и выглядели как драгоценности на бежевом бархате. Самолеты взмыли в воздух и медленно улетели прочь, как толстые важные птицы. Здания в центре города выросли высокими и прямыми на солнце. Великолепное утро. Но это было шестое утро подряд, когда моего брата не было в живых.
  
   РОСКО ПОЗВОНИЛ ПО ТЕЛЕФОНУ ФИНЛЕЮ В МАРГРЕЙВ . Она рассказала ему о фотографии Хаббла и Столлера, стоящих на солнце во дворе склада. Затем она дала ему номер нашей комнаты и сказала, чтобы он позвонил нам, если Молли вернется к нам из Вашингтона. Или если Пикард вернётся к нам с информацией от людей по аренде автомобилей о сожженном Понтиаке. Я подумал, что нам следует остаться в Атланте на случай, если Пикард побьет Молли, и мы найдем след Джо в отеле. Скорее всего, он остался в городе, может быть, недалеко от аэропорта. Нет смысла ехать обратно в Маргрейв, а потом снова ехать обратно в Атланту. Итак, мы ждали. Я возился с радио, встроенным в тумбочку. Придумал станцию, играющую что-то наполовину приличное. Звучало так, будто они играли ранний альбом Canned Heat. Бодрый и солнечный и как раз то, что нужно для яркого пустого утра.
   Принесли завтрак, и мы его съели. Весь бит. Блины, сироп, бекон. Много кофе в толстом фарфоровом кувшине. После этого я снова лег на кровать. Довольно скоро начал чувствовать себя беспокойно. Начал чувствовать, что ждать было ошибкой. Было ощущение, что мы ничего не делаем. Я видел, что Роско чувствовал то же самое. Она поставила фотографию Хаббла, Столлера и желтого фургона на тумбочку и уставилась на нее. Я посмотрел на телефон. Он не звонил. Мы бродили по комнате, ожидая. Затем я нагнулся, чтобы поднять с пола у кровати Desert Eagle. Взвесил в руке. Проследил пальцем по выгравированному имени на рукоятке. Посмотрел на Роско. Мне было любопытно узнать о парне, который купил этот массивный автомат.
   - Каким был Грей? Я попросил.
   "Серый?" она сказала. "Он был таким тщательным. Вы хотите получить файлы Джо? Вы должны увидеть документы Грея. В полицейском участке хранятся его файлы за двадцать пять лет. Все тщательно, все исчерпывающе. Грей был хорошим детективом.
   - Почему он повесился? Я спросил ее.
   - Не знаю, - сказала она. - Я никогда этого не понимал.
   - Он был в депрессии? Я сказал.
   - Не совсем, - сказала она. "Я имею в виду, что он всегда был в какой-то депрессии. Мрачно, понимаете? Очень угрюмый тип. И скучно. Он был хорошим сыщиком, и в Маркгрейве он был впустую. Но в феврале не хуже, чем в любое другое время. Это было для меня полной неожиданностью. Я был очень расстроен."
   - Вы были близки? Я спросил ее.
   Она пожала плечами.
   - Да, были, - сказала она. "В каком-то смысле мы были довольно близки. Знаете, он был суровым парнем, ни с кем не особо близким. Никогда не был женат, всегда жил один, без родственников. Он был трезвенником, поэтому никогда не выходил выпить пива или еще чего-нибудь. Он был тихим, неряшливым, немного полноватым. Без волос и с большой взлохмаченной бородой. Очень сдержанный, комфортный тип парня. Одиночка, правда. Но он был так близок ко мне, как он когда-либо собирался добраться до кого-либо. Мы любили друг друга, в тихом смысле.
   - И он ничего не сказал? Я спросил ее. - Просто повесился однажды?
   - Вот как это было, - сказала она. "Полный шок. Я никогда этого не пойму".
   - Почему у тебя в столе был его пистолет? Я сказал.
   "Он спросил, может ли он оставить его там", - сказала она. "У него не было места на собственном столе. Он создал много бумажной работы. Он просто спросил, могу ли я оставить для него коробку со спрятанным в ней пистолетом. Это было его личное оружие. Он сказал, что не может получить одобрение департамента, потому что калибр слишком велик. Он заставил это почувствовать себя каким-то большим секретом".
   Я снова положил секретный пистолет мертвеца на ковер, и тишину нарушил телефонный звонок. Я бросился к тумбочке и ответил. Услышал голос Финли. Я схватился за телефон и затаил дыхание.
   - Ричер? - сказал Финли. "Пикард получил то, что нам нужно. Он выследил машину".
   Я выдохнул и кивнул Роско.
   - Отлично, Финли, - сказал я. - Так что за история?
   - Иди в его кабинет, - сказал он. - Он даст вам разворот лицом к лицу. Я не хотел слишком много болтать здесь по телефону.
   Я на секунду закрыл глаза и почувствовал прилив энергии.
   - Спасибо, Финли, - сказал я. "Поговорим позже."
   - Хорошо, - сказал он. - Береги себя, верно?
   Потом он повесил трубку и оставил меня сидеть с телефоном и улыбаться.
   - Я думал, он никогда не позвонит, - рассмеялся Роско. - Но я думаю, что восемнадцать часов - это неплохо даже для Бюро, верно?
  
   ФБР АТЛАНТЫ РАСПОЛОЖИЛОСЬ В НОВОМ ФЕДЕРАЛЬНОМ ЗДАНИИ в центре города. Роско припарковался у тротуара снаружи. Стойка регистрации Бюро позвонила наверх и сказала, что специальный агент Пикард спустится, чтобы встретиться с нами. Мы ждали его в вестибюле. Это был большой зал со смелым декором, но в нем все еще царила мрачная атмосфера правительственных зданий. Пикард вышел из лифта через три минуты. Он подскочил. Казалось, он заполнил собой весь зал. Он кивнул мне и взял Роско за руку.
   - Много слышал о вас от Финли, - сказал он ей.
   Его медвежий голос грохотал. Роско кивнул и улыбнулся.
   - Машину, которую нашел Финли? он сказал. "Аренда Понтиака. Запись на рейс Джо Ричера в аэропорт Атланты на четверг в восемь вечера.
   - Отлично, Пикард, - сказал я. - Есть предположения, где он скрывался?
   - Лучше, чем догадка, друг мой, - сказал Пикард. "У них было точное местоположение. Это была заранее забронированная машина. Они доставили его прямо в отель".
   Он упомянул место в миле от отеля, в котором мы жили.
   - Спасибо, Пикард, - сказал я. "Я у тебя в долгу."
   - Нет проблем, мой друг, - сказал он. - А теперь позаботься, ладно?
   Он помчался обратно к лифту, и мы помчались обратно на юг, в аэропорт. Роско свернул на дорогу по периметру и ускорился в потоке. Через перегородку пронесся черный пикап. Совершенно новый. Я развернулся и мельком увидел, как он исчезает за плотом грузовиков. Черный. Совершенно новый. Наверное, ничего. Здесь продают больше пикапов, чем где-либо еще.
  
   РОСКО ПОТЯНУЛ ЕЕ БЕЙДЖ НА СТОЛЕ, ГДЕ ПИКАРД сказал, что Джо зарегистрировался в четверг. Клерк поработал на клавиатуре и сказал нам, что был в доме 621, на шестом этаже, в дальнем конце коридора. Она сказала, что менеджер встретит нас там. Итак, мы поднялись на лифте и прошлись по темному коридору. Стоял и ждал у двери в комнату Джо.
   Менеджер подошел более или менее сразу и открыл комнату своим ключом. Мы вошли. Комната была пуста. Он был очищен и приведен в порядок. Казалось, что он был готов к новым обитателям.
   - А как насчет его вещей? Я сказал. "Где все это?"
   "Мы убрали его в субботу", - сказал менеджер. "Парень был забронирован в четверг вечером и должен был освободиться к одиннадцати утра в пятницу. Что мы делаем, так это даем им дополнительный день, а затем, если они не появляются, мы убираем их, вплоть до уборки".
   - Значит, его вещи где-то в шкафу? Я попросил.
   - Внизу, - сказал управляющий. - Ты бы видел, что у нас там внизу. Люди постоянно что-то оставляют".
   - Так мы можем пойти посмотреть? Я сказал.
   - Подвал, - сказал он. "Воспользуйтесь лестницей из вестибюля. Вы найдете его.
   Менеджер удалился. Мы с Роско снова прошли по коридору и спустились вниз на лифте. Мы нашли служебную лестницу и спустились в подвал. Горничная представляла собой огромный зал, заставленный постельным бельем и полотенцами. Там были корзины и корзины, полные мыла и тех бесплатных пакетиков, которые можно найти в душе. Горничные въезжали и выезжали с тележками, которые они используют для обслуживания комнат. В ближнем углу стояла застекленная офисная кабина, за небольшим столом сидела женщина. Мы подошли и постучали по стеклу. Она посмотрела вверх. Роско протянула ей значок.
   "Помочь тебе?" сказала женщина.
   - Комната шесть-два-один, - сказал Роско. - Вы убрали кое-какие вещи в субботу утром. Ты притащил их сюда?
   Я снова задержал дыхание.
   - Шесть-два-один? сказала женщина. - Он уже пришел за ними. Они ушли."
   Я выдохнул. Мы опоздали. Я оцепенел от разочарования.
   - Кто пришел? Я попросил. "Когда?"
   - Гость, - сказала женщина. "Сегодня утром, может быть, девять, девять тридцать".
   "Кто был он?" Я спросил ее.
   Она взяла с полки маленькую книгу и открыла ее большим пальцем. Облизал обрубок пальца и указал на линию.
   - Джо Ричер, - сказала она. "Он подписал книгу и забрал вещи".
   Она перевернула книгу и пододвинула ее к нам. На линии стояла нацарапанная подпись.
   - Как выглядел этот Ричер? Я спросил ее.
   Она пожала плечами.
   - Иностранный, - сказала она. "Какой-то латиноамериканец. Может с Кубы? Маленький смуглый парень, стройный, с приятной улыбкой. Насколько я помню, очень вежливый парень.
   - У тебя есть список вещей? Я сказал.
   Она провела обрубленным пальцем дальше по линии. Там была небольшая колонка, заполненная плотным почерком. В нем числилась сумка для одежды, восемь предметов одежды, косметичка, четыре туфли. Последним пунктом в списке был: один портфель.
   Мы просто отошли от нее и нашли лестницу обратно в вестибюль. Вышел на утреннее солнце. Это больше не казалось таким прекрасным днем.
   Мы дошли до машины. Прислонился бок о бок к переднему крылу. Я взвешивал в уме, был бы Джо достаточно умен и достаточно осторожен, чтобы сделать то, что сделал бы я. Я подумал, может быть, он был бы. Он провел много времени среди умных и заботливых людей.
   - Роско? Я сказал. "Если бы вы были тем парнем, который уходит отсюда с вещами Джо, что бы вы сделали?"
   Она остановилась с полуоткрытой дверью машины. Думал об этом. - Я бы оставила портфель, - сказала она. "Возьми его туда, куда я должен был его взять. От остальных вещей я бы избавился".
   - Я бы тоже так поступил, - сказал я. - Где бы ты от него избавился?
   - Думаю, первое место, которое я увидела, - сказала она.
   Между отелем и следующим в очереди проходила служебная дорога. Он петлял за отелями и выходил на дорогу по периметру. На протяжении двадцати ярдов от него стояла линия мусорных баков. Я указал.
   - А если он уедет туда? Я сказал. - А что, если он остановится и швырнет мешок с одеждой прямо в один из этих мусорных контейнеров?
   - Но он бы сохранил портфель, верно? - сказал Роско.
   - Может, мы и не портфель ищем, - сказал я. "Вчера я проехал мили и мили до этой рощицы, но спрятался в поле. Диверсия, да? Это привычка. Может, у Джо была такая же привычка. Может быть, у него был портфель, но важные вещи он держал в сумке для одежды".
   Роско пожал плечами. Не был убежден. Мы пошли по служебной дороге. Вблизи мусорные контейнеры были огромными. Мне пришлось приподняться на краю каждого из них и заглянуть внутрь. Первый был пуст. В нем вообще ничего нет, кроме пригоревшей кухонной грязи от многолетней эксплуатации. Второй был полон. Я нашел отрезок шипа от снесенного гипсокартона и поковырялся с ним. Ничего не видел. Я с трудом опустился и пошел к следующему.
   В нем был мешок с одеждой. Лежит прямо на старых коробках. Я ловил на него длину дерева. Вытащил его. Бросил его на землю к ногам Роско. Спрыгнул рядом. Это была потрепанная, покатавшаяся сумка. Потертый и поцарапанный. На нем много ярлыков авиакомпаний. На ручке была прикреплена табличка с именем в виде миниатюрной золотой кредитной карточки. Там было написано: Ричер.
   "Хорошо, Джо, - сказал я себе. - Давай посмотрим, был ли ты умным парнем.
   Я искал туфли. Они были во внешнем кармане сумки. Две пары. Четыре башмака, как написано в списке домоправительницы. Я по очереди вытаскивал стельки из каждой. Под третьим я нашел крошечный пакет Ziploc. Со сложенным внутри листом компьютерной бумаги.
   "Умный, как кнут, Джо", - сказал я себе и рассмеялся.
   20
   РОСКО И Я ВМЕСТЕ танцевали по служебной аллее , словно игроки в блиндаже, наблюдающие, как победная серия исчезает из виду. Затем мы поспешили к "Шевроле" и промчались милю назад к нашему отелю. Выбежал в вестибюль, в лифт. Открыли нашу комнату и упали. Телефон звонил. Это был Финли, снова на линии от Маркгрейва. Он звучал так же взволнован, как и мы.
   - Только что звонила Молли Бет Гордон, - сказал он. "Она сделала это. У нее есть файлы, которые нам нужны. Она летит сюда, прямо сейчас. Она сказала мне, что это потрясающие вещи. Звучало высоко, как воздушный змей. Прибытие в Атланту, два часа. Я встречу тебя там. Дельта из Вашингтона. Пикард дал тебе что-нибудь?
   - Конечно, - сказал я. "Он настоящий парень. Кажется, у меня есть остальная часть распечатки.
   "Вы думаете?" - сказал Финли. - Ты не знаешь?
   - Только что вернулся, - сказал я. - Еще не смотрел.
   "Посмотрите на это, ради Христа", - сказал он. - Это важно, верно?
   "Увидимся позже, парень из Гарварда", - сказал я.
   Мы сели за стол у окна. Расстегнул небольшой полиэтиленовый пакет и вытащил бумагу. Аккуратно развернул. Это был лист компьютерной бумаги. Верхний дюйм был сорван с правого угла. Половина заголовка осталась позади. Там было написано: Операция E Unum.
   - Операция E Unum Pluribus, - сказал Роско.
   Под ним был список инициалов, разделенных тройным интервалом, с номерами телефонов напротив. Первый набор инициалов был PH. Номер телефона был сорван.
   - Пол Хаббл, - сказал Роско. - Его номер и другая половина заголовка - вот что нашел Финли.
   Я кивнул. Затем было еще четыре набора инициалов. Первыми двумя были WB и KK. Рядом с ними были номера телефонов. Я узнал код города Нью-Йорка в сравнении с KK. Код города WB, я решил, что мне придется поискать. Третий набор инициалов был JS. Код был 504. Район Нового Орлеана. Я был там меньше месяца назад. Четвертый набор инициалов был MBG. Там был телефонный номер с кодом города 202. Я указал на него, чтобы Роско увидел.
   - Молли Бет Гордон, - сказала она. "Вашингтон"
   Я снова кивнул. Это был не тот номер, по которому я звонил из офиса Розвуда. Может быть, ее домашний номер. Последние два пункта на разорванной бумаге не были ни инициалами, ни соответствующими телефонными номерами. Предпоследний пункт состоял всего из двух слов: "Гараж Столлера". Последний пункт состоял из трех слов: "Файл Грея Клинера". Я смотрел на аккуратные заглавные буквы и почти чувствовал, как опрятная, педантичная личность моего мертвого брата вырывается за пределы страницы.
   Пол Хаббл, о котором мы знали. Он был мертв. Молли Бет Гордон, о которой мы знали. Она будет здесь в два часа. Мы видели гараж в доме Шермана Столлера на поле для гольфа. В нем не было ничего, кроме двух пустых коробок. Остался подчеркнутый заголовок, три набора инициалов с тремя телефонными номерами и три слова: "Файл Грея Клинера". Я проверил время. Только что за полдень. Слишком рано, чтобы сидеть сложа руки и ждать прибытия Молли Бет. Я подумал, что мы должны начать.
   "Сначала мы думаем о заголовке", - сказал я. "E Unum Pluribus".
   Роско пожал плечами.
   - Это девиз США, верно? она сказала. - Латинское?
   "Нет, я сказал. "Это девиз наоборот. Это более или менее означает, что из одного получается многое. Не из многих получается один".
   - Мог ли Джо записать это неправильно? она сказала.
   Я покачал головой.
   - Сомневаюсь, - сказал я. "Я не думаю, что Джо допустил бы такую ошибку. Это должно что-то значить".
   Роско снова пожал плечами.
   - Для меня это ничего не значит, - сказала она. "Что-то еще?"
   - Дело Грея Клинера, - сказал я. - У Грея было досье на Клинера?
   - Возможно, - сказал Роско. "У него было досье практически на все. Кто-то плюнул на тротуар, записал в папку".
   Я кивнул. Вернулся к кровати и взял трубку. Позвонил Финли в Маркгрейв. Бейкер сказал мне, что уже ушел. Так что я набрал другие номера на распечатке Джо. Номер WB был в Нью-Джерси. Университет Принстон. Факультет современной истории. Я сразу повесил трубку. Не увидел связи. Номер KK был в Нью-Йорке. Колумбийский университет. Факультет современной истории. Я снова повесил трубку. Затем я набрал JS в Новом Орлеане. Я услышал один рингтон и занятой голос.
   - Пятнадцатое отделение, детективы, - сказал голос.
   - Детективы? Я сказал. - Это НОПД?
   - Пятнадцатое отделение, - повторил голос. "Я могу вам помочь?"
   "У вас там есть кто-то с инициалами JS?" Я попросил.
   "ДжС?" - сказал голос. "У меня их трое. Какую ты хочешь?"
   - Не знаю, - сказал я. - Тебе что-нибудь говорит имя Джо Ричер?
   "Что за чертовщина?" - сказал голос. "Двадцать вопросов или около того?"
   - Спроси их, ладно? Я сказал. "Спросите каждого JS, знают ли они Джо Ричера. Вы сделаете это? Я перезвоню позже, хорошо?"
   В Новом Орлеане парень из пятнадцатого отделения хмыкнул и повесил трубку. Я пожал плечами, глядя на Роско, и положил телефон обратно на тумбочку.
   - Мы ждем Молли? она сказала.
   Я кивнул. Я немного нервничал перед встречей с Молли. Это было похоже на встречу с призраком, связанным с другим призраком.
  
   МЫ ЖДАЛИ ЗА ТЕСТНЫМ СТОЛОМ В ОКНЕ . Смотрел, как солнце отходит от своего полуденного пика. Напрасно потраченное время, передающее между нами разорванную распечатку Джо. Я уставился на заголовок. E Unum Pluribus. Из одного получается много. Это был Джо Ричер, в трех словах. Что-то важное, связанное с каламбуром.
   - Пошли, - сказал Роско.
   Мы были рано, но мы волновались. Мы собрали свои вещи. Поднялся на лифте в вестибюль и позволил мертвым парням рассчитаться за наши телефонные звонки. Затем мы подошли к "шеви" Роско. Начали прокладывать себе путь к прибывающим. Это было нелегко. Гостиницы в аэропорту были спланированы для людей, направляющихся из зоны прилета или в зону вылета. Никто не думал, что люди пойдут нашим путем.
   - Мы не знаем, как выглядит Молли, - сказал Роско.
   - Но она знает, как я выгляжу, - сказал я. "Я похож на Джо".
   Аэропорт был огромен. Мы видели большую часть этого, когда крались к правому кварталу. Он был больше, чем некоторые города, в которых я был. Мы проехали несколько миль. Нашел нужный терминал. Пропустил перестроение и миновал краткосрочную парковку. Снова подошли и выстроились у шлагбаума. Роско схватил билет и проскользнул на стоянку.
   - Иди налево, - сказал я.
   Лот был упакован. Я вытягивался, ища места. Затем я увидел, как в очереди справа от меня проскользнула смутная черная фигура. Я уловил это краем глаза.
   - Иди направо, иди направо, - сказал я.
   Я думал, что это задняя часть черного пикапа. Совершенно новый. Скользя справа от меня. Роско перевернул руль, и мы свернули в следующий проход. Уловил вспышку красных стоп-сигналов в черном листе металла. Пикап скрылся из виду. Роско завыл по проходу и резко загнулся в угол.
   Следующий проход был пуст. Ничего не движется. Только ряды автомобилей, тихо стоящих на солнце. То же самое в соседнем проходе. На ходу ничего. Нет черного пикапа. Мы проехали весь участок. Заняли нас долго. Нас задержали въезжающие и выезжающие машины. Но мы охватили всю территорию. Нигде не мог найти черный пикап.
   Но мы нашли Финли. Мы припарковались на пустом месте и начали долгий путь к терминалу. Финли припарковался в другом квартале и шел по другой диагонали. Остаток пути он прошел с нами.
   Терминал был очень занят. И он был огромным. Построен низко, но простирается горизонтально на акрах. Все место было переполнено. Мерцающие экраны возвестили о прибытии. Двухчасовая "Дельта" из Вашингтона уже рулила. Мы пошли вниз к воротам. Ощущение, что прошагал полмили. Мы оказались в длинном коридоре с ребристым резиновым полом. Пара движущихся дорожек шла по центру коридора. Справа тянулся бесконечный ряд ярких безвкусных рекламных объявлений о достопримечательностях Солнечного пояса. Деловые или увеселительные, все это было здесь, это точно. Слева была стеклянная перегородка от пола до потолка с белой выгравированной полосой на уровне глаз, чтобы люди не пытались пройти сквозь стекло.
   За стеклом были ворота. Их бесконечная череда. Пассажиры выходили из самолетов и шли по своей стороне стекла. Половина из них исчезла боком в зоне выдачи багажа. Затем они вышли снова и нашли в стеклянной перегородке двери выхода, которые вывели их в главный коридор. Другая половина была ближнемагистральными пассажирами без зарегистрированного багажа. Они направились прямо к дверям. Каждая группа дверей была окружена большими группами встречающих и встречающих. Мы пробивались сквозь них, спускаясь вниз.
   Пассажиры высыпали из дверей через каждые тридцать ярдов. Друзья и родственники двигались вплотную, и два потока людей сталкивались. Мы пробились через восемь отдельных толп, прежде чем добрались до правильных ворот. Я просто пробил себе дорогу. Я чувствовал тревогу. Блеск черного пикапа на стоянке выбил меня из колеи.
   Мы дошли до ворот. Мы прошли по нашей стороне стекла прямо мимо дверей. Прямо до уровня конца трапа. Люди уже выходили из самолета. Я смотрел, как они высыпают из трапа и поворачиваются, чтобы пройти к багажному отделению и выходным дверям. С нашей стороны стекла люди шли дальше к воротам. Они толкали нас, проходя мимо. Нас тащили по коридору. Как плавание в бурном море. Мы все время отступали назад, чтобы остаться на месте.
   За стеклом шел поток людей. Я увидел вошедшую женщину, которая могла быть Молли. Ей было около тридцати пяти, хорошо одетая в деловой костюм, с портфелем и сумкой для одежды. Я стоял там, пытаясь, чтобы меня узнали, но она вдруг увидела кого-то другого, указала и издала тихий вскрик за стеклом и послала воздушный поцелуй парню в десяти метрах от меня. Он попятился к дверям, чтобы дождаться ее.
   Тогда казалось, что почти любая из женщин может быть Молли. Должно быть, было несколько десятков кандидатов. Блондинки и брюнетки, высокие, низкие, хорошенькие, невзрачные. Все одеты по-деловому, все несут аккуратный багаж, все шагают с утомительной целеустремленностью усталых руководителей посреди напряженного рабочего дня. Я смотрел их все. Они плыли по течению за стеклом, некоторые выглядывали в поисках мужей, любовников, водителей, деловых контактов, некоторые смотрели прямо перед собой. Все они понеслись в копошащейся толпе.
   У одной из них был такой же бордовый кожаный чемодан, тяжелый портфель в одной руке и ручная кладь, которую она крутила на длинной ручке другой. Она была маленькая, белокурая, взволнованная. Она замедлила шаг, сворачивая с трапа, и осматривала толпу через стекло. Ее глаза мелькнули мимо меня. Потом они отскочили. Она посмотрела прямо на меня. Остановлено. Люди сгрудились позади нее. Ее толкнули вперед. Она пробилась к стеклу. Я придвинулся вплотную с моей стороны. Она уставилась на меня. Улыбнулся.
   "Молли?" Я крикнул ей через стекло.
   Она подняла тяжелый портфель, как трофей. Кивнул туда. Улыбнулся большой широкой улыбкой возбужденного триумфа. Ее толкнули в спину. Толпа несется к выходу. Она оглянулась, чтобы посмотреть, следую ли я за ней. Роско, Финли и я боролись за ней.
   Со стороны Молли поток был с ней. Наша сторона была против нас. Нас разлучали с удвоенной скоростью. На нас надвигалась сплошная толпа школьников. Стремясь вылететь из ворот дальше вниз. Крупные, сытые дети, неповоротливый багаж, дебошир. Нас троих оттолкнуло назад на пять ярдов. Сквозь стекло Молли была далеко впереди. Я видел, как ее белокурая голова исчезла. Я боролся боком и перепрыгнул на движущуюся дорожку. Все шло не так. Меня пронесли еще на пять ярдов, прежде чем я перебрался через движущуюся рукоятку на другую сторону.
   Теперь я шел в правильном направлении, но дорожка представляла собой сплошную массу людей, просто неподвижно стоящих на ней. Довольные черепашьим темпом, резиновый пол нес их. Они стояли по трое в ряд. Никак не пройти вообще. Я взобрался на узкий поручень и попытался пройти по нему, как по канату. Мне пришлось присесть, потому что я не мог балансировать. Я тяжело упал вправо. Меня отнесли на пять ярдов не в ту сторону, прежде чем я смог подняться. Я в панике огляделся. Сквозь стекло я мог видеть, как Молли толпятся в зоне выдачи багажа. Я мог видеть, что Роско и Финли были далеко позади меня. Я двигался медленно в неправильном направлении.
   Я не хотел, чтобы Молли лезла в зону выдачи багажа. Она прилетела сюда в спешке. У нее были срочные новости. Она ни за что не упаковала бы большой чемодан. Ни за что бы она не проверила багаж. Она не должна идти в зону выдачи багажа. Я опустил голову и побежал. Выгнали людей с дороги. Я ехал против темпа пешеходной дорожки. Резиновый пол вцепился в мою обувь. Каждый удар стоил мне времени. Люди возмущенно кричали. Мне было все равно. Я разорвал их и оставил растянутыми. Спрыгнул с дорожки и протиснулся сквозь толпу у выходных дверей.
   Зона выдачи багажа представляла собой широкий низкий зал, освещенный тусклым желтым светом. Я пробился через полосу выхода. Повсюду ищешь Молли. Не смог найти ее. Зал был битком набит людьми. Вокруг карусели стояло, должно быть, сто пассажиров, трое в глубину. Ремень перетирался под тяжелым грузом мешков. На боковой стене стояли неровные ряды тележек с багажом. Люди выстраивались в очередь, чтобы положить монетки в прорезь и вытащить их бесплатно. Их везли сквозь толпу. Телеги столкнулись и запутались. Люди толкались и толкались.
   Я влился в массу. Пробился через плечо и развернул людей в поисках Молли. Я видел, как она вошла. Я не видел, как она вышла. Но ее там не было. Я проверил каждое лицо. Я прошелся по всему залу. Я позволил себе унести себя наружу безжалостным потоком. Прорвались вперед к выходной двери. Роско крепко держался за дверной косяк, борясь с потоком.
   - Она вышла? Я сказал.
   - Нет, - сказала она. - Финли ушел в конец коридора. Он ждет там. Я жду здесь."
   Мы стояли там, а мимо нас шли люди. Потом толпа, шедшая к нам от ворот, вдруг поредела. Весь самолет почти прошел. Последние отставшие спускались вниз. Сзади шла пожилая женщина в инвалидной коляске. Ее толкал сотрудник авиакомпании. Парню пришлось остановиться и маневрировать вокруг чего-то лежащего у входа в багажный зал. Это была бордовая кожаная ручная кладь. Оно лежало на боку. Его выдвижная ручка все еще была вытянута. С расстояния пятнадцати футов я мог прочесть причудливую золотую монограмму спереди. Он гласил: МБГ.
   Мы с Роско снова погрузились в зону выдачи багажа. За те несколько минут, что я отсутствовал, помещение почти опустело. Там осталось не более дюжины человек. Большинство из них уже снимали свои сумки с пояса и направлялись к выходу, когда мы вошли. Через минуту зал опустел. Багажная лента скрежетала, пустая. Потом это прекратилось. Зал погрузился в тишину. Роско и я стояли во внезапной тишине и смотрели друг на друга.
   Зал имел четыре стены, пол и потолок. Там была входная дверь и выходная дверь. Карусель вползала через дыру в квадратный ярд и снова выползала через дыру в квадратный ярд. Оба отверстия были занавешены черными резиновыми занавесками, разрезанными на ламели шириной в несколько дюймов. Рядом с каруселью находилась грузовая дверь. С нашей стороны было пусто. Нет ручки. Заблокировано.
   Роско метнулся назад и схватил ручную кладь Молли Бет. Открыл его. В нем была сменная одежда и туалетный мешок. И фотография. Восемь на десять, в латунной раме. Это был Джо. Он был похож на меня, но немного тоньше. Выбритая, загорелая кожа головы. Насмешливая, веселая улыбка.
   Зал наполнился визгом предупредительной сирены. На мгновение он прозвучал, а затем багажная лента снова пришла в движение. Мы смотрели на это. Смотрел на скрытую дыру, через которую он проходил. Резиновые шторы вздулись. Вышел портфель. Бордовая кожа. Ремни были перерезаны. Дело было открыто. Было пусто.
   Он машинально повернулся к нам. Мы смотрели на это. Посмотрел на перерезанные лямки. Они были разрублены острым лезвием. Разорван кем-то, кто слишком торопился открыть защелки.
   Я вскочил на движущуюся карусель. Отскочил от качающегося ремня и нырнул, как пловец, вниз головой через резиновые планки, закрывающие отверстие размером в квадратный ярд. Я сильно приземлился, и ремень начал вытаскивать меня обратно. Я карабкался и ползал, как ребенок, на четвереньках. Откатился и вскочил. Я был в погрузочной площадке. Пустынный. На улице полыхал полдень. От багажных поездов, прибывающих с самолетов на летном поле, пахло керосином и дизельным топливом.
   Вокруг меня валялись высокие груды брошенного груза и забытых чемоданов. Все они были сложены в трехсторонние отсеки для хранения. Резиновый пол был усеян старыми этикетками и длинными штрих-кодами. Это место походило на грязный лабиринт. Я уворачивался и скользил, безнадежно ища Молли. Я бежал от одной высокой кучи за другой. В одну бухту, потом в другую. Я схватился за металлическую стойку и с трудом огибал узкие углы. Отчаянно оглядываясь по сторонам. Там никого. Никого нигде. Я бежал, скользя и скользя по носилкам.
   Я нашел ее левый ботинок. Он лежал на боку у входа в темную бухту. Я погрузился внутрь. Там ничего нет. Я попробовал следующий залив. Здесь пусто. Я держалась за полку, тяжело дыша. Пришлось организовать. Я побежал в дальний конец коридора. Начали нырять в каждую бухту по очереди. Влево и вправо, влево и вправо, пробираясь назад так быстро, как только мог, отчаянным зигзагом, затаив дыхание.
   Я нашел ее правую туфлю в трех отсеках от конца. Потом я нашел ее кровь. У входа в соседний отсек она растекалась по полу, липкая, растекающаяся. Она сгорбилась в глубине бухты, на спине во мраке, зажатая между двумя башнями из ящиков. Просто растянулся на резиновом полу. Из нее лилась кровь. Ее кишечник был разорван. Кто-то воткнул в нее нож и свирепо вонзил его вверх под ребра.
   Но она была жива. Одна бледная рука дрожала. Ее губы были испещрены яркими пузырьками крови. Голова была неподвижна, но глаза блуждали. Я побежал к ней. Убаюкивала голову. Она посмотрела на меня. Заставил рот работать.
   - Надо успеть до воскресенья, - прошептала она.
   Потом она умерла у меня на руках.
   21
   Я ИЗУЧАЛА ХИМию МОЖЕТ БЫТЬ В СЕМИ РАЗНЫХ СРЕДНИХ ШКОЛАХ . Многому не научился. Просто уехал с общими впечатлениями. Одна вещь, которую я помню, это то, как вы можете бросить какую-то маленькую лишнюю вещь в стеклянную трубку, и все взорвется с грохотом. Просто немного порошка дает результат намного больше, чем должен.
   Вот как я относился к Молли. Я никогда не встречал ее раньше. Никогда даже не слышал о ней. Но я разозлился, не в меру. Я чувствовал к ней хуже, чем к Джо. То, что случилось с Джо, было исполнением его обязанностей. Джо знал это. Он бы это принял. Джо и я знали о риске и долге с того самого момента, как впервые узнали о чем-либо. Но Молли была другой.
   Еще одна вещь, которую я помню из химической лаборатории, это что-то о давлении. Давление превращает уголь в алмазы. Давление делает вещи. Это делало со мной что-то. Я был зол, и у меня было мало времени. В моем воображении я видел Молли, выходящую из того трапа. Выйдя, полный решимости найти брата Джо и помочь ему. Улыбается широкой улыбкой триумфа. Держит портфель с файлами, которые ей не следовало копировать. Рискуя многим. Для меня. Для Джо. Этот образ в моем сознании нарастал, как массивное давление на какой-то старый геологический пласт. Я должен был решить, как использовать это давление. Я должен был решить, раздавит ли это меня или превратит в алмаз.
   Мы прислонились к переднему крылу машины Роско на краткосрочной стоянке в аэропорту. Ошеломленный и молчаливый. Среда, полдень, почти три часа. Я схватил Финли за руку. Он хотел остаться внутри и принять участие. Он сказал, что это его долг. Я кричала на него, что у нас нет времени. Я силой вытащил его из терминала. Я провел его прямо к машине, потому что знал, что то, что мы сделаем в следующие несколько мгновений, повлияет на победу или поражение.
   "Мы должны пойти за файлом Грея", - сказал я. "Это следующая лучшая вещь".
   Финли пожал плечами. Отказался от борьбы.
   - Это все, что у нас есть, - сказал он.
   Роско кивнул.
   - Пошли, - сказала она.
   Мы с ней вместе поехали на ее машине. Финли был впереди нас всю дорогу. Мы с ней не сказали ни слова. Но Финли всю поездку разговаривал сам с собой. Он кричал и ругался. Я видел, как его голова дергалась взад-вперед в машине. Проклятие, крики и вопли в лобовое стекло.
  
   ТИЛ ЖДАЛ ПРЯМО ВНУТРИ ДВЕРЕЙ СТАНЦИОННОГО ДОМА . Спиной к стойке регистрации. Палка зажата в его старой пятнистой руке. Он увидел, как мы втроем вошли, и похромал в большую открытую комнату отделения. Сел за письменный стол. Стол, ближайший к двери файловой комнаты.
   Мы прошли мимо него в кабинет из розового дерева. Сел переждать. Я вытащил из кармана порванную распечатку Джо и передал ее через стол. Финли просмотрел его.
   - Не так уж и много, не так ли? он сказал. "Что означает заголовок? E Unum Pluribus? Это задом наперёд, верно?
   Я кивнул.
   - Из одного получается много, - сказал я. - Я не понимаю значения.
   Он пожал плечами. Начал перечитывать заново. Я смотрел, как он изучает его. Затем раздался громкий стук в дверь кабинета, и вошел Бейкер.
   - Тил выходит из здания, - сказал он. "Разговариваю со Стивенсоном на стоянке. Вам что-нибудь нужно, ребята?
   Финли протянул ему порванную распечатку.
   - Принеси мне ксерокопию этого, ладно? он сказал.
   Бейкер вышел, чтобы сделать это, и Финли забарабанил пальцами по столу.
   - Кто все эти инициалы? он сказал.
   - Мы знаем только мертвых, - сказал я. "Хаббл и Молли Бет. Два номера колледжа. Принстон и Колумбия. Последний - детектив из Нового Орлеана.
   - А как насчет гаража Столлера? он сказал. - Ты видишь это?
   - Ничего, - сказал я. "Всего лишь пара пустых коробок из-под кондиционера с прошлого года, когда он вез их во Флориду и воровал".
   Финли хмыкнул, и Бейкер вернулся. Протянул мне газету Джо с копией. Я сохранил оригинал и отдал копию Финли.
   - Тила больше нет, - сказал Бейкер.
   Мы выбежали из кабинета. Мельком увидел белый Кадиллак, выезжающий со стоянки. Толкнул дверь файловой комнаты.
   Маргрейв был крошечным городком в глуши, но Грей провел двадцать пять лет, заполняя эту картотеку бумагами. Там было больше бумаги, чем я видел за долгое время. Во всех четырех стенах были шкафы от пола до потолка с дверцами из белоснежной эмали. Мы распахнули все двери. Каждый шкаф был заполнен рядами папок. Там, должно быть, была тысяча коробок размером с письмо. Коробки из фибрового картона, этикетки на корешках, маленькие пластиковые петельки под этикетками, чтобы можно было вытащить коробки, когда они понадобятся. Слева от двери, на верхней полке, была секция А. Справа от двери, внизу, последняя буква Z. К-секция находилась на стене напротив двери, слева от центра, на уровне глаз.
   Мы нашли коробку с надписью "Клинер". Прямо между тремя коробками с надписью "Клан" и одной с надписью "Клипспрингер против штата Джорджия". Я засовываю палец в маленькую петлю. Вытащил коробку. Это было тяжело. Я передал его Финли. Мы побежали обратно в офис Розвуда. Положил коробку на стол из розового дерева. Открыл его. Он был набит старой пожелтевшей бумагой.
   Но это была не та бумага. К Клинеру это не имело никакого отношения. Вообще ничего. Это была трехдюймовая стопка старых полицейских записок. Оперативные штучки. Вещи, которые должны были быть выброшены несколько десятилетий назад. Кусочек истории. Процедуры, которые необходимо выполнить, если Советский Союз нацелит ракету на Атланту. Процедуры, которые необходимо соблюдать, если темнокожий мужчина хочет ехать впереди автобуса. Масса вещей. Но ни один из заголовков не начинался с буквы К. Ни одно слово не касалось Клинера. Я смотрел на трехдюймовую кучу и чувствовал, как нарастает давление.
   - Кто-то опередил нас, - сказал Роско. "Они убрали материал Клинера и заменили его этим барахлом".
   Финли кивнул. Но я покачал головой.
   "Нет, я сказал. "Не имеет никакого смысла. Они бы вытащили всю коробку и просто выбросили ее в мусорку. Грей сделал это сам. Ему нужно было спрятать материал, но он не мог заставить себя испортить свою последовательность в файловой комнате. Так что он вынул содержимое из коробки и положил вместо него вот это старье. Содержал все в чистоте и порядке. Вы сказали, что он был дотошным парнем, верно?
   Роско пожал плечами.
   - Грей спрятал его? она сказала. "Он мог это сделать. Он спрятал свой пистолет в моем столе. Он не возражал против того, чтобы что-то спрятать.
   Я посмотрел на нее. Что-то из того, что она сказала, звучало тревожным звоночком.
   - Когда он дал тебе пистолет? Я спросил ее.
   - После Рождества, - сказала она. - Незадолго до его смерти.
   - Что-то здесь не так, - сказал я. "Этот парень был детективом с двадцатипятилетним стажем работы, верно? Хороший детектив. Старший, уважаемый парень. Почему такой парень считает, что его выбор служебного оружия должен быть секретом? Это была не его проблема. Он дал тебе коробку, потому что в ней было что-то, что нужно было спрятать.
   - Он прятал пистолет, - сказал Роско. - Я говорил тебе это.
   "Нет, я сказал. "Я не верю в это. Пистолет был приманкой, чтобы убедиться, что вы храните коробку в запертом ящике. Ему не нужно было прятать пистолет. Такой парень мог бы иметь ядерную боеголовку в качестве служебного оружия, если бы захотел. Пистолет не был большим секретом. Большой секрет заключался в том, что в коробке было что-то еще".
   - Но в коробке больше ничего нет, - сказал Роско. "Конечно, никаких файлов, верно?"
   Мы остановились на секунду. Потом мы побежали к дверям. Врезался и подбежал к Шеви Роско на стоянке. Вытащил папку с файлами Грея из багажника. Открыл его. Я передал "Орла пустыни" Финли. Осмотрел коробку с патронами. Здесь пусто. В папке с файлами больше ничего не было. Я встряхнул его. Осмотрел крышку. Здесь пусто. Я разорвал коробку. Проклеил швы и разгладил картон. Здесь пусто. Потом я разорвал крышку. Под откидной крышкой был спрятан ключ. Приклеен к внутренней стороне. Где его никогда не было видно. Там, где он был тщательно спрятан мертвецом.
  
   МЫ НЕ ЗНАЛИ, КАКОЙ КЛЮЧ ПОДХОДИТ. МЫ СКИДКИ ВСЕ в здании станции. Скидка на все в доме Грея. Я чувствовал, что эти места слишком очевидны для осторожного человека. Я уставился на ключ и почувствовал, как нарастает давление. Я закрыл глаза и представил себе, как Грей отодвигает угол крышки и приклеивает под ней свой ключ. Вручает коробку своему другу Роско. Наблюдая за тем, как она положила его в свой ящик. Смотрю, как закрывается ящик. Наблюдая за тем, как она запирает его. Расслабляющий. Я превратил эту картинку в фильм и дважды прокрутил ее у себя в голове, прежде чем она сказала мне, к чему подходит ключ.
   - Что-то в парикмахерской, - сказал я.
   Я выхватил у Финли "Пустынного орла" и затолкал его и Роско в машину. Роско вел. Она зажгла его и вылетела со стоянки. Повернули на юг в сторону города.
   "Почему?" она сказала.
   - Он туда заходил, - сказал я. "Три, четыре раза в неделю. Это мне сказал старик. Он был единственным белым парнем, когда-либо заходившим туда. Это было похоже на безопасную территорию. Подальше от Тила, Клинера и всех остальных. И ему не нужно было идти туда, не так ли? Ты сказал, что у него большая взлохмаченная борода и нет волос. Он не собирался туда стричься. Он пошел туда, потому что ему нравились старики. Он повернулся к ним. Дал им вещи, чтобы спрятаться.
   Роско остановил "шеви" на улице возле парикмахерской, мы выскочили и вбежали внутрь. Там не было клиентов. Просто двое стариков сидят на своих стульях и ничего не делают. Я поднял ключ.
   - Мы пришли за вещами Грея, - сказал я.
   Младший покачал головой.
   - Не могу дать тебе, мой друг, - сказал он.
   Он подошел и взял у меня ключ. Подошел и вложил его в ладонь Роско.
   - Теперь мы можем, - сказал он. - Старый мистер Грей сказал нам, что никому, кроме его подруги мисс Роско, не отдавайте.
   Он забрал у нее ключ. Подошла к раковине и нагнулась, чтобы отпереть узкий ящик из красного дерева, встроенный под ней. Вытащил три файла. Это были толстые папки, каждая в старой коричневой бумажной обложке с меховым покрытием. Он вручил одну мне, одну Финли и одну Роско. Затем он подал знак своему напарнику, и они прошли в заднюю часть. Оставил нас одних. Роско сел на мягкую скамью у окна. Мы с Финли забрались в парикмахерские кресла. Ставим ноги на хромированные подставки. Начал читать.
  
   МОЕ ДОПОЛНЕНИЕ БЫЛО ТОЛСТОЙ КОПОЙ ПОЛИЦЕЙСКИХ ОТЧЕТОВ. Все они были отксерокопированы и отправлены по факсу. Двойное размытие. Но я смог их прочитать. Они составили досье, составленное детективом Джеймсом Спиренцой, Пятнадцатый отряд, Департамент полиции Нового Орлеана, Бюро по расследованию убийств. Спиренце было поручено убийство восемь лет назад. Потом ему приписали еще семь. В итоге он завел дело о восьми убийствах. Он не очистил ни одного из них. Не один. Полный провал.
   Но он очень старался. Его расследование было тщательным. Кропотливый. Первой жертвой стал владелец текстильной фабрики. Специалист, участвующий в каком-то новом химическом процессе для хлопка. Второй жертвой был бригадир первого парня. Он ушел из компании первого парня и пытался собрать начальный капитал, чтобы начать собственное дело.
   Следующие шесть жертв были государственными служащими. Сотрудники ЭП. Они вели дело из своего офиса в Новом Орлеане. Дело касалось загрязнения в дельте Миссисипи. Рыбы умирали. Причина была обнаружена в двухстах пятидесяти милях вверх по реке. Завод по переработке текстиля в штате Миссисипи закачивал в реку химикаты: гидроксид натрия, гипохлорит натрия и хлор, которые смешивались с речной водой и образовывали смертельно опасный кислотный коктейль.
   Все восемь жертв умерли одинаково. Два выстрела в голову из автоматического пистолета с глушителем. Калибр .22. Аккуратный и клинический. Спиренца предполагал, что это профессиональные хиты. Он преследовал стрелка двумя способами. Он призвал на помощь все, что мог, и потряс все деревья. Профессиональные наемные убийцы худы на земле. Спиренца и его приятели поговорили со всеми. Никто из них ничего не знал.
   Второй подход Спиренцы был классическим подходом. Выясните, кому это выгодно. Ему не потребовалось много времени, чтобы собрать его воедино. Текстильный переработчик в штате Миссисипи выглядел хорошо. На него напали восемь погибших. Двое из них атаковали его в коммерческих целях. Остальные шестеро угрожали закрыть его. Спиренца разорвал его на части. Вывернул его наизнанку. Он год лежал на спине. Бумаги в моих руках свидетельствовали об этом. Спиренца связался с ФБР и налоговой службой. Они обыскали каждый цент на каждом счете в поисках необъяснимых денежных выплат неуловимому стрелку.
   Год искали и ничего не нашли. По дороге они наткнулись на много неприятных вещей. Спиренца был убежден, что этот парень убил его жену. Просто забить ее до смерти - вот его приговор. Парень снова женился, и Спиренца отправил факс с предупреждением в местное отделение полиции. Единственный сын парня был психопатом. Хуже, чем его отец, по мнению Спиренцы. Хладнокровный психопат. Текстильный переработчик защищал своего сына на каждом этапе пути. Прикрыли для него. Оплатил выход из беды. У мальчика были записи из дюжины различных учреждений.
   Но ничего не прилипало. ФБР Нового Орлеана потеряло интерес. Спиренца закрыл дело. Он совсем забыл об этом, пока старый детектив из малоизвестной юрисдикции Джорджии не отправил ему факс с просьбой предоставить информацию о семье Клинер.
  
   ФИНЛЕЙ ЗАКРЫЛ СВОЕ ДЕЛО. ПОВЕРНУЛ СВОЕ СТУЛЬЕ ПАРИКМАХЕРСКОЙ К моему ЛИЦУ.
   "Фонд Клинера - подделка, - сказал он. "Совершенно фальшиво. Это прикрытие для чего-то другого. Это все здесь. Серый бюст нараспашку. Проверил сверху донизу. Фонд тратит миллионы каждый год, но его проверенный доход равен нулю. Точно ноль".
   Он выбрал лист из файла. Наклонился над. Передал мне. Это был своего рода балансовый отчет, показывающий расходы Фонда.
   "Видеть, что?" он сказал. "Это невероятно. Вот что они тратят".
   Я посмотрел на это. На листе была огромная фигура. Я кивнул.
   - Может быть, намного больше, - сказал я. - Я пробыл здесь пять дней, верно? До этого я был во всех Штатах в течение шести месяцев. До этого я был во всем мире. Маргрейв, безусловно, самое чистое, ухоженное и ухоженное место, которое я когда-либо видел. О нем заботятся лучше, чем о Пентагоне или Белом доме. Поверьте мне, я был там. Все в Маргрейве либо новенькое, либо отлично отремонтировано. Это совершенно идеально. Это настолько идеально, что пугает. Это должно стоить целое состояние.
   Он кивнул.
   - А Маргрейв - очень странное место, - сказал я. "Большую часть времени здесь пустынно. Нет жизни. Во всем городе практически нет коммерческой деятельности. Ничего не происходит. Никто не зарабатывает".
   Он выглядел пустым. Не следил.
   - Подумай об этом, - сказал я. "Посмотрите, например, на Ино. Совершенно новое место. Блестящая, ультрасовременная закусочная. Но у него никогда нет клиентов. Я был там пару раз. В зале никогда не было больше пары человек. Официанток больше, чем клиентов. Так как же Ино оплачивает счета? Накладные расходы? Ипотека? И так везде в городе. Вы когда-нибудь видели очереди покупателей, спешащих в любой из магазинов?"
   Финли задумался. Покачал головой.
   - То же самое касается и этой парикмахерской, - сказал я. "Я был здесь в воскресенье утром и во вторник утром. Старик сказал, что между ними не было клиентов. Никаких клиентов за сорок восемь часов.
   Я перестал говорить тогда. Я подумал о том, что еще сказал старик. Этот скрюченный старый парикмахер. Я вдруг подумал об этом в новом свете.
   - Старый парикмахер, - сказал я. "Он сказал мне что-то. Это было довольно странно. Я думал, что он сумасшедший. Я спросил его, как они зарабатывают на жизнь без клиентов. Он сказал, что им не нужны клиенты, чтобы зарабатывать на жизнь из-за денег, которые они получают от Kliner Foundation. Я сказал, какие деньги? Он сказал тысячу баксов. Он сказал, что все торговцы это понимают. Я так понял, он имел в виду какой-то бизнес-грант, тысячу баксов в год, верно?
   Финли кивнул. Ему это казалось правильным.
   - Я просто болтал, - сказал я. - Как ты делаешь это в кресле парикмахера. Так что я сказал, что тысяча баксов в год - это нормально, но это не отпугнет волка от двери, что-то в этом роде, верно? Знаешь, что он тогда сказал?
   Он покачал головой и стал ждать. Я сосредоточился на том, чтобы вспомнить точные слова старика. Я хотел посмотреть, отмахнется ли он так же легко, как это сделал я.
   "Он сделал так, чтобы это звучало как большая тайна", - сказал я. "Как будто он был на грани, даже если упомянул об этом. Он шептал мне. Он сказал, что не должен мне говорить, но он расскажет, потому что я знаю его сестру.
   - Ты знаешь его сестру? - спросил Финли. Удивлен.
   - Нет, не знаю, - сказал я. "Он вел себя очень растерянно. В воскресенье я спрашивал его о Слепом Блейке, знаете ли, старом гитаристе, и он сказал, что его сестра знала этого парня шестьдесят лет назад. Из-за этого он запутался, должно быть, подумал, что я сказала, что знаю его сестру.
   - Так в чем был большой секрет? он сказал.
   - Он сказал, что это не тысяча долларов в год, - сказал я. - Он сказал, что это тысяча долларов в неделю.
   - Тысяча долларов в неделю? - сказал Финли. "Неделя? Это возможно?"
   - Не знаю, - сказал я. "В то время я думал, что старик сошел с ума. Но теперь я думаю, что он просто говорил правду".
   - Тысяча в неделю? - сказал он снова. "Это адский бизнес-грант. Это пятьдесят две тысячи баксов в год. Это чертовски много денег, Ричер.
   Я думал об этом. Указал на итоги аудита Грея.
   - Им нужны такие цифры, - сказал я. "Если это то, сколько они тратят, им нужны такие цифры, чтобы избавиться от всего этого".
   Финли задумался. Обдумывая это.
   "Они купили весь город, - сказал он. "Очень медленно, очень тихо. Они купили весь город за штуку в неделю, тут и там.
   - Верно, - сказал я. "Фонд Клинера стал золотым гусем. Никто не рискнет убить его. Они все держат рты на замке и отворачиваются от того, от чего нужно отвести взгляд".
   - Верно, - сказал он. - Клинерам могло сойти с рук убийство.
   Я посмотрел на него.
   - Им сошло с рук убийство, - сказал я.
   - Так что же нам с этим делать? - сказал Финли.
   - Сначала мы точно выясним, какого черта они делают, - сказал я.
   Он посмотрел на меня как на сумасшедшего.
   - Мы знаем, что они делают, верно? он сказал. "Они печатают до хрена смешных денег на этом складе".
   Я покачал головой.
   - Нет, - сказал я. "В США нет серьезного производства фальшивых денег. Джо положил этому конец. Единственное место, где это происходит, - это за границей".
   "Так что же происходит?" - спросил Финли. "Я думал, что все дело в фальшивых деньгах. Зачем бы еще Джо вмешивался?
   Роско посмотрел на нас со скамейки у окна.
   "Все дело в фальшивых деньгах, - сказала она. "Я точно знаю, о чем идет речь. Все до последней мелочи".
   В одной руке она держала файл Грея.
   "Часть ответа здесь", - сказала она.
   Другой рукой она взяла ежедневную газету парикмахеров.
   "И остальная часть ответа здесь", - сказала она.
   Финли и я присоединились к ней на скамейке. Изучила файл, который она читала. Это был отчет наблюдения. Грей спрятался под клеверным листом шоссе и наблюдал, как грузовики въезжают и выезжают из складов. Тридцать два отдельных дня. Результаты были тщательно перечислены в трех частях. В первые одиннадцать раз он видел по одному грузовику в день, прибывающему с юга рано утром. Весь день он видел отъезжающие грузовики, направляющиеся на север и запад. Он перечислил отъезжающие грузовики по пунктам назначения, согласно их номерным знакам. Должно быть, он использовал полевой бинокль. Список направлений был повсюду. Полное распространение, от Калифорнии до Массачусетса. В те первые одиннадцать дней он зарегистрировал одиннадцать прибывающих грузовиков и шестьдесят семь убывающих. В среднем прибывает один грузовик в день, уезжает шесть, небольшие грузовики, может быть, тонна груза в неделю.
   Первый раздел журнала Грея охватывал первый календарный год. Второй раздел охватывал второй календарный год. Он скрывался девять раз. Он видел пятьдесят три отъезжающих грузовика, по тем же шести в день, что и раньше, с таким же списком пунктов назначения. Но журнал прибывающих грузовиков был другим. В первом полугодии приезжала по одной машине в день, как обычно. Но во второй половине года поставки увеличились. Они строили до двух грузовиков в день.
   Последние двенадцать дней его наблюдения снова были другими. Все они были из последних пяти месяцев его жизни. В период с прошлой осени по февраль он по-прежнему загружал около шести грузовиков в день, отправляясь в то же самое большое количество пунктов назначения. Но прибывающих грузовиков в списках не было вообще. Вовсе нет. С прошлой осени вещи вывозились, но не поступали.
   "Так?" - спросил Финли Роско.
   Она села и улыбнулась. Она все просчитывала.
   - Это очевидно, верно? она сказала. "Они ввозят в страну фальшивые деньги. Она напечатана в Венесуэле, в каком-то месте, которое Клинер устроил рядом со своим новым химическим заводом. Он прибывает на лодке, и они везут его из Флориды на склад в Маргрейве. Затем они везут его на север и запад, в большие города, Лос-Анджелес, Чикаго, Детройт, Нью-Йорк, Бостон. Они подпитывают его денежными потоками в больших городах. Это международная сеть распространения фальшивых денег. Это очевидно, Финли.
   "Это?" он сказал.
   - Конечно, - повторила она. "Подумайте о Шермане Столлере. Он ездил туда и обратно во Флориду, чтобы встретить лодку, идущую с моря, на пляже Джексонвилл. Он направлялся туда, чтобы встретить лодку, когда его схватили за превышение скорости на мосту, верно? Вот почему он был так взволнован. Вот почему он так быстро вытащил модного адвоката, верно?
   Финли кивнул.
   - Все сходится, - сказала она. "Подумайте о карте Штатов. Деньги печатаются в Южной Америке, прибывают сюда по морю. Земли во Флориде. Течет на юго-восток, а затем как бы ответвляется от Маркгрейва. Впадает в Лос-Анджелес на западе, до Чикаго в центре, Нью-Йорка и Бостона на востоке. Отдельные ветки, да? Он похож на канделябр или менору. Вы знаете, что такое менора?
   - Конечно, - сказал Финли. "Это тот подсвечник, который используют евреи".
   - Верно, - сказала она. "Вот как это выглядит на карте. От Флориды до Маркгрейва - это стебель. Затем отдельные руки выходят в большие города, из Лос-Анджелеса в Чикаго и в Бостон. Это импортная сеть, Финли.
   Она много помогала ему. Ее руки чертили в воздухе очертания меноры. Мне география показалась нормальной. Это имело смысл. Импортный поток, катящийся на грузовиках на север из Флориды. Ему нужно будет использовать этот узел автомагистралей вокруг Атланты, чтобы разветвиться и направиться в большие города на севере и западе. Идея с менорой была хороша. Левую руку подсвечника нужно было выгнуть горизонтально, чтобы достать до Лос-Анджелеса. Как будто кто-то уронил эту штуку и кто-то случайно на нее наступил. Но идея имела смысл. Почти наверняка сам Маркгрейв был стержнем. Почти наверняка этот склад был фактическим распределительным центром. География была права. Было бы разумно использовать такое сонное место, как Маргрейв, в качестве распределительного центра. И у них будет огромное количество наличных денег. Это было точно. Поддельные деньги, но они будут тратить точно так же. И этого было много. Они отгружали тонну в неделю. Это была промышленная операция. Огромный. Это объясняет огромные расходы Фонда Клинера. Если бы они когда-нибудь закончились, они могли бы просто напечатать еще немного. Но Финли все еще не был убежден.
   - А как насчет последних двенадцати месяцев? он сказал. "Потока импорта не было вообще. Посмотрите на список Грея. Входящие поставки не происходили. Они прекратились ровно год назад. Шермана Столлера уволили, верно? Уже год ничего не приходит. Но они все равно что-то распространяют. По-прежнему выезжало по шесть грузовиков в день. Ничего не прибывает, но уезжает по шесть грузовиков в день? Что это значит? Что это за импортный поток?"
   Роско только усмехнулся и взял газету.
   - Ответ здесь, - сказала она. "Это было в газетах с пятницы. Береговая охрана. В сентябре прошлого года они начали большую операцию по борьбе с контрабандой, да? Было много предварительной рекламы. Клинер, должно быть, знал, что это произойдет. Поэтому он заранее создал запас. Видишь список Грея? За шесть месяцев до сентября прошлого года он удвоил входящие поставки. Он наращивал запасы на складе. Он продолжал распространять его весь год. Вот почему они паникуют по поводу разоблачения. Они сидели там на вершине огромного запаса фальшивых денег в течение года. Теперь Береговая охрана собирается отказаться от своей операции, верно? Таким образом, они могут снова начать импорт, как обычно. Вот что произойдет в воскресенье. Вот что имела в виду бедняжка Молли, когда говорила, что нам нужно успеть до воскресенья. Мы должны попасть на склад, пока там еще есть остатки запасов.
   22
   ФИНЛЕЙ КЕВАЛ. ОН БЫЛ УБЕЖДЕН. ТОГДА ОН УЛЫБЛИЛСЯ. ОН встал со скамейки в окне парикмахерской и взял Роско за руку. Покачал очень официально.
   - Хорошая работа, - сказал он ей. "Идеальный анализ. Я всегда говорил, что ты умный, Роско. Верно, Ричер? Разве я не говорил тебе, что она лучшее, что у нас есть?
   Я кивнула и улыбнулась, а Роско покраснел. Финли держал ее за руку и продолжал улыбаться. Но я мог видеть, как он прочесывал ее теорию взад и вперед в поисках незавершенных концов. Он нашел только два.
   - А как же Хаббл? он спросил. "Куда он пристроился? Они ведь не стали бы нанимать управляющего банком только для того, чтобы загружать грузовики, не так ли?
   Я покачал головой.
   "Хаббл раньше был валютным менеджером, - сказал я. "Он был там, чтобы избавиться от фальшивых денег. Он вводил его в систему. Он знал, куда его можно было вставить. Где это было необходимо. Как и его старая работа, но наоборот.
   Он кивнул.
   - А кондиционеры? он спросил. "Шерман Столлер вез их во Флориду. Эта женщина сказала тебе. Мы знаем, что это правда, потому что вы видели две старые коробки в ее гараже. И его грузовик был полон ими, когда полиция Джексонвилля обыскала его. О чем все это было?"
   - Думаю, законный бизнес, - сказал я. "Как приманка. Он скрыл незаконную часть. Как камуфляж. Это объясняло движение грузовиков вверх и вниз во Флориду. В противном случае им пришлось бы бежать на юг пустыми.
   Финли кивнул.
   - Умный ход, я думаю, - сказал он. "Нет пустых пробегов. Имеет смысл. Продайте несколько кондиционеров, это принесет прибыль в обоих направлениях, верно?"
   Он снова кивнул и отпустил руку Роско.
   "Нам нужны образцы денег", - сказал он.
   Я улыбнулась ему. Я вдруг кое-что понял.
   - У меня есть образцы, - сказал я. Я сунул руку в карман и вытащил толстую пачку сотен. Снял одну с обратной стороны рулона и одну с передней. Отдал две банкноты Финли.
   - Это их подделки? он сказал.
   - Должно быть, - сказал я. "Чарли Хаббл дал мне пачку сотен на расходы. Вероятно, она получила их от Хаббла. Затем я взял еще одну порцию у тех парней, которые искали меня во вторник".
   - Значит, они поддельные? - сказал Финли. "Почему?"
   - Подумай об этом, - сказал я. "Клинеру нужны операционные деньги, зачем ему реальные деньги? Бьюсь об заклад, он заплатил Хабблу фальшивыми деньгами. И держу пари, что он дал этим мальчикам из Джексонвилля фальшивые деньги на их операционные расходы.
   Финли поднес две сотни прямо к яркому свету в окне. Мы с Роско окружили его, чтобы посмотреть.
   "Ты уверен?" - сказал Роско. "Они кажутся мне настоящими".
   - Это подделки, - сказал я. "Должно быть. Логично, верно? Мошенники любят печатать сотни. Что-то большее трудно пройти, что-то меньшее не стоит усилий. И зачем им тратить настоящие деньги, когда у них в наличии полно подделок?"
   Мы хорошо рассмотрели их. Всматривались в них, щупали их, нюхали, растирали между пальцами. Финли открыл свой бумажник и вытащил сотню своих. Мы сравнили три записи. Передавал их туда-сюда. Разницы вообще не увидел.
   "Если это подделки, то они чертовски хороши", - сказал Финли. - Но то, что ты сказал, имеет смысл. Вероятно, весь Фонд Клинера финансируется фальшивками. Миллионы каждый год".
   Он положил свою сотню обратно в бумажник. Сунул подделки в карман.
   - Я возвращаюсь в участок, - сказал он. - Вы двое приходите завтра около полудня. Тил уйдет на обед. Мы возьмем его оттуда".
  
   Мы с Роско проехали пятьдесят миль на юг, в Мейкон. Я хотел продолжать движение. Это основное правило безопасности. Продолжайте двигаться. Мы выбрали анонимный мотель на юго-восточной окраине. Как можно дальше от Маркгрейва в Мейконе, где город раскинулся между нами и нашими врагами. Старый мэр Тил сказал, что мотель в Мейконе подойдет мне. Сегодня он был прав.
   Мы умылись холодной водой и легли спать. Заснул беспокойным сном. В комнате было тепло. Мы метались урывками большую часть ночи. Бросил и снова встал с рассветом. Стоял там, зевая в полумраке. Утро четверга. Было ощущение, что мы совсем не спали. Мы нащупали вокруг и оделись в темноте. Роско надел форму. Я надеваю свои старые вещи. Я подумал, что скоро мне нужно будет купить кое-что новое. Я бы сделал это с подделками Клинера.
   "Что мы будем делать?" - сказал Роско.
   Я не ответил. Я думал о другом.
   - Ричер? она сказала. - Что мы будем делать со всем этим?
   - Что сделал Грей? Я сказал.
   - Он повесился, - сказала она.
   Я подумал еще немного.
   - Он? Я спросил ее.
   Наступила тишина.
   - О Боже, - сказал Роско. - Думаешь, в этом есть какие-то сомнения?
   - Возможно, - сказал я. "Подумай об этом. Предположим, он столкнулся с одним из них? А что, если его застанут ковыряющимся в том месте, где быть не должно?
   - Думаешь, его убили? она спросила. В ее голосе была паника.
   - Возможно, - снова сказал я. "Я думаю, что они убили Джо, и Столлера, и Моррисонов, и Хаббла, и Молли Бет Гордон. Я думаю, они пытались убить тебя и меня. Если кто-то представляет угрозу, его убивают. Так работает Клинер".
   Роско некоторое время молчал. Думая о своем бывшем коллеге. Грей, суровый и терпеливый детектив. Двадцать пять лет кропотливой работы. Такой парень представлял угрозу. Парень, которому понадобилось тридцать два терпеливых дня, чтобы перепроверить подозрение, представлял угрозу. Роско поднял голову и кивнул.
   "Должно быть, он сделал неверный шаг", - сказала она.
   Я мягко кивнул ей.
   - Его линчевали, - сказал я. "Это выглядело как самоубийство".
   "Я не могу в это поверить", - сказала она.
   - Было ли вскрытие? Я спросил ее.
   - Думаю, да, - сказала она.
   - Тогда мы это проверим, - сказал я. - Нам придется снова поговорить с этим доктором. В Йеллоу-Спрингс.
   - Но он бы сказал, верно? она спросила меня. "Если бы у него были сомнения, разве он не высказал бы их тогда?"
   - Он бы поднял их вместе с Моррисоном, - сказал я. "Моррисон проигнорировал бы их. Потому что в первую очередь их вызвали его люди. Мы должны проверить это сами".
   Роско вздрогнул.
   "Я была на его похоронах, - сказала она. "Мы все были там. Вождь Моррисон произнес речь на лужайке перед церковью. Как и мэр Тил. Говорили, что он был хорошим офицером. Говорили, что он лучший у Маркгрейва. Но они убили его".
   Она сказала это с большим чувством. Ей нравился Маркгрейв. Ее семья трудилась там на протяжении поколений. Она была укоренена. Ей нравилась ее работа. Наслаждался чувством вклада. Но общество, которому она служила, прогнило. Он был грязным и испорченным. Это было не сообщество. Это было болото, утопающее в грязных деньгах и крови. Я сидел и смотрел, как рушится ее мир.
  
   Мы ехали на север по дороге между Маконом и Маркрейвом . На полпути домой Роско свернул направо, и мы направились в Йеллоу-Спрингс по проселочной дороге. В сторону больницы. Я был голоден. Мы не завтракали. Не лучшее состояние для повторного посещения морга. Мы свернули на больничную площадку. Медленно проехал лежачих полицейских и повернул носом к спине. Припарковался немного в стороне от большой металлической двери на роликах.
   Мы вышли из машины. Протягивали ноги на окольном пути к двери офиса. Солнце пригревало день. Было бы приятно остаться снаружи. Но мы нырнули и пошли искать доктора. Мы нашли его в его обшарпанном кабинете. Он сидел за своим щербатым столом. Все еще выглядит усталым. Еще в белом халате. Он поднял глаза и кивнул нам.
   - Доброе утро, ребята, - сказал он. "Что я могу сделать для вас?"
   Мы сели на те же стулья, что и во вторник. Я держался подальше от факсимильного аппарата. Я позволил Роско говорить. Лучше так. У меня не было официального положения.
   - В феврале этого года, - сказала она. - Мой шеф детективов в полиции Маркгрейва покончил с собой. Ты помнишь?"
   - Это был какой-то парень по имени Грей? - сказал доктор.
   Роско кивнул, и доктор встал и подошел к картотеке. Выдвинул ящик. Оно было тесным и издавало визжащий звук. Доктор провел пальцами по файлам в обратном направлении.
   - Февраль, - сказал он. "Серый."
   Он вытащил папку и отнес ее к своему столу. Уронил его на промокашку. Тяжело сел и открыл. Это был тонкий файл. В нем не так много.
   - Серый, - сказал он снова. "Да, я помню этого парня. Повесился, что ли? Впервые за тридцать лет у нас было дело Маркгрейва. Меня вызвали к нему домой. В гараже, что ли? Из стропил?
   - Верно, - сказал Роско. Она замолчала.
   - Так чем я могу вам помочь? - сказал доктор.
   - Что-нибудь не так с этим? она спросила.
   Доктор посмотрел файл. Перевернул страницу.
   "Парень вешается, с этим всегда что-то не так", - сказал он.
   - Что-то особенно не так с этим? Я сказал.
   Доктор перевел усталый взгляд с Роско на меня.
   "Подозрительный?" он сказал.
   Он почти улыбался той же легкой улыбкой, что и во вторник.
   - Было ли в этом что-то подозрительное? Я спросил его.
   Он покачал головой.
   - Нет, - сказал он. "Самоубийство через повешение. Открой и закрой. Он сидел на кухонном табурете в своем гараже. Сделал себе петлю, спрыгнул с табуретки. Все было последовательно. Мы получили предысторию от местных жителей. Я не видел проблемы".
   "Какая была предыстория?" - спросил его Роско.
   Он снова перевел взгляд на нее. Просмотрел файл.
   "У него была депрессия, - сказал он. "Было какое-то время. В ту ночь, когда это случилось, он выпивал со своим шефом, Моррисоном, которого мы только что видели, и мэром города, каким-то парнем по имени Тил. Все трое тонули в своих печалях из-за какого-то дела, в котором облажался Грей. Он упал в пьяном виде, и им пришлось помочь ему вернуться домой. Они завели его в его дом и оставили там. Должно быть, он плохо себя чувствовал. Он добрался до гаража и повесился".
   - Это была история? - сказал Роско.
   "Моррисон подписал заявление, - сказал врач. "Он был очень расстроен. Он чувствовал, что должен был сделать больше, ну, знаешь, остаться с ним или что-то в этом роде".
   - Вам это показалось правильным? - спросила она.
   - Я совсем не знал Грея, - сказал он. "Это учреждение имеет дело с дюжиной полицейских управлений. До этого я никогда не видел никого из Маркгрейва. Тихое место, правда? По крайней мере, так было раньше. Но то, что случилось с этим парнем, согласуется с тем, что обычно происходит. Алкоголь отталкивает людей".
   - Какие-нибудь вещественные доказательства? Я спросил его.
   Доктор снова заглянул в папку. Посмотрел на меня.
   "Труп вонял виски", - сказал он. "Некоторые свежие синяки на верхней и нижней частях рук. В соответствии с тем, что его провожали домой двое мужчин в нетрезвом виде. Я не видел проблемы".
   - Вы делали вскрытие? - спросил его Роско.
   Доктор покачал головой.
   - Нет необходимости, - сказал он. "Он был открыт и закрыт, мы были очень заняты. Как я уже сказал, нам здесь есть о чем беспокоиться, кроме как о самоубийствах в Маркгрейве. Февраль, у нас были случаи повсюду. До наших глаз. Ваш шеф Моррисон просил минимум суеты. Я думаю, он прислал нам записку. Сказал, что это что-то чувствительное. Не хотел, чтобы семья Грея узнала, что старик был пьян в стельку. Хотел сохранить хоть какое-то достоинство. Со мной все было в порядке. Я не видел проблемы, и мы были очень заняты, поэтому я сразу же отдал тело на кремацию".
   Мы с Роско сидели и смотрели друг на друга. Доктор отошел к шкафу и убрал папку. Ящик со скрипом закрыл.
   - Хорошо, ребята? он сказал. - Если вы меня извините, у меня есть дела.
   Мы кивнули и поблагодарили его за уделенное время. Потом мы вышли из тесного кабинета. Вышел обратно на теплое осеннее солнце. Стоял, моргая. Мы не разговаривали. Роско был слишком расстроен. Она только что узнала об убийстве своего старого друга.
   - Прости, - сказал я.
   "Бредовая история от начала до конца", - сказала она. - Он не просто провалил дело. Он никогда не облажался ни в одном деле. Он не был особенно подавлен. И он не пил. Ни капли не трогал. Так что пьяным он точно не падал. И он никогда не будет общаться с Моррисоном. Или проклятый мэр. Он просто не стал бы. Они ему не нравились. Никогда за миллион лет он не проведет с ними светский вечер. И у него не было семьи. Так что все эти разговоры о его семье, чувствительности и достоинстве - полная ерунда. Они убили его и облапошили коронера, чтобы он не смотрел слишком внимательно.
   Я сидел в машине и позволял ярости выливаться из нее. Потом она стала тихой и неподвижной. Она выясняла, как они это сделали.
   - Как вы думаете, это были Моррисон и Тил? она спросила меня.
   - И еще кто-нибудь, - сказал я. "В деле участвовало трое парней. Я полагаю, что они втроем подошли к его дому и постучали в дверь. Грей открылся, и Тил вытащил пистолет. Моррисон и третий парень схватили его и держали за руки. Это объясняет синяки. Тил, может быть, влил себе в горло бутылку виски или, по крайней мере, разбрызгал его на одежду. Они отвели его в гараж и повесили".
   Роско завел машину и выехал с больничной стоянки. Она медленно ехала по лежачим полицейским. Затем она повернула руль и помчалась по сельской дороге к Маркгрейву.
   "Они убили его, - сказала она. Простое заявление. - Как будто они убили Джо. Кажется, я знаю, что ты, должно быть, чувствуешь.
   Я кивнул.
   - Они за это заплатят, - сказал я. "Для них обоих".
   "Вы ставите свою задницу", - сказала она.
   Мы замолчали. Некоторое время ехал на север, затем слился с окружной дорогой. Двенадцать миль по прямой до Маркгрейва.
   - Бедный старый Грей, - сказала она. "Я не могу в это поверить. Он был таким умным, таким осторожным".
   - Недостаточно умный, - сказал я. - Или достаточно осторожным. Мы должны это помнить. Ты знаешь правила, да? Не будь один. Если увидишь, что кто-то идет, беги со всех ног. Или застрелить ублюдка. Держись Финли, если можешь, хорошо?
   Она сосредоточилась на вождении. Она чертовски быстро ехала по прямой дороге. Думая о Финли.
   - Финли, - повторила она. - Знаешь, чего я не могу понять?
   "Какая?" Я сказал.
   - Их двое, верно? она сказала. "Тил и Моррисон. Они управляют городом для Клинера. Они управляют полицейским управлением. Между ними все заправляет. Их главный детектив - Грей. Старик, мудрая голова, умный и упрямый. Он был там двадцать пять лет, задолго до того, как началось это дерьмо. Они унаследовали его и не могут от него избавиться. Так что, конечно же, однажды их умный и упрямый детектив вынюхивает их. Он узнал, что что-то происходит. И они узнают, что он узнал. Поэтому они убрали его с дороги. Они убивают его, чтобы все было в безопасности. Тогда что они делают дальше?"
   - Продолжай, - сказал я.
   "Они нанимают замену", - сказала она. - Финли из Бостона. Парень, который еще умнее и еще упрямее, чем был Грей. На кой черт они это сделали? Если Грей представлял для них опасность, то Финли был вдвое опаснее. Так почему же они это сделали? Почему они наняли кого-то еще умнее, чем предыдущий?"
   - Это легко, - сказал я. "Они думали, что Финли действительно тупой".
   "Тупой?" она сказала. - Как, черт возьми, они могли такое подумать?
   Поэтому я рассказал ей историю, которую Финли рассказал мне в понедельник за пончиками у прилавка круглосуточного магазина. О его разводе. О его психическом состоянии в то время. Что он сказал? Он был корзинкой. Идиот. Не смог связать два слова.
   - Шеф Моррисон и мэр Тил беседовали с ним, - сказал я ей. "Он думал, что это худшее заявление о приеме на работу в истории. Он думал, что он произвел впечатление идиота. Он был совершенно поражен тем, что они дали ему работу. Теперь я понимаю, почему они это сделали. Они действительно искали идиота".
   Роско рассмеялся. Это заставило меня чувствовать себя лучше.
   - Боже, - сказала она. "Это иронично. Должно быть, они сели и спланировали это. Они сказали, что серый был проблемой. Лучше заменить его дураком, говорили они. Они сказали, что лучше выбрать худшего кандидата из тех, кто подает заявку".
   - Верно, - сказал я. "И они сделали. Они выбрали контуженного идиота из Бостона. Но к тому времени, когда он приходит, чтобы приступить к работе, он успокаивается и снова становится крутым и умным парнем, которым всегда был".
   Она улыбалась об этом на протяжении двух миль. Затем мы преодолели небольшой подъем и начали длинный спуск в Маркгрейв. Мы напряглись. Это было похоже на вход в зону боевых действий. Мы были вне этого на некоторое время. Возвращаться в него было нехорошо. Я ожидал, что почувствую себя лучше, когда идентифицирую игроков соперника. Но это было не то, что я ожидал. Это был не я против них, разыгранный на нейтральном фоне. Фон не был нейтральным. Фоном была оппозиция. Весь город был в нем. Все место было куплено и оплачено. Никто не будет нейтрален. Мы неслись вниз по склону со скоростью семьдесят миль в час к опасному беспорядку. Опаснее, чем я ожидал.
   Роско притормозил на границе города. Большой "шеви" заскользил по стеклянному асфальту Маргрейва. Заросли магнолий и кизила слева и справа сменились бархатными газонами и декоративными вишнями. Те самые деревья с гладкими блестящими стволами. Как будто кору полировали вручную. В Маркгрейве, наверное, так и было. Фонд Клинера, вероятно, платил кому-то солидную зарплату за это.
   Мы миновали аккуратные кварталы магазинов, все пустые и самодовольные, плавающие на незаработанной тысяче в неделю. Мы прыгали по деревенской лужайке со статуей Каспара Тила. Пронеслась мимо поворота к дому Роско с выбитой входной дверью. Мимо магазина. Мимо лавочек под нарядными навесами. Мимо парка, где когда-то были бары и ночлежки, когда Маркгрейв был честен. Потом до вокзала. Мы выехали на стоянку и припарковались. "Бентли" Чарли Хаббла все еще стоял там, где я его оставил.
   Роско заглушил мотор, и мы с минуту посидели. Не хотел вылезать. Мы пожали руки, ее правая, моя левая. Краткий жест удачи. Мы вышли из машины. В бой.
  
   В СТАЦИОНАРНОМ ДОМЕ БЫЛО ПРОХЛАДНО И ПОКИНУТО, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ Бейкера за своим столом и Финли, выходившего из офиса из розового дерева в задней части. Он увидел нас и поспешил к нам.
   - Тил вернется через десять минут, - сказал он. - И у нас возникла небольшая проблема.
   Он подтолкнул нас обратно в офис. Мы вошли, и он закрыл дверь.
   - Звонил Пикард, - сказал он.
   "Так в чем проблема?" Я сказал.
   - Это убежище, - сказал он. "Где прячутся Чарли и дети? Эта ситуация должна оставаться неофициальной, верно?
   - Он мне это сказал, - сказал я. - Он там на ветке.
   - Точно, - сказал он. "Это проблема. Он не может его укомплектовать. Ему нужен кто-то, кто будет там с Чарли. Он сам исполнял обязанности. Но больше он не может. Не могу больше брать тайм-аут. И он считает, что это неуместно, понимаете, Чарли женщина, маленькая девочка и все такое. Малыш его боится".
   Он посмотрел на Роско. Она видела, к чему идет разговор.
   - Он хочет, чтобы я был там? она спросила.
   - Всего на двадцать четыре часа, - сказал Финли. - Это то, о чем он просит. Ты сделаешь это для него?"
   Роско пожал плечами. Улыбнулся.
   "Конечно, буду", - сказала она. "Без проблем. Я могу уделить день. Пока ты обещаешь вернуть меня, когда начнется веселье, хорошо?
   - Это автоматически, - сказал Финли. "Веселье не может начаться, пока мы не получим детали, а как только мы получим детали, Пикард станет официальным и отправит своих агентов в конспиративную квартиру. Ты возвращайся сюда".
   - Хорошо, - сказал Роско. - Когда мне идти?
   - Прямо сейчас, - сказал Финли. - Он будет здесь с минуты на минуту.
   Она улыбнулась ему.
   - Так ты уже понял, что я соглашусь на это? она сказала.
   Он улыбнулся ей в ответ.
   - Как я и сказал Ричеру, - сказал он. "Ты лучшее, что у нас есть".
   Мы с ней прошли обратно через помещение отделения и вышли через стеклянные двери. Роско вытащил ее чемодан из "шеви" и поставил на бордюр.
   - Увидимся завтра, наверное, - сказала она.
   - Ты будешь в порядке? Я спросил ее.
   - Конечно, - сказала она. "Я буду в порядке. Не может быть намного безопаснее, чем конспиративная квартира ФБР, верно? Но я буду скучать по тебе, Ричер. Я пока не собиралась проводить время врозь".
   Я сжал ее руку. Она поцеловала меня в щеку. Просто потянулся для быстрого чмока. Финли толкнул дверь полицейского участка. Слышен шорох резинового уплотнителя. Он высунул голову и позвал Роско.
   "Тебе лучше сообщить Пикарду новости, хорошо?" он сказал.
   Роско кивнул ему. Потом мы стояли в ожидании на солнце. Не пришлось долго ждать. Синий седан Пикарда с визгом въехал на стоянку через пару минут. Остановился прямо рядом с нами. Здоровяк слез с сиденья и встал. Чуть не затмило солнце.
   - Я ценю это, Роско, - сказал он ей. - Ты действительно помогаешь мне.
   - Нет проблем, - сказала она. - Вы помогаете нам, верно? Куда я направляюсь?"
   Пикард измученно ухмыльнулся. Кивнул в мою сторону.
   - Не могу сказать, где это, - сказал он ей. "Не перед гражданскими, верно? Я уже вышел из строя. И мне придется попросить тебя не говорить ему потом, хорошо? И Ричер, не дави на нее или на Чарли, хорошо?
   - Хорошо, - сказал я. Я бы не стал давить на нее по этому поводу. Она бы мне все равно сказала.
   - Хорошо, - сказал Пикард.
   Он кивнул на прощание и взял сумку Роско. Бросил его на заднее сиденье. Затем они вдвоем сели в синий седан и уехали. Выскочили из лотка и направились на север. Я помахал им вслед. Потом машина пропала из виду.
   23
   ДЕТАЛИ. СБОР ДОКАЗАТЕЛЬСТВ. НАБЛЮДЕНИЕ. ЭТО ОСНОВА всего. Вы должны успокоиться и смотреть достаточно долго и упорно, чтобы получить то, что вам нужно. Пока Роско готовил кофе для Чарли Хаббла, а Финли сидел в кабинете из розового дерева, мне предстояло понаблюдать за работой склада. Достаточно долго и упорно, пока я не почувствовал, как именно они это сделали. Это может занять у меня полных двадцать четыре часа. Может быть, Роско вернется раньше меня.
   Я сел в "бентли" и проехал четырнадцать миль до клеверного листа. Притормозил, когда проезжал мимо складов. Мне нужно было разведать выгодную позицию. Въезд на север нырнул под съезд на юг. Там была какая-то низкая эстакада. Короткие широкие бетонные столбы приподнимали дорогу над головой. Я подумал, что нужно спрятаться за одной из этих колонн. Я был бы хорошо спрятан во мраке, а небольшое возвышение давало бы мне хороший обзор всей территории склада. Это было мое место.
   Я разогнал "бентли" по пандусу и поехал на север, в Атланту. Заняло час. У меня было примерное представление о географии. Мне нужен был торговый район с низкой арендной платой, и я нашел его достаточно легко. Увидел ту улицу, которую хотел. Автонастройщики, оптовая торговля бильярдными столами, конфискованная офисная мебель. Я припарковался на улице перед магазином миссии. Напротив меня было два магазина выживания. Я выбрал левую и вошел.
   У двери сработал звонок. Парень за стойкой оглянулся. Он был обычным парнем. Белый мужчина, черная борода, камуфляж, сапоги. В одном ухе у него был огромный золотой обруч. Выглядел каким-то пиратом. Возможно, он был ветераном. Может быть, просто хотел быть одним из них. Он кивнул мне.
   У него были вещи, которые мне были нужны. Я подобрал оливковые штаны и рубашку. Нашел камуфляжную куртку, достаточно большую, чтобы влезть. Внимательно посмотрел на карманы. Я должен был получить Пустынного Орла туда. Затем я нашел флягу с водой и несколько приличных биноклей. Свалил всю эту партию на кассу и сложил в кучу. Вытащил пачку сотен. Парень с бородой посмотрел на меня.
   "Мне не помешал бы сок", - сказал я.
   Он посмотрел на меня и посмотрел на мою пачку сотен. Затем он пригнулся и поднял коробку. Выглядел тяжелым. Я выбрал толстый сок длиной около девяти дюймов. Это была кожаная трубка. С одной стороны проклеен лентой для удобства. Построен вокруг водопроводного источника. То, что вставляют внутрь труб, прежде чем их согнуть. Он был набит свинцовой дробью. Эффективное оружие. Я кивнул. Заплатил за все и ушел. Звонок снова прозвенел, когда я толкнула дверь.
   Я проехал на "Бентли" ярдов сто и припарковался перед первым автомобильным магазином, в котором увидел рекламу тонировки витрин. Наклонился на клаксон и вышел навстречу выходящему из дверей парню.
   "Можете ли вы покрасить это для меня?" Я спросил его.
   - На этой штуке? он сказал. "Конечно я могу. Я могу подкрасить что угодно".
   "Сколько?" Я сказал.
   Парень подошел к машине и провел пальцем по шелковистой обшивке кузова.
   "В таком случае вам нужна первоклассная работа", - сказал он. - Возьми меня на пару дней, может, на три.
   "Сколько?" Я сказал.
   Он продолжал ощупывать краску и втягивал воздух сквозь зубы, как делают все автомобилисты, когда у них спрашивают, сколько стоит.
   - Пара сотен, - сказал он. "Это для первоклассной работы, и вы не хотите ничего меньшего в такой вещи".
   - Я дам вам двести по пятьдесят, - сказал я. "Это для более чем первоклассной работы, и вы одолжите мне машину на два или три дня, которые вам понадобятся, чтобы сделать это, хорошо?"
   Парень вдохнул еще немного воздуха, а затем легонько хлопнул по капоту Бентли.
   - Дело сделано, друг мой, - сказал он.
   Я снял ключ от Бентли с кольца Чарли и обменял его на восьмилетний Кадиллак цвета старой груши авокадо. Казалось, он вел себя довольно хорошо, и это было настолько анонимно, насколько вы могли надеяться. "Бентли" был прекрасным автомобилем, но это было не то, что мне нужно, если наблюдение станет мобильным. Это было так же характерно, как и самая отличительная вещь, о которой вы когда-либо могли подумать.
  
   Я ОЧИСТИЛ ЮЖНУЮ ОКРАИНУ ГОРОДА И ОСТАНОВИЛСЯ НА ЗАПРАВКЕ . Наполнил до краев большой бак старого "Кадиллака", купил шоколадные батончики, орехи и бутылки с водой. Затем я воспользовался их туалетной кабинкой, чтобы переодеться. Я надел излишки военного снаряжения и выбросил свои старые вещи в корзину для полотенец. Вышел обратно к машине. Положи Desert Eagle в длинный внутренний карман моей новой куртки. Взведен и заперт. Запасные патроны всыпал во внешний верхний карман. Выкидной нож Моррисона был в левом боковом кармане, а сок я положил в правый.
   Я разделил орехи и шоколадные батончики по другим карманам. Налил в столовую бутылку воды и пошел работать. Мне понадобился еще час, чтобы вернуться к Маркгрейву. Я проехал на старом Кадиллаке прямо вокруг клеверного листа. Снова вверх по рампе, направляясь на север. Проехал ярдов сто вдоль обочины и остановился прямо на нейтральной полосе между выездом и выездом. Где никто не проедет ни съезжая с шоссе, ни въезжая на него. Никто не увидит машину, кроме людей, стреляющих прямо мимо Маргрейва. И им было бы все равно.
   Я открыл капот и подпер его. Закрыл машину и оставил так. Это сделало его невидимым. Просто разбитый старый седан на плече. Зрелище настолько обычное, что вы его не видите. Затем я перелез через низкую бетонную стену на краю обочины. Спустился с высокого берега. Побежал на юг и помчался по рампе. Продолжал бежать к укрытию низкой эстакады. Я перебежал под ширину шоссе на другую сторону и спрятался за широкий столб. Над моей головой грузовики, съезжающие с шоссе, с грохотом мчались к старой проселочной дороге. Затем они заземлили свои механизмы и направились прямо к складам.
   Я откинулся на спинку кресла и устроился поудобнее за колонной. У меня была довольно хорошая точка обзора. Может быть, в двухстах ярдах, может быть, в тридцати футах над уровнем моря. Все место было расчерчено подо мной, как диаграмма. Полевой бинокль, который я купил, был четким и мощным. На самом деле было четыре отдельных склада. Все одинаковые, построенные в плотную линию, убегающую от меня под косым углом. Вся территория была обнесена серьезным забором. Сверху много колючей проволоки. Каждое из четырех соединений имело собственное внутреннее ограждение. Каждая внутренняя ограда имела свои ворота. Внешняя ограда удерживала главные ворота, выходившие на дорогу. Все место кипело активностью.
   Первое соединение было совершенно невинным. Большая дверь на роликах была открыта. Я видел, как въезжали и выезжали местные сельскохозяйственные грузовики. Люди грузили и разгружали у всех на виду. Крепкие холщовые мешки, набитые чем-то. Может быть, продукты, может быть, семена или удобрения. Все, что используют фермеры. Не имел представления. Но там не было ничего секретного. Ничего скрытого. Все грузовики были местными. Таблички Джорджии на всех. Никаких иномарок. Ничего достаточно большого, чтобы катиться с юга на север вдоль высоты нации. Первый комплекс был чистым, в этом нет никаких сомнений.
   То же самое было со вторым и третьим. Их ворота были открыты, их двери были подняты. Вся их деятельность была веселым роем на передних дворах. Ничего секретного. Все на виду. Различные типы грузовиков, но все местные. Не было видно, что они везут. Может быть, оптом для маленьких деревенских магазинов. Возможно, промышленные товары идут куда-то. Какие-то бочки с маслом в третьем сарае. Но волноваться не о чем.
   Четвёртый склад был тем, что я искал. Тот, что в конце ряда. Насчет этого сомнений нет. Это было умное место. Имеет большой смысл. Его заслонял хаос на первых трех дворах. Но поскольку он был последним в очереди, никому из местных фермеров или торговцев никогда не пришлось бы проходить мимо него. Никто бы не стал на это смотреть. Умное расположение. Это определенно был тот самый. За ним, примерно в семидесяти пяти ярдах в поле, росло взорванное дерево. Тот самый, который Роско выбрал из фотографии Столлера, Хаббла и желтого грузовика. Камера на переднем дворе засняла дерево сразу за дальним углом строения. Я мог видеть это. Это было то самое место, без сомнения.
   Большая дверь на роликах напротив была закрыта. Ворота были закрыты. На переднем дворе слонялись два сторожа. Даже с расстояния в двести ярдов полевой бинокль уловил их настороженные взгляды и настороженное напряжение в походке. Какая-то охранная роль. Я наблюдал за ними какое-то время. Они ходили вокруг, но ничего не происходило. Поэтому я переместился, чтобы посмотреть на дорогу. Дождались грузовика, направляющегося к четвертому комплексу.
  
   ЭТО БЫЛО ОЧЕНЬ ДОЛГОЕ ОЖИДАНИЕ. Я был взволнован тем, что время уходит, поэтому я пел про себя. Я просмотрел все версии "Бессвязных мыслей", которые знал. У всех есть версия. Она всегда указана как традиционная песня. Никто не знает, чей это был. Никто не знает, откуда оно взялось. Наверное, из Дельты. Это песня для тех, кто не может оставаться рядом. Хотя, возможно, для этого есть веская причина. Такие люди, как я. Я был рядом с Маркгрейвом почти неделю. Дольше всего я когда-либо оставался где-либо добровольно. Я должен остаться навсегда. С Роско, потому что она была хороша для меня. Я начал представлять будущее с ней. Это было хорошо.
   Но проблемы были. Когда грязные деньги Клинера вывезут, весь город развалится. Негде было бы остановиться. И мне пришлось скитаться. Как песня, которую я пел в своей голове. Мне пришлось бродить. Традиционная песня. Песня, которую можно было бы написать для меня. В глубине души я верил, что Слепой Блейк все выдумал. Он блуждал. Он прошел прямо мимо этого места, когда бетонные столбы были старыми тенистыми деревьями. Шестьдесят лет назад он шел по дороге, за которой я наблюдал, возможно, напевая ту же песню, что и я.
   Мы с Джо пели эту старую песню. Мы пели ее как иронический комментарий к армейской семейной жизни. Мы спотыкались где-нибудь о самолете и ехали к безвоздушному пустому базовому дому. Через двадцать минут после заселения мы начинали петь эту песню. Как будто мы были там достаточно долго, и мы были готовы двигаться дальше снова. Поэтому я откинулся на бетонный столб и спел для него, а также для себя.
   У меня ушло тридцать пять минут на то, чтобы просмотреть все версии этой старой песни, одну для себя, другую для Джо. За это время я увидел с полдюжины грузовиков, подъехавших к складу. Все местные ребята. Все маленькие пыльные грузовики Джорджии. Ничто с дальнемагистральной грязью не взорвалось на всем протяжении этого. Ничто не направилось к конечному зданию. Я тихо пел в течение тридцати пяти минут и не получил никакой информации.
   Но я получил некоторые аплодисменты. Я закончил последнюю песню и услышал медленный ироничный хлопок в ладоши, доносящийся из темноты позади меня. Я обогнул широкую бетонную колонну и уставился во мрак. Хлопки прекратились, и я услышал шаркающий звук. Уловил смутные очертания человека, ползущего ко мне. Форма укрепилась. Бродяга какой-то. Длинные седые спутанные волосы и несколько слоев тяжелой одежды. Яркие глаза горят на морщинистом и грязном лице. Парень остановился вне досягаемости.
   - Кто ты, черт возьми? Я спросил его.
   Он откинул свою прядь волос в сторону и ухмыльнулся мне.
   - Кто ты, черт возьми? он сказал. - Приходить ко мне и вот так орать?
   "Это ваше место?" Я сказал. - Ты живешь здесь внизу?
   Он присел на корточки и пожал плечами.
   - Временно, - сказал он. "Пробыл здесь месяц. У тебя проблемы с этим?"
   Я покачал головой. У меня не было проблем с этим. Парень должен был где-то жить.
   - Извините, что беспокою вас, - сказал я. - Я уйду отсюда к вечеру.
   Его запах доносился до меня. Не было приятно. От этого парня пахло так, будто он всю жизнь был в дороге.
   - Оставайтесь, сколько хотите, - сказал он. "Мы просто решили двигаться дальше. Мы освобождаем помещение".
   "Мы?" Я сказал. - Здесь есть кто-то еще?
   Парень странно посмотрел на меня. Повернулся и указал на воздух рядом с собой. Там никого не было. Мои глаза привыкли к полумраку. Я мог видеть всю дорогу до бетонной консоли под эстакадой. Просто пустое место.
   - Моя семья, - сказал он. "Мы рады познакомиться с вами. Но мы должны идти. Время двигаться дальше".
   Он потянулся за спиной и вытащил из мрака холщовый вещмешок. Армейский вопрос. На нем был слабый трафарет. Pfc что-то с серийным номером и обозначением агрегата. Он подтянул его поближе и отодвинулся.
   - Подожди, - сказал я. "Вы были здесь на прошлой неделе? Четверг?"
   Парень остановился и полуобернулся назад.
   "Пробыл здесь месяц", - сказал он. - Ничего не видел в прошлый четверг.
   Я посмотрел на него и его вещмешок. Солдат. Солдаты ничего не делают добровольно. Их основное правило. Поэтому я оторвался от бетона и вытащил из кармана шоколадный батончик. Завернул его в стодолларовую купюру. Перекинул ему. Он поймал его и положил в пальто. Кивнул мне, молча.
   - Так чего ты не видел в прошлый четверг? Я спросил его.
   Он пожал плечами.
   - Я ничего не видел, - сказал он. "Это чистая правда. Но моя жена сделала. Она многое повидала".
   - Хорошо, - медленно сказал я. - Вы спросите ее, что она видела?
   Он кивнул. Повернулся и зашептал с воздухом рядом с собой. Повернулся ко мне.
   "Она видела инопланетян", - сказал он. "Вражеский звездолет, замаскированный под блестящий черный грузовик. В нем два инопланетянина, замаскированных под обычных землян. Она увидела огни в небе. Дым. Космический корабль спускается, превращается в большую машину, выходит командующий звездным флотом, одетый как полицейский, невысокий толстяк. Затем с шоссе съезжает белая машина, но на самом деле это приземляющийся истребитель, в нем двое парней, земляне, пилот и второй пилот. Они все танцуют прямо у ворот, потому что они из другой галактики. Она сказала, что это было захватывающе. Она любит это. Видит это везде, куда бы она ни пошла.
   Он кивнул мне. Он имел в виду это.
   "Я пропустил все это, - сказал он. Указал на воздух рядом с ним. "Ребенку нужно было купаться. Но это то, что увидела моя жена. Она любит это.
   - Она что-нибудь слышит? Я спросил его.
   - спросил он. Получил ее ответ и покачал головой, как сумасшедший.
   - Космические существа не издают звуков, - сказал он. - Но второго пилота истребителя обстреляли парализующими фазерами, он приполз сюда позже. Истекал кровью прямо там, где ты сидишь. Мы пытались ему помочь, но с оглушающими фазерами ничего не поделаешь, верно? Медики вытащили его в воскресенье.
   Я кивнул. Он отполз, волоча свою сумку с вещами. Я смотрел, как он уходит, а затем скользнул обратно вокруг колонны. Смотрел на дорогу. Выбрал по рассказу жены. Отчет очевидца. Этот парень не смог бы убедить Верховный суд, но меня он, черт возьми, убедил. Это не брат Верховного суда прилетел на истребителе и станцевал у ворот склада.
  
   ПРОШЕЛ ЕЩЕ ЧАС, прежде чем что-то появилось. Я съел шоколадный батончик и выпил большую часть пинты воды. Я просто сидел и ждал. На юг въехал грузовик с панелью приличных размеров. На подходе к складу он замедлился. Я видел рекламные номера Нью-Йорка в бинокль. Грязные белые прямоугольники. Грузовик проехал по асфальту и остановился у четвертых ворот. Парни в комплексе распахнули ворота и пропустили грузовик. Он снова остановился, и двое парней захлопнули за ним ворота. Затем водитель подошел к ролетной двери и остановился. Вылез из грузовика. Один из привратников забрался в грузовик, а другой нырнул в боковую дверь и открыл каток. Грузовик задним ходом ушел в темноту, и каток снова пошел вниз. Водитель из Нью-Йорка остался на привокзальной площади, растянувшись на солнце. Вот оно. Около тридцати секунд, от начала до конца. Ничего напоказ.
   Я смотрел и ждал. Грузовик находился там восемнадцать минут. Затем дверца снова открылась лебедкой, и привратник вывел грузовик обратно. Как только рассеялось, каток снова опустился, и из кабины выпрыгнул привратник. Парень из Нью-Йорка забрался обратно на сиденье, а привратник побежал вперед распахивать ворота. Грузовик проехал и выехал обратно на проселочную дорогу. Он повернул на север и прошел в двадцати ярдах от того места, где я прислонился к бетонной опоре эстакады. Он свернул на въезд и с ревом помчался вверх, присоединяясь к движущемуся на север транспортному потоку.
   Почти сразу же по съезду с грохотом съехал еще один грузовик, оставив поток транспорта, идущий с севера. Был такой же грузовик. Та же марка, тот же размер, та же грязь на шоссе. Он заковылял и подпрыгнул на подходе к складу. Я прищурился в полевой бинокль. Таблички Иллинойса. Прошел тот же ритуал. Остановился у ворот. Подступил к ролетной двери. Водителя заменил привратник. Каток подошел ровно настолько, чтобы поглотить грузовик во мраке внутри. Быстро и эффективно. Снова около тридцати секунд, от начала до конца. И секрет. Водителей-дальнобойщиков на склад не пускали. Им пришлось ждать снаружи.
   Грузовик из Иллинойса выехал быстрее. Шестнадцать минут. Водитель занял свое место за рулем и направился обратно к шоссе. Я смотрел, как он проходит мимо, в двадцати ярдах от меня.
   Наша теория гласила, что оба грузовика были загружены некоторыми запасами и двигались на север. С грохотом возвращаются в большие города наверху, готовые к разгрузке. До сих пор наша теория выглядела хорошо. Я не мог винить его.
   Следующий час ничего не происходило. Четвертый комплекс оставался закрытым наглухо. Я начал скучать. Я начал жалеть, что бродяга не ушел. Мы могли бы немного поболтать. Затем я увидел, как приближается третий за день грузовик. Я поднял бинокль и увидел номера Калифорнии. Такой же грузовик, грязно-красного цвета, с грохотом мчится по шоссе, направляясь к конечной территории. Он прошел через другой распорядок дня, чем первые два. Он въехал в ворота, но смены водителя не было. Грузовик только что выехал задним ходом прямо через роллеты. Очевидно, этому парню было разрешено заглянуть внутрь сарая. Затем ожидание. Я засек двадцать две минуты. Затем роллетная дверь поднялась, и грузовик выехал обратно. Выехал обратно через ворота и направился к шоссе.
   Я принял быстрое решение. Пора идти. Я хотел заглянуть внутрь одного из тех грузовиков. Так что я вскочил на ноги и схватил полевой бинокль и флягу с водой. Пробежал под эстакадой на северную сторону. Взобрался по крутому берегу и перепрыгнул через бетонную стену. Вернемся к старому Кадиллаку. Я захлопнул капот и сел. Завелся и прокатился по плечу. Дождался разрыва и завел большой мотор. Подтолкнула руль и ускорилась на север.
   Я прикинул, что красный грузовик может быть на три-четыре минуты впереди. Не намного больше. Я проскочил мимо куч машин и толкнул большую старую машину. Затем вернулся к быстрому круизу. Я полагал, что я выигрывал все время. Через несколько миль я заметил грузовик. Ослабился и сел далеко назад, может быть, в трехстах ярдах позади него. Между ним и мной было полдюжины машин. Я откинулся на спинку кресла и расслабился. Согласно теории меноры Роско, мы собирались в Лос-Анджелес.
   Мы медленно плыли на север. Не больше пятидесяти миль в час. Бак Кадиллака был почти полон. Может пройти триста миль, может, три пятьдесят. В этом медленном круизе, может быть, и больше. Ускорение было убийцей. При запуске изношенного восьмилетнего двигателя V-8 бензин будет расходоваться быстрее, чем кофе из чайника. Но устойчивый круиз дал бы мне разумный пробег. Может получить меня до четырехсот миль. Может быть, достаточно, чтобы добраться на запад до Мемфиса.
   Мы покатились дальше. Грязный красный грузовик стоял, большой и заметный, в трехстах ярдах впереди. Он несся налево вокруг южной окраины Атланты. Настроилась на запад, через всю страну. Теория распределения выглядела неплохо. Я притормозил и побрел назад через развязку. Не хотел, чтобы водитель заподозрил слежку. Но я мог видеть по тому, как он справлялся со своей сменой полосы движения, это был не тот парень, который много использовал свои зеркала заднего вида. Я закрылся немного плотнее.
   Красный грузовик поехал дальше. Я остался восемь машин позади него. Прошло время. Было поздно днем. Должно быть ранний вечер. Я ела конфеты и пила воду на ужин, пока ехала. Я не мог работать с радио. Это была какая-то модная японская модель. Парень в автомастерской, должно быть, пересадил его. Может быть, его забанили. Мне было интересно, как у него дела с тонировкой стекол Бентли. Мне было интересно, что скажет Чарли о возвращении ее машины с черными стеклами. Я подумал, что, возможно, это будет наименьшей из ее забот. Мы покатились дальше.
   Мы проехали почти четыреста миль. Восемь часов. Мы выехали из Джорджии прямо через Алабаму в северо-восточный угол Миссисипи. Стало совсем темно. Осеннее солнце скрылось впереди. Люди включили свет. Мы ехали в темноте несколько часов. Мне казалось, что я всю жизнь следил за этим парнем. Затем, ближе к полуночи, красный грузовик притормозил. В полумиле впереди я увидел, как он съехал на стоянку для грузовиков в глуши. Рядом с местом под названием Миртл. Может быть, в шестидесяти милях от границы штата Теннесси. Может, в семидесяти милях от Мемфиса. Я последовал за грузовиком на стоянку. Припарковался далеко от него.
   Я видел, как водитель вышел. Высокий, коренастый тип парня. Толстая шея и широкие, мощные плечи. Темноволосый, лет тридцати. Длинные руки, как у обезьяны. Я знал, кто он такой. Он был сыном Клинера. Хладнокровный психопат. Я наблюдал за ним. Он немного потянулся и зевнул в темноте, стоя у своего грузовика. Я смотрела на него и представляла, как он танцует в четверг вечером у ворот склада.
  
   КЛИНЕРОВСКИЙ ПАРЕНЬ ЗАКРЫЛ ГРУЗОВИК И ПОШЕЛ к зданиям. Я выждал заклинание и последовал за ним. Я полагал, что он пошел бы прямо в ванную, поэтому я слонялся вокруг газетного киоска в ярком неоне и наблюдал за дверью. Я видел, как он вышел, и смотрел, как он неторопливо входит в столовую. Он уселся за стол и снова потянулся. Взял меню с экспансивным видом парня, который не торопится. Он был там на позднем ужине. Я рассчитывал, что он займет двадцать пять минут. Может полчаса.
   Я направился обратно к стоянке. Я хотел проникнуть в красный грузовик и заглянуть внутрь. Но я видел, что у меня не было никаких шансов сделать это там, на стоянке. Никаких шансов. Вокруг гуляли люди и слонялась пара полицейских машин. Все место было освещено яркими огнями. Со взломом грузовика придется подождать.
   Я вернулся к зданиям. Забился в телефонную будку и набрал номер станции в Маргрейве. Финли ответил сразу. Я слышал его глубокие гарвардские тона. Он сидел у телефона, ожидая, когда я зарегистрируюсь.
   "Где ты?" он сказал.
   - Недалеко от Мемфиса, - сказал я. "Я наблюдал за тем, как загружается грузовик, и я держусь за него, пока у меня не будет возможности заглянуть внутрь. Водитель - ребенок Клинера.
   - Хорошо, - сказал он. "Я получил известие от Пикарда. Роско благополучно установлен. Сейчас крепко спит, если у нее есть хоть какой-то смысл. Он сказал, что она посылает свою любовь.
   "Отправьте мою обратно, если у вас будет возможность", - сказал я. "Береги себя, парень из Гарварда".
   - Берегите себя, - сказал он. Повесить трубку.
   Я вернулся к Кадиллаку. Вошел и стал ждать. Прошло полчаса, прежде чем ребенок Клинер снова вышел. Я видел, как он возвращался к красному грузовику. Он вытирал рот тыльной стороной ладони. Похоже, он хорошо поужинал. Конечно взял его достаточно долго. Он ушел из поля зрения. Через минуту грузовик с грохотом проехал мимо и выехал на съезд. Но ребенок не вернулся на шоссе. Он свернул налево на служебную дорогу. Он собирался в мотель. Он собирался остаться на ночь.
   Он подъехал прямо к ряду домиков мотеля. Припарковал красный грузовик у второй кабины с конца. Прямо в свете большого фонаря на столбе. Он вышел и заперся. Достал из кармана ключ и открыл кабину. Зашел и закрыл дверь. Я видел, как зажегся свет, и слепые опустились. Ключ был у него в кармане. Он не заходил в кабинет. Должно быть, он забронировал номер, когда был внутри на ужин. Должно быть, он заплатил за это и забрал ключ. Вот что задержало его там так чертовски долго.
   Это создало мне проблему. Мне нужно было заглянуть внутрь грузовика. Мне нужны были доказательства. Мне нужно было знать, что я был прав. И мне нужно было узнать поскорее. До воскресенья оставалось сорок восемь часов. У меня были дела до воскресенья. Много вещей. Я должен был проникнуть в грузовик, прямо там, в ярком свете фонаря на столбе. В то время как психопат-ребенок Клинер был в десяти футах от него в своем номере мотеля. Не самая безопасная вещь в мире. Мне пришлось немного подождать, чтобы сделать это. Пока ребенок не уснул и не услышал грохот и скрежет, когда я пошел на работу.
   Я ждал полчаса. Не мог больше ждать. Я завел старый "кадиллак" и проехал на нем сквозь тишину. Толкатели вышли из строя, поршни стучали. В тишине мотор издавал адский шум. Я припарковал машину вплотную к красному грузовику. Нос внутрь, лицом к двери детской комнаты в мотеле. Я вылез через пассажирское сиденье. Постоял и прислушался. Ничего такого.
   Я достал складной нож Моррисона из кармана куртки и встал на переднее крыло "кадиллака". Забрался на капот и забрался на лобовое стекло. На крышу Кадиллака. Остановился, высоко. Усердно слушал. Ничего такого. Я наклонился к грузовику и забрался на его крышу.
   У такого панельного грузовика полупрозрачная крыша. Это что-то вроде стекловолокна. Из него делают крышу или, по крайней мере, что-то вроде светового люка, встроенного в листовой металл. Он нужен для того, чтобы тусклый свет освещал грузовой отсек. Помогает с погрузкой и разгрузкой. Возможно, он легче по весу. Может быть, дешевле. Производитель сделает все, чтобы сэкономить деньги. Крыша - лучший вход в такой грузовик.
   Моя верхняя часть тела лежала на панели из стекловолокна, а ноги карабкались по водостоку "кадиллака". Я протянул руку настолько далеко, насколько мог, и выхватил выкидной нож. Проткнул пластиковую панель прямо по центру крыши. Использовал лезвие, чтобы распилить лоскут около десяти дюймов в глубину и восемнадцать дюймов в ширину. Я мог бы надавить на него и заглянуть внутрь. Как смотреть вниз через неглубокую щель.
   В комнате мотеля зажегся свет. Оконные шторы отбрасывали на "кадиллак" желтый квадрат света. За бортом красного грузовика. Над моими ногами. Я хмыкнул и оттолкнулся. Выплыл на крышу грузовика. Лежать ровно и молчать. Затаил дыхание.
   Дверь номера мотеля открылась. Вышел ребенок Клинера. Посмотрел на Кадиллак. Нагнулся и заглянул внутрь. Обошел и проверил грузовик. Проверил двери кабины. Подергал ручки. Машина тряслась и качалась подо мной. Он подошел к задней части и попробовал задние двери. Подергал ручки. Я слышал, как двери стучали о замки.
   Он прошел круг грузовика. Я лежал и слушал треск его шагов внизу. Он снова проверил "кадиллак". Затем он вернулся внутрь. Хлопнула дверь комнаты. Свет погас. Желтый квадрат света померк.
   Я подождал пять минут. Просто лежал на крыше и ждал. Затем я приподнялся на локтях. Потянулся к прорези в стекловолокне, которую я только что вырезал. Откинул клапан и зацепил пальцы. Подтянулся и заглянул внутрь.
   Грузовик был пуст. Совершенно пусто. В нем вообще ничего.
   24
   До полицейского участка МАРГРЕВА БЫЛО БОЛЬШЕ ЧЕТЫРЕСТА МИЛЬ . Я гнал их всех так быстро, как только мог. Мне нужно было увидеть Финли. Нужно было изложить для него совершенно новую теорию. Я поставил старый "кадиллак" на место рядом с совершенно новой моделью Тила. Зашел внутрь и кивнул парню за стойкой. Он кивнул в ответ.
   - Финли здесь? Я спросил его.
   "Сзади", - сказал он мне. - С ним мэр.
   Я обогнул стойку администратора и побежал через дежурную в офис из розового дерева. Финли был там с Тилом. У Финли для меня плохие новости. Я мог видеть это в наклоне его плеч. Тил удивленно посмотрел на меня.
   - Вы снова в армии, мистер Ричер? он сказал.
   Мне понадобилась секунда, чтобы сообразить. Он говорил о моей форме и камуфляжной куртке. Я посмотрел на него сверху вниз. Он был в блестящем сером костюме с вышитыми узорами. Галстук на шнуровке с серебряной застежкой.
   - Не смей говорить со мной об одежде, придурок, - сказал я.
   Он удивленно посмотрел на себя. Смахнул соринку, которой не было. Взглянул на меня.
   "Я мог бы арестовать вас за такой язык", - сказал он.
   - А я мог бы оторвать тебе голову, - сказал я ему. - А потом я мог бы засунуть это в твою старую крысиную задницу.
   Мы стояли и смотрели друг на друга, казалось, очень долго. Тил схватил свою тяжелую трость, словно хотел поднять ее и ударить ею меня. Я мог видеть, как его рука сжимается вокруг него, и его взгляд метнулся к моей голове. Но в конце концов он просто вышел из кабинета и хлопнул дверью. Я снова приоткрыл ее и выглянул ему вслед. Он брал трубку на одном из столов отделения. Он собирался позвонить Клинеру. Он собирался спросить его, когда, черт возьми, он собирается что-то сделать со мной. Я снова закрыл дверь и повернулся к Финли.
   "В чем проблема?" Я спросил его.
   - Серьезное дерьмо, - сказал он. - Но ты заглянул в грузовик?
   - Я перейду к этому через минуту, - сказал я. "В чем здесь проблема?"
   "Ты хочешь сначала решить маленькую проблему?" он сказал. - Или большая проблема?
   - Сначала маленький, - сказал я.
   - Пикард задержит Роско еще на один день, - сказал он. "Без вариантов".
   - Черт, - сказал я. "Я хотел увидеть ее. Она довольна этим?
   - Согласно Пикарду, да, - сказал он.
   - Черт, - снова сказал я. - Так в чем большая проблема?
   - Кто-то впереди нас, - прошептал он.
   "Впереди нас?" Я спросил его. "Что ты имеешь в виду?"
   - Список твоего брата? он сказал. - Инициалы и заметка о гараже Шермана Столлера? Во-первых, сегодня утром пришел телекс из полиции Атланты. Дом Столлера сгорел ночью. На поле для гольфа, куда вы ходили с Роско? Полностью разрушен, гараж и все такое. Подожжен. Кто-то облил бензином все вокруг".
   - Христос, - сказал я. - Что с Джуди?
   "Соседка говорит, что выручила во вторник вечером", - сказал он. - Сразу после того, как ты с ней поговорил. Не вернулся. Дом был пуст".
   Я кивнул.
   - Джуди умная женщина, - сказал я. "Но это не ставит их впереди нас. Мы уже видели внутреннюю часть гаража. Если они и пытались что-то скрыть, то опоздали. Все равно нечего скрывать, верно?
   - Инициалы? он сказал. "Колледжи? Этим утром я опознал парня из Принстона. WB был Уолтер Бартоломью. Профессор. Он был убит прошлой ночью возле своего дома.
   - Черт, - сказал я. - Как убили?
   "Заколот", - сказал он. "Полиция Джерси называет это ограблением. Но мы-то знаем лучше, верно?
   - Есть еще хорошие новости? Я спросил его.
   Он покачал головой.
   - Становится хуже, - сказал он. "Варфоломей кое-что знал. Они добрались до него прежде, чем он успел поговорить с нами. Они впереди нас, Ричер.
   - Он что-то знал? Я сказал. "Какая?"
   - Не знаю, - сказал Финли. "Когда я позвонила по этому номеру, я узнала, что какой-то ассистент по исследованиям работает на Варфоломея. Кажется, Бартоломью был чем-то взволнован, вчера поздно вечером задержался в своем офисе, работал. Этот ассистент переправлял ему все виды старого материала. Бартоломью проверял его. Позже он собрал вещи, отправил электронное письмо на компьютер Джо и пошел домой. Он столкнулся с грабителем, вот и все.
   - Что было в электронном письме? Я спросил его.
   "Он сказал, что готов к утреннему звонку", - сказал он мне. "Ассистент сказал, что ему показалось, что Бартоломью наткнулся на что-то важное".
   - Черт, - снова сказал я. "А как насчет нью-йоркских инициалов? КК?"
   - Пока не знаю, - сказал он. - Я предполагаю, что это другой профессор. Если они еще не добрались до него.
   - Хорошо, - сказал я. - Я еду в Нью-Йорк, чтобы найти его.
   - Почему паника? - спросил Финли. - Были ли проблемы с грузовиком?
   - Была одна серьезная проблема, - сказал я. "Грузовик был пуст".
   В кабинете надолго повисла тишина.
   - Он возвращался пустым? - сказал Финли.
   - Я заглянул внутрь сразу после того, как позвонил тебе, - сказал я. "Он был пуст. В нем вообще ничего. Просто свежий воздух".
   - Христос, - сказал он.
   Он выглядел расстроенным. Он не мог в это поверить. Он восхищался теорией распределения Роско. Он поздравил ее. Пожал ей руку. Форма меноры. Это была хорошая теория. Это было так хорошо, что он не мог поверить, что это было неправильно.
   - Мы должны быть правы, - сказал он. "В этом так много смысла. Подумайте о том, что сказал Роско. Подумайте о карте. Подумайте о фигурах Грея. Все это сходится. Это настолько очевидно, что я почти чувствую это. Я почти вижу это. Это транспортный поток. Это не может быть ничего другого. Я проходил через это так много раз".
   - Роско был прав, - согласился я. - И все, что ты только что сказал, верно. Форма меноры правильная. Маркграф - центр. Это транспортный поток. Мы ошиблись только в одной маленькой детали".
   - Какая деталь? он сказал.
   - Мы ошиблись направлением, - сказал я. "Мы получили это задницу назад. Поток идет ровно в противоположном направлении. Та же форма, но она течет сюда, а не отсюда".
   Он кивнул. Он видел это.
   - Значит, они здесь не загружаются, - сказал он. "Они разгружаются здесь. Они не рассеивают запасы. Они создают запас. Прямо здесь, в Маркгрейве. Но запас чего? Вы уверены, что они не печатают где-то деньги и не везут их сюда?
   Я покачал головой.
   - Не имеет никакого смысла, - сказал я. - Молли сказала, что в Штатах нет типографии. Джо остановил это.
   - Так что они сюда несут? он сказал.
   - Нам нужно это выяснить, - сказал я. "Но мы знаем, что в сумме это составляет около тонны в неделю. И мы знаем, что он помещается в ящики для кондиционеров".
   "Мы делаем?" - сказал Финли.
   - Вот что изменилось в прошлом году, - сказал я. "До сентября прошлого года они контрабандой вывозили его из страны. Именно этим и занимался Шерман Столлер. Работа кондиционера не была приманкой. Они были самой операцией. Они экспортировали что-то упакованное в коробки для кондиционеров. Шерман Столлер каждый день отвозил их во Флориду, чтобы встретить лодку. Вот почему он так напрягся, когда его остановили за превышение скорости. Вот почему модный адвокат прибежал. Не потому, что он собирался загрузиться. Потому что он ехал на разгрузку. Он заставил полицию Джексонвилля обнюхивать полную загрузку в течение пятидесяти пяти минут.
   - Но полный груз чего? - сказал Финли.
   - Не знаю, - сказал я. "Полицейские не подумали посмотреть. Они увидели кучу запечатанных картонных коробок от кондиционеров, совершенно новых, с серийными номерами и всем остальным, и решили, что это кошерно. Картонные коробки кондиционера были чертовски хорошим прикрытием. Очень правдоподобный продукт для перевозки на юг. Никто не заподозрит новенькие кондиционеры, направляющиеся на юг, верно?
   - Но они прекратились год назад? он сказал.
   - Верно, - сказал я. "Они знали, что дело с Береговой охраной грядет, поэтому они узнали все, что могли, заранее. Помните двойные прогоны в заметках Грея? Потом вообще перестали, год назад. Потому что они чувствовали себя столь же уязвимыми, пронося контрабанду наружу мимо береговой охраны, как мы рассчитывали, что они будут чувствовать себя контрабандой внутрь".
   Финли кивнул. Выглядел недоволен собой.
   "Мы пропустили это", - сказал он.
   "Мы многое упустили, - сказал я. "Они уволили Шермана Столлера, потому что он им больше не был нужен. Они решили просто сидеть сложа руки и ждать, пока остановится береговая охрана. Вот почему они сейчас уязвимы. Вот почему они паникуют, Финли. Это не последние остатки запасов, которые у них остались до воскресенья. В этом вся чертовщина".
  
   ФИНЛЕЙ СТОЯЛ НА ОХРАНЕ У ДВЕРЕЙ КАБИНЕТА. Я сел за стол из розового дерева и позвонил в Колумбийский университет в Нью-Йорке. Номер дошел до кафедры современной истории. Первая часть разговора была очень легкой. У меня есть услужливая женщина в их административном офисе. Я спросил, есть ли у них профессор с инициалами К. К. Сразу же она опознала парня по имени Кельвин Келштейн. Был там много лет. Звучало так, как будто он был очень выдающимся типом парня. Потом звонок стал очень трудным. Я спросил, подойдет ли он к телефону. Женщина сказала нет, он не будет. Он был очень занят, и его больше нельзя было беспокоить.
   "Опять таки?" Я сказал. - Кто его уже беспокоил?
   - Два детектива из Атланты, штат Джорджия, - сказала она.
   "Когда это было?" Я спросил ее.
   - Сегодня утром, - сказала она. "Они пришли сюда, спрашивая о нем, и не приняли отказа".
   - Можете ли вы описать мне этих двух мужчин? Я спросил ее.
   Повисла пауза, пока она пыталась вспомнить.
   "Они были испанцами, - сказала она. "Я не помню никаких подробностей. Тот, кто говорил, был очень опрятен, очень вежлив. Боюсь, ничем не примечательный.
   - Они уже встречались с ним? Я спросил ее.
   - Они договорились о встрече на час, - сказала она. - По-моему, его везут куда-то обедать.
   Я крепче сжал трубку.
   - Хорошо, - сказал я. "Это очень важно. Они спросили его по имени? Или по инициалам КК? Как я только что сделал?
   "Они задали точно такой же вопрос, как и вы, - сказала она. "Они спросили, есть ли у нас преподаватели с такими инициалами".
   - Послушайте меня, - сказал я. "Слушайте очень внимательно. Я хочу, чтобы вы пошли к профессору Кельштейну. Прямо сейчас. Прерви его, что бы он ни делал. Скажи ему, что это жизнь или смерть. Скажи ему, что эти детективы из Атланты лжецы. Прошлой ночью они были в Принстоне и убили профессора Уолтера Бартоломью.
   "Ты смеешься?" сказала женщина. Почти крик.
   - Это по-настоящему, - сказал я. "Меня зовут Джек Ричер. Я полагаю, что Келштейн был на связи с моим братом Джо Ричером из министерства финансов. Скажи ему, что моего брата тоже убили.
   Женщина снова остановилась. Проглотил. Потом вернулась, спокойная.
   - Что мне сказать профессору Кельштейну? она сказала.
   - Две вещи, - сказал я. "Во-первых, он не должен, повторяю, не должен встречаться с двумя латиноамериканцами из Атланты. В любое время. Понял?"
   - Да, - сказала она.
   - Хорошо, - сказал я. "Во-вторых, он должен пойти прямо сейчас в офис службы безопасности кампуса. Прямо сейчас, хорошо? Он должен ждать меня там. Я буду там часа через три. Кельштейн должен сидеть в офисе службы безопасности и ждать меня с охранником рядом с ним, пока я не доберусь туда. Вы можете быть абсолютно уверены, что он это сделает?
   - Да, - снова сказала она.
   - Скажи ему, чтобы он позвонил в Принстон из службы безопасности, - сказал я. - Скажи ему, чтобы спросил о Варфоломее. Это должно его убедить.
   - Да, - снова сказала женщина. - Я прослежу, чтобы он сделал то, что ты говоришь.
   "И дайте мое имя вашей службе безопасности", - сказал я. "Я не хочу проблем со входом, когда я приеду. Профессор Кельштейн может меня опознать. Скажи ему, что я похож на своего брата.
   Я повесил трубку. Крикнул через всю комнату Финли.
   - У них есть список Джо, - сказал я. "У них есть два парня в Нью-Йорке. Один из них тот самый парень, у которого портфель Джо. Аккуратный, вежливый парень. У них есть список.
   "Но как?" он сказал. - Списка не было в портфеле.
   Меня пронзил звон страха. Я знал, как. Оно смотрело мне в лицо.
   - Бейкер, - сказал я. "Бейкер замешан в афере. Он сделал дополнительную ксерокопию. Вы послали его скопировать список Джо. Он сделал две копии и отдал одну Тилу.
   - Господи, - сказал Финли. "Ты уверен?"
   Я кивнул.
   - Были и другие признаки, - сказал я. - Тил блефовал. Мы решили, что все в отделе чисты. Но он просто прятал их. Так что теперь мы не знаем, кто, черт возьми, замешан, а кто нет. Мы должны выбраться отсюда, прямо сейчас. Пойдем."
   Мы выбежали из кабинета. Через комнату отряда. Через большие стеклянные двери в машину Финли.
   "Куда?" он сказал.
   - Атланта, - сказал я ему. "Аэропорт. Я должен добраться до Нью-Йорка".
   Он завелся и направился на север по окружной дороге.
   "Бейкер был в этом с самого начала", - сказал я. "Он смотрел мне в лицо".
  
   Я ПРОШЕЛ ЕГО С НИМ, КАК ОН ЕХАЛ. ШАГ ЗА ШАГОМ . В прошлую пятницу мы с Бейкером были наедине в маленькой белой комнате для допросов в полицейском участке. Я протянул ему запястья. Он снял с меня наручники. Он снял наручники с парня, которого, как предполагалось, считал убийцей. Убийца, извративший тело своей жертвы. Он был готов остаться один в комнате с таким парнем. Позже я позвала его и заставила проводить меня в ванную. Он был неряшлив и небрежен. У меня были возможности обезоружить его и сбежать. Я восприняла это как знак того, что он слушал, как я отвечаю на вопросы Финли, и постепенно убедился, что я невиновен.
   Но он всегда знал, что я невиновен. Он точно знал, кто был невиновен, а кто нет. Вот почему он был таким небрежным. Он знал, что я просто удобный парень для падения. Он знал, что я всего лишь невинный прохожий. Кого волнует снятие наручников с невинного прохожего? Кто принимает все меры предосторожности, сопровождая невинного прохожего в туалет?
   И он привел Хаббла для допроса. Я заметил его язык тела. Он был весь скрученный конфликтом. Я полагал, что он чувствовал себя неловко, потому что Хаббл был приятелем Стивенсона и его родственником по браку. Но это было не так. Он весь скрючился, потому что попал в ловушку. Он знал, что появление Хаббла было катастрофой. Но он не мог ослушаться Финли, не предупредив его. Он был в ловушке. Будь он проклят, если бы он это сделал, будь он проклят, если бы он этого не сделал.
   И была преднамеренная попытка скрыть личность Джо. Бейкер намеренно напортачил с отпечатками на компьютере, чтобы Джо остался неопознанным. Он знал, что Джо был государственным следователем. Он знал, что отпечатки пальцев Джо будут в базе данных Вашингтона. Так что он пытался сделать так, чтобы они не совпали. Но он взорвал свое прикрытие, объявив нулевой результат слишком рано. Это была неопытность. Он всегда оставлял техническую работу Роско. Значит, он не знал системы. Но я не сложил два и два. Я был слишком ошеломлен, когда вторая попытка с отпечатками вернула имя моего брата.
   С тех пор он все выискивал и выискивал, зависая на краю нашего скрытого расследования. Он хотел войти и был добровольным помощником. Финли использовал его на посту наблюдения. И все время бегал к Тилу с отрывками, которые получал от нас.
   Финли несся на север с адской скоростью. Он швырнул "шеви" вокруг клеверного листа и нажал на педаль. Большая машина мчалась вперед по шоссе.
   - Можем ли мы обратиться в Береговую охрану? он сказал. "Заставить их ждать воскресенья, когда они начнут отгружать? Какой-то дополнительный патруль?
   - Ты шутишь, - сказал я. "Политическая критика, которую взял на себя президент, он не собирается менять себя в первый же день только потому, что вы его об этом просите".
   "Так что же нам делать?" он сказал.
   - Перезвони в Принстон, - сказал я ему. "Снова свяжись с этим научным сотрудником. Возможно, он сможет собрать воедино то, что Бартоломью выяснил прошлой ночью. Спрячься где-нибудь в безопасном месте и займись делом.
   Он смеялся.
   - Где, черт возьми, теперь безопасно? он сказал.
   Я сказал ему, чтобы он использовал мотель в Алабаме, который мы использовали в понедельник. Это было в глуши, и это было настолько безопасно, насколько ему было нужно. Я сказал ему, что найду его там, когда вернусь. Попросил его привезти "бентли" в аэропорт, а ключи и заявку на парковку оставить на стойке информации о прибытии. Он повторил мне все аранжировки, чтобы подтвердить, что он тверд. Он двигался со скоростью более девяноста миль в час, но каждый раз, когда говорил, поворачивал голову, чтобы посмотреть на меня.
   - Следи за дорогой, Финли, - сказал я. - Никому не будет пользы, если вы убьете нас в чертовой машине.
   Он ухмыльнулся и посмотрел вперед. Сильнее придавил ногой. Большой полицейский "Шеви" разогнался до сотни. Затем он снова повернулся и посмотрел мне прямо в глаза примерно на триста ярдов.
   - Трус, - сказал он.
   25
   НЕТ ЛЕГКОГО СПОСОБА ПРОБИТЬ ЧЕРЕЗ СЛУЖБУ БЕЗОПАСНОСТИ АЭРОПОРТА с помощью сока, ножа и большого металлического пистолета, поэтому я оставил свою камуфляжную куртку в машине Финли и сказал ему, чтобы он переложил ее в "Бентли". Он нырнул со мной в отъезд и положил большую часть семисот баксов на свою кредитную карту для моего билета туда и обратно на "Дельте" в Нью-Йорк. Затем он отправился искать мотель в Алабаме, а я прошел к выходу на самолет в Ла-Гуардиа.
   Я был в воздухе более двух часов и в такси тридцать пять минут. Прибыл на Манхэттен сразу после половины пятого. Я был там в мае, и в сентябре все выглядело почти так же. Летняя жара миновала, и город вернулся к работе. Такси перевезло меня через мост Трайборо и направилось на запад по 116-й улице. Проскользнул по Морнингсайд-парку и высадил меня у главного входа в Колумбийский университет. Я вошел и нашел свой путь к офису безопасности кампуса. Постучал по стеклу.
   Полицейский в кампусе проверил блокнот и впустил меня. Провел меня в заднюю комнату и указал на профессора Кельвина Келштейна. Я увидел очень старого парня, крохотного, сморщенного от старости, с огромной копной седых волос. Он выглядел точно так же, как тот уборщик, которого я видел на третьем этаже в Уорбертоне, за исключением того, что он был белым.
   - Два латиноамериканца вернулись? - спросил я копа из колледжа.
   Он покачал головой.
   - Не видел их, - сказал он. - В офисе старика им сказали, что обед отменяется. Может быть, они ушли".
   - Надеюсь, - сказал я. - Тем временем тебе придется какое-то время присматривать за этим парнем. Дайте до воскресенья".
   "Почему?" он сказал. "В чем дело?"
   - Точно не знаю, - сказал я. - Надеюсь, старик мне расскажет.
   Охранник проводил нас обратно в кабинет Келштейна и оставил там. Это была маленькая и неопрятная комната, до потолка забитая книгами и толстыми журналами. Кельштейн сел в старое кресло и жестом пригласил меня сесть напротив него в другое.
   - Что именно случилось с Варфоломеем? он спросил.
   - Я точно не знаю, - сказал я. "Полиция Джерси говорит, что он получил ножевое ранение во время ограбления возле своего дома".
   - Но вы по-прежнему настроены скептически? - спросил Кельштейн.
   - Мой брат составил список контактов, - сказал я. - Ты единственный из них, кто остался в живых.
   - Вашим братом был мистер Джо Ричер? он сказал.
   Я кивнул.
   - Его убили в прошлый четверг, - сказал я. - Я пытаюсь выяснить, почему.
   Кельштейн склонил голову и выглянул из грязного окна.
   - Уверен, вы знаете, почему, - сказал он. "Он был следователем. Очевидно, он был убит в ходе расследования. Вам нужно знать, что он расследовал.
   - Можете ли вы сказать мне, что это было? Я сказал.
   Старый профессор покачал головой.
   "Только в самых общих чертах", - сказал он. "Я не могу помочь вам с подробностями".
   - Разве он не обсуждал с тобой детали? Я сказал.
   "Он использовал меня как рупор", - сказал он. "Мы спекулировали вместе. Мне это очень понравилось. Твой брат Джо был вдохновляющим компаньоном. У него был острый ум и очень привлекательная точность в манере, в которой он выражался. Было приятно работать с ним".
   - Но вы не обсуждали детали? - повторил я.
   Кельштейн сложил руки чашечкой, словно человек, держащий пустой сосуд.
   "Мы все обсудили", - сказал он. - Но мы не пришли к каким-либо выводам.
   - Хорошо, - сказал я. "Можем ли мы начать сначала? Речь шла о фальшивых деньгах, верно?"
   Кельштейн склонил свою большую голову набок. Выглядел удивленным.
   - Очевидно, - сказал он. - Что еще мы с мистером Джо Ричером могли бы обсудить?
   "Почему ты?" - прямо спросил я.
   Старый профессор улыбнулся скромной улыбкой, которая сменилась хмурым взглядом. Затем он придумал ироническую ухмылку.
   "Потому что я крупнейший фальшивомонетчик в истории", - сказал он. "Я собирался сказать, что был одним из двух величайших людей в истории, но после событий прошлой ночи в Принстоне, к сожалению, теперь я остался один".
   - Ты и Варфоломей? Я сказал. - Вы были фальшивомонетчиками?
   Старик снова улыбнулся.
   - Не по своему выбору, - сказал он. "Во время Второй мировой войны такие молодые люди, как Уолтер и я, оказались в странных профессиях. Он и я считались более полезными в разведывательной роли, чем в бою. Нас призвали в СИС, которая, как вы знаете, была самым ранним воплощением ЦРУ. Другие люди несли ответственность за нападение на врага с применением орудий и бомб. Нам поручили атаковать врага с помощью экономики. Мы разработали схему разрушения нацистской экономики путем атаки на стоимость ее бумажных денег. Наш проект произвел сотни миллиардов фальшивых рейхсмарок. Запасные бомбардировщики усеяли ими Германию. Они падали с неба, как конфетти".
   - Это сработало? Я спросил его.
   - И да, и нет, - сказал он. "Конечно, их экономика была подорвана. Их валюта обесценилась очень быстро. Но, конечно, большая часть их производства использовала рабский труд. Рабов так или иначе не интересует, стоит ли чего-нибудь содержание чужого пакета заработной платы. И, конечно же, были найдены альтернативные валюты. Шоколад, сигареты, что угодно. В целом, это был лишь частичный успех. Но мы с Уолтером остались двумя величайшими фальсификаторами в истории. То есть, если вы используете чистый объем в качестве меры. Я не могу претендовать на какой-либо большой талант для чернильного конца процесса".
   - Значит, Джо ковырялся в твоих мозгах? Я спросил его.
   "Уолтер и я стали одержимы", - сказал Келштейн. "Мы изучали историю подделки денег. Это началось на следующий день после того, как впервые были введены бумажные деньги. Это никогда не исчезало. Мы стали экспертами. Мы сохранили интерес после войны. У нас сложились свободные отношения с правительством. Наконец, несколько лет назад подкомитет Сената заказал нам доклад. Со всей должной скромностью я могу заявить, что она стала библией Министерства финансов США по борьбе с контрафактной продукцией. Твой брат, конечно, был знаком с ней. Вот почему он разговаривал со мной и Уолтером.
   - Но о чем он говорил с тобой? Я сказал.
   "Джо был новой метлой, - сказал Келштейн. "Его привлекли для решения проблем. Он действительно был очень талантливым человеком. Его работа заключалась в искоренении подделок. Это невыполнимая работа. Уолтер и я сказали ему об этом. Но ему это почти удалось. Он напряженно думал и наносил мазки привлекательной простоты. Он почти остановил всю незаконную печать в Соединенных Штатах".
   Я сидел в его переполненном кабинете и слушал старика. Келштейн знал Джо лучше, чем я. Он разделял надежды и планы Джо. Отмечал его успехи. Сочувствовал его неудачам. Они говорили долго, оживленно, зажигая друг друга. В последний раз я разговаривал с Джо лицом к лицу очень коротко после похорон нашей матери. Я не спросил его, что он делает. Я только что видел его своим старшим братом. Только что видел его как Джо. Я не видел реальности его жизни в качестве старшего агента, с сотнями людей в подчинении, которому Белый дом доверял решать большие проблемы, способного произвести впечатление на такую умную старую птицу, как Кельштейн. Я сидел в кресле и чувствовал себя плохо. Я потерял то, что никогда не знал, что у меня было.
   "Его системы были блестящими, - сказал Келштейн. "Его анализ был острым. Он нацелился на чернила и бумагу. В конце концов, все сводится к чернилам и бумаге, не так ли? Если кто-нибудь покупал чернила или бумагу, которые можно было использовать для подделки банкнот, люди Джо знали об этом в течение нескольких часов. Он захватил людей за несколько дней. Внутри Штатов он сократил количество подделок на девяносто процентов. И он отследил оставшиеся десять процентов так энергично, что получил почти все из них еще до того, как они распространили подделки. Он произвел на меня большое впечатление".
   "Так в чем была проблема?" Я спросил его.
   Кельштейн сделал пару точных движений своими маленькими белыми руками, словно отодвигал один сценарий и предлагал другой.
   "Проблема лежит за границей", - сказал он. "За пределами Соединенных Штатов. Ситуация там совсем другая. Знаете ли вы, что за пределами США долларов в два раза больше, чем внутри США?"
   Я кивнул. Я резюмировал то, что Молли рассказала мне об иностранных владениях. Доверие и вера. Страх внезапного обвала желанности доллара. Кельштейн кивал, как будто я был его студентом, и ему понравилась моя диссертация.
   - Совершенно верно, - сказал он. "Это больше о политике, чем о преступности. В конце концов, главная обязанность правительства - защищать ценность своей валюты. У нас за границей двести шестьдесят миллиардов долларов. Доллар является неофициальной валютой десятков стран. В новой России, например, долларов больше, чем рублей. По сути, это похоже на то, как если бы Вашингтон привлек огромный внешний кредит. При любом другом привлечении этот заем обойдется нам в двадцать шесть миллиардов долларов в год только за счет выплаты процентов. Но таким образом, это нам вообще ничего не стоит, кроме того, что мы тратим на печать фотографий мертвых политиков на маленьких клочках бумаги. Вот в чем дело, мистер Ричер. Печать валюты для покупки иностранцами - лучший рэкет, на который может пойти правительство. Так что работа Джо в действительности приносила этой стране двадцать шесть миллиардов долларов в год. И он преследовал ее с энергией, соответствующей этим высоким ставкам".
   - Так в чем была проблема? Я сказал. "Географически?"
   - Два основных места, - сказал Келштейн. "Во-первых, Ближний Восток. Джо полагал, что в долине Бекаа есть завод, производящий фальшивые сотни, которые были практически идеальными. Но он мало что мог с этим поделать. Ты был там?"
   Я покачал головой. Я какое-то время находился в Бейруте. Я знал нескольких человек, которые по той или иной причине отправились в долину Бекаа. Вернулось не так уж много их.
   "Ливан, контролируемый Сирией", - сказал Кельштейн. "Джо называл это бесплодными землями. Там все делают. Учебные лагеря для террористов со всего мира, лаборатории по переработке наркотиков, что угодно, у них это есть. Включая довольно хорошую копию нашего собственного Бюро печати и гравировки.
   Я думал об этом. Думал о моем пребывании там.
   - Кем защищен? Я спросил его.
   Кельштейн снова улыбнулся мне. Кивнул.
   - Проницательный вопрос, - сказал он. "Вы инстинктивно понимаете, что операция такого масштаба настолько заметна, настолько сложна, что ее нужно каким-то образом спонсировать. Джо считал, что он находится под защитой или даже принадлежит сирийскому правительству. Поэтому его участие было незначительным. Он пришел к выводу, что единственное решение было дипломатическим. В противном случае он был за воздушные удары по нему. Возможно, однажды мы доживем до такого решения".
   - А второе место? Я спросил его.
   Он указал пальцем на грязное окно своего кабинета. Направляясь на юг по Амстердам-авеню.
   - Южная Америка, - сказал он. "Второй источник - Венесуэла. Джо нашел его. Это то, над чем он работал. Из Венесуэлы вывозятся абсолютно бесполезные фальшивые стодолларовые купюры. Но строго частное предприятие. Никаких намеков на участие правительства".
   Я кивнул.
   - Мы зашли так далеко, - сказал я. "Парень по имени Клинер, живет в Джорджии, где был убит Джо".
   - Совершенно верно, - сказал Кельштейн. "Изобретательный мистер Клинер. Это его операция. Он управляет всем этим. Мы знали это наверняка. Как он?"
   - Он паникует, - сказал я. "Он убивает людей".
   Кельштейн печально кивнул.
   "Мы думали, что Клинер может запаниковать, - сказал он. "Он защищает выдающуюся операцию. Самое лучшее, что мы когда-либо видели".
   "Самый лучший?" Я сказал.
   Кельштейн с энтузиазмом кивнул.
   - Превосходно, - снова сказал он. "Что вы знаете о подделках?"
   Я пожал плечами.
   - Больше, чем на прошлой неделе, - сказал я. - Но, думаю, недостаточно.
   Келштейн кивнул и передвинул свой хрупкий вес вперед на стуле. Его глаза загорелись. Он собирался начать лекцию на свою любимую тему.
   "Есть два вида фальшивомонетчиков, - сказал он. "Плохие и хорошие. Хорошие делают это правильно. Вы знаете разницу между инталией и литографией?
   Я пожал плечами и покачал головой. Келштейн взял журнал из стопки и протянул мне. Это был ежеквартальный бюллетень исторического общества.
   - Открой, - сказал он. "Подойдет любая страница. Проведите пальцами по бумаге. Это гладко, не так ли? Это литографская печать. Так печатается практически все. Книги, журналы, газеты, все. Красящий валик проходит по чистой бумаге. Но инталия - это другое".
   Он вдруг хлопнул в ладоши. Я прыгнул. Звук был очень громким в его тихом кабинете.
   - Это глубокая печать, - сказал он. "Металлическая пластина с силой врезается в бумагу. Он оставляет определенное рельефное ощущение продукту. Распечатанное изображение выглядит объемным. Ощущение трехмерности. Это безошибочно".
   Он расслабился и достал бумажник из заднего кармана. Вытащил десятидолларовую купюру. Передал мне.
   "Ты можешь это почувствовать?" он спросил. "Металлические пластины никелевые, покрытые хромом. Тонкие линии выгравированы на хроме, а линии заполнены чернилами. Пластина ударяется о бумагу, и краска отпечатывается на ее верхней поверхности. Понять? Чернила находятся во впадинах пластины, поэтому они переносятся на выступы на бумаге. Глубокая печать - единственный способ получить рельефное изображение. Единственный способ заставить подделку чувствовать себя хорошо. Вот как это делается на самом деле".
   - А чернила? Я сказал.
   - Есть три цвета, - сказал он. "Черный и два зеленых. Оборотная сторона купюры печатается первой более темной зеленой. Затем бумагу оставляют сохнуть, а на следующий день черными чернилами печатают лицевую сторону. Это высыхает, и лицевая сторона печатается снова, более светло-зеленым. Это другие вещи, которые вы видите на передней панели, включая серийный номер. Но светло-зеленый печатается другим способом, называемым высокой печатью. Это штамповка, такая же, как и глубокая печать, но чернила наносятся на впадины на бумаге, а не на вершины".
   Я кивнул и посмотрел на десятидолларовую купюру, спереди и сзади. Осторожно провела по нему пальцами. Я никогда по-настоящему не изучал его раньше.
   - Итак, четыре задачи, - сказал Келштейн. "Печать, пластины, чернила и бумага. Пресс можно купить, новый или бывший в употреблении, в любой точке мира. Есть сотни источников. Большинство стран печатают на них деньги и ценные бумаги и облигации. Так что прессы можно приобрести за границей. Их можно даже импровизировать. Джо нашел в Таиланде одну операцию глубокой печати, в которой использовалась переделанная машина для обработки кальмаров. Их сотни были абсолютно безупречны".
   - А как же тарелки? Я спросил его.
   "Тарелки - проблема номер два, - сказал он. "Но это вопрос таланта. В мире есть люди, которые могут подделывать картины старых мастеров, и есть люди, которые могут сыграть фортепианный концерт Моцарта, услышав его однажды. И уж точно есть граверы, которые умеют воспроизводить банкноты. Вполне логичное предложение, не правда ли? Если человек в Вашингтоне может выгравировать оригинал, наверняка найдется человек где-то еще, кто сможет его скопировать. Но они редки. Действительно хорошие переписчики, еще реже. В Армении их немного. Тайская операция с использованием процессора squid привлекла малайзийца для изготовления тарелок".
   - Хорошо, - сказал я. "Итак, Клинер купил станок и нашел гравера. Как насчет чернил?
   "Чернила - проблема номер три, - сказал он. "Вы не можете купить что-то отдаленно похожее на них в США. Джо позаботился об этом. Но за границей они доступны. Как я уже сказал, практически в каждой стране мира есть своя индустрия печати банкнот. И, очевидно, Джо не мог применять свои системы во всех странах мира. Таким образом, чернила достаточно легко найти. Зелень - это только вопрос цвета. Они смешивают их и экспериментируют, пока не получат правильный результат. Черные чернила обладают магнитными свойствами, вы знали об этом?
   Я снова покачал головой. Внимательно посмотрел на пилораму. Кельштейн улыбнулся.
   "Вы этого не видите", - сказал он. "Жидкий железосодержащий химикат смешивается с черными чернилами. Так работают счетчики электронных денег. Они сканируют гравюру по центру портрета, и машина считывает испускаемый ею сигнал, как магнитофон считывает звуки с музыкальной кассеты".
   - И они могут достать эти чернила? Я сказал.
   - В любой точке мира, - сказал он. "Все используют это. Мы отстаем от других стран. Нам не нравится признавать, что мы беспокоимся о подделках".
   Я вспомнил, что сказала Молли. Вера и доверие. Я кивнул.
   "Валюта должна выглядеть стабильно", - сказал Кельштейн. "Вот почему мы так не хотим его менять. Она должна выглядеть надежной, солидной, неизменной. Переверни эту десятку и посмотри.
   Я посмотрел на зеленую картинку на обратной стороне тэна. Здание казначейства стояло на пустынной улице. Мимо проезжала только одна машина. Он был похож на Ford Model-T.
   "С 1929 года почти не изменилось", - сказал Кельштейн. "Психологически это очень важно. Мы предпочитаем ставить надежность выше безопасности. Это очень усложняло работу Джо".
   Я снова кивнул.
   - Верно, - сказал я. "Итак, мы рассмотрели пресс, пластины и краски. Что с бумагой?
   Кельштейн просиял и сжал свои маленькие руки, как будто мы добрались до действительно интересной части.
   "Бумага - проблема номер четыре, - сказал он. "На самом деле, мы должны сказать, что это проблема номер один. Это самая большая проблема. Это то, чего мы с Джо не могли понять в операции Клинера.
   "Почему бы и нет?" Я спросил его.
   "Потому что их бумага идеальна", - сказал он. "Он идеален на сто процентов. Их бумага лучше, чем их печать. И это совершенно неслыханно".
   Он начал удивленно качать своей большой белой головой. Как будто он был восхищен достижением Клинера. Мы молча сидели колено к колену в старых креслах.
   "Идеальный?" Я подсказал ему.
   Он кивнул и снова начал лекцию.
   - Это неслыханно, - сказал он снова. "Бумага - самая сложная часть всего процесса. Не забывайте, мы не говорим здесь о каких-то любительских вещах. Мы говорим об операции промышленного масштаба. За год они печатают сотнями на четыре миллиарда долларов".
   "Так много?" - удивился я.
   - Четыре миллиарда, - повторил он. "Примерно так же, как операция в Ливане. Это были цифры Джо. Он был в состоянии знать. И это делает его необъяснимым. Четыре миллиарда сотнями - это сорок миллионов банкнот. Это много бумаги. Это совершенно необъяснимое количество бумаги, мистер Ричер. И их бумага идеальна".
   - Какая бумага им понадобится? Я спросил его.
   Он протянул руку и взял у меня десятидолларовую купюру. Смял, потянул и сломал.
   "Это смесь волокон, - сказал он. "Очень умно и совершенно уникально. Около восьмидесяти процентов хлопка, около двадцати процентов льна. Древесной массы в нем нет вообще. У него больше общего с рубашкой на спине, чем, например, с газетой. В нем есть очень умный химический краситель, который придает ему уникальный кремовый оттенок. И в него вплетены случайные красные и синие полимерные нити, тонкие, как шелк. Валютные запасы - замечательная бумага. Прочный, служит годами, не развалится в воде, горячей или холодной. Абсолютно точная впитывающая способность, способная принять самую тонкую гравировку, которую только могут достичь производители печатных форм".
   - Значит, бумагу будет трудно скопировать? Я сказал.
   "Практически невозможно", - сказал он. "В каком-то смысле это настолько сложно скопировать, что даже официальный государственный поставщик не может это скопировать. Им очень трудно просто поддерживать постоянство от партии к партии, и они, безусловно, самые продвинутые производители бумаги во всем мире".
   Я прокрутил все это в своей голове. Пресса, пластины, чернила и бумага.
   - Значит, запасы бумаги действительно являются ключом ко всему этому? Я сказал.
   Кельштейн печально кивнул.
   "Это был наш вывод, - сказал он. "Мы согласились, что поставка бумаги имеет решающее значение, и мы согласились, что понятия не имеем, как они с этим справляются. Вот почему я не могу вам помочь. Я не мог помочь Джо, и я не могу помочь тебе. Мне ужасно жаль."
   Я посмотрел на него.
   - У них есть склад, полный чего-то, - сказал я. - Может быть, это бумага?
   Он насмешливо фыркнул. Повернул свою огромную голову ко мне.
   - Разве ты не слушаешь? он сказал. "Валютные запасы недоступны. Совершенно недостижимый. Вы не могли бы получить сорок листов валюты, не говоря уже о сорока миллионах листов. Все это сплошная тайна. Джо, Уолтер и я целый год ломали голову и ничего не придумали".
   - Думаю, Бартоломью что-то придумал, - сказал я.
   Кельштейн печально кивнул. Он медленно поднялся со стула и подошел к своему столу. Нажал кнопку повтора на автоответчике. Комнату наполнил электронный гудок, затем голос мертвеца.
   - Кельштейн? - сказал голос. "Варфоломей здесь. Вечер четверга, поздно. Я позвоню тебе утром и скажу тебе ответ. Я знал, что опередил тебя. Спокойной ночи, старик.
   В голосе было возбуждение. Кельштейн стоял там и смотрел в пространство, словно дух Варфоломея висел там, в неподвижном воздухе. Он выглядел расстроенным. Я не мог сказать, было ли это потому, что его старый коллега был мертв, или потому, что его старый коллега опередил его в ответе.
   - Бедный Уолтер, - сказал он. - Я знал его пятьдесят шесть лет.
   Я сидел тихо для заклинания. Потом я тоже встал.
   - Я разберусь, - сказал я.
   Кельштейн склонил голову набок и пристально посмотрел на меня.
   - Ты действительно думаешь, что будешь? он сказал. - Когда Джо не смог?
   Я пожал плечами.
   - Может быть, Джо, - сказал я. - Мы не знаем, что он придумал до того, как его схватили. В любом случае, прямо сейчас я возвращаюсь в Грузию. Продолжайте поиски".
   Кельштейн кивнул и вздохнул. Он выглядел напряженным.
   - Удачи, мистер Ричер, - сказал он. - Надеюсь, ты закончишь дело своего брата. Возможно, вы будете. Он часто говорил о вас. Ты ему нравился, ты знаешь.
   - Он говорил обо мне? Я сказал.
   - Часто, - снова сказал старик. - Он очень любил тебя. Он сожалел, что твоя работа задержала тебя так далеко.
   Какое-то мгновение я не мог говорить. Я чувствовал себя невыносимо виноватым. Пройдут годы, я не буду думать о нем. Но он думал обо мне?
   "Он был старше, но вы заботились о нем", - сказал он. - Так мне сказал Джо. Он сказал, что ты очень свирепый. Очень трудный. Думаю, если бы Джо хотел, чтобы кто-нибудь позаботился о Клинерах, он бы назначил тебя.
   Я кивнул.
   - Я ухожу отсюда, - сказал я.
   Я пожал его хрупкую руку и оставил его с копами в офисе службы безопасности.
  
   Я ПЫТАЛСЯ ПОНЯТЬ, ОТКУДА КЛАЙНЕР ДОСТАЛ СВОЮ ОТЛИЧНУЮ РАБОТУ , и я пытался сообразить, смогу ли я успеть на шестичасовой рейс обратно в Атланту, если потороплюсь, и я пытался игнорировать то, что Келштейн сказал мне о разговоре Джо. с любовью ко мне. Улицы были забиты, и я был занят, думая обо всем этом и выискивая пустое такси, поэтому я не заметил двух латиноамериканских парней, прогуливающихся ко мне. Но что я действительно заметил, так это пистолет, который мне показал главный парень. Это был небольшой автоматический пистолет, спрятанный под одним из тех плащей цвета хаки, которые горожане носят на руках в сентябре.
   Он показал мне оружие, и его напарник подал сигнал машине, ожидающей в двадцати ярдах у обочины. Машина рванулась вперед, и напарник приготовился открыть дверь, как это делают парни в цилиндрах возле дорогих многоквартирных домов. Я смотрел на пистолет и смотрел на машину, делая выбор.
   - Садись в машину, - тихо сказал парень с пистолетом. - Или я тебя пристрелю.
   Я стоял и думал только о том, что могу опоздать на рейс. Я пытался вспомнить, когда следующий нон-стоп ушел. Семь часов, подумал я.
   - В машине, - снова сказал парень.
   Я был уверен, что он не станет стрелять на улице. Это был небольшой пистолет, но на нем не было глушителя. Было бы ужасно шумно, а улица была многолюдной. Руки другого парня были пусты. Возможно, у него в кармане был пистолет. В машине был только водитель. Вероятно, пистолет на сиденье рядом с ним. Я был безоружен. Моя куртка с блэкджеком, ножом и "Пустынным орлом" была в восьмистах милях отсюда, в Атланте. Выбор.
   Я решил не садиться в машину. Я просто стоял на улице, ставя на кон свою жизнь, чтобы этот парень не стал стрелять на публике. Он стоял там, протягивая мне плащ. Машина остановилась рядом с нами. Его напарник стоял с другой стороны от меня. Это были маленькие ребята. Они оба не сделали бы из меня одного. Машина ждала, стоя на холостом ходу у обочины. Никто не двигался. Мы просто замерли там, как какая-то витрина в витрине. Как новая мода на осень, старая армейская форма надевается с плащами Burberry.
   Это доставило двум парням большую проблему. В такой ситуации есть мгновенная возможность осуществить свою угрозу. Если вы говорите, что собираетесь стрелять, вы должны стрелять. Если вы этого не сделаете, вы потрачены силы. Ваш блеф раскрыт. Если ты не стреляешь, ты никто. И парень не стрелял. Он просто стоял, сгорбившись в нерешительности. Люди кружились вокруг нас на оживленном тротуаре. Машины гудели в сторону парня, остановившегося у обочины.
   Они были умными парнями. Достаточно умен, чтобы не стрелять в меня на оживленной улице Нью-Йорка. Достаточно умны, чтобы понять, что я раскрыл их блеф. Достаточно умны, чтобы никогда больше не угрожать, что они не собирались сдерживать. Но не настолько умен, чтобы уйти. Они просто стояли там.
   Так что я качнулся назад, как будто я собирался сделать шаг в сторону. Пистолет под плащом ткнулся в меня. Я проследил за движением и левой рукой схватил запястье маленького парня. Потянул за собой пистолет и крепко обнял парня, положив правую руку ему на плечи. Мы выглядели так, словно вместе танцевали вальс или были любовниками на вокзале. Затем я упал вперед и придавил его к машине. Я все время сжимала его запястье изо всех сил, вонзая в него ногти. Левша, но ему было больно. Мой вес, опирающийся на него, мешал ему дышать.
   Его напарник все еще держал руку на дверце машины. Его взгляд метался туда-сюда. Затем его другая рука потянулась к карману. Так что я согнул свой вес, перекатился вокруг руки моего парня с пистолетом и швырнул его в машину. А потом я побежал как черт. Через пять шагов я потерялся в толпе. Я уворачивался и протискивался сквозь массу людей. Ныряли в дверные проемы и выскакивали из них и бежали через визжащие и гудящие машины по улицам. Двое парней какое-то время оставались со мной, но в конце концов их остановили пробки. Они не шли на тот риск, на который шел я.
  
   Я взял такси в восьми кварталах от того места, где я начал, и проехал шесть часов без остановок из Ла-Гуардиа в Атланту. Обратно идти почему-то дольше. Я сидел там два с половиной часа. Я думал о Джо всю дорогу в воздушном пространстве над Джерси, Мэрилендом и Вирджинией. Над Каролинами и в Джорджии я думал о Роско. Я хотел ее вернуть. Я скучал по ней, как сумасшедший.
   Мы спускались сквозь грозовые облака толщиной в десять миль. Вечерний сумрак Атланты превратился в кромешную тьму из-за облаков. Похоже, откуда-то накатила огромная погодная система. Когда мы сошли с самолета, воздух в маленьком туннеле был густым и тяжелым и пах не только керосином, но и грозой.
   Я взял ключ от Bentley на информационной стойке в зале прибытия. Он был в конверте с заявкой на парковку. Я вышел, чтобы найти машину. Почувствовал теплый ветер с севера. Буря обещала быть большой. Я чувствовал, как нарастает напряжение для молнии. Машину нашел на краткосрочной стоянке. Все задние стекла были затонированы в черный цвет. Парень не удосужился заняться передним боковым или ветровым стеклом. Это делало машину похожей на королевскую особу с шофером. Моя куртка лежала в багажнике. Я надел его и снова почувствовал успокаивающую тяжесть оружия в карманах. Я сел за руль, выехал со стоянки и в темноте направился на юг по шоссе. Было девять часов вечера пятницы. Может быть, за тридцать шесть часов до того, как они смогут начать отгрузку запасов в воскресенье.
  
   Когда я вернулся к Маргрейву, было десять часов . Идти тридцать пять часов. Я провел час, размышляя о некоторых вещах, которые мы узнали в Колледже Стаффа. Мы изучали военную философию, в основном написанную теми старыми фрицами, которые любили все это. Я не обращал особого внимания, но помню какую-то большую вещь, которая говорила, что рано или поздно ты должен вступить в бой с главными силами противника. Вы не выиграете войну, если не сделаете этого. Рано или поздно вы выискиваете их основную силу, берете ее на себя и уничтожаете.
   Я знал, что их основная сила началась с десяти человек. Хаббл сказал мне это. Потом их было девять, после того как они бросили Моррисона. Я знал о двух Клинерах, Тиле и Бейкере. Это оставило мне еще пять имен, чтобы найти. Я улыбнулся про себя. Съехал с окружной дороги на гравийную площадку Ино. Припарковался в дальнем конце ряда и вышел. Потянулся и зевнул в ночном воздухе. Буря сдерживалась, но собиралась разразиться. Воздух был по-прежнему густой и тяжелый. Я все еще чувствовал напряжение в облаках. Я все еще чувствовал теплый ветер на спине. Я забрался в заднюю часть машины. Растянулся на кожаной скамье и заснул. Я хотел получить час, час-полтора.
   Я начал мечтать о Джоне Ли Хукере. В старые времена, до того, как он снова стал знаменитым. У него была старая гитара со стальными струнами, и он играл на ней, сидя на маленьком табурете. Табурет поставили на квадратную деревянную доску. Он имел обыкновение втыкать старые крышки от пивных бутылок в подошвы своих ботинок, чтобы они издавали шум. Как самодельные тапочки. Он садился на свой табурет и играл на гитаре в своем смелом, изменчивом стиле. Все время стучит по деревянной доске своей шумной обувью. Мне снилось, как он отбивает ритм ботинками на этой старой доске.
   Но шум издавали не туфли Джона Ли. Это кто-то стучал в лобовое стекло Бентли. Я резко проснулась и с трудом поднялась. Сержант Бейкер смотрел на меня. Большие хромированные часы на приборной панели показывали десять тридцать. Я поспал полчаса. Это было все, что я собирался получить.
   Первое, что я сделал, это изменил свой план. Гораздо лучший упал прямо мне на колени. Старые фрицы одобрили бы это. У них была большая тактическая гибкость. Второе, что я сделал, это сунул руку в карман и сорвал предохранитель с Desert Eagle. Затем я вышел через противоположную дверь и посмотрел вдоль крыши машины на Бейкера. Он использовал свою дружелюбную ухмылку, золотой зуб и все такое.
   "Как дела?" он сказал. "Если вы спите в общественном месте, здесь вас могут арестовать за бродяжничество".
   Я дружелюбно улыбнулся ему в ответ.
   - Безопасность на дороге, - сказал я. "Они говорят, что ты не садишься за руль, если ты устал. Отойди и вздремни, хорошо?
   "Заходи, я куплю тебе чашку кофе", - сказал он. "Хочешь проснуться, кофе Ино сделает это за тебя".
   Я запер машину. Держу руку в кармане. Мы с хрустом пошли по гравию и вошли в закусочную. Проскользнул в крайнюю кабинку. Женщина в очках принесла нам кофе. Мы не спрашивали. Просто казалось, что она знает.
   - Так как дела? - сказал Бейкер. - Тебе плохо из-за твоего брата?
   Я пожал плечами. Выпил кофе левой рукой. Моя правая рука сжимала Desert Eagle в кармане.
   - Мы не были близки, - сказал я.
   Бейкер кивнул.
   - Роско все еще помогает Бюро? он сказал.
   - Угадай, - сказал я.
   - А где сегодня вечером старый Финли? он спросил.
   - Джексонвиль, - сказал я. "Он должен был поехать во Флориду, проверить кое-что".
   - Джексонвиль? он сказал. "Что ему нужно проверить в Джексонвилле?"
   Я снова пожал плечами. Попил мой кофе.
   - Обыщите меня, - сказал я. "Он мне ничего не говорит. Я не на зарплате. Я просто мальчик на побегушках. Теперь он заставил меня бежать к Хабблу за чем-нибудь".
   - Дом Хаббла? - сказал Бейкер. - Что тебе оттуда принести?
   - Несколько старых бумаг, - сказал я. - Все, что я могу найти, я думаю.
   "Тогда что?" он сказал. - Ты тоже собираешься во Флориду?
   Я покачал головой. Попил еще кофе.
   - Финли сказал мне отправить их по почте, - сказал я. - Какой-то вашингтонский адрес. Я собираюсь переночевать у Хаббла, а утром отправлю их по почте.
   Бейкер медленно кивнул. Затем он снова сверкнул своей дружелюбной улыбкой. Но это было вынужденно. Мы допили кофе. Бейкер бросил пару баксов на стол, мы выскользнули и ушли. Он сел в свою патрульную машину. Помахал мне, когда уезжал. Я позволил ему идти вперед и пошел по гравию к "бентли". Я свернул на юг, в конец темного маленького городка, и свернул направо на Бекман Драйв.
   26
   Я ДОЛЖЕН БЫТЬ ОЧЕНЬ ОСТОРОЖЕН, КУДА Я ПОСТАВИЛ BENTLEY . Я хотел, чтобы это выглядело так, как будто его просто случайно бросили. Но его нужно было оставить, чтобы никто не мог пройти мимо него. Я двигал его туда-сюда какое-то время. Оставил его на подъездной дорожке Хаббла с отвернутыми колесами. Похоже, я подъехал в спешке и просто резко остановился.
   Я хотел, чтобы дом выглядел так, как будто я там был. Нет ничего более очевидного, чем пустое здание. Этот тихий, покинутый взгляд - подарок. Там тишина. Никаких человеческих вибраций. Так что я открыл входную дверь ключом из большой связки, которую дал мне Чарли. Прошел и включил несколько случайных огней. В кабинете я включил телевизор и оставил его на тихом бормотании. То же самое с радио на кухне. Задернул несколько штор. Вышел обратно наружу. Это выглядело очень хорошо. Похоже, там мог быть кто-то.
   Затем первой остановкой был шкаф для верхней одежды в главном коридоре. Я искал перчатки. Не легко найти в Солнечном поясе. Не так много призыва к ним. Но у Хаббла были некоторые. Две пары, аккуратно лежат на полке. Одним из них была пара лыжных перчаток. Зеленый лайм и сиреневый. Мне мало хорошего. Я хотел что-то темное. Другая пара была тем, что я хотел. Нарядные вещи из тонкой черной кожи. Банкирские перчатки. Очень мягкий. Как вторая кожа.
   Лыжные перчатки заставили меня искать шляпу. Если бы Хабблы ездили в Колорадо, у них было бы все оборудование. Я нашел коробку со шляпами. Там была какая-то крышка от часов, из какого-то синтетического волокна. Нижняя часть скаталась, чтобы получились ушанки. Шляпа была напечатана темно-зеленым узором. Это было бы хорошо.
   Следующей остановкой была главная спальня. Я нашел туалетный столик Чарли. Она была больше, чем некоторые из комнат, в которых я жил. У нее была масса косметики. Все виды вещей. Я взяла тюбик водостойкой туши в ванную. Размазала по всему лицу. Потом куртку застегнул, шапку надел, перчатки надел. Я вернулся в спальню и проверил результат в зеркалах в полный рост на дверях шкафа. Неплохо. Как раз для ночной работы.
   Я вернулся наружу. Снова запер входную дверь. Я чувствовал, как огромные грозовые тучи сгущаются над головой. Было очень темно. Я стоял у входной двери и проверял себя. Положите пистолет во внутренний карман куртки. Переместил молнию вниз и проверил ничью. Вышло нормально. Заряжен, взведен. Безопасность включена. Запасные патроны во внешнем верхнем правом кармане. Выкидной нож в левом боковом кармане. Блэкджек в правом боковом кармане. Туфли туго зашнурованы.
   Я пошел по подъездной дорожке, прочь от дома, мимо припаркованного "Бентли", в двенадцати или пятнадцати ярдах. Пробрался сквозь зелень и остановился в таком месте, откуда я мог почти видеть дорогу вверх и вниз по подъездной дорожке. Я сел на холодную землю и приготовился ждать. В ситуации засады ожидание - это то, что побеждает в битве. Если другой парень осторожничает, он придет рано или поздно. Когда он поймет, что вы не будете его ждать. Так что как бы рано он ни пришел, вы должны быть готовы раньше. Как бы поздно он ни ушел, вам придется подождать. Вы ждете в своего рода трансе. Вам нужно бесконечное терпение. Бесполезно волноваться и волноваться. Вы просто подождите. Ничего не делать, ничего не думать, не сжигать энергию. Затем вы начинаете действовать. Через час, пять часов, день, неделю. Ожидание - такой же навык, как и все остальное.
  
   БЫЛО ЧЕТВЕРТЬ ДО ПОЛУНОЧИ, КОГДА Я приготовился ждать. Я чувствовал, как буря бушует над головой. Воздух был как суп. Было темно. Около полуночи разразилась гроза. Тяжелые капли размером с четвертак забрызгали листья вокруг меня. Они превратились в потоп за считанные секунды. Как будто в душевой кабине сидел. Вокруг раздались страшные раскаты грома. Они рвались и хлопали, и молнии вспыхивали в простынях. Сад вокруг меня освещался, как днем, на несколько секунд. Я сидел под хлещущим дождем и ждал. Десять минут. Пятнадцать.
   Они пришли за мной в двадцать минут первого ночи. Дождь все еще был сильным, и гром все еще грохотал и гремел. Я не слышал их грузовик, пока он не подъехал к подъездной дорожке. Я слышал, как он хрустел по гравию примерно в сорока футах от меня. Это был темно-зеленый грузовик. Золотая надпись. Фонд Клинера. Как тот, который я видел возле дома Роско во вторник утром. Он с хрустом пронесся мимо меня, примерно в шести футах от меня. Широкие шины на гравии. Это то, что Финли видел в доме Моррисона. Следы на гравии от широких шин.
   Грузовик остановился в нескольких метрах от меня. Он резко остановился сразу за "бентли". Не смог пройти. Как раз там, где я хотел. Я услышал, как остановился двигатель и включился стояночный тормоз.
   Первым вышел водитель. Он был одет в белый нейлоновый комбинезон. На его лице был плотно натянут капюшон. На его лице была хирургическая маска. На нем были тонкие резиновые перчатки. На ногах резиновые сапоги. Он вскочил с водительского сиденья и подошел к задним дверям. Я знал эту походку. Я знал этого высокого, массивного телосложения. Я знал эти длинные сильные руки. Это был ребенок Клинера. Парень Клинер сам пришел, чтобы убить меня.
   Он хлопнул ладонью по задней двери. Получилась полая стрела. Потом повернул ручку и открыл. Вышли четверо мужчин. Все одеты одинаково. Белые нейлоновые боди, плотно натянутые капюшоны, маски, перчатки, резиновые бахилы. Двое несли сумки. У двоих были длинные толстые ружья. Всего пять мужчин. Я ожидал четыре. Пятерка будет сложнее. Но производительнее.
   Дождь хлестал по ним. Я слышал, как хрупкие брызги ударялись об их жесткие нейлоновые костюмы. Я слышал металлический звон, когда тяжелые капли отскакивали от крыши их грузовика. Я видел, как их поймала вспышка молнии. Они были похожи на банши. Словно что-то сбежало из ада. Они представляли собой ужасающее зрелище. Впервые я сомневался, что смог бы победить их в понедельник вечером. Но я собирался победить их сегодня вечером. Сегодня вечером у меня будет преимущество неожиданности. Я был бы невидимой кошмарной фигурой, выпущенной среди них.
   Парень из Клинера их организовывал. Он полез в кузов грузовика и вытащил лом. Указал на троих своих солдат и пошел с ними сквозь ливень к дому. Пятый парень собирался ждать с грузовиком. Из-за дождя он собирался вернуться в кабину. Я видел, как он взглянул на черное небо и посмотрел на водительское сиденье. Я вытащил сок. Пробивался через кусты. Парень меня не слышал. Дождь шумел в ушах.
   Он повернулся спиной и сделал шаг к водительской двери. Я на секунду закрыл глаза и представил себе Джо, лежащего на плите в морге без лица. Вообразила, как Роско трясется от ужаса, когда она смотрит на следы на полу своей прихожей. Потом я выскочил из кустов. Подскочил сзади парня. Разбил сок по затылку. Это был большой рывок, и я отдал все, что у меня было. Я почувствовал, как кость взорвалась под ним. Парень упал на гравий как дерево. Он лежал лицом вниз, и дождь барабанил по его нейлоновому костюму. Я сломал ему шею одним сильным ударом. Один готов.
   Я протащил тело по гравию и оставил его в кузове грузовика. Обошел вокруг и вытащил ключи из замка зажигания. Подкрался к дому. Я положил сок обратно в карман. Вытащил выкидной нож и держал его в правой руке. Я не хотел использовать пистолет в доме. Слишком шумно, даже когда на улице гремит гром. Я остановился у входной двери. Замок был взломан, а дерево расколото. Я видел лом на полу в коридоре.
   Это был большой дом. На поиски у них уйдет некоторое время. Я предполагал, что они будут держаться вместе как группа из четырех человек. Они будут искать вместе. Потом они разошлись. Я слышал, как они топают по верхнему этажу. Я вышел наружу, чтобы подождать, пока один из них не спустится в коридор. Я ждал, прижавшись к стене, рядом со сломанной дверью. Меня укрыл свес крыши. Дождь по-прежнему был проливным. Это было так же плохо, как тропический шторм.
   Я ждал почти пять минут, прежде чем первый спустился вниз. Я услышал скрип его ступней в коридоре. Слышал, как он открыл дверцу гардероба. Я шагнул внутрь дома. Он был ко мне спиной. Он был одним из носителей дробовика, высокий, но легче меня. Я упал позади него. Левой рукой потянулся к его макушке. Засунул пальцы ему в глаза. Он уронил дробовик. Оно шлепнулось на ковер. Я потянул его назад, развернул и вытолкнул через дверь. В ливень. Мои пальцы глубже вонзились ему в глаза. Откинул голову назад. Перережь ему горло. Вы не сделаете это одним элегантным взмахом. Не то что в кино. Ни один нож не будет достаточно острым для этого. В человеческом горле есть все виды жестких хрящей. Вы должны пилить туда и обратно с большой силой. Занимает некоторое время. Но это работает. Это работает хорошо. К тому времени, когда вы распилите его до костей, парень уже мертв. Этот парень не был исключением. Его кровь вылилась из шланга и смешалась с дождем. Он осел в моей хватке. Два вниз.
   Я перетащил тело на лужайку за капюшон. Нет смысла поднимать его под колени и плечи. Его голова откинулась бы назад и отвалилась бы. Я оставил его на траве. Побежал обратно внутрь. Взял дробовик и поморщился. Это было серьезное оружие. Итака Mag-10. Я видел их в армии. Они стреляют огромным патроном. Люди называют их блокировщиками дорог. В них достаточно силы, чтобы убивать людей через борт автомобиля с мягкой обшивкой. Лицом к лицу они разрушительны. Они вмещают только три патрона, но, как мы говорили, к тому времени, когда вы сделаете три выстрела, битва определенно окончена.
   Я оставил лезвие как свое любимое оружие. Тихий. Но дробовик был бы лучше, чем "Пустынный орел" в качестве запасного варианта. Дело в том, что с дробовиком прицеливаться - это роскошь. Дробовик распыляет широкий конус свинца. С Mag-10, пока он смутно направлен в правильном направлении, вы забьете.
   Я вышел через расколотую дверь и прижался к стене, спасаясь от потопа. Я ждал. Теперь я предполагаю, что они начнут выходить из дома. Они не найдут меня там и пропустят парня, которого я только что уронил. Итак, они начали выходить. Это было неизбежно. Они не могли оставаться там вечно. Я ждал. Десять минут. Я слышал скрип пола внутри. Проигнорировал это. Рано или поздно они вылезут наружу.
   Они вышли. Два парня вместе. Они пришли парой. Это заставило меня немного поколебаться. Они вышли под ливень, и я услышал, как дождь застучал по их нейлоновым капюшонам. Я снова вытащил сок. Поменял на правую руку. Первый парень упал достаточно легко. Я ударил его по затылку тяжелым соком, и его голова чуть не оторвалась. Но второй парень среагировал и вывернулся так, что я промазал следующим ударом. Сок просто раздробил ему ключицу и бросил на колени. Я ударил его левой рукой по лицу. Выстроились для еще одного выстрела с соком. Мне потребовалось еще два удара, чтобы сломать ему шею. Он был жилистым парнем. Но недостаточно проволочный. Четыре вниз.
   Я вытащил два тела под проливным дождем на лужайку на краю гравийной дороги. Сложил их с другим парнем. У меня было четверо убитых и один дробовик захвачен. Ключи от грузовика в моем кармане. Парень из Клинера с дробовиком все еще на свободе.
   Я не мог найти его. Я не знал, где он. Я вошел в дом, укрывшись от дождя, и прислушался. Ничего не расслышал. Рев дождя по крыше и по гравию снаружи был слишком громким. Он накладывал маску белого шума поверх всего остального. Если бы ребенок был начеку и ползал вокруг, я бы его не услышал. Это должно было стать проблемой.
   Я прокрался в садовую комнату. Дождь барабанил по крыше. Я остановился и внимательно прислушался. Слышал ребенка в коридоре. Он был на пути к выходу. Он выходил через парадную дверь. Если он повернет направо, то споткнется о трех мертвых пехотинцев, сваленных на лужайке. Но он повернул налево. Он прошел мимо окон садовой комнаты. Он направился по мокрой лужайке к внутреннему дворику. Я смотрел, как он проходит мимо, через потоп, может быть, в восьми футах от меня. Выглядел как призрак из ада. Призрак из ада держит перед собой длинный черный дробовик.
   Ключ от садовой комнаты был у меня в кармане на кольце Бентли. Я отпер дверь и вышел. Дождь хлестал по мне, как из пожарного шланга. Я подкрался к патио. Мальчик Клинер стоял там, глядя вниз, в сторону большого бассейна. Я присел на корточки под дождем и наблюдал за ним. С двадцати футов я мог слышать, как ливень барабанит по его белому нейлоновому комбинезону. Молнии сверкали в небе, а гром непрерывно гремел.
   Я не хотел стрелять в него из Mag-10, который держал в руках. Пришлось избавляться от тел. Пришлось оставить старика Клинера в растерянности. Я должен был заставить его гадать о том, что произошло. О том, куда пропал его мальчик. Это вывело бы его из равновесия. И это было важно для моей собственной безопасности. Я не мог позволить себе оставить ни малейшей улики. Использование большой Итаки против мальчишки устроит адский беспорядок. Избавиться от его тела будет серьезной проблемой. Найти все это будет сложно. Я ждал.
   Малыш направился по длинной покатой лужайке к бассейну. Я сделал петлю, оставаясь на мокрой траве. Малыш шел медленно. Он беспокоился. Он был сам по себе. Его зрение не было хорошим. Плотный капюшон вокруг его лица ограничивал его поле зрения. Он то и дело вертел головой из стороны в сторону, с жесткой шеей, как механическое существо. Он остановился у края бассейна. Я был в ярде позади него. Я раскачивался влево и вправо, влево и вправо, оставаясь вне поля его зрения, когда он переводил взгляд из стороны в сторону. Его массивный дробовик скользил влево и вправо над переполненным прудом.
   Книги, которые я читал, фильмы, которые люди смотрят, я должен был сразиться с ним благородно. Я был здесь, чтобы заступиться за своего брата. И прямо передо мной был парень, который пинал свое тело, как тюк тряпья. Мы должны были сразиться лицом к лицу. Он должен был знать, кто его противник. Он должен был знать, почему он должен был умереть. Все эти благородные мужские штучки. Но реальная жизнь была не такой. Джо бы посмеялся над всем этим.
   Я изо всех сил ударил его по голове соком. Как только он повернулся, чтобы идти обратно к дому. Сок соскользнул с гладкого нейлона, и импульс тяжелой заполненной свинцом трубки безнадежно вывел меня из равновесия. Я падал, как человек на льду. Парень развернулся и поднял дробовик. Закачал снаряд в патронник. Я взмахнул рукой и отбросил ствол в сторону. Прокатился прямо под его полем огня. Он нажал на спусковой крючок, и раздался огромный взрыв, громче самого сильного грома. Я слышал, как рвутся и рвутся листья, когда выстрел врезался в деревья позади нас.
   Свирепая отдача отбросила его назад, но он выстрелил второй снаряд. Я услышал угрожающий двойной хруст-хруст механизма. Я лежал спиной на плитке у бассейна, но сделал выпад и схватил пистолет обеими руками. Поднял ствол, опустил приклад и снова выстрелил в воздух. Еще один ужасающий взрыв. На этот раз я рванул с отдачей и вырвал пистолет у него из рук. Поднялся и ткнул прикладом ему в лицо. Это был плохой удар. У Итаки на прикладе большая резиновая накладка. Он защищает плечо стрелка от дикой отдачи. Теперь он защищал голову парня от моего джеба. Он просто откинулся назад. Я нырнул ему в ноги и отшвырнул назад. Ударил его по ногам и сбил его в бассейн. Он плюхнулся на спину. Я прыгнул на него сверху.
   Мы были в глубоком конце бассейна, борясь за выигрышный рывок. Дождь стучал. Хлор жег мне глаза и нос. Я боролся, пока не получил его горло. Отодрал нейлоновый капюшон и вцепился руками ему прямо в шею. Сцепил руки и засунул голову ребенка далеко под воду. Я изо всех сил перерезал ему горло. Тот байкер в Уорбертоне думал, что делает надо мной какую-то работу, но это было похоже на ласку любовника по сравнению с тем, что я делал с ребенком Клинера. Я отрывал ему голову. Я сжимал, выкручивал и держал его под водой на ярд, пока он не умер. Это не заняло много времени. Никогда, в такой ситуации. Первый парень внизу остается внизу. Это мог быть я.
   Я топтался на месте и задыхался от хлорной вони. Дождь резал поверхность. Невозможно было сказать, где кончается вода и начинается воздух. Я позволил его телу уплыть и поплыл в сторону. Зацепился и отдышался. Погода была кошмаром. Гром теперь превратился в непрерывный рев, и молнии сверкали полосами. Дождь был непрекращающимся ливнем. Оставаться в бассейне было бы суше. Но у меня были дела.
   Я поплыл обратно за телом ребенка. Он плыл на ярд вниз. Я отбуксировал его обратно в сторону. Вытащил себя. Схватил по связке нейлона в каждую руку и потащил за собой тело. Он весил тонну. Он лежал у бассейна, и из костюма на запястьях и лодыжках хлестала вода. Я оставил его там и, шатаясь, побрел к гаражу.
   Идти было нелегко. Моя одежда была мокрой и холодной. Это было похоже на ходьбу в кольчуге. Но я добрался до гаража и нашел ключ. Отпер дверь и включил свет. Это был гараж на три машины. Просто другой Бентли там. Собственная машина Хаббла, того же года выпуска, что и у Чарли. Великолепный темно-зеленый, любовно отполированный до глубокого блеска. Когда я двигался, я мог видеть свое отражение в краске. Я искал тачку или садовую тележку. Чем пользуются садоводы. В гараже было полно садового инвентаря. Большой райдер, шланги, инструменты. В дальнем углу что-то вроде тачки с большими колесами со спицами, как у велосипеда.
   Я выкатил его в шторм и вниз к бассейну. Пошарил вокруг и нашел два дробовика и мокрую смолу. Бросил дробовики в тачку и положил сок обратно в карман. Убедился, что на трупе ребенка все еще была обувь, и затащил его в тачку. Довез до дома и по подъездной дорожке. Протиснул его мимо "Бентли" и перекатил к кузову грузовика. Я открыл задние двери и втащил труп внутрь. Вскарабкался и хорошо втащил. Дождь стучал по крыше. Затем я поднял тело первого парня и перетащил его рядом с ребенком Клинера. Поверх них бросили дробовики. Два уложены.
   Затем я отвез тачку туда, где свалил остальные три. Они растянулись на мокрой лужайке, а дождь барабанил по их ужасным костюмам. Я откатил их обратно к грузовику, в котором они приехали. Все пятеро уложены внутри.
   Затем я погнал тачку обратно через поток к гаражу. Положите его обратно в угол, где я его нашел. Взял фонарик с верстака. Я хотел взглянуть на четырех мальчиков, которых привел с собой молодой Клинер. Я побежал обратно под дождем к грузовику и вошел внутрь. Включил фонарик и присел над заброшенным рядом трупов.
   Парень Клинер, я знал. У остальных четверых я откинул капюшоны и сорвал с них маски. Луч фонарика скользил по их лицам. Двое из них были сторожами со склада. В четверг я наблюдал за ними в бинокль и был в этом уверен. Может быть, я бы и не поклялся в этом перед военным трибуналом, но сегодня меня не интересовала подобная судебная процедура.
   О двух других я знал точно. Насчет этого сомнений нет. Это были полицейские. Они были резервной командой из Пятницы. Они пришли с Бейкером и Стивенсоном в закусочную, чтобы арестовать меня. С тех пор я несколько раз видел их возле здания вокзала. Они были внутри мошенничества. Еще несколько скрытых войск мэра Тила.
   Я снова выбрался из грузовика и отнес фонарик обратно в гараж. Заперла двери и побежала под дождем к передней части дома. Собрал две сумки, которые они принесли. Сбросил их в коридор Хаббла и включил свет. Просмотрел сумки. Запасные перчатки и маски. Коробка патронов 10-го калибра. Молоток. Мешок шестидюймовых гвоздей. И четыре ножа. Медицинский тип вещи. Они могут порезать вас, просто глядя на них.
   Я поднял лом с того места, где его бросили после взлома замка. Положите его в один из мешков. Отнесли сумки к грузовику и швырнули их поверх пяти тел. Затем я закрыл и запер задние двери и снова побежал под хлещущим дождем к дому.
   Я пробежал и запер садовую комнату. Побежал обратно на кухню. Я открыл дверцу духовки и опустошил карманы. Разложил все на полу. Нашла пару противней в соседнем шкафу. Я разобрал Desert Eagle и осторожно положил детали на один из подносов. Запасные патроны сложили рядом. Положи нож, сок, ключи от Бентли, мои деньги и бумаги на другой поднос. Я поставила противни в духовку и включила очень слабый огонь.
   Я вышел вперед и закрыл расколотую дверь настолько, насколько это было возможно. Пробежал мимо "Бентли" и сел в грузовик Фонда Клинера. Повозился с незнакомым ключом и завел. Аккуратно поехал задним ходом по подъездной дорожке и выехал на Бекман-драйв. Скатился по склону в город. Дворники бешено стучат от дождя. Я обошел большую площадь с церковью. Внизу повернул направо и направился на юг. Место было безлюдным. Больше никого на дороге.
   В трехстах ярдах к югу от деревенской лужайки я свернул на подъездную дорожку Моррисона. Подъехал к дому на грузовике и припарковал его рядом со своим брошенным Линкольном. Запер дверь. Подбежал к забору Моррисона и швырнул ключи далеко в поле за его пределами. Плотно закутался в куртку и пошел назад под дождем. Начал усиленно думать.
  
   СУББОТА ПРОШЛА УЖЕ БОЛЬШЕ ЧАСА . Поэтому до воскресенья оставалось меньше суток. Форма предмета была ясна. У меня точно было три факта. Факт первый, Клинеру нужна была специальная бумага. Факт второй, его нельзя было достать в Штатах. Но факт третий, склад был чем-то забит.
   И надписи на коробках с кондиционерами меня беспокоили. Не The Island Air-conditioning, Inc. Не печатный текст. Другая письменность. Серийные номера. На коробках, которые я видел, серийные номера были написаны от руки в печатных прямоугольниках. Я видел их совершенно ясно. Полицейские из Джексонвилля описали то же самое на коробках в мчащемся грузовике Столлера. Длинные рукописные серийные номера. Но почему? Сами коробки были хорошим покрытием. Хороший камуфляж. Перевезти что-то секретное во Флориду и за ее пределы в ящиках для кондиционеров было разумным шагом. Никакой продукт не был более правдоподобным для местных рынков. Ящики обманули полицейских из Джексонвилля. Они не думали дважды об этом. Но серийные номера меня смущали. Если в ящиках не было электроприборов, то зачем писать на них серийные номера? Это доводило маскировку до абсурда. Так что, черт возьми, означают серийные номера? Что, черт возьми, было в этих чертовых коробках?
   Это был вопрос, который я задавал себе. В конце концов, именно Джо ответил за меня. Я шел под дождем, думая о том, что Кельштейн сказал о точности. Он сказал, что у Джо была очень привлекательная точность в манере, в которой он выражался. Я знал это. Я думал о аккуратном маленьком списке, который он распечатал для себя. Гордые заглавные буквы. Ряды инициалов. Колонка телефонных номеров. Два примечания внизу. Гараж Столлера. Файл Грея Клинера. Мне нужно было еще раз проверить список. Но я вдруг понял, что Джо говорит мне, что если я хочу знать, что Клайнер клал в эти коробки, то, возможно, стоит пойти в гараж Столлеров и посмотреть.
   27
   ПЕРВОЕ, ЧТО Я СДЕЛАЛ ВЕРНУВШИСЬ В ДОМА, БЫЛО НА ДОМАШНЕЙ КУХНЕ Чарли Хаббла за кофе. Завел машину. Потом я открыл духовку. Вытащил все мои вещи. Они были согреты в течение большей части часа, и они были сухими до костей. Кожа на смоле и на кольце для ключей немного затвердела. В остальном никаких повреждений. Я собрал пистолет и зарядил его. Оставил на кухонном столе. Взведен и заперт.
   Затем я проверил компьютерную распечатку Джо на предмет подтверждения, которое, как мне казалось, там было. Но была проблема. Серьезная проблема. Бумага была сухой и хрустящей, но почерк исчез. Бумага была совершенно пустой. Вода в бассейне смыла все чернила. Были очень слабые размытые пятна, но я не мог разобрать слов. Я пожал плечами. Я бы перечитал ее сто раз. Я полагался бы на свою память о том, что он сказал.
   Следующей остановкой был подвал. Я возился с печкой, пока она не заработала. Затем я разделся и засунул всю свою одежду в электрическую сушилку Чарли. Ставим на минимум на час. Я понятия не имел, что делаю. В армии какой-то капрал стирал мою одежду. Забрал, принес обратно чистым и сложенным. С тех пор я всегда покупал дешевые вещи и просто выбрасывал их.
   Я поднялся голышом наверх и вошел в ванную Хаббла. Принял долгий горячий душ и стер тушь с лица. Долго стоял в горячей воде. Завернувшись в полотенце, пошла пить кофе.
   Я не мог поехать в Атланту той ночью. Я не мог добраться туда до трех тридцати утра. Это было неподходящее время, чтобы быть уверенным в том, что я уговорю свой путь внутрь. У меня не было ни удостоверения личности, ни надлежащего статуса. Ночной визит может обернуться проблемой. Я должен был оставить это до завтра, во-первых. Нет выбора.
   Вот я и подумал о сне. Я выключил кухонное радио и пошел в кабинет Хаббла. Выключил телевизор. Осмотрелся. Это была темная уютная комната. Много деревянных панелей и большие кожаные кресла. Рядом с телевизором была стереосистема. Что-то японское. Ряды компакт-дисков и кассет. Большой упор на Битлз. Хаббл сказал, что его интересовал Джон Леннон. Он был в "Дакоте" в Нью-Йорке и в Ливерпуле в Англии. У него было почти все. Все альбомы, несколько бутлегов, эта коллекция синглов на компакт-дисках продаются в деревянных коробках.
   Над столом была книжная полка. Стопки профессиональных периодических изданий и ряд тяжелых книг. Технические банковские журналы и отчеты. Профессиональные периодические издания занимали пару футов полки. Они выглядели довольно смертоносно. Случайные копии чего-то, называющего себя Банковским журналом . Пара номеров солидного журнала под названием " Банковское управление". Одного звали Банкир. Banker's Magazine, Banker's Monthly, Business Journal, Business Week, Бюллетень управления денежными средствами, The Economist, The Financial Post. Все подано в алфавитном порядке, все в аккуратном порядке дат. Просто случайные копии, начиная с последних нескольких лет. Полных комплектов нет. В конце ряда были депеши Министерства финансов США и пара выпусков чего-то, называвшего себя World of Banking. Любопытный сборник. Показался очень избирательным. Может быть, они были особенно тяжелыми вопросами. Может быть, Хаббл прочитал их, когда не мог уснуть.
   У меня не было никаких проблем со сном. Я уже выходил из берлоги, чтобы найти кровать, которую можно было бы одолжить, когда кое-что пришло мне в голову. Я вернулся к столу и снова посмотрел на книжную полку. Провел пальцем по ряду журналов и журналов. Проверил даты, напечатанные на корешках под пышными заголовками. Некоторые из них были недавними. Случайная последовательность продолжалась вплоть до последнего выпуска пары из них. В этом году их больше десятка. Целая треть из них была опубликована после ухода Хаббла из банка. После того, как его отпустили. Они были опубликованы для банкиров, но к тому времени Хаббл уже не был банкиром. Но он все еще заказывал эти тяжелые профессиональные журналы. Он все еще получал их. Все еще читаю все эти сложные вещи. Почему?
   Я вытащил пару периодических изданий. Посмотрел обложки. Это были толстые глянцевые журналы. Я держал их пальцами в верхней и нижней части шипов. Они открывались на страницах, с которыми консультировался Хаббл. Я посмотрел на эти страницы. Вытащил еще несколько вопросов. Пусть они раскроются. Я сел в кожаное кресло Хаббла. Я сидела, завернувшись в его полотенце, и читала. Я читал прямо через полку. Слева направо, от начала до конца. Все периодические издания. Мне потребовался час.
   Потом я занялся книгами. Я провел пальцем по пыльному ряду. Остановился с небольшим шоком, когда я заметил пару имен, которые я знал. Кельштейн и Варфоломей. Большой старый том. В переплете из красной кожи. Отчет их подкомитета Сената. Я вытащил его и начал листать. Это была удивительная публикация. Кельштейн скромно назвал ее библией по борьбе с подделками. И это было. Он был слишком скромен. Это было совершенно исчерпывающе. Это была кропотливая история каждой известной техники ковки. Из каждого когда-либо обнаруженного рэкета было взято множество примеров и экземпляров. Я поднял тяжелый том на колени. Читать еще час.
   Сначала я сосредоточился на бумажных задачах. Кельштейн сказал, что бумага - это ключ. Они с Варфоломеем составили длинное приложение о бумаге. Это расширило то, что он сказал мне лицом к лицу. Хлопковое и льняное волокно, химический краситель, введение красных и синих полимерных нитей. Бумага была произведена в Далтоне, штат Массачусетс, компанией Crane and Company. Я кивнул сам себе. Я слышал о них. Мне показалось, что я купил несколько сделанных ими рождественских открыток. Я вспомнил толстую тяжелую открытку и кремовые тряпичные конверты. Они мне нравились. Компания выпускала валюту для Казначейства с 1879 года. Более века ее перевозили в Вашингтон под усиленной охраной на бронированных автомобилях. Ни один никогда не был украден. Ни единого листа.
   Затем я перелистнул приложение назад и начал смотреть основной текст. Я сложил небольшую библиотеку Хаббла на его столе. Перерыл все заново. Некоторые вещи я перечитывал дважды, трижды. Я продолжал погружаться в беспорядочное нагромождение плотных статей и отчетов. Проверка, перекрестные ссылки, попытка понять тайный язык. Я продолжал возвращаться к большому красному отчету Сената. Там было три абзаца, которые я перечитывал снова и снова. Первый был о старой фальшивомонетничной сети в Боготе, Колумбия. Второй был о гораздо более ранней ливанской операции. Христианские фалангисты объединились с некоторыми армянскими граверами во время старой гражданской войны. Третье было что-то базовое по химии. Много сложных формул, но несколько слов я узнал. Я перечитывал эти три абзаца снова и снова. Я прошел на кухню. Взял пустой список Джо. Присматривался к нему давно. Побрел обратно в темную тихую берлогу, сел в озере света, думал и читал до полуночи.
  
   ЭТО НЕ УСТАЛО МЕНЯ СПАТЬ. ЭТО БЫЛО ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ . Это разбудило меня. Это дало мне адский кайф. Меня трясло от шока и возбуждения. Потому что к тому времени, когда я закончил, я точно знал, как они получают свою газету. Я точно знал, откуда они это взяли. Я знал, что было в тех коробках для кондиционеров в прошлом году. Мне не нужно было ехать в Атланту и смотреть. Я знал. Я знал, что Клинер хранит на своем складе. Я знал, что все эти грузовики привозят каждый день. Я знал, что имел в виду заголовок Джо. E Unum Pluribus. Я знал, почему он выбрал перевернутый девиз. Я знал все, ведь оставалось еще двадцать четыре часа. Всего, от начала до конца. Сверху вниз. Шиворот навыворот. И это была чертовски хитрая операция. Старый профессор Кельштейн сказал, что документ недоступен. Но Клинер доказал, что он ошибался. Клинер нашел способ получить его. Очень простой способ.
   Я вскочил со стола и побежал в подвал. Рывком открыл дверцу сушилки и вытащил мою одежду. Одетые перепрыгивают с ноги на ногу по бетонному полу. Оставил полотенце там, где оно упало. Побежал обратно на кухню. Загрузил свою куртку вещами, которые мне были нужны. Выбежал на улицу, оставив распахнутую дверь распахнутой. Побежал по гравию к Бентли. Запустил его и прокрутил назад вниз по приводу. С ревом помчался по Бекману и с визгом свернул налево на Мейн-стрит. Прогнал его через безмолвный город и вышел за закусочную. Свернул еще налево, на Уорбертонскую дорогу, и вел величественную старую машину так быстро, как только мог.
   Фары Бентли были тусклыми. Двадцатилетний дизайн. Ночь была неоднородной. До рассвета оставалось несколько часов, и последние грозовые тучи неслись по луне. Дорога никогда не была совершенно прямой. Изгиб был выключен, и поверхность была комковатой. И скользко от ливневой воды. Старая машина скользила и валялась. Поэтому я снизил скорость обратно до круиза. Решил, что разумнее потратить лишние десять минут, чем пахать в поле. Я не хотел присоединяться к Джо. Я не хотел быть еще одним братом Ричером, который знал, но который был мертв.
   Я прошел рощу деревьев. Это было просто более темное пятно на фоне темного неба. За много миль я мог видеть периметральные огни тюрьмы. Они сверкали над ночным пейзажем. Я проплыл мимо. Затем на много миль я мог видеть их свечение в зеркале позади меня. Потом я был по мосту, через Франклин, из Джорджии в Алабаму. Я промчалась мимо старой придорожной забегаловки, в которой мы с Роско были. Пруд. Было закрыто и темно. Еще через милю я был в мотеле. Я оставил двигатель включенным и нырнул в офис, чтобы разбудить ночного парня.
   - У вас здесь гость по имени Финли? Я спросил его.
   Он протер глаза и посмотрел на кассу.
   - Одиннадцать, - сказал он.
   У всего дома был тот ночной вид. Замедлился, замолчал и заснул. Я нашел каюту Финли. Номер одиннадцать. Его полицейский Шевроле был припаркован снаружи. Я наделал много шума, стуча в его дверь. Пришлось какое-то время стучать. Потом я услышал раздраженный стон. Не мог разобрать ни слова. Я ударил еще немного.
   - Пошли, Финли, - позвал я.
   "Кто здесь?" Я слышал, как он кричал.
   - Это Ричер, - сказал я. - Открой чертову дверь.
   Была пауза. Затем дверь открылась. Там стоял Финли. Я разбудил его. Он был одет в серую толстовку и трусы-боксеры. Я был удивлен. Я понял, что ожидал, что он будет спать в своем твидовом костюме. С кротовой жилеткой.
   "Какого черта ты хочешь?" он сказал.
   "Есть кое-что, что я тебе покажу", - сказал я ему.
   Он стоял, зевая и моргая.
   - Какое сейчас, черт возьми, время? он сказал.
   - Не знаю, - сказал я. - Пять часов, шесть, может быть. Одеваться. Мы куда-то идем".
   "Иду где?" он сказал.
   - Атланта, - сказал я. "Что-то, чтобы показать вам".
   - Что-то? он сказал. - Просто скажи мне, не так ли?
   - Одевайся, Финли, - снова сказал я. "Нужно идти."
   Он хмыкнул, но пошел одеваться. Заняло его некоторое время. Минут пятнадцать, наверное. Он исчез в ванной. Вошел туда, выглядя как нормальный парень, только что проснувшийся. Вышел похожий на Финли. Твидовый костюм и все такое.
   - Хорошо, - сказал он. - Лучше бы это было чертовски хорошо, Ричер.
   Мы вышли в ночь. Я подошел к машине, пока он запирал дверь своей каюты. Затем он присоединился ко мне.
   - Ты за рулем? он сказал.
   "Почему?" Я сказал. "У тебя проблемы с этим?"
   Он выглядел чертовски раздраженным. Взглянул на сверкающий Бентли.
   "Мне не нравятся люди, которые возят меня, - сказал он. - Ты хочешь позволить мне вести машину?
   - Мне все равно, кто водит, - сказал я. - Просто садись в чертову машину, хорошо?
   Он сел на водительское место, и я протянул ему ключи. Я был достаточно счастлив сделать это. Я был очень уставшим. Он завел "бентли" и выехал со стоянки задним ходом. Повернул на восток. Устроился на драйв. Он пошел быстро. Быстрее, чем у меня. Он был чертовски хорошим водителем.
  
   "ТАК ЧТО ЖЕ ПРОИСХОДИТ?" ОН СКАЗАЛ МНЕ.
   Я посмотрел на него. Я мог видеть его глаза в свете приборной панели.
   - Я понял это, - сказал я. - Я знаю, о чем идет речь.
   Он снова оглянулся.
   - Так ты собираешься рассказать мне? он сказал.
   - Ты звонил в Принстон? Я спросил его.
   Он хмыкнул и раздраженно хлопнул по рулю "бентли".
   "Я разговаривал по телефону целый час, - сказал он. "Этот парень знал чертовски много, но, в конце концов, он не знал вообще ничего".
   "Что он сказал тебе?" Я спросил его.
   "Он дал мне все это", - сказал он. "Он был умным парнем. Исторический аспирант, работающий на Варфоломея. Оказывается, Бартоломью и другой парень, Келштейн, были большими шумами в исследованиях по подделке денег. Джо использовал их в качестве фона".
   Я кивнул ему.
   - Все это я получил от Кельштейна, - сказал я.
   Он снова огляделся. Еще раздражительный.
   - Так почему ты спрашиваешь меня об этом? он сказал.
   - Мне нужны ваши выводы, - сказал я ему. - Я хочу увидеть, куда ты попал.
   "Мы никуда не продвинулись, - сказал он. "Они все говорили в течение года и решили, что у Клинера не может быть столько хорошей бумаги".
   - Это именно то, что сказал Кельштейн, - сказал я ему. - Но я понял это.
   Он снова взглянул на меня. Удивление на его лице. Вдалеке я мог видеть свет тюремных фонарей в Уорбертоне.
   - Так расскажи мне об этом, - сказал он.
   "Проснись и разберись сам, парень из Гарварда", - сказал я.
   Он снова хмыкнул. Еще раздражительный. Мы поехали дальше. Мы влетели в лужу света, льющегося из тюремной ограды. Прошли тюремный подход. Затем свирепое желтое сияние осталось позади нас.
   - Итак, начнем с подсказки, хорошо? он сказал.
   - Я дам вам две подсказки, - сказал я. - Заголовок, который Джо использовал в своем списке. E Unum Pluribus. А затем подумайте о том, что уникального в американской валюте".
   Он кивнул. Думал об этом. Барабанил длинными пальцами по рулю.
   "E Unum Pluribus", - сказал он. "Это переворачивание девиза США. Таким образом, мы можем предположить, что это означает, что из одного получается много, верно?"
   - Верно, - сказал я. "А что уникального в американских банкнотах по сравнению с банкнотами любой другой страны мира?"
   Он подумал об этом. Он думал о чем-то настолько знакомом, что не заметил этого. Мы поехали дальше. Снято мимо рощицы слева. Впереди слабый отблеск рассвета на востоке.
   "Какая?" он сказал.
   - Я жил по всему миру, - сказал я. "Шесть континентов, если считать короткое время в погодной хижине военно-воздушных сил в Антарктиде. Десятки стран. У меня было много разных бумажных денег в кармане. Иены, немецкие марки, фунты, лиры, песо, воны, франки, шекели, рупии. Теперь у меня есть доллары. Что я замечаю?"
   Финли пожал плечами.
   "Какая?" он сказал.
   "Все доллары одинакового размера", - сказал я. "Пятидесятые, сотни, десятки, двадцатки, пятерки и единицы. Все одного размера. Ни одна другая страна, которую я видел, не делает этого. В любом другом месте банкноты с высокой стоимостью больше, чем банкноты с низкой стоимостью. Есть прогресс, верно? В любом другом месте одна маленькая купюра, пятерка больше, десятка больше и так далее. Банкноты самой большой стоимости обычно представляют собой большие листы бумаги. Но все американские доллары одинакового размера. Стодолларовая купюра такого же размера, как и однодолларовая".
   "Так?" он спросил.
   - Так откуда они берут газету? Я спросил его.
   Я ждал. Он выглянул из своего окна. Далеко от меня. Он не понимал этого, и это раздражало его.
   - Они покупают его, - сказал я. "Они покупают бумагу по доллару за лист".
   Он вздохнул и посмотрел на меня.
   "Ради бога, они на это не купятся, - сказал он. - Парень Варфоломея дал понять это. Он изготовлен в Далтоне, и вся операция герметична, как рыбий зад. За сто двадцать лет они не потеряли ни одного листа. Никто не продает его на стороне, Ричер.
   - Неправильно, Финли, - сказал я. "Он продается на открытом рынке".
   Он снова хмыкнул. Мы поехали дальше. Дошли до поворота на проселочную дорогу. Финли замедлил шаг и повернул влево. Направились на север к шоссе. Теперь мерцание рассвета было справа от нас. Оно становилось сильнее.
   - Они рыскают по стране в поисках однодолларовых купюр, - сказал я. "Это была роль, которую Хаббл взял на себя полтора года назад. Раньше это была его работа в банке, управление наличностью. Он знал, как получить деньги. Поэтому он организовал получение однодолларовых банкнот в банках, торговых центрах, розничных сетях, супермаркетах, на ипподромах, в казино, где только мог. Это была большая работа. Их нужно было очень много. Они пользуются банковскими чеками, телеграфными переводами и фальшивыми сотнями и покупают подлинные однодолларовые купюры со всех концов США. Около тонны в неделю".
   Финли уставился на меня. Кивнул. Он начал понимать.
   - Тонну в неделю? он сказал. "Сколько это?"
   "Тонна в одиночном разряде - это миллион долларов", - сказал я. "Им нужно сорок тонн в год. Сорок миллионов долларов в одиночном разряде.
   - Продолжай, - сказал он.
   - Грузовики привозят их в Маргрейв, - сказал я. "Откуда бы их ни взял Хаббл. Они приходят на склад".
   Финли кивнул. Он улавливал. Он мог видеть это.
   "Затем их снова отправили в картонных коробках для кондиционеров", - сказал он.
   - Верно, - сказал я. "До года назад. Пока береговая охрана не остановила их. Хорошие новые свежие коробки, вероятно, заказанные на какой-нибудь фабрике по производству картонных коробок за две тысячи миль отсюда. Упаковали, заклеили скотчем, отправили. Но раньше их сначала считали, а потом отправляли".
   Он снова кивнул.
   "Для того, чтобы вести бухгалтерский учет, - сказал он. "Но как, черт возьми, ты считаешь тонны долларовых купюр в неделю?"
   - Они взвешивали их, - сказал я. "Каждый раз, когда они наполняли коробку, они ставили ее на весы и взвешивали. С синглами унция стоит тридцать баксов. Фунт стоит четыреста восемьдесят. Я читал обо всем этом прошлой ночью. Взвесили, подсчитали стоимость, потом написали сумму на боку коробки".
   "Откуда вы знаете?" он сказал.
   - Серийные номера, - сказал я. "Показал, сколько денег в ящике".
   Финли грустно улыбнулся.
   - Хорошо, - сказал он. "Потом коробки отправились в Джексонвиль-Бич, верно?"
   Я кивнул.
   - Посадили на лодку, - сказал я. "Увезли в Венесуэлу".
   Потом мы замолчали. Мы приближались к складскому комплексу наверху старой окружной дороги. Он вырисовывался слева от нас, как центр нашей вселенной. Металлический сайдинг отражал бледный рассвет. Финли замедлил шаг. Мы осмотрели место. Наши головы кружились, когда мы проезжали мимо. Затем мы свернули по пандусу на шоссе. Направился на север, в Атланту. Финли нажал на педаль, и величественная старая машина загудела быстрее.
   - Что в Венесуэле? Я спросил его.
   Он пожал плечами.
   - Много вещей, да? он сказал.
   - Химический завод Клинера, - сказал я. "Он переехал туда после проблемы с EPA".
   "Так?" он сказал.
   - Так что же он делает? Я спросил его. - Для чего этот химический завод?
   - Что-то связанное с хлопком, - сказал он.
   - Верно, - сказал я. "С участием гидроксида натрия, гипохлорита натрия, хлора и воды. Что получится, если смешать все эти химические вещества вместе?"
   Он пожал плечами. Этот парень был полицейским, а не химиком.
   - Блич, - сказал я. "Отбеливатель, довольно сильный, специально для хлопкового волокна".
   "Так?" - сказал он снова.
   - Что сказал тебе парень Варфоломея о бумажных деньгах? Я спросил его.
   Финли резко вдохнул. Это был практически вздох.
   - Христос, - сказал он. "Балютная бумага состоит в основном из хлопкового волокна. С небольшим количеством белья. Они отбеливают долларовые купюры. Боже мой, Ричер, они отбеливают чернила. Я не верю. Они стирают чернила с синглов и дают себе сорок миллионов листов настоящей чистой бумаги для игры".
   Я ухмыльнулся, и он протянул правую руку. Мы дали пять и завопили друг на друга, одни в мчащейся машине.
   - Ты понял, парень из Гарварда, - сказал я. "Вот как они это делают. Никаких сомнений насчет этого. Они разобрались с химией и перепечатывают пустые купюры сотнями. Вот что имел в виду Джо. E Unum Pluribus. Из одного получается много. Из одного доллара получается сто долларов".
   - Господи, - снова сказал Финли. "Они отбеливают чернила. Это что-то другое, Ричер. И знаете, что все это значит? Прямо сейчас этот склад забит до потолка сорока тоннами настоящих долларовых купюр. Там сорок миллионов долларов. Сорок тонн, сваленные в кучу, ждут, когда береговая охрана отступит. Мы поймали их со спущенными штанами, верно?
   Я радостно засмеялся.
   - Верно, - сказал я. "Их штаны спущены до щиколоток. Их задницы болтаются на ветру. Вот о чем они так беспокоились. Вот почему они паникуют".
   Финли покачал головой. Ухмыльнулся в лобовое стекло.
   - Как, черт возьми, ты это понял? он спросил.
   Я не сразу ответил. Мы поехали дальше. Шоссе тащило нас через сгущающиеся заросли южной окраины Атланты. Блоки заполнялись. Строительство и торговля были заняты, подтверждая растущую силу Солнечного пояса. Журавли стояли, готовые укрепить южную стену города против деревенской пустоты снаружи.
   "Мы собираемся делать это шаг за шагом", - сказал я.
   - Прежде всего, я собираюсь доказать это тебе. Я покажу вам коробку от кондиционера, набитую настоящими однодолларовыми купюрами".
   "Ты?" он сказал. "Где?"
   Я взглянул на него.
   - В гараже Столлеров, - сказал я.
   - Господи, Ричер, - сказал он. "Он сгорел. И ничего в нем не было, верно? Даже если бы и был, теперь там полно полицейского управления Атланты и начальников пожарных служб.
   - У меня нет информации о том, что он сгорел, - сказал я.
   "О чем ты, черт возьми, говоришь?" он сказал. - Я же сказал вам, это было по телексу.
   "Где ты ходил в школу?" Я спросил его.
   - Какое это имеет отношение к чему-либо? он сказал.
   - Точность, - сказал я. "Это привычка ума. Его можно подкрепить хорошим школьным образованием. Вы видели компьютерную распечатку Джо, верно?
   Финли кивнул.
   "Вы помните предпоследний пункт?" Я спросил его.
   - Гараж Столлера, - сказал он.
   - Верно, - сказал я. "Но подумайте о пунктуации. Если бы апостроф стоял перед последней буквой, это означало бы, что гараж принадлежит одному человеку по имени Столлер. Притяжательная форма единственного числа, как это называют в школе, верно?
   "Но?" он сказал.
   - Это было не так написано, - сказал я. "Апостроф стоял после последней буквы. Это означало гараж, принадлежащий Столлерам. Притяжательное множественное число. Гараж принадлежит двум людям по имени Столлер. И не было двух человек по имени Столлер, живущих в доме рядом с полем для гольфа. Джуди и Шерман не были женаты. Единственное место, где мы найдем двух человек по имени Столлер, это маленький старый дом, где живут родители Шермана. И у них есть гараж.
   Финли ехал молча. Вернулся к своей школьной грамматике.
   - Думаешь, он припрятал коробку со своими родными? он сказал.
   - Это логично, - сказал я. "Коробки, которые мы видели у него дома, были пусты. Но Шерман не знал, что умрет в прошлый четверг. Так что разумно предположить, что у него было больше сбережений, припрятанных где-то в другом месте. Он думал, что проживет годы без работы".
   Мы как раз были в Атланте. Приближался большой обмен.
   - Обойди вокруг аэропорта, - сказал я ему.
   Мы обогнули город по приподнятой бетонной ленте. Мы прошли недалеко от аэропорта. Я нашел дорогу обратно в бедную часть города. Было почти семь тридцать утра. Место выглядело довольно хорошо в мягком утреннем свете. Низкое солнце придавало ему ложное свечение. Я нашел нужную улицу и нужный дом, безобидно притаившийся за ураганной оградой.
   Мы вышли из машины, и я провел Финли через ворота в проволочном заборе. По прямой дорожке к двери. Я кивнул ему. Он вытащил значок и постучал в дверь. Мы услышали, как скрипнул пол в коридоре. Мы слышали, как болты и цепи щелкали и звенели. Затем дверь открылась. Там стояла мать Шермана Столлера. Она выглядела бодрствующей. Не похоже, что мы вытащили ее из постели. Она не говорила. Просто смотрел на нас.
   - Доброе утро, миссис Столлер, - сказал я. "Запомните меня?"
   - Вы полицейский, - сказала она.
   Финли протянул ей значок. Она кивнула.
   - Лучше заходи, - сказала она.
   Мы последовали за ней по коридору в тесную кухню.
   "Что я могу сделать для вас?" - спросила старушка.
   - Мы хотели бы заглянуть внутрь вашего гаража, мэм, - сказал Финли. "У нас есть основания полагать, что ваш сын мог положить туда украденное имущество".
   Женщина некоторое время молча стояла на кухне. Затем она повернулась и сняла ключ с гвоздя в стене. Отдал нам без слов. Прошел по узкому коридору и скрылся в другой комнате. Финли пожал плечами, и мы вышли из парадной двери и прошли к гаражу.
   Это было маленькое полуразрушенное сооружение, едва вмещающее одну машину. Финли вставил ключ в замок и распахнул дверь. Гараж был пуст, если не считать двух высоких коробок. Они были сложены рядом у торцевой стены. Идентичные пустым коробкам, которые я видел в новом доме Шермана Столлера. Island Air-conditioning, Inc. Но они все еще были заклеены скотчем. У них были длинные рукописные серийные номера. Я внимательно их рассмотрел. Согласно этим цифрам, в каждой коробке было сто тысяч долларов.
   Мы с Финли стояли и смотрели на коробки. Просто смотрел на них. Потом я подошел и выбил одного из стены. Достал нож Моррисона и щелкнул лезвием. Протолкнул точку под герметизирующей лентой и разрезал верхнюю часть. Отогнул верхние клапаны и передвинул коробку.
   Он приземлился с пыльным стуком на бетонный пол. Посыпалась лавина бумажных денег. Наличные рассыпались по полу. Масса бумажных денег. Тысячи и тысячи долларовых купюр. Река одиночек, одни новые, другие скомканные, одни в толстых рулонах, другие в широких кирпичах, некоторые рыхлые и развевающиеся. Содержимое коробки рассыпалось, и поток наличных достиг начищенных ботинок Финли. Он присел и погрузил руки в озеро денег. Он схватил две случайные горсти наличных и поднял их. В крошечном гараже было темно. Только маленькое грязное оконное стекло, пропускающее бледный утренний свет. Финли остался лежать на полу с большими ладонями, полными долларовых купюр. Мы смотрели на деньги и смотрели друг на друга.
   - Сколько там было? - спросил Финли.
   Я пнул коробку, чтобы найти написанный от руки номер. Еще больше денег высыпалось и рассыпалось по полу.
   - Почти сто тысяч, - сказал я ему.
   - А как насчет другого? он сказал.
   Я посмотрел на другую коробку. Прочитайте длинное написанное от руки число.
   - Сто штук плюс сдача, - сказал я. "Должно быть упаковано плотнее".
   Он покачал головой. Выронил долларовые купюры и начал перебирать стопку руками. Потом он встал и начал пинать его. Как ребенок делает с опавшими листьями. Я присоединился к нему. Мы смеялись и пинали большие брызги денег повсюду. Воздух был густым от него. Мы кричали и хлопали друг друга по спине. Мы стучали по десяткам и танцевали на полу в гараже на сотне тысяч долларов.
  
   Финли подъехал "Бентли" задним ходом к воротам гаража . Я свалил наличные в стопки и начал запихивать их обратно в коробку с кондиционером. Все не влезло. Проблема заключалась в том, что тугие валки и кирпичи разошлись. Это была просто куча долларовых купюр. Я поставил коробку вертикально и раздавил деньги, насколько мог, но это было безнадежно. Должно быть, я оставил около тридцати штук на полу в гараже.
   - Мы возьмем запечатанную коробку, - сказал Финли. - За остальными приходи позже.
   - Это капля в море, - сказал я. "Мы должны оставить это для стариков. Как пенсионный фонд. Наследство от их мальчика.
   Он подумал об этом. Пожал плечами, как будто это не имело значения. Наличные валялись как мусор. Его было так много, что казалось, что оно ни на что не похоже.
   - Хорошо, - сказал он.
   Мы вытащили запечатанную коробку на утренний свет. Закинул его в багажник Бентли. Это было нелегко. Коробка была очень тяжелой. Сто тысяч долларов весят около двухсот фунтов. Мы отдохнули на мгновение, тяжело дыша. Затем мы закрыли дверь гаража. Оставшуюся сотню штук оставил там.
   - Я позвоню Пикарду, - сказал Финли.
   Он вернулся в дом пожилой пары, чтобы одолжить их телефон. Я прислонился к теплому капоту "Бентли" и наслаждался утренним солнцем. Через две минуты он снова вышел.
   - Мне нужно в его кабинет, - сказал он. "Стратегическая конференция".
   Он вел. Он выбрался из неопрятного лабиринта улочек к центру. Покрутил большое бакелитовое колесо и направился к башням.
   - Хорошо, - сказал он. - Ты доказал мне это. Расскажи, как ты это понял".
   Я поерзала на большом кожаном сиденье, чтобы оказаться лицом к лицу с ним.
   - Я хотел проверить список Джо, - сказал я. - Та штука с пунктуацией в гараже Столлеров. Но список пропитался хлорированной водой. Все надписи выцвели".
   Он огляделся.
   - Ты собрал это из этого? он сказал.
   Я покачал головой.
   - Я понял это из доклада Сената, - сказал я. "Было несколько небольших абзацев. Один был о старой афере в Боготе. Был еще один об операции в Ливане много лет назад. Они делали то же самое: отбеливали настоящие долларовые банкноты, чтобы перепечатать чистую бумагу".
   Финли проехал на красный свет. Взглянул на меня.
   - Значит, идея Клинера не оригинальна? он спросил.
   - Совсем не оригинально, - сказал я. "Но те другие ребята были очень мелкого масштаба. Очень низкоуровневая вещь. Клинер построил его в огромных масштабах. Типа промышленный. Он Генри Форд фальшивомонетчиков. Генри Форд не изобретал автомобиль, верно? Но он изобрел массовое производство".
   Он остановился на следующем красном светофоре. На перекрестке было движение.
   - Отбеливание было в отчете Сената? он сказал. - Так почему же Бартоломью или Кельштейн не получили его? Они написали чертову вещь, верно?
   - Я думаю, что Бартоломью все-таки понял, - сказал я. "Я думаю, это то, что он, наконец, понял. Вот о чем было электронное письмо. Он только что вспомнил об этом. Это был очень длинный отчет. Тысячи страниц, написанных давным-давно. Отбеливание было всего лишь одной крошечной сноской в массе других вещей. И это относилось к очень мелкомасштабным операциям. Ни в какое сравнение с тем объемом, в который влился Клинер. Нельзя винить Бартоломью или Кельштейна. Они старые ребята. Никакого воображения".
   Финли пожал плечами. Припаркован рядом с гидрантом в зоне буксировки.
   28
   ПИКАРД ВСТРЕЧАЛ НАС В СВОЕМ МРАЧНОМ ПРИБЛЮДЕНИИ И УВЕЛИЛ НАС В боковую комнату. Мы пробежались по тому, что знали. Он кивнул, и его глаза заблестели. Он рассматривал большое дело.
   "Отличная работа, друзья мои, - сказал он. "Но с кем мы имеем дело сейчас? Я думаю, мы должны сказать, что все эти маленькие латиноамериканские парни - аутсайдеры. Они наемные помощники. Они не скрыты. Но локально мы все же спрятали пять из первоначальных десяти. Мы их не идентифицировали. Это может сильно усложнить нам задачу. Мы знаем о Моррисоне, Тиле, Бейкере и двух Клинерах, верно? Но кто остальные пятеро? Там внизу может быть кто-нибудь, верно?
   Я покачал головой.
   - Нам нужно опознать еще одного, - сказал я. - Я унюхал еще четыре прошлой ночью. Мы не знаем только десятого парня.
   Пикард и Финли сели.
   "Кто они?" - сказал Пикард.
   - Двое сторожей со склада, - сказал я. - И еще два копа. Резервная бригада с прошлой пятницы.
   - Еще копы? - сказал Финли. "Дерьмо."
   Пикард кивнул. Положил свои гигантские руки ладонями вниз на стол.
   - Хорошо, - сказал он. - Вы, ребята, возвращайтесь к Маркгрейву прямо сейчас. Старайтесь держаться подальше от неприятностей, а если не получится, то произведите аресты. Но будьте очень осторожны с этим десятым парнем. Может быть вообще кем угодно. Я буду прямо за тобой. Дай мне двадцать минут, чтобы вернуть Роско, и увидимся там внизу.
   Мы все встали. Пожали всем руки. Пикард направился наверх, а мы с Финли направились обратно к "Бентли".
   "Как?" он спросил меня.
   - Бейкер, - сказал я. "Он столкнулся со мной прошлой ночью. Я рассказал ему байку о том, что поехал к Хабблу за какой-то документацией, а потом пошел туда и стал ждать, что произойдет. Появился ребенок Клинера и четверо его приятелей. Они пришли, чтобы прибить меня к стене спальни Хаббла".
   - Христос, - сказал он. "Так что же случилось?"
   - Я их вытащил, - сказал я.
   Он делал свое дело, глядя на меня искоса на скорости девяносто миль в час.
   - Ты их вытащил? он сказал. - Вы вытащили ребенка Клинера?
   Я кивнул. Какое-то время он молчал. Замедлил до восьмидесяти пяти.
   - Как это произошло? он спросил.
   - Я устроил им засаду, - сказал я. "Три из них, я ударил по голове. Одному из них я перерезал ему горло. Малыш Клинер, я утонул в бассейне. Вот так и пропитался список Джо. Смыл все списания".
   - Господи, - сказал он снова. - Вы убили пятерых человек. Это чертовски важно, Ричер. Как вы к этому относитесь?"
   Я пожал плечами. Думал о моем брате Джо. Думал о нем как о высоком неуклюжем восемнадцатилетнем, который только что уехал в Вест-Пойнт. Подумал о Молли Бет Гордон, держащей в руках свой тяжелый бордовый кожаный портфель и улыбающейся мне. Я взглянул на Финли и ответил на его вопрос своим.
   "Что ты чувствуешь, когда насыпаешь порошок от тараканов?" Я спросил его.
   Он судорожно замотал головой, как собака, очищающая свою шерсть от холодной воды.
   "Осталось только четыре", - сказал он.
   Он начал месить руль старой машины, как пекарь, делающий пирожное. Он посмотрел через лобовое стекло и тяжело вздохнул.
   - Есть чувства к этому десятому парню? он сказал.
   - Неважно, кто это, - сказал я. - Сейчас он на складе с остальными тремя. У них сейчас не хватает персонала, верно? Все они будут дежурить всю ночь. Завтра дежурство по погрузке. Все четверо.
   Я включил радио Бентли. Какая-то большая хромированная штука. Какой-то двадцатилетний английский мейк. Но это сработало. Потянуло на приличную станцию. Я сидел, слушая музыку, пытаясь не уснуть.
   - Невероятно, - сказал Финли. "Как, черт возьми, такое место, как Маргрейв, могло начать с такой вещи?"
   "Как это началось?" Я сказал. "Все началось с Эйзенхауэра. Это его вина."
   - Эйзенхауэр? он сказал. - При чем тут он?
   - Он построил межштатные автомагистрали, - сказал я. - Он убил Маркгрейва. Далеко назад та старая окружная дорога была единственной дорогой. Все и вся должны были проходить через Маркгрейва. Место было полно ночлежных домов и баров, люди проходили мимо, тратя деньги. Затем были построены автомагистрали, авиаперевозки стали дешевыми, и город внезапно умер. Он превратился в точку на карте, потому что шоссе пронеслось мимо него в четырнадцати милях".
   - Значит, виновато шоссе? он сказал.
   - Это вина мэра Тила, - сказал я. "Город продал землю под склады, чтобы заработать новые деньги, верно? Старый Тил выступил посредником в сделке. Но у него не хватило смелости сказать "нет", когда новые деньги оказались плохими. Клинер собирался использовать его для своей аферы, и старый Тил прыгнул прямо к нему в постель.
   - Он политик, - сказал Финли. "Они никогда не отказываются от денег. И это были чертовски большие деньги. С его помощью Тил восстановил весь город.
   - Он утопил этим весь город, - сказал я. "Место - выгребная яма. Они все в нем плавают. От мэра до парня, который полирует вишневые деревья".
   Мы снова перестали разговаривать. Я возился с циферблатом радиоприемника и услышал, как Альберт Кинг сказал мне, что если бы не невезение, ему бы вообще не повезло.
   - Но почему маркграф? - повторил Финли.
   Старый Альберт сказал мне, что неудачи и неприятности были его единственными друзьями.
   - География и возможности, - сказал я. "Это в нужном месте. Здесь сходятся все виды автомагистралей, и это прямой путь к верфям во Флориде. Это тихое место, и люди, которые управляли городом, были жадными отморозками, которые делали то, что им говорили.
   Он замолчал. Думая о потоке долларовых банкнот, несущихся на юг и восток. Как ливневая канализация после наводнения. Небольшая приливная волна. Небольшая и замученная рабочая сила в Маргрейве продолжает работу. Малейшая заминка и десятки тысяч долларов вернут назад и заклинят. Как канализация. Денег хватит, чтобы утопить в них целый город. Он барабанил длинными пальцами по рулю. Остаток пути проехал молча.
  
   Мы припарковались в месте, ближайшем к двери вокзала . Автомобиль отражался в зеркальном стекле. Старинный черный Бентли, который сам по себе стоит сто тысяч. С еще сотней штук в багажнике. Самый ценный автомобиль в штате Джорджия. Я открыл крышку багажника. Положил куртку поверх коробки с кондиционером. Подождал Финли и подошел к двери.
   Место было пустынным, если не считать дежурного сержанта. Он кивнул нам. Мы обошли стойку регистрации. Прошел через большую тихую комнату отделения к кабинету из розового дерева в глубине. Вошел и закрыл дверь. Финли выглядел обеспокоенным.
   "Я хочу знать, кто десятый парень", - сказал он. "Это может быть кто угодно. Может быть дежурным сержантом. В этом уже участвовало четверо копов.
   - Это не он, - сказал я. "Он никогда ничего не делает. Просто паркует свою толстую задницу на табуретке. Хотя может быть Стивенсон. Он был связан с Хабблом".
   Он покачал головой.
   - Нет, - сказал он. "Тил вытащил его с дороги, когда принял управление. Он хотел, чтобы он был там, где он мог видеть его. Так что это не Стивенсон. Я думаю, это может быть кто угодно. Может быть Ино. В закусочной? Он вспыльчивый парень.
   Я посмотрел на него.
   - Ты вспыльчивый парень, Финли, - сказал я. "Плохой характер еще никого не делал преступником".
   Он пожал плечами. Игнорировал насмешку.
   "Так что же нам делать?" он сказал.
   - Мы ждем Роско и Пикарда, - сказал я. - Берем оттуда.
   Я сел на край большого стола из розового дерева, болтая ногой. Финли расхаживал взад и вперед по дорогому ковру. Мы ждали так около двадцати минут, а потом дверь открылась. Пикард стоял там. Он был таким большим, что заполнил весь дверной проем. Я видел, как Финли уставился на него, как будто с ним что-то не так. Я проследил за его взглядом.
   С Пикардом было две вещи не в порядке. Во-первых, с ним не было Роско. Во-вторых, в гигантской руке он держал казенный пистолет 38-го калибра. Он держал его крепко, как скала, и направлял его прямо на Финли.
   29
   "ТЫ?" ФИНЛЕЙ ахнул.
   Пикард улыбнулся ему холодной улыбкой.
   - Никто другой, - сказал он. - Все удовольствие принадлежит мне, поверь мне. Вы оба очень помогли. Очень внимательный. Ты держал меня на связи на каждом этапе пути. Вы дали мне Хабблы, и вы дали мне офицера Роско. Я действительно не мог просить ничего большего".
   Финли был как вкопанный. Встряхивание.
   "Ты?" - сказал он снова.
   - Надо было заметить это в среду, придурок, - сказал Пикард. - Я отправил маленького парня в отель Джо за два часа до того, как рассказал вам об этом. Ты разочаровал меня. Я ожидал, что буду сниматься в этой сцене задолго до этого".
   Он посмотрел на нас и улыбнулся. Финли отвернулся. Посмотрел на меня. Я не мог придумать, что ему сказать. Я вообще ни о чем не мог думать. Я только что посмотрел на огромную фигуру Пикарда в дверном проеме и почувствовал, что это будет последний день моей жизни. Сегодня это закончится.
   - Иди туда, - сказал мне Пикард. "Рядом с Финли".
   Он сделал два гигантских шага в комнату и направил пистолет прямо на меня. Машинально я заметил, что это новый 38-й калибр с коротким стволом. Я автоматически рассчитал, что это будет точно на таком коротком расстоянии. Но нельзя полагаться на .38, чтобы поразить цель. А нас было двое и он один. А у Финли было оружие в наплечной кобуре под твидовым пиджаком. Я потратил долю секунды, взвешивая шансы. Затем я отказался от вычислений, потому что мэр Тил шагнул в открытую дверь позади Пикарда. В левой руке у него была тяжелая трость. Но в правой руке у него был полицейский дробовик. Это был Итака Маг-10. Неважно, куда он указывал.
   - Иди туда, - снова сказал мне Пикард.
   - Где Роско? Я сказал ему.
   Он смеялся надо мной. Просто рассмеялся и махнул стволом пистолета, чтобы я встал и подошёл к Финли. Я с трудом поднялся со стола и перешагнул через него. Я чувствовал, что меня отягощает свинец. Я сжал губы и двинулся с мрачной решимостью калеки, пытающейся ходить.
   Я стоял рядом с Финли. Тил прикрыл нас гигантским рассеивателем. Пикард метнул руку под куртку Финли. Вынул револьвер из кобуры. Сунул его в карман своей огромной куртки. Куртка распахнулась под тяжестью. Он был размером с палатку. Он отошел в сторону и погладил меня. Я был безоружен. Моя куртка была снаружи в багажнике Бентли. Затем он отступил назад и встал рядом с Тилом. Финли уставился на Пикарда так, будто его сердце разрывалось.
   "О чем все это?" - сказал Финли. "Мы возвращаемся издалека, верно?"
   Пикард только пожал плечами.
   - Я сказал тебе держаться подальше, - сказал он. - Еще в марте я пытался помешать тебе приехать сюда. Я предупредил тебя. Это правда, верно? Но ты не стал бы слушать, не так ли, упрямый мудак? Так что ты получаешь то, что получаешь, мой друг.
   Я слушал рычание Пикарда и чувствовал себя хуже за Финли, чем за себя. Но тут в дверь вошел Клинер. Его твердое, как кость, лицо расплылось в ухмылке. Его дикие зубы блестели. Его глаза сверлили меня. В левой руке он держал еще один Ithaca Mag-10. В правой руке он держал пистолет, убивший Джо. Он был направлен прямо на меня.
   Это был Ругер Марк II. Подлый маленький автомат 22-го калибра. Оснащен жирным глушителем. Это был пистолет для убийцы, который любит приближаться. Я уставился на него. Девять дней назад конец глушителя коснулся виска моего брата. В этом не было никаких сомнений. Я чувствовал это.
   Пикард и Тил двинулись за столом. Тил сел в кресло. Пикард возвышался над его плечом. Клинер жестом пригласил Финли и меня сесть. Он использовал ствол дробовика как дубинку. Короткие отрывистые движения, чтобы передвигать нас. Мы сидели. Мы сидели бок о бок перед большим столом из розового дерева. Мы уставились прямо на Тила. Клинер закрыл дверь кабинета и оперся на нее. Он держал дробовик одной рукой на бедре. Указал сбоку на мою голову. 22-й калибр с глушителем был направлен в пол.
   Я внимательно посмотрел на всех троих по очереди. Старый Тил смотрел на меня со всеми видами ненависти, отражавшимися на его загорелом старом лице. Он был потрясен. Он выглядел как человек, переживающий страшный стресс. Он выглядел отчаянным. Как будто он был на грани коллапса. Он выглядел на двадцать лет старше того гладкого старика, которого я встретила в понедельник. Пикард выглядел лучше. У него было спокойствие великого спортсмена. Как звезда футбола или олимпийский чемпион в гостях у своей старой средней школы. Но вокруг глаз было стянуто. И он постукивал большим пальцем по бедру. Там было какое-то напряжение.
   Я искоса взглянул на Клинера. Внимательно посмотрел на него. Но на выставке ничего не было. Он был худым, твердым и высохшим. Он не двигался. Он был абсолютно неподвижен. Его лицо и тело ничего не выдавали. Он был похож на статую, вытесанную из тикового дерева. Но глаза его горели какой-то жестокой энергией. Они глумились надо мной с его пустого, твердого лица.
   Тил выдвинул ящик стола из розового дерева. Вытащил кассетный магнитофон, который использовал на мне Финли. Передал его Пикарду, стоявшему позади него. Пикард положил револьвер на стол и поиграл с жесткими шнурами. Он подключил питание. С микрофоном не заморачивался. Они не собирались ничего записывать. Они собирались сыграть нам что-нибудь. Тил наклонился вперед и нажал кнопку интеркома на столе. В тишине я услышал слабый звук зуммера снаружи в комнате отделения.
   - Бейкер? - сказал Тил. - Сюда, пожалуйста.
   Клинер отошел от двери, и вошел Бейкер. Он был в форме. Револьвер 38-го калибра в его кобуре. Он посмотрел на меня. Не ухмыльнулся. У него было две кассеты. Тил забрал их у него. Выбрал второй.
   - Лента, - сказал он. "Послушай. Вам это будет интересно".
   Он вставил кассету и захлопнул маленькую дверцу. Нажал играть. Мотор загудел, динамик зашипел. Сквозь шипение я услышал гулкий акустический звук. Затем мы услышали голос Роско. Это было громко с паникой. Он заполнил тихий кабинет.
   - Ричер? - сказал голос Роско. "Это сообщение для тебя, хорошо? Сообщение в том, что вам лучше делать то, что они вам говорят, или у меня проблемы. Сообщение в том, что если вы сомневаетесь в том, что за неприятности, вам следует вернуться в морг и взять отчет миссис Моррисон о вскрытии. Вот такие неприятности у меня будут. Так что помоги мне, ладно? Конец сообщения, Ричер.
   Ее голос превратился в гулкое шипение. Я услышал слабый вздох боли, как будто ее грубо оттащили от микрофона. Затем Тил выключил диктофон. Я уставился на него. Моя температура упала до нуля. Я больше не чувствовал себя человеком.
   Пикард и Бейкер смотрели на меня. Сияя от удовлетворения. Как будто у них была выигрышная закрытая карта. Тил щелкнул дверцей и вынул кассету. Положил набок на стол. Поднял другую ленту, чтобы я мог ее увидеть, а затем вставил ее в машину. Снова закрыл дверцу и нажал кнопку воспроизведения.
   - Еще один, - сказал он. "Послушай."
   Мы услышали такое же шипение. Та же гулкая акустика. Затем мы услышали голос Чарли Хаббла. Она звучала истерично. Как в понедельник утром, когда она стояла на яркой гравийной дорожке.
   "Центр?" - сказал голос Чарли. "Это Чарли. Со мной дети. Меня нет дома, понимаете, что это значит? Я должен передать тебе сообщение. Если ты не вернешься, что-то случится с детьми. Мне сказали, что ты знаешь, что это такое. То же самое, как они сказали, произойдет с вами и со мной, но вместо этого это будут дети. Так что ты должен немедленно вернуться, хорошо?
   Голос закончился на нарастающей ноте паники, а затем замер в гулком шипении. Тил нажал кнопку остановки. Вынул ленту и аккуратно положил ее на край стола. Прямо передо мной. Затем Клинер вошел в мое поле зрения и заговорил.
   - Ты возьмешь это с собой, - сказал он мне. "Ты отнесешь его туда, где спрятал Хаббла, и сыграешь с ним".
   Мы с Финли переглянулись. Просто уставились друг на друга в полном изумлении. Затем я обернулся и уставился на Клинера.
   - Ты уже убил Хаббла, - сказал я.
   Клинер колебался секунду.
   - Не пробуй это дерьмо, - сказал он. - Мы собирались, но ты убрал его с дороги. Ты прячешь его. Чарли сказал нам.
   - Чарли сказал тебе? Я сказал.
   "Мы спросили ее, где он, - сказал он. - Она обещала нам, что вы сможете его найти. Она очень настаивала на этом. В то время у нас был нож между ног ее маленькой девочки. Ей очень хотелось убедить нас, что ее муж находится в пределах нашей досягаемости. Она сказала, что вы давали ему всевозможные советы и указания. Она сказала, что вы оказали ему всевозможную помощь. Она сказала, что ты сможешь найти его. Ради всех надеюсь, что она не лгала.
   - Ты убил его, - повторил я. - Я ничего об этом не знаю.
   Клинер кивнул и вздохнул. Его голос был низким.
   "Давайте прекратим это дерьмо", - сказал он. - Ты прячешь его, и он нужен нам обратно. Он нужен нам немедленно. Это дело срочное для нас. У нас есть дело. Итак, у нас есть несколько вариантов. Мы могли бы выбить это из вас. Мы обсуждали это. Это тактическая проблема, верно? Но мы подумали, что вы можете послать нас в неправильном направлении, потому что сейчас мало времени. Вы могли бы решить, что это был ваш лучший вариант, верно?
   Он ждал какого-то комментария от меня. Он не получил ни одного.
   "Итак, мы собираемся сделать вот что", - сказал он. - Пикард пойдет с тобой, чтобы забрать его. Когда ты доберешься до того места, где он, Пикард позвонит мне. На моем мобильном. Он знает номер. Тогда вы все трое возвращайтесь сюда. ХОРОШО?"
   Я не ответил.
   "Где он?" - неожиданно спросил Клинер.
   Я начала было говорить, но он поднял руку и остановил меня.
   - Как я уже сказал, давайте прекратим нести чушь, - сказал он. "Например, вы сидели и думали изо всех сил. Без сомнения, вы пытались придумать способ, которым вы могли бы убрать Пикарда. Но ты не сможешь этого сделать".
   Я пожал плечами. Ничего не сказал.
   - Две проблемы, - сказал Клинер. - Сомневаюсь, что ты сможешь убрать Пикарда. Сомневаюсь, что кто-нибудь мог. Ни у кого никогда не было. И мой номер мобильного телефона не записан. Это в голове Пикарда.
   Я снова пожал плечами. Клинер был умным парнем. Худший сорт.
   "Позвольте мне добавить пару факторов, - сказал он. "Мы не знаем точно, как далеко находится Хаббл. И ты не собираешься говорить нам правду об этом. Итак, я скажу вам, что мы собираемся делать. Мы собираемся дать вам ограничение по времени".
   Он замолчал и подошел к тому месту, где сидел Финли. Он поднял револьвер 22-го калибра и приставил кончик глушителя к уху Финли. Давил так сильно, что Финли перевернулся в кресле.
   - Детектив идет в камеру, - сказал он. "Он будет прикован наручниками к решетке. Если Пикард не позвонит мне завтра за час до рассвета, я нацелю свой дробовик на камеру детектива и разнесу его на куски. Потом я заставлю очаровательного офицера Роско вычистить кишки с задней стены губкой. Тогда я дам тебе еще час. Если Пикард не позвонит мне к тому времени, когда взойдет солнце, я начну с самой восхитительной офицер Роско. В конце концов ей будет очень больно, Ричер. Но сначала будет большое сексуальное вмешательство. Отличная сделка. Даю тебе слово, Ричер. Будет очень грязно. Действительно очень грязно. Мы с мэром Тил провели приятный час, обсуждая, что именно мы собираемся с ней сделать.
   Клинер буквально выталкивал Финлея из кресла давлением револьвера в ухо. Губы Финли были сжаты. Клинер насмехался надо мной. Я улыбнулась ему. Клинер был мертвецом. Он был мертв, как человек, только что спрыгнувший с высокого здания. Он еще не коснулся земли. Но он прыгнул.
   "Понять?" - сказал мне Клинер. - Назовите завтра шесть часов утра, чтобы спасти жизнь мистеру Финли, и семь часов, чтобы спасти жизнь мисс Роско. И не связывайся с Пикардом. Никто больше не знает мой номер телефона".
   Я снова пожал плечами.
   "Ты понимаешь?" - повторил он.
   - Думаю, да, - сказал я. - Хаббл сбежал, и ты не знаешь, как его найти, верно? Это ты мне говоришь?
   Никто не говорил.
   - Ты не можешь найти его, не так ли? Я сказал. - Ты бесполезен, Клинер. Ты бесполезный кусок дерьма. Ты считаешь себя умным парнем, но не можешь найти Хаббла. Ты не смог бы найти свою жопу, даже если бы я дал тебе зеркало на палочке".
   Я слышал, что Финли не дышит. Он думал, что я играю с его жизнью. Но старик Клинер оставил его в покое. Снова попал в поле моего зрения. Он побледнел. Я чувствовал его стресс. Я как раз собирался привыкнуть к мысли, что Хаббл все еще жив. Он был мертв всю неделю, а теперь снова ожил. Он был жив и где-то прятался. Он где-то прятался всю неделю, пока его искали. Он был в бегах. В понедельник утром его не вытащили из дома. Он вышел сам. Он ответил на звонок о том, чтобы остаться дома, почуял неладное и сбежал, спасая свою жизнь. И они не могли найти его. Пол Хаббл дал мне крошечное преимущество, которое мне было нужно.
   "Что есть у Хаббла, чего вы так хотите?" Я сказал.
   Клинер пожал плечами.
   "Он единственный оставшийся свободный конец", - сказал он. "Я позаботился обо всем остальном. И я не уйду из бизнеса только потому, что такой мудак, как Хаббл, где-то носится и стреляет в свой дурацкий рот. Так что он нужен мне дома. Где он принадлежит. Так что ты собираешься достать его для меня.
   Я наклонился вперед и посмотрел ему прямо в глаза.
   - Разве ваш сын не может достать его для вас? - тихо сказал я.
   Никто не говорил. Я еще немного наклонился вперед.
   - Скажи своему мальчику, чтобы забрал его, - сказал я.
   Клинер молчал.
   - Где твой сын, Клинер? Я спросил его.
   Он ничего не сказал.
   "Что с ним случилось?" Я сказал. "Вы знаете?"
   Он знал, но не знал. Я мог видеть это. Он этого не принял. Он послал своего мальчика за мной, и его мальчик не вернулся. Так что он знал, но не признался в этом себе. Его твердое лицо обмякло. Он хотел знать. Но он не мог спросить меня. Он хотел ненавидеть меня за убийство его мальчика. Но и этого он сделать не мог. Потому что сделать это значило бы признать, что это правда.
   Я уставился на него. Он хотел поднять этот большой дробовик и сдуть меня в красную росу. Но он не мог. Потому что ему нужно было, чтобы я вернул Хаббла. Он бурлил внутри. Он хотел застрелить меня прямо тогда. Но сорок тонн денег были для него важнее жизни сына.
   Я смотрел в его мертвые глаза. Немигающий. Мягко говорил.
   - Где твой сын, Клинер? Я сказал.
   В офисе долгое время стояла тишина.
   - Уведите его отсюда, - сказал Клинер. - Если ты не уйдешь отсюда через минуту, Ричер, я пристрелю детектива прямо сейчас.
   Я встал. Осмотрел пятерых. Кивнул Финли. Вышел. Пикард последовал за мной и тихо закрыл дверь.
   30
   ПИКАРД И Я ВМЕСТЕ ПРОШЛИ ЧЕРЕЗ ОТДЕЛЕНИЕ . Было пустынно. Тихо. Дежурный сержант исчез. Тил, должно быть, отослал его. Кофемашина была включена. Я чувствовал его запах. Я видел стол Роско. Я увидел большую доску объявлений. Расследование Моррисона. Он был по-прежнему пуст. Нет прогресса. Я обогнул стойку регистрации. Толкнул тяжелую стеклянную дверь до жесткого резинового уплотнителя. Вышли в яркий полдень.
   Пикард просигналил укороченным стволом, чтобы я сел в "бентли" и поехал. Я не стал спорить с парнем. Просто направился через стоянку к машине. Я был близок к панике, чем когда-либо в своей жизни. Мое сердце колотилось, и я делал короткие короткие вдохи. Я ставил одну ногу перед другой и использовал каждую унцию всего, что у меня было, просто чтобы контролировать ситуацию. Я говорил себе, что когда подъеду к водительской двери, мне лучше иметь чертовски хорошее представление о том, что, черт возьми, я собираюсь делать дальше.
   Я сел в "бентли" и подъехал к закусочной Ино. Полез в карман сиденья и нашел карту. Прошел сквозь яркое послеполуденное солнце и толкнул дверь Ино. Проскользнул в пустую кабинку. Заказали кофе и яйца.
   Я кричал на себя, чтобы выслушать то, чему я научился за тринадцать тяжелых лет. Чем короче время, тем круче вы должны быть. Если у вас есть только один выстрел, вы должны сделать так, чтобы он засчитывался. Ты не можешь позволить себе промахнуться, потому что напортачил с планированием. Или из-за того, что у вас закончился уровень сахара в крови, и вы почувствовали тошноту и головокружение в ранние утренние часы. Так что я заставил яйца и выпил кофе. Затем я отодвинул пустую кружку и тарелку и разложил карту на столе. Начал искать Хаббл. Он мог быть где угодно. Но я должен был найти его. У меня был один шанс. Я не мог метаться с места на место. Я должен был найти его в своей голове. Это должен был быть мыслительный процесс. Я должен был сначала найти его в своей голове, а затем идти прямо к нему. Поэтому я склонился над столом Ино. Посмотрел на карту. Присматривался к нему давно.
  
   Я ПРОВЕЛ С КАРТОЙ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ЧАСА. ТОГДА я сложил его и положил на стол. Взял нож и вилку с яичной тарелки. Сунул их в карман брюк. Огляделся. Официантка подошла. Тот, что в очках.
   - Планируешь поездку, дорогая? она спросила меня.
   Я посмотрел на нее. Я мог видеть свое отражение в ее очках. Я мог видеть огромное тело Пикарда, сияющее в кабине позади меня. Я почти чувствовал, как его рука сжимает приклад его 38-го калибра. Я кивнул женщине.
   - Это идея, - сказал я. "Адское путешествие. Поездка на всю жизнь".
   Она не знала, что на это сказать.
   - Ну, позаботься, ладно? она сказала.
   Я встал и оставил ей на столе одну из сотен монет Чарли. Может быть, это было реально, а может быть, и нет. Он потратил бы точно так же. И я хотел оставить ей большие чаевые. Ино получал грязную штуку в неделю, но я не знал, много ли он отдает. Наверное, нет, глядя на парня.
   - До новых встреч, мистер, - сказал тот, что в очках.
   - Возможно, - сказал я.
   Пикард вытолкнул меня через дверь. Было четыре часа. Я поторопился по гравию к Бентли. Пикард последовал за мной, засунув руку в карман. Я скользнул внутрь и зажег его. Съехали с участка и помчались на север по старой проселочной дороге. Преодолел четырнадцать миль примерно за двенадцать минут.
   Пикард заставил меня использовать Бентли. Не его собственная машина. Должна быть причина для этого. Не только потому, что он хотел дополнительное пространство для ног. Потому что это была очень своеобразная машина. Это означало, что будет дополнительная страховка. Я посмотрел в зеркало и взял обычный седан. Примерно в сотне ярдов позади. В нем двое парней. Я пожал плечами. Притормозил и взглянул налево, на склады в начале окружной дороги. Взлетел по рампе и обогнул клеверный лист. Хит шоссе, двигаясь так быстро, как я посмел. Время было решающим.
   Дорога огибала нас вокруг юго-восточного угла Атланты. Я пробежался по развязкам. Направился строго на восток по I-20. Поехали дальше, а двое парней в своем простом седане отъехали на сто ярдов назад, миля за милей.
   - Так где он? - спросил меня Пикард.
   Это был первый раз, когда он заговорил с тех пор, как покинул здание вокзала. Я взглянул на него и пожал плечами.
   - Без понятия, - сказал я. - Лучшее, что я могу сделать, это найти его друга в Огасте.
   - Кто этот друг? он сказал.
   "Парень звонил Леннону", - сказал я.
   - В Огасте? он сказал.
   - Августа, - сказал я. - Вот куда мы идем.
   Пикард хмыкнул. Мы плыли дальше. Два парня остались позади нас.
   - Так кто этот парень в Огасте? - сказал Пикард. - Леннон?
   - Друг Хаббла, - сказал я. - Как я тебе говорил.
   - У него нет друга в Огасте, - сказал он. - Ты не думаешь, что мы проверяем такие вещи?
   Я пожал плечами. Не ответил.
   - Тебе лучше не нести чушь, друг мой, - сказал Пикард. - Клинеру это не понравилось бы. Женщине от этого будет хуже. У него жестокая жилка шириной в милю. Поверьте мне, я видел его в действии.
   "Как при?" Я сказал.
   - Много раз, - сказал он. "Как в среду, в аэропорту. Эта женщина, Молли Бет. Скример, ему это нравится. Как воскресенье. В доме Моррисона.
   - Клинер был там в воскресенье? Я сказал.
   - Ему понравилось, - сказал Пикард. - Он и его проклятый сын. Вы оказали миру услугу, забрав этого ребенка. Вы бы видели его в воскресенье. Мы дали этим двум копам выходной. Казалось неправильным, что они должны уволить своего собственного начальника. Клинеры и я заменяли их. Старик любил каждую минуту этого. Жестокая полоса шириной в милю, как я уже сказал. Лучше позаботься о том, чтобы я успел позвонить вовремя, иначе у твоей подруги большие неприятности.
   Я замолчал на мгновение. Я видел ребенка Клинера в воскресенье. Он забрал свою мачеху из кофейни. Около десяти тридцати. Он смотрел на меня. Он возвращался после расчленения Моррисонов.
   "Старик Клинер стрелял в моего брата?" - спросил я Пикарда.
   "Вечер четверга?" он сказал. "Конечно. Это его оружие, 22-го калибра с глушителем.
   - А потом ребенок пинал его? Я сказал.
   Пикард пожал плечами.
   "Ребенок был в бешенстве, - сказал он. "Неправильно в голове".
   - А потом Моррисон должен был убираться? Я сказал.
   - Предполагается, - проворчал Пикард. "Мудак должен был сжечь тела в машине. Но он не смог найти тело Столлера. Поэтому он просто оставил их обоих там".
   - И Клинер убил восьмерых парней в Луизиане, верно? Я сказал.
   Пикард рассмеялся.
   - О восьми они знают, - сказал он. "Этот придурок Спиренца целый год лежал у него на спине. Ищу выплаты стрелку. Но стрелков никогда не было. Клинер все сделал сам. Как хобби, да?"
   - Вы знали Клинера тогда? Я сказал.
   "Я всегда знал Клинера, - сказал он. - Меня назначили связным Бюро Спиренцы. Содержал все в чистоте и порядке."
   Мы ехали молча милю или две. Двое парней в простом седане стояли в сотне ярдов позади "бентли". Затем Пикард посмотрел на меня.
   "Этот парень, Леннон?" он сказал. - Он же не очередной чертов шпион из казначейства, работающий на твоего брата, верно?
   - Друг Хаббла, - сказал я.
   - Как в аду, - сказал он. - Мы проверили, у него нет друзей в Огасте. Черт, у него нигде нет друзей. Он думал, что Клинер был его проклятым другом, который дал ему работу и все такое.
   Пикард начал посмеиваться про себя на пассажирском сиденье. Его гигантское тело тряслось от веселья.
   - Как будто Финли думал, что ты его друг, верно? Я сказал.
   Он пожал плечами.
   "Я пытался держать его подальше", - сказал он. "Я пытался предупредить его. И что же мне делать? Убить меня ради него?
   Я не ответил на это. Мы путешествовали молча. Простой седан стоял ровно в сотне ярдов позади.
   - Нам нужен газ, - сказал я.
   Пикард выгнулся и посмотрел на иглу. Это подталкивало красное.
   "Притормози в следующем месте", - сказал он.
   Я увидел знак заправки возле места под названием Мэдисон. Я съехал с места и погнал Бентли к заправочным колонкам. Выбрали самый дальний остров и остановились.
   - Ты собираешься сделать это для меня? - спросил я Пикарда.
   Он посмотрел на меня с удивлением.
   - Нет, - сказал он. "Что, черт возьми, ты думаешь, я такой? Проклятый насос-жокей? Сделай это сам."
   Это был ответ, который я хотел услышать. Я вышел из машины. Пикард выбрался с другой стороны. Простой седан остановился рядом, и двое парней вышли из него. Я просмотрел их. Это были те самые двое, с которыми я подрался в Нью-Йорке, на переполненном тротуаре возле колледжа Келштейна. На парне поменьше был плащ цвета хаки. Я дружелюбно кивнул им двоим. Я прикинул, что им осталось жить меньше часа. Они подошли и встали с Пикардом группой по трое. Я отцепил форсунку и засунул ее в бак Бентли.
   Это был большой танк. Больше двадцати галлонов. Я зажал палец под спусковым крючком на насадке, чтобы он не качал на полной скорости. Я держал его небрежным хватом наотмашь и прислонился к машине, пока бензин стекал внутрь. Я подумал, не начать ли мне свистеть. Пикард и два латиноамериканца потеряли интерес. Подул легкий ветерок, и они заковыляли в легком вечернем холоде.
   Я вытащил из кармана столовые приборы Ино и воткнул кончик ножа в протектор шины рядом с правым коленом. С того места, где стоял Пикард, казалось, что я, возможно, потираю ногу. Затем я взял вилку и отогнул один из зубцов наружу. Вдавил его в разрез, который я сделал, и отломил его. Осталось полдюйма торчать в шине. Затем я закончил закачивать газ и защелкнул сопло обратно в насос.
   - Ты платишь за это? Я позвонил Пикарду.
   Он огляделся и пожал плечами. Снял купюру с рулона и отправил парня в плаще платить. Потом мы вернулись в машину.
   - Подожди, - сказал Пикард.
   Я подождал, пока простой седан не тронется с места позади меня и дважды не мигнет фарами. Затем я съехал с места и плавно ускорился обратно на шоссе, и вошел в тот же устойчивый круиз. Продолжал идти, и знаки начали мигать мимо. Огаста, семьдесят миль. Огаста, шестьдесят миль. Огаста, сорок миль. Старый Бентли гудел. Rock Steady. Двое парней последовали за ним. Заходящее солнце позади меня было красным в зеркале. Горизонт впереди был черным. Далеко над Атлантическим океаном уже наступила ночь. Мы поехали дальше.
   Задняя шина спустила примерно в двадцати милях от Огасты. Было уже больше половины седьмого, и уже темнело. Мы оба почувствовали грохот от руля, и машина не ехала прямо.
   - Черт, - сказал я. "Спущенная шина."
   - Притормози, - сказал Пикард.
   Я замедлился и остановился далеко за плечом. Простой седан остановился позади нас. Мы все четверо вышли. Ветер сменился холодным ветром с востока. Я вздрогнул и открыл багажник. Поднял куртку и надел ее, как будто был благодарен за тепло.
   - Запасное колесо под полом багажника, - сказал я Пикарду. - Не хочешь помочь мне достать эту коробку?
   Пикард подошел и посмотрел на коробку с долларовыми купюрами.
   "Мы сожгли не тот дом", - сказал он и рассмеялся.
   Мы с ним вытащили тяжелый ящик и поставили его на обочину шоссе. Затем он вытащил свой пистолет и показал его мне. Его огромная куртка развевалась на ветру.
   "Мы позволим маленьким ребятам поменять колесо", - сказал он. "Стой спокойно, вот здесь, рядом с коробкой".
   Он помахал двум латиноамериканцам и велел им делать работу. Они нашли домкрат и ключ для болтов. Поддомкратил машину и снял колесо. Затем они выровняли запаску и подняли ее на место. Аккуратно прикрутил. Я стоял рядом с коробкой денег, дрожа от ветра, плотно закутавшись в пальто. Засовывая руки поглубже в карманы и переминаясь с ноги на ногу, стараясь выглядеть как замерзший парень, стоящий без дела.
   Я подождал, пока Пикард не подошел, чтобы проверить, затянуты ли болты. Он навалился на рычаг, и я услышал, как заскрипел металл. Я вышел с уже открытым выкидным ножом Моррисона и разрезал одну сторону коробки кондиционера. Потом поверху. Потом вниз с другой стороны. Прежде чем Пикард успел выровнять свое ружье, ящик распахнулся, как багажник парохода, и ветер подхватил стотысячные купюры и разнес их по всему шоссе, как метель.
   Затем я нырнул через бетонную стену на краю обочины и скатился по мелкому берегу. Вытащил Пустынного Орла. Выстрелил в парня в плаще, когда он перелезал через стену за мной, но я промахнулся и просто оторвал ему ногу. Позади него я увидел, как грузовик с облепленными по всему лобовому стеклу долларовыми банкнотами вылетел с дороги и врезался в простой седан позади "Бентли". Пикард отгонял снежную бурю наличных и приплясывал к стене. Я слышал, как визжали шины, когда машины на шоссе тормозили и сворачивали, чтобы не столкнуться с обломками грузовика. Я перевернулся, прицелился в берег и выстрелил во второго латиноамериканца. Ударил его в грудь, и он рухнул на меня. Парень в плаще катался на вершине склона, крича, хватаясь за свою сломанную ногу, пытаясь высвободить маленький автомат, который он показывал мне в Нью-Йорке. Я выстрелил в третий раз и прострелил ему голову. Я видел, как Пикард целится в меня из своего 38-го калибра. Все время завывал ветер и машины скатывались к остановке на шоссе. Я видел, как водители выходят из машины и прыгают, хватая деньги, кружащиеся в воздухе. Это был хаос.
   - Не стреляй в меня, Пикард, - крикнул я. "Если вы это сделаете, вы не получите Хаббла".
   Он знал это. И он знал, что был бы мертвецом, если бы не получил Хаббла. Клинер не потерпит неудачи. Он стоял там, направив свой револьвер 38-го калибра мне в голову. Но он не стрелял. Я выбежал на берег и обогнул машину, вынуждая его выехать навстречу движению с "Пустынным орлом".
   - Ты тоже не стреляй в меня, - закричал Пикард. - Мой телефонный звонок - единственный способ спасти эту женщину. Это точно. Тебе лучше поверить в это".
   - Я знаю это, Пикард, - крикнул я в ответ. "Я верю этому. Я не собираюсь стрелять в тебя. Ты собираешься стрелять в меня?"
   Он покачал головой над 38-м калибром.
   - Я не собираюсь стрелять в тебя, Ричер, - сказал он.
   Это было похоже на тупик. Мы кружили вокруг "бентли" с побелевшими пальцами на спусковых крючках, говоря друг другу, что стрелять не будем.
   Он говорил правду. Но я лгал. Я подождал, пока он выстроится в ряд с обломками грузовика, а я оказался рядом с "Бентли". Затем я нажал на курок. Снаряд 44-го калибра попал в него и отбросил его огромное тело назад, в спутанный металл. Я не стал ждать второго выстрела. Я захлопнул крышку багажника и прыгнул на водительское сиденье. Завел машину и сжег резину. Я оторвался от плеча и увернулся от бегущих за долларовыми купюрами людей. Зажал ногу и помчался на восток.
   Двадцать миль впереди. У меня ушло двадцать минут. Я задыхался и дрожал от адреналина. Я заставил сердце биться медленнее и сделал большие глотки воздуха. Тогда я торжествующе закричал про себя. Кричал и громко кричал. Пикард исчез.
   31
   БЫЛО ТЕМНО, КОГДА Я ПОПАДАЛ В ПРИГОРОД АВГУСТА . Я съехал с шоссе, как только высокие здания начали сгущаться. Проехал по улицам города и остановился у первого попавшегося мотеля. Запер "бентли" и прокрался в офис. Подошел к письменному столу. Клерк посмотрел вверх.
   - Есть комната? Я спросил его.
   - Тридцать шесть баксов, - сказал парень.
   - Телефон в комнате? Я спросил его.
   - Конечно, - сказал он. "Кондиционер и кабельное ТВ."
   "Желтые страницы в комнате?" Я спросил его.
   Он кивнул.
   - Есть карта Огасты? Я сказал.
   Он указал большим пальцем на стойку рядом с сигаретным автоматом. Он был набит картами и брошюрами. Я вытащил тридцать шесть баксов из рулона в кармане брюк. Бросил деньги на стол. Заполнил реестр. Я записал свое имя как Роско Финли.
   - Комната двенадцать, - сказал парень. Сунул мне ключ.
   Я остановился, чтобы взять карту, и вышел. Побежал вниз по ряду в номер двенадцать. Я вошел и запер дверь. Я не смотрел на комнату. Просто искал телефон и Желтые страницы. Я легла на кровать и развернула карту. Открыл Желтые страницы для H для отелей.
   Был огромный список. В Огасте были сотни мест, где можно было заплатить за ночлег. Буквально сотни. Страницы и страницы из них. Итак, я посмотрел на карту. Сосредоточены на клине длиной в полмили и глубиной в четыре квартала по обеим сторонам от главного вала с запада. Это была моя целевая область. Я понизил места прямо на главной тяге. Я обновил места на квартал или два. В приоритете места между четвертью мили и половиной мили. Я смотрел на неровный квадрат, четверть мили в длину и четверть мили в глубину. Я положил карту и телефонную книгу рядом и составил список целей.
   Восемнадцать отелей. В одном из них я и лежал. Так что я взял телефон и набрал ноль для рабочего стола. Клерк ответил.
   "Вы зарегистрировали парня по имени Пол Леннон?" Я спросил его.
   Была пауза. Он проверял книгу.
   - Леннон? он сказал. "Нет, сэр."
   - Хорошо, - сказал я. Положить трубку.
   Я глубоко вздохнул и начал с начала списка. Набрал первое место.
   "Вы зарегистрировали парня по имени Пол Леннон?" Я спросил парня, который ответил.
   Была пауза.
   - Нет, сэр, - сказал парень.
   Я работал по списку. Набирали одно место за другим.
   "Вы зарегистрировали парня по имени Пол Леннон?" Я спросил каждого клерка.
   Всегда была пауза, пока они проверяли свои регистры. Иногда я слышал, как переворачиваются страницы. У некоторых из них были компьютеры. Я слышал стук клавиш.
   - Нет, сэр, - сказали все. Один за другим.
   Я лежал на кровати с телефоном на груди. Я был на тринадцатом месте из восемнадцати в моем списке.
   "Вы зарегистрировали парня по имени Пол Леннон?" Я попросил.
   Была пауза. Я слышал, как перелистываются страницы.
   - Нет, сэр, - сказал тринадцатый клерк.
   - Хорошо, - сказал я. Положить трубку.
   Я снова поднял его и набрал четырнадцатый номер. Получил сигнал "занято". Так что я вытер люльку и выколол пятнадцатый номер.
   "Вы зарегистрировали парня по имени Пол Леннон?" Я попросил.
   Была пауза.
   - Комната один двадцать, - сказал пятнадцатый клерк.
   - Спасибо, - сказал я. Положить трубку.
   Я лежал там. Закрыл глаза. Выдохнул. Я положил телефон обратно на тумбочку и сверился с картой. Пятнадцатая гостиница находилась в трех кварталах отсюда. К северу от главной дороги. Я оставил ключ от номера на кровати и вернулся к машине. Двигатель был еще теплый. Я был там около двадцати пяти минут.
   Мне пришлось проехать три квартала на восток, прежде чем я смог повернуть налево. Затем три квартала к северу, прежде чем я успел сделать еще один. Я ходил по какой-то зубчатой спирали. Я нашел пятнадцатый отель и припарковался у дверей. Зашел в вестибюль. Это было грязное место. Не чисто, плохо освещено. Это было похоже на пещеру.
   "Я могу вам помочь?" - спросил парень за столом.
   "Нет, я сказал.
   Я следовал за стрелой вниз по лабиринту коридоров. Нашел номер один двадцать. Постучал в дверь. Я услышал стук цепи. Я стоял там. Дверь приоткрылась.
   - Привет, Ричер, - сказал он.
   - Привет, Хаббл, - сказал я.
  
   ОН БЫЛ ЗАСЫЛАТЬ МЕНЯ С ВОПРОСАМИ, НО Я ПРОСТО ТОШИЛА ЕГО К МАШИНЕ. На все это у нас было четыре часа в пути. Нам нужно было идти. Я опередил график более чем на два часа. Я хотел сохранить это таким образом. Я хотел положить эти два часа в копилку. Я подумал, что они могут понадобиться мне позже.
   Он выглядел нормально. Он не был развалиной. Он бегал уже шесть дней, и это пошло ему на пользу. Он сжег тот самодовольный лоск, который у него был. Сделал его более подтянутым и подтянутым. Немного жестче. Больше похоже на мой тип парня. Он был одет в дешевую одежду из сетевого магазина и в носках. Он носил старые очки из нержавеющей стали. Цифровые часы за семь долларов закрывали полосу бледной кожи, где раньше был "Ролекс". Он был похож на сантехника или на парня, который продает местную франшизу по продаже глушителей.
   Сумок у него не было. Он путешествовал налегке. Он просто оглядел свою комнату и вышел со мной. Как будто он не мог поверить, что его жизнь в дороге закончилась. Как будто он может в какой-то степени скучать по этому. Мы прошли через темный вестибюль и вышли в ночь. Он остановился, увидев припаркованную у дверей машину.
   - Ты приехал на машине Чарли? он сказал.
   - Она беспокоилась о тебе, - сказал я ему. - Она попросила меня найти тебя.
   Он кивнул. Выглядел пустым.
   - Что с тонированным стеклом? он сказал.
   Я ухмыльнулся ему и пожал плечами.
   - Не спрашивай, - сказал я. "Длинная история."
   Я вскочил и побрел прочь от отеля. Он должен был сразу же спросить меня, как Чарли, но что-то его беспокоило. Когда он взломал дверь гостиничного номера, я увидел, как его накрыла приливная волна облегчения. Но у него была маленькая оговорка. Это было предметом гордости. Он убегал и прятался. Он думал, что делает это хорошо. Но его не было, потому что я нашел его. Он думал об этом. Он испытал облегчение и разочарование одновременно.
   - Как, черт возьми, ты нашел меня? он спросил.
   Я снова пожал плечами.
   - Легко, - сказал я. "У меня было много практики. Я нашел много парней. Провел годы, подбирая дезертиров для армии.
   Я пробирался сквозь сетки, возвращаясь к шоссе. Я мог видеть линию огней, тянущуюся на запад, но пандус был подобен призу в центре лабиринта. Я раскручивал ту же самую неровную спираль, которую меня заставляли крутить по пути внутрь.
   - Но как ты это сделал? он сказал. - Я мог быть где угодно.
   - Нет, ты не мог, - сказал я. "Это был точный момент. Вот что облегчило. У тебя не было ни кредитных карт, ни водительских прав, ни удостоверения личности. Все, что у тебя было, это наличные. Значит, вы не пользовались самолетами или арендованными автомобилями. Ты застрял в автобусе.
   Я нашел рампу. Сконцентрировался на смене полосы движения и подтолкнул руль. Ускорился вверх по рампе и слился с потоком обратно в сторону Атланты.
   "Это дало мне толчок", - сказал я ему. "Тогда я психологически ставлю себя на ваше место. Вы боялись за свою семью. Так что я подумал, что ты будешь кружить вокруг Маргрейва на расстоянии. Вы хотели бы чувствовать, что вы все еще связаны, сознательно или подсознательно. Вы взяли такси до автовокзала Атланты, верно?
   - Верно, - сказал он. "Первый автобус оттуда был в Мемфис, но я ждал следующего. Мемфис был слишком далеко. Я не хотел заходить так далеко".
   "Вот что облегчило задачу", - сказал я. - Вы кружили вокруг Маркгрейва. Не слишком близко, не слишком далеко. И против часовой стрелки. Дайте людям свободу выбора, они всегда идут против часовой стрелки. Это универсальная истина, Хаббл. Все, что мне нужно было делать, это считать дни, изучать карту и каждый раз предсказывать, какой прыжок вы предпримете. Я полагаю, в понедельник вы были в Бирмингеме, штат Алабама. Во вторник был Монтгомери, в среду был Колумбус. У меня была проблема с четвергом. Я сделал ставку на Мэйкона, но подумал, что это, может быть, слишком близко к Маркгрейву.
   Он кивнул.
   "Четверг был кошмаром, - сказал он. "Я был в Мейконе, какое-то ужасное погружение, не сомкнул глаз".
   - Итак, в пятницу утром вы приехали сюда, в Огасту, - сказал я. "Другой моей большой ставкой было то, что ты остался здесь на две ночи. Я подумал, что вы были потрясены после Мейкона, возможно, у вас закончились силы. Я действительно не был уверен. Я чуть не поехал сегодня вечером в Гринвилл, в Южной Каролине. Но я угадал.
   Хаббл замолчал. Он думал, что был невидим, но он кружил вокруг Маркгрейва, как маяк, мерцающий в ночном небе.
   "Но я использовал вымышленное имя", - сказал он. Демонстративно.
   - Вы использовали пять вымышленных имен, - сказал я. "Пять ночей, пять отелей, пять имен. Пятое имя было таким же, как и первое, верно?
   Он был поражен. Он подумал и кивнул.
   - Как, черт возьми, ты это узнал? - сказал он снова.
   - Я охотился на многих парней, - сказал я. - И я немного знал о тебе.
   - Знал что? он сказал.
   "Ты парень из "Битлз", - сказал я. "Вы рассказали мне о посещении здания "Дакота" и поездке в Ливерпуль в Англии. В вашем кабинете есть практически все диски Beatles, когда-либо сделанные. Итак, в первую ночь вы сидели за стойкой какого-то отеля и подписали контракт с Полом Ленноном, верно?"
   - Верно, - сказал он.
   "Не Джон Леннон", - сказал я. "Люди обычно придерживаются своего собственного имени. Не знаю почему, но обычно так. Итак, вы были Полом Ленноном. Во вторник вы были Полом Маккартни. В среду вы были Полом Харрисоном. В четверг ты был Полом Старром. В пятницу в Огасте вы начали заново с Полом Ленноном, верно?"
   - Верно, - сказал он. - Но в Огасте миллион отелей. Конгрессы, гольф. Как, черт возьми, ты узнал, где искать?
   - Я думал об этом, - сказал я. "Вы прибыли в пятницу поздно утром, идя с запада. Парень вроде тебя возвращается тем же путем, которого уже видел. Так безопаснее. Вы были в автобусе четыре часа, вам было тесно, вам хотелось воздуха, поэтому вы прошли заклинание, может быть, четверть мили. Затем вы запаниковали и нырнули с основного сопротивления на квартал или два. Так что у меня была довольно маленькая целевая область. Восемнадцать мест. Вы были в пятнадцатом номере.
   Он покачал головой. Смешанные чувства. Мы мчались по дороге в темноте. Большой старый "Бентли" мчался вперед, чуть превышая допустимый лимит.
   - Как дела в Маркгрейве? он спросил меня.
   Это был большой вопрос. Он спросил это неуверенно, как будто нервничал по этому поводу. Я нервничал, отвечая на него. Я немного сбросил газ и притормозил. На случай, если он так расстроится, что схватит меня. Я не хотел разбивать машину. Не было на это времени.
   - Мы по уши в дерьме, - сказал я ему. - У нас есть около семи часов, чтобы исправить это.
   Я оставил худшую часть напоследок. Я сказал ему, что Чарли и дети ушли с агентом ФБР еще в понедельник. Из-за опасности. А потом я сказал ему, что агентом ФБР был Пикард.
   В машине была тишина. Я проехал три, четыре мили в тишине. Это было больше, чем тишина. Это был сокрушительный вакуум тишины. Как будто с планеты высосали всю атмосферу. Это была тишина, которая ревел и гудел в моих ушах.
   Он начал сжимать и разжимать руки. Начал раскачиваться взад-вперед на большом кожаном кресле рядом со мной. Но потом он замолчал. Его реакция так и не началась. Никогда особо не брался. Его мозг просто отключился и больше не реагировал. Как автоматический выключатель, щелкающий в разомкнутом состоянии. Он был слишком большим и слишком ужасным, чтобы на него реагировать. Он просто посмотрел на меня.
   - Хорошо, - сказал он. - Тогда вам придется вернуть их, не так ли?
   Я снова ускорился. Направлен на Атланту.
   - Я верну их, - сказал я. - Но мне понадобится твоя помощь. Вот почему я подобрал тебя первым.
   Он снова кивнул. Он пробил барьер. Он перестал волноваться и начал расслабляться. Он был на том плато, где вы просто делали все, что нужно. Я знал это место. Я жил там.
  
   В ДВАДЦАТИ МИЛЬЯХ ОТ АВГУСТА МЫ ВИДЕЛИ МАГНИТНЫЕ Огни впереди и ребята, размахивающие сигнальными ракетами. На другой стороне разделительной полосы произошла авария. Грузовик врезался в припаркованный седан. Группа других транспортных средств была уничтожена повсюду. Вокруг валялись сугробы чего-то похожего на мусор. Вокруг толпилась большая толпа людей, собирая его. Мы проползли мимо в медленной полосе движения. Хаббл смотрел в окно.
   - Мне очень жаль твоего брата, - сказал он. "Не имел представления. Наверное, я убил его, не так ли?
   Он опустился на сиденье. Но я хотел, чтобы он продолжал говорить. Он должен был оставаться на мяче. Поэтому я задал ему вопрос, которого ждал неделю.
   - Как, черт возьми, ты во все это ввязался? Я сказал.
   Он пожал плечами. Тяжело вздохнул в лобовое стекло. Как будто невозможно было представить себе какой-либо способ попасть в него. Как будто невозможно было придумать какой-либо способ остаться в стороне.
   "Я потерял работу, - сказал он. Простое утверждение. "Я был опустошен. Я чувствовал гнев и расстроен. И напуган, Ричер. Мы жили мечтой, понимаете? Золотой сон. Это была идеальная, идиллическая жизнь. Я зарабатывал состояние и тратил целое состояние. Это было совершенно невероятно. Но потом я начал слышать вещи. Розничная деятельность оказалась под угрозой. Мой отдел был на рассмотрении. Я вдруг понял, что меня отделяет всего одна зарплата от катастрофы. Потом отделение закрыли. Меня законсервировали. И зарплаты прекратились".
   "А также?" Я сказал.
   "Я был не в своем уме", - сказал он. "Я был так зол. Я из кожи вон лезла ради этих ублюдков. Я хорошо справлялся со своей работой. Я сделал им состояние. И они просто выбросили меня, как будто я вдруг стал дерьмом на их ботинке. И я испугался. Я собирался потерять все это, верно? И я устал. Я не мог снова начать с чего-то другого. Я был слишком стар, и у меня не было энергии. Я просто не знал, что делать".
   - А потом появился Клинер? Я сказал.
   Он кивнул. Выглядел бледным.
   - Он слышал об этом, - сказал он. - Думаю, Тил сказал ему. Тил знает все обо всех. Клинер позвонил мне через пару дней. Тогда я даже не сказал Чарли. Я не мог смириться с этим. Он позвонил мне и попросил встретить его в аэропорту. Он летел на частном самолете из Венесуэлы. Он отправил меня на Багамы на обед, и мы поговорили. Я был польщен, если честно".
   "А также?" Я сказал.
   "Он дал мне много дерьма, - сказал Хаббл. "Он говорил мне смотреть на это как на возможность выбраться. Он говорил, что мне следует бросить корпоративные дела, я должен прийти и заняться настоящей работой, заработать с ним настоящие деньги. Я мало что о нем знал. Я, конечно, знал о состоянии семьи и Фонде, но никогда не встречался с ним лицом к лицу. Но он явно был очень богатым и успешным парнем. И очень, очень умный. И вот он сидит в частном самолете и просит меня поработать с ним. Не для него, с ним. Я был польщен, и я был в отчаянии, и я волновался, и я сказал "да".
   "А потом?" Я сказал.
   "Он снова позвонил мне на следующий день, - сказал Хаббл. "Он посылал за мной самолет. Мне пришлось лететь на завод Kliner в Венесуэле, чтобы встретиться с ним. Так я и сделал. Я был там только один день. Ничего не успел увидеть. Потом он привез меня в Джексонвилл. Я был в офисе адвоката в течение недели. После этого было слишком поздно. Я не мог выбраться".
   "Почему бы и нет?" Я спросил его.
   "Это была адская неделя, - сказал он. "Похоже, что это недолго, верно? Всего неделя. Но он проделал настоящую работу со мной. В первый день это была лесть. Все искушение. Он подписал меня на огромную зарплату, бонусы, все, что я хотел. Мы ходили в клубы и отели, а он тратил деньги, как из крана. Во вторник я приступила к работе. Настоящая работа была вызовом. Это было очень тяжело после того, что я делал в банке. Это было так специализировано. Конечно, он хотел наличные, но только доллары. Ничего, кроме синглов. Я понятия не имел, почему. И он хотел записи. Очень тесные книги. Но я мог с этим справиться. И он был расслабленным боссом. Нет давления, нет проблем. Проблемы начались в среду".
   "Как?" Я сказал.
   "В среду я спросил его, что происходит, - сказал он. "И он сказал мне. Он просто рассказал мне, что именно он делает. Но он сказал, что теперь я тоже этим занимаюсь. Я был вовлечен. Я должен был молчать. Четверг, я становился действительно несчастным. Я не мог в это поверить. Я сказал ему, что хочу уйти. Так что он отвез меня в какое-то ужасное место. Там был его сын. С ним было два испанца. Там был другой парень, прикованный в задней комнате. Клинер сказал, что это был парень, который переступил черту. Он сказал мне внимательно следить. Его сын только что избил парня до полусмерти. По всей комнате, прямо передо мной. Тогда латиноамериканцы достали свои ножи и просто разрубили беднягу на части. Повсюду была кровь. Это было ужасно. Я не мог в это поверить. Меня рвало повсюду".
   - Продолжай, - сказал я.
   "Это был кошмар", - сказал Хаббл. "Я не мог спать в ту ночь. Я думал, что больше никогда не засну, ни одной ночи. В пятницу утром мы полетели домой. Мы вместе сидели в маленьком самолете, и он рассказал мне, что произойдет. Он сказал, что не только меня порежут. Это тоже будет Чарли. Он обсуждал это со мной. Какой из ее сосков он отрежет первым? Влево или вправо? Затем, когда мы умрем, с кем из детей он начнет? Люси или Бен? Это был кошмар. Он сказал, что они прибьют меня к стене. Я обосрался. Потом мы приземлились, и он позвонил Чарли и настоял, чтобы мы поужинали с ним. Он сказал ей, что мы вместе занимаемся бизнесом. Чарли был в восторге, потому что Клинер имеет такое большое значение в округе. Это был полный кошмар, потому что мне приходилось делать вид, что все в порядке. Я даже не сказал Чарли, что потерял работу. Мне пришлось притвориться, что я все еще в банке. И весь вечер этот ублюдок вежливо спрашивал о Чарли и детях и улыбался мне.
   Мы замолчали. Я снова обогнул юго-восточный угол Атланты в поисках южного шоссе. Большой город светился и блестел справа. Слева была темная пустынная масса сельского юго-востока. Я нашел шоссе и ускорился на юг. Вниз к одной маленькой точке в этой темной пустой массе.
   "Тогда что?" Я спросил его.
   "Я начал работать на складе, - сказал он. "Вот где он хотел меня".
   - Делать что? Я сказал.
   "Управление поставками", - сказал он. "У меня там был небольшой офис, и мне нужно было достать доллары, а потом я контролировал погрузку и доставку".
   - Водителем был Шерман Столлер? Я спросил его.
   - Верно, - сказал он. "Ему доверили пробежать Флориду. Я посылал его с купюрами в миллион долларов в неделю. Иногда это делали привратники, если у Шермана был выходной. Но обычно это был он. Он помог мне с коробками и погрузкой. Мы должны были работать как сумасшедшие. Миллион долларов в одиночном разряде - это адское зрелище. Вы понятия не имеете. Это было все равно, что пытаться очистить бассейн лопатой".
   - Но Шерман воровал, верно? Я сказал.
   Он кивнул. Я увидел вспышку его стальных очков в свете приборной панели.
   "Деньги в Венесуэле посчитали должным образом, - сказал он. "Раньше я получал точные итоги примерно через месяц или около того. Я использовал их для перепроверки моей формулы взвешивания. Много раз мы проигрывали около ста штук. Ни в коем случае я не совершал такой ошибки. Это была тривиальная сумма, потому что на другом конце мы генерировали четыре миллиарда отличных подделок, так что кого это волновало? Но каждый раз это было около коробки. Это было бы большой погрешностью, поэтому я решил, что Шерман крадет случайные коробки".
   "А также?" Я сказал.
   "Я предупредил его, - сказал Хаббл. - Я имею в виду, что я не собирался никому об этом рассказывать. Я просто сказал ему, чтобы он был осторожен, потому что Клайнер убьет его, если узнает. У меня тоже могут быть проблемы. Я уже достаточно беспокоился о том, что делаю. Все это было безумием. Клинер импортировал много подделок. Он не мог сопротивляться этому. Я думал, что это сделало все это слишком заметным. Тил тратил подделки, как конфетти, украшая город".
   - А как насчет последних двенадцати месяцев? Я спросил его.
   Он пожал плечами и покачал головой.
   "Нам пришлось остановить доставку", - сказал он. "Береговая охрана сделала это невозможным. Клинер вместо этого решил запастись. Он полагал, что запрет не может продолжаться долго. Он знал, что бюджет береговой охраны не выдержит этого надолго. Но это просто длилось и длилось. Это был адский год. Напряжение было ужасным. И теперь Береговая охрана наконец отступает, это застало нас врасплох. Клинер полагал, что это длилось так долго, что продлится до выборов в ноябре. Мы не готовы к отправке. Совсем не готов. Там все просто навалено. Он еще не упакован".
   - Когда вы связались с Джо? Я спросил его.
   "Джо?" он сказал. - Так звали твоего брата? Я знал его как Поло.
   Я кивнул.
   - Пало, - сказал я. "Это место, где он родился. Это город на Лейте. Филиппинские острова. Больница была преобразована из старого собора. Там мне сделали прививку от малярии, когда мне было семь лет".
   Он замолчал на милю, словно отдавая дань уважения.
   "Я звонил в Министерство финансов год назад, - сказал он. "Я не знал, кому еще позвонить. Не мог позвонить в полицию из-за Моррисона, не мог позвонить в ФБР из-за Пикарда. Так что я позвонил в Вашингтон и сообщил об этом парню, который называл себя Поло. Он был умным парнем. Я думал, что он сойдет с рук. Я знал, что его лучшим шансом было нанести удар, пока они собирали запасы. Хотя там были улики.
   Я увидел знак заправки и в последний момент принял решение тронуться с места. Хаббл заполнил бак. Я нашел пластиковую бутылку в мусорном баке и заставил его наполнить и ее.
   "Что то, что для?" он спросил меня.
   Я пожал плечами.
   "Чрезвычайные ситуации?" Я сказал.
   Он не вернулся к этому. Мы просто расплатились в окошке и свернули на шоссе. Продолжал движение на юг. Мы были в получасе езды от Маркгрейва. Приближалась полночь.
   - Так что же заставило тебя уйти в понедельник? Я спросил его.
   "Клинер звонил мне, - сказал он. "Он сказал мне оставаться дома. Он сказал, что придут двое парней. Я спросил его, почему, и он сказал, что проблема возникла во Флориде, и мне нужно ее решить".
   "Но?" Я сказал.
   "Я ему не поверил, - сказал он. "Как только он упомянул двух парней, у меня в голове вспыхнуло, что произошло в Джексонвилле в ту первую неделю. Я запаниковал. Я вызвал такси и побежал".
   - Ты молодец, Хаббл, - сказал я. - Ты спас свою жизнь.
   "Знаешь что?" он сказал.
   Я посмотрел на него с вопросом.
   "Если бы он назвал одного парня, я бы не заметил", - сказал он. - Знаешь, если бы он сказал, оставайся дома, идет парень, я бы на это повелась. Но он сказал два парня.
   - Он ошибся, - сказал я.
   - Я знаю, - сказал Хаббл. "Я не могу в это поверить. Он никогда не ошибается".
   Я покачал головой. Улыбнулся в темноте.
   - Он ошибся в прошлый четверг.
  
   БОЛЬШИЕ ХРОМИРОВАННЫЕ ЧАСЫ НА ПРИБОРЕ BENTLEY ПОКАЗАЛИ ПОЛУНОЧЬ . Мне нужно было, чтобы вся эта сделка была завершена к пяти утра. Так что у меня было пять часов. Если все прошло хорошо, это было намного больше, чем мне нужно. Если я облажался, не имело значения, есть ли у меня пять часов, пять дней или пять лет. Это было когда-то единственное. И из. В сервисе мы привыкли говорить: сделай один раз и сделай как надо. Сегодня вечером я собирался добавить: и сделать это быстро.
   - Хаббл? Я сказал. "Мне нужна ваша помощь."
   Он очнулся и посмотрел на меня.
   "Как?" он спросил.
   Я провел последние десять минут круиза по шоссе, изучая его. Снова и снова, пока он не стал полностью твердым. Я свернул с шоссе там, где оно встречалось с окружной дорогой. Пронеслись мимо складов и четырнадцать миль вниз к городу. Притормозил, когда проезжал мимо вокзала. Было тихо, свет выключен. Машин на стоянке нет. Пожарная часть по соседству выглядела нормально. Город был тих и пуст. Единственный свет во всем этом месте был в парикмахерской.
   Я свернул направо на Бекман и поехал вверх по подъему к дому Хаббла. Свернул к знакомому белому почтовому ящику и покрутил руль на поворотах подъездной дорожки. Подъехал к двери.
   "Мои ключи от машины в доме", - сказал Хаббл.
   - Открыто, - сказал я.
   Он пошел проверить это. Осторожно толкнул расколотую дверь одним пальцем, как будто она была заминирована. Я видел, как он вошел. Через минуту он снова вышел. У него были ключи, но он не пошел в гараж. Он вернулся ко мне и наклонился к машине.
   - Там адский беспорядок, - сказал он. - Что происходит?
   - Я использовал это место для засады, - сказал я. "Четверо парней бродили повсюду в поисках меня. В то время шел дождь".
   Он наклонился и посмотрел на меня.
   - Это были они? он сказал. - Знаешь, те, которые прислал бы Клинер, если бы я заговорил?
   Я кивнул.
   - У них с собой было все снаряжение, - сказал я.
   Я мог видеть его лицо в тусклом свете старых циферблатов на приборной панели. Его глаза были широко открыты, но он не видел меня. Он видел то, что видел в своих кошмарах. Он медленно кивнул. Затем он протянул руку и положил руку мне на плечо. Сжал его. Не говорил. Затем он нырнул обратно и исчез. Я остался сидеть там, задаваясь вопросом, как, черт возьми, я вообще ненавидел этого парня неделю назад.
   Я использовал это время, чтобы перезарядить Desert Eagle. Я заменил четыре снаряда, которые я израсходовал там, на шоссе недалеко от Огасты. Затем я увидел, как Хаббл выехал из гаража на своем старом зеленом "Бентли". Двигатель был холодным, и за ним тянулось облако белого пара. Проходя мимо, он показал мне большой палец вверх, и я последовал за белым облаком вниз по подъездной дорожке и вниз по Бекману. Мы прошли мимо церкви и свернули налево на главную улицу в величественной процессии. Две прекрасные старые машины нос к хвосту через спящий город, готовые к бою.
   Хаббл остановился в сорока ярдах от станции. Подъехал к бордюру именно там, где я ему сказал. Вырубил фары и стал ждать, мотор работает. Я проплыл мимо него и направился к полицейскому участку. Припарковался в конце щели и вышел. Оставил все четыре двери незапертыми. Вынул из кармана большой автомат. Ночной воздух был холоден, а тишина давила. Я мог слышать работу мотора Хаббла на холостом ходу с расстояния в сорок ярдов. Я отстегнул предохранитель "Пустынного орла", и в тишине раздался оглушительный щелчок.
   Я подбежал к стене здания вокзала и упал на землю. Скользнул вперед, пока не смог заглянуть внутрь через тяжелую стеклянную дверь. Смотрел и слушал. Затаил дыхание. Я смотрел и слушал достаточно долго, чтобы убедиться.
   Я встал и снова включил предохранитель. Положи пистолет обратно в мой карман. Постоял там и сделал расчет. Пожарная часть и здание полицейского участка стояли вместе в трехстах ярдах от северного конца Главной улицы. Дальше по дороге магазин Ино находился в восьмистах ярдах. Я прикинул, что самое раннее, что кто-либо сможет добраться до нас, будет через три минуты. Две минуты, чтобы отреагировать, и минута, чтобы быстро добежать с Мейн-стрит. Итак, у нас было три минуты. Сократите вдвое это для запаса прочности, скажем, девяносто секунд, от начала до конца.
   Я выбежал на середину окружной дороги и помахал сигналом Хабблу. Я увидел, как его машина отъехала от тротуара, и подбежал к входу в пожарную часть. Встал сбоку от большой красной двери и стал ждать.
   Хаббл подъехал и развернул свой старый "Бентли" в крутом повороте через дорогу. Закончился под прямым углом, почти на одной линии с входом в пожарную часть, лицом от меня. Я видел, как машина дернулась, когда он включил заднюю передачу. Затем он нажал на газ, и большой старый седан рванулся ко мне задним ходом.
   Он разогнался и врезался в дверь пожарной части. Этот старый "Бентли" весил, должно быть, две тонны, и он без труда сорвал металлическую дверь с креплений. Раздался ужасный грохот и рвущийся металл, и я услышал, как разбились задние фонари и лязг крыла, когда оно отвалилось и ударилось о бетон. Я прошел через щель между дверью и рамой, прежде чем Хаббл врезался в привод и вытащил его из-под обломков. Там было темно, но я нашел то, что искал. Он был прикреплен к боку пожарной машины горизонтально, на уровне головы. Болторез, огромная штука, наверное, четыре фута в длину. Я вырвал его из креплений и побежал к двери.
   Как только Хаббл увидел, как я выхожу, он сделал широкий круг через дорогу. Задняя часть его Bentley была разбита. Крышка багажника хлопала, листовой металл хрустел и скрипел. Но он сделал свою работу. Он сделал широкий поворот и оказался у входа в здание вокзала. Замер на секунду и вдавил газ. Ускорился прямо к тяжелым стеклянным дверям. На этот раз в голову.
   Старый "Бентли" выбил двери, разметав стеклянный дождь, и разрушил стойку администратора. Ввалился в комнату отделения и остановился. Я вбежал прямо за ним. Финли стоял в средней камере. Застыл в шоке. Его левое запястье было приковано наручниками к решетке, отделяющей его от конечной камеры. Хорошо на спину. Не могло быть лучше.
   Я разорвал и толкнул обломки стойки регистрации и расчистил путь позади Хаббла. Помахал ему в ответ. Он повернул руль и выехал на место, которое я расчистил. Я потянул и оттолкнул столы отделения в сторону, чтобы дать ему беспрепятственный проход вперед. Повернулся и дал ему сигнал.
   Передняя часть его машины была такой же плохой, как и задняя. Капот был смят, а радиатор разбит. Снизу лилась зеленая вода, а сверху шипел пар. Фары были разбиты, а крыло терло шину. Но Хаббл делал свою работу. Он держал машину на тормозе и разгонял мотор. Как я и говорил ему.
   Я видел, как машина вздрагивает от тормоза. Затем оно рванулось вперед и понеслось к Финли в средней камере. Врезался в титановые стержни под углом и разорвал их, как топор на штакетнике. Капот Bentley взлетел вверх, а лобовое стекло взорвалось. Рваный металл лязгнул и заскрипел. Хаббл остановился в ярде от того места, где стоял Финли. Разбитая машина погрузилась в громкое шипение пара. Воздух был густой от пыли.
   Я нырнул через щель в камеру и зажал болторезом звено, прикрепляющее запястье Финли к решетке. Опирался на четырехфутовые рычаги, пока не прорвались наручники. Я дал Финли болторез и вытащил его через щель из камеры. Хаббл вылезал из окна Бентли. От удара дверь деформировалась, и она не открывалась. Я вытащил его, наклонился и выдернул ключи. Затем мы все трое пробежали через разрушенную комнату отделения и хрустнули осколками листового стекла там, где раньше были большие двери. Подбежал к машине и нырнул внутрь. Я завел ее и выл назад со стоянки. Врезался в двигатель и помчался по дороге в сторону города.
   Финли выбыл. Девяносто секунд, от начала до конца.
   32
   Я ЗАМЕДЛЕН НА СЕВЕРНОМ КОНЦЕ ГЛАВНОЙ УЛИЦЫ И мягко покатился на юг через спящий город. Никто не говорил. Хаббл лежал на задней скамье, потрясенный. Финли сидел рядом со мной на переднем пассажирском сиденье. Просто сидел там, неподвижный, глядя через лобовое стекло. Мы все тяжело дышали. Мы все были в той тихой зоне, которая следует за интенсивным взрывом опасности.
   Часы на приборной панели показывали час ночи. Я хотел отсидеться до четырех. У меня было суеверие около четырех часов утра. Мы называли это временем КГБ. История заключалась в том, что это было время, когда они решили постучать в двери. Четыре часа утра. История заключалась в том, что это всегда хорошо работало для них. Их жертвы в этот час были на грани упадка. Прогресс был легким. Мы пробовали это сами, время от времени. Это всегда хорошо работало для меня. Так что я хотел подождать до четырех, в последний раз.
   Я дернул машину вправо и влево, по служебным переулкам за последним кварталом магазинов. Выключил ходовые огни и остановился в темноте за парикмахерской. Убил мотор. Финли огляделся и пожал плечами. Идти к парикмахеру в час ночи было не более безумно, чем въезжать в здание на "бентли" за сто тысяч долларов. Не более сумасшедший, чем быть запертым в камере сумасшедшим на десять часов. После двадцати лет в Бостоне и шести месяцев в Маргрейве осталось не так уж много вещей, на которые Финли мог бы поднять бровь.
   Хаббл наклонился вперед с заднего сиденья. Он был изрядно потрясен. Он намеренно попал в три отдельные аварии. Три удара оставили его избитым и сотрясенным. И осушенный. Потребовалось много времени, чтобы держать ногу нажатой на газ, направляясь к одному твердому объекту за другим. Но он сделал это. Не у всех было бы. Но сейчас он страдал из-за этого. Я соскользнул с сиденья и остановился в переулке. Жестом пригласил Хаббла выйти из машины. Он присоединился ко мне в темноте. Постоял там, немного шатаясь.
   "Ты в порядке?" Я спросил его.
   Он пожал плечами.
   - Наверное, - сказал он. "Я ударился коленом, и моя шея ужасно болит".
   - Прогуляйтесь вверх и вниз, - сказал я. "Не напрягайся".
   Я ходил с ним взад и вперед по темному переулку. Десять шагов вверх и назад, пару раз. Он клевал свой шаг слева. Может быть, дверь прогнулась и ударила его по левому колену. Он крутил головой, расслабив напряженные мышцы шеи.
   "ХОРОШО?" Я сказал.
   Он улыбнулся. Изменил это на гримасу, когда сухожилие сморщилось.
   - Я буду жить, - сказал он.
   Финли вышел и присоединился к нам в переулке. Он приближался. Он потягивался, как будто просыпался. Волнуюсь. Он улыбался мне в темноте.
   - Хорошая работа, Ричер, - сказал он. - Я все думал, как, черт возьми, ты собираешься меня вытащить. Что случилось с Пикардом?
   Я сделал пистолет своими пальцами, как детский мим. Он кивнул мне, как кивок партнера. Слишком сдержан, чтобы идти дальше. Я пожал ему руку. Казалось бы, правильно. Затем я повернулась и тихонько постучала в служебную дверь в задней части парикмахерской. Он сразу открылся. Старший парень стоял там, как будто ждал, когда мы постучим. Он держал дверь, как какой-то старый дворецкий. Жестом пригласили нас войти. Мы гуськом прошли по коридору в кладовую. Ждал рядом с полками, заваленными парикмахерскими вещами. Корявый старик догнал нас.
   - Нам нужна твоя помощь, - сказал я.
   Старик пожал плечами. Поднял свою ладонь из красного дерева в ожидающем жесте. Прошмыгнул вперед и вернулся со своим напарником. Младший старик. Они обсуждали мою просьбу громким хриплым шепотом.
   - Наверху, - сказал младший.
   Мы поднялись по узкой лестнице. Вышел в квартиру над магазином. Два старых парикмахера провели нас в гостиную. Они задернули шторы и зажгли пару тусклых ламп. Помахал нам сесть. Комната была маленькая и обшарпанная, но чистая. Было уютно. Я подумал, что если бы у меня была комната, я бы хотел, чтобы она выглядела именно так. Мы сели. Младший парень сел с нами, а старший снова вышел. Закрыл дверь. Мы вчетвером сидели и смотрели друг на друга. Затем парикмахер наклонился вперед.
   - Вы, мальчики, не первые, кто прячется у нас, - сказал он.
   Финли огляделся. Назначил себя пресс-секретарем.
   "Не были?" он сказал.
   "Нет, сэр, это не так", - сказал парикмахер. "С нами пряталось много парней. И девушки тоже, скажи правду.
   "Как кто?" - спросил Финли.
   "Вы называете это, у нас это было", - сказал старик. "У нас были парни из профсоюза сельскохозяйственных рабочих с арахисовых ферм. У нас были парни из профсоюза сельскохозяйственных рабочих от производителей персиков. У нас были девушки-борцы за гражданские права из отдела регистрации избирателей. У нас были мальчики, которые не хотели, чтобы их задницу отправили во Вьетнам. Вы называете это, у нас это было ".
   Финли кивнул.
   - А теперь у вас есть мы, - сказал он.
   - Местные проблемы? - спросил парикмахер.
   Финли снова кивнул.
   "Большая беда, - сказал он. "Грядут большие перемены".
   - Я ждал этого, - сказал старик. "Ждал этого годами".
   "У вас есть?" - сказал Финли.
   Парикмахер кивнул и встал. Подошел к большому шкафу. Открыла дверь и помахала нам, чтобы мы посмотрели. Это был большой шкаф с глубокими полками. Полки были завалены деньгами. Кирпичи и кубики наличных денег скреплены резиновыми лентами. Она заполнила шкаф от пола до потолка. Должно быть, там была пара сотен тысяч долларов.
   - Деньги Фонда Клинера, - сказал старик. "Они просто продолжают бросать это в нас. Что-то не так с этим. Мне семьдесят четыре года. Семьдесят лет люди писают на меня. Теперь люди швыряют в меня деньги. Что-то не так с этим, верно?"
   Он закрыл дверь наличными.
   "Мы их не тратим, - сказал он. "Мы не тратим ни цента, если не зарабатываем. Мы просто положили его в шкаф. Вы, мальчики, охотитесь за Фондом Клинера?
   "Завтра Фонда Клинера не будет", - сказал я.
   Старик только кивнул. Проходя мимо, взглянул на дверь шкафа и покачал головой. Закрыл за нами дверь и оставил нас одних в маленькой уютной комнате.
  
   "ПРОСТО НЕ БУДЕТ", - СКАЗАЛ ФИНЛИ. "ТРОЕ НАС И трое из них. У них четверо заложников. Двое заложников - дети. Мы даже не уверены, где они их держат.
   - Они на складе, - сказал я. "Это точно. Где еще они могут быть? Нет рабочей силы, чтобы удержать их в другом месте. И ты слышал эту запись. Это гулкое эхо? Это точно был склад.
   - Какая лента? - спросил Хаббл.
   Финли посмотрел на него.
   "Они попросили Роско сделать запись для Ричера, - сказал он. "Сообщение. Чтобы доказать, что они держали ее.
   - Роско? - сказал Хаббл. - А Чарли?
   Финли покачал головой.
   - Просто Роско, - солгал он. - Ничего от Чарли.
   Хаббл кивнул. Умный ход, парень из Гарварда, подумал я. Изображение Чарли, которую держат у микрофона с острым ножом у горла, могло бы сбить Хаббла с ума. Прямо с плато, обратно туда, где паника сделает его бесполезным.
   - Склад там, где они, - повторил я. "Насчет этого сомнений нет."
   Хаббл хорошо знал этот склад. Он работал там большую часть дня в течение полутора лет. Так что мы заставили его повторять это снова и снова, описывая макет. Мы нашли бумагу и карандаш и заставили его рисовать планы. Мы снова и снова просматривали планы, указывая все двери, лестницы, расстояния, детали. В итоге у нас получился рисунок, которым мог бы гордиться любой архитектор.
   Склад стоял на отдельном участке в конце четырех рядов. Это было очень близко к третьему сараю, который был фермерским хозяйством. Между ними был забор, а между ним и металлическим сайдингом была всего лишь ширина дорожки. Остальные три стороны были окружены основным забором, опоясывающим весь комплекс. Этот забор проходил рядом со складом через заднюю часть и вниз по дальнему концу, но впереди было достаточно места для поворота грузовиков.
   Большая дверь на роликах закрывала почти всю переднюю стену. В дальнем углу была маленькая дверь для персонала, которая вела на главный этаж. Прямо за дверью для персонала была клетка, где находилась лебедка для роликовых ворот. Войдите в дверь персонала и поверните налево, там была открытая металлическая лестница, ведущая в офис. Кабинет располагался консолью в верхнем заднем углу огромного сарая, висевшего примерно в сорока футах над основным этажом. В офисе были большие окна и балкон с перилами, выходивший в сарай для наблюдения. В задней части офиса была дверь, ведущая к внешней пожарной лестнице, которая представляла собой еще одну открытую металлическую лестницу, прикрепленную болтами к внешней задней стене.
   - Хорошо, - сказал я. - Достаточно ясно, верно?
   Финли пожал плечами.
   - Я беспокоюсь о подкреплении, - сказал он. "Охрана снаружи".
   Я пожал плечами.
   - Подкрепления не будет, - сказал я. "Меня больше беспокоят дробовики. Это большое пространство. И там двое детей".
   Финли кивнул. Выглядел мрачным. Он знал, что я говорю. Дробовики распыляют конус свинца под большим углом. Ружья и дети несовместимы. Мы замолчали. Было почти два часа ночи. Полтора часа ждать. Мы уходили в три тридцать. Вставай там в четыре. Мое любимое время атаки.
  
   ПЕРИОД ОЖИДАНИЯ. КАК СОЛДАТЫ В ЗЕМЛЯНКЕ. КАК ПИЛОТЫ перед рейдом. Было тихо. Финли задремал. Он делал это раньше. Наверное много раз. Он растянулся в кресле. Его левая рука свешивалась за борт. Половина разбитого наручника свисала с его запястья. Как серебряный браслет.
   Хаббл сел прямо. Он не делал этого раньше. Он просто ерзал, сжигая энергию. Не мог винить его. Он продолжал смотреть на меня. Вопросы в его глазах. Я просто продолжал пожимать плечами в ответ.
   Два тридцать, в дверь постучали. Просто мягкий щелчок. Дверь приоткрылась на фут. Там был старший из двух старых парикмахеров. Он указал скрюченным и дрожащим пальцем в комнату. Целился прямо в меня.
   "Кто-нибудь, чтобы увидеть вас, сынок," сказал он.
   Финли сел, и Хаббл выглядел испуганным. Я дал им обоим знак оставаться на месте. Встал и вытащил из кармана большой автомат. Выключил предохранитель. Старик махнул мне рукой и засуетился.
   - Тебе это не нужно, сынок, - сказал он. - Это совсем не нужно.
   Он был нетерпелив, подзывая меня присоединиться к нему. Я снова убрал пистолет. Пожал плечами на двух других и пошел со стариком. Он провел меня на крошечную кухню. Там на табурете сидела очень старая женщина. Тот же цвет красного дерева, что и у старика, тонкий, как палка. Она была похожа на старое дерево зимой.
   - Это моя сестра, - сказал старый парикмахер. - Вы, мальчики, разбудили ее болтовней.
   Затем он подошел к ней. Наклонился и сказал прямо ей на ухо.
   - Это мальчик, о котором я тебе говорил, - сказал он.
   Она подняла глаза и улыбнулась мне. Это было похоже на восход солнца. Я поймал вспышку красоты, которая, должно быть, была у нее давным-давно. Она протянула руку, и я взял ее. По ощущениям тонкие провода в мягкой сухой перчатке. Старый парикмахер оставил нас одних на кухне. Остановился, когда он прошел мимо меня.
   - Спроси ее о нем, - сказал он.
   Старик вылез наружу. Я все еще держал руку старухи в своей. Я присел рядом с ней. Она не пыталась вырвать руку. Просто оставил его там, как коричневую ветку в моей огромной лапе.
   - Я плохо слышу, - сказала она. - Ты должен наклониться ближе.
   Я говорил ей на ухо. Она пахла старым цветком. Как увядший цветок.
   "Как это?" Я сказал.
   - Это хорошо, сынок, - сказала она. "Я слышу это хорошо".
   - Я спрашивал твоего брата о Слепом Блейке, - сказал я.
   - Я знаю это, сынок, - сказала она. - Он мне все рассказал.
   - Он сказал мне, что вы его знали, - сказал я ей на ухо.
   - Я точно знала, - сказала она. - Я знал его очень хорошо.
   - Ты расскажешь мне о нем? Я спросил ее.
   Она повернула голову и печально посмотрела на меня.
   - Что рассказать? она сказала. - Его давно нет.
   "Каким он был?" Я сказал.
   Она все еще смотрела на меня. Ее глаза затуманивались, когда она прокручивала назад шестьдесят, семьдесят лет.
   - Он был слеп, - сказала она.
   Какое-то время она больше ничего не говорила. Ее губы беззвучно шевелились, и я чувствовал сильный пульс на ее костлявом запястье. Она двигала головой, словно пытаясь услышать что-то издалека.
   - Он был слеп, - повторила она. - И он был милым мальчиком.
   Ей было больше девяноста лет. Ей было столько же лет, сколько двадцатому веку. Итак, она вспомнила свои двадцатые и тридцатые годы. Ни в ее детство, ни в юность. Она вспомнила свою женственность. И она называла Блейка милым мальчиком.
   "Я была певицей, - сказала она. "И он играл на гитаре. Вы знаете это старое выражение, он мог играть на гитаре так же, как звонить в колокольчик? Это то, что я говорил о Блейке. Он брал свой старый инструмент, и ноты вылетали из него быстрее, чем ты мог их спеть. Но каждая нота была просто идеальным серебряным колокольчиком, парящим в воздухе. Мы пели и играли всю ночь, а утром я выводил его на луг, и мы сидели под каким-нибудь старым тенистым деревом, и мы еще пели и играли. Просто ради удовольствия. Просто потому, что я умела петь, а он мог играть".
   Она промурлыкала себе под нос пару тактов чего-то. Ее голос был примерно на пятую ниже, чем должен был быть. Она была такой худой и хрупкой, что можно было ожидать высокого, прерывистого сопрано. Но она пела низким, хриплым контральто. Я подумал вместе с ней и поместил их двоих на старый луг в Джорджии. Тяжелый запах цветущих полевых цветов, жужжание ленивых полуденных насекомых, они вдвоем, прислонившись спиной к дереву, поют и играют от радости. Распевая ироничные, дерзкие песни, которые сочинил Блейк и которые я так любил.
   "Что с ним случилось?" Я спросил ее. "Вы знаете?"
   Она кивнула.
   - Два человека на этой земле знают это, - прошептала она. - Я один из них.
   "Вы скажете мне?" Я сказал. - Я как бы спустился сюда, чтобы узнать.
   - Шестьдесят два года, - сказала она. - Я ни разу не сказал ни одной душе за шестьдесят два года.
   "Вы скажете мне?" - снова спросил я.
   Она кивнула. Грустно. Слезы в ее затуманенных старых глазах.
   - Шестьдесят два года, - сказала она. - Ты первый, кто меня спросил.
   Я затаил дыхание. Ее губы дрогнули, а рука царапала мою ладонь.
   - Он был слеп, - сказала она. "Но он был спортивным. Вы знаете это слово? Спортивный? Это означает своего рода наглость. Наглый с улыбкой и ухмылкой спортивный. Блейк был спортивным. Было много духа и энергии. Быстро ходил и быстро говорил, всегда двигался, всегда улыбался своей милой дурацкой голове. Но однажды мы вышли из этого места в городе, шли по тротуару, смеясь. Вокруг никого, кроме двух белых людей, идущих к нам по тротуару. Мужчина и мальчик. Я увидел их и нырнул с тротуара, как и предполагалось. Встал в грязь, чтобы пропустить их. Но бедняга Блейк был слеп. Не видел их. Только что врезался в белого мальчика. Белый мальчик, может, лет десяти, может быть, двенадцати. Блейк отправил его в грязь. Белый мальчик разрубил себе голову камнем, поднял такой вопль, какого ты никогда не слышал. Папа белого мальчика был там с ним. Я знал его. Он был важным человеком в этом городе. Его мальчик кричал, готовый взорваться. Кричать на папу, чтобы тот наказал негра. Так что папа вышел из себя и принялся за Блейка с тростью. Большая серебряная ручка сверху. Он бил беднягу Блейка этой тростью, пока его голова не раскололась, как лопнувший арбуз. Убил его замертво. Поднял мальчика и повернулся ко мне. Послал меня к корыту для лошадей, чтобы смыть волосы, кровь и мозги бедного Блейка с конца его трости. Сказал мне никогда не говорить об этом ни слова, иначе он убьет и меня. Так что я просто спрятался и подождал, пока кто-нибудь еще не нашел беднягу Блейка на тротуаре. Затем я выбежал, крича и крича вместе со всеми остальными. Никогда не говорил об этом ни одной живой душе с того дня и по сей день.
   Крупные мокрые слезы текли из ее глаз и медленно катились по худым щекам. Я протянул руку и вытер их насухо тыльной стороной пальца. Взял ее другую руку в мою.
   - Кто был этот мальчик? Я спросил ее.
   "Кто-то, кого я видела вокруг с тех пор", - сказала она. "С тех пор я видел, как кто-то ухмыляется почти каждый день, напоминая мне моего бедного Блейка, лежащего там с расколотой головой".
   "Кто был он?" Я сказал.
   "Это был несчастный случай, - сказала она. "Любой мог это видеть. Бедный Блейк был слепым. Мальчику не нужно было поднимать такой крик. Он не так сильно пострадал. Он был достаточно взрослым, чтобы знать лучше. Это была его вина, что он так кричал и кричал".
   - Кто был этот мальчик? - снова спросил я.
   Она повернулась ко мне и посмотрела мне в глаза. Рассказал мне секрет шестидесятидвухлетней давности.
   - Гровер Тил, - сказала она. "Вырос, чтобы стать мэром, как и его старый папа. Думает, что он король проклятого мира, но он всего лишь вопящий мальчишка, из-за которого моего бедного Блейка убили без всякой причины, кроме того, что он был слепым и черным.
   33
   МЫ ВЕРНУЛИСЬ В ЧЕРНЫЙ БЕНТЛИ ЧАРЛИ В переулке позади парикмахерской. Никто не говорил. Я зажег его. Развернулся и покатился на север. Выключил фары и ехал медленно. Большой темный седан катился сквозь ночь на север, словно крадущийся зверь, покидающий свое логово. Как большая черная подводная лодка, оторвавшаяся от якоря и скользящая в ледяную воду. Я проехал через город и остановился возле вокзала. Тихо как в могиле.
   - Я хочу получить оружие, - сказал Финли.
   Мы пробрались через разбитые обломки входа. Собственный "бентли" Хаббла неподвижно стоял в комнате отделения во мраке. Передние шины лопнули, и он опустился носом вниз, зарывшись в обломки камер. Был запах бензина. Танк, должно быть, раскололся. Крышка багажника была поднята из-за того, что задняя часть была разбита. Хаббл даже не взглянул на нее.
   Финли пробрался мимо разбитой машины к большому офису сзади. Исчез внутри. Я ждал вместе с Хабблом в куче осколков, которые были входными дверями. Финли вернулся из темноты с револьвером из нержавеющей стали и коробком спичек. И ухмылка. Он махнул нам двоим к машине и чиркнул спичкой. Закинул его под заднюю часть разбитого зеленого "Бентли" и с хрустом помчался к нам.
   - Диверсия, да? он сказал.
   Мы увидели, как начался пожар, когда мы выехали со стоянки. Ярко-синее пламя катилось по ковру, как волна на пляже. Огонь вцепился в расщепленную древесину и покатился наружу, питаясь огромным бензиновым пятном. Пламя сменилось желтым и оранжевым, и воздух начал всасываться через дыру на месте входа. Через минуту все загорелось. Я улыбнулась и пошла по проселочной дороге.
   Я использовал фары на протяжении большей части четырнадцати миль. Ехал быстро. Заняло минут двенадцать. Потушил свет и остановился в четверти мили от цели. Развернулся на дороге и немного сдал назад. Оставил машину лицом на юг. Вниз к городу. Двери разблокированы. Ключи.
   Хаббл нес большой болторез. Финли проверил револьвер, который взял из офиса. Я полез под сиденье и вытащил пластиковую бутылку, которую мы наполнили бензином. Сунул в карман вместе с соком. Это было тяжело. Стянул куртку справа и поднял Desert Eagle высоко на грудь. Финли дал мне спички. Я положил их в другой карман.
   Мы стояли вместе в темноте в грязи на обочине дороги. Обменялись жесткими кивками. Пронесся над полем к взорванному дереву. Его силуэт вырисовывался на фоне луны. Нам понадобилось пару минут, чтобы добраться туда. Мы брели по мягкой земле. Остановился у искривленного ствола дерева. Я взял болторез у Хаббла, и мы снова кивнули и направились к забору, который проходил вплотную к задней части склада. Было без десяти четыре утра. Никто не говорил с тех пор, как они покинули горящее полицейское здание.
   От дерева до забора было семьдесят пять ярдов. Заняло у нас минуту. Мы продолжали идти, пока не оказались напротив нижней части пожарной лестницы. Там, где он был прикручен к бетонной дорожке, огибающей все здание. Финли и Хаббл схватили звено цепи, чтобы немного натянуть его, и я перекусил каждую нить по очереди болторезом. Прошел через это, как будто это была лакрица. Я вырезал большой кусок, семь футов в высоту, прямо до того места, где начиналась колючая проволока, может быть, восемь футов в ширину.
   Мы шагнули через брешь. Подошел к нижней части лестницы. Ждал. Я слышал звуки внутри. Движение и скрежет, приглушенный до глухого гула огромным пространством. Я сделала глубокий вдох. Приказал остальным прижаться к металлическому сайдингу. Я все еще не был уверен насчет внешней охраны. Моя интуиция подсказывала, что подкрепления не будет. Но Финли это беспокоило. И я давно научился принимать во внимание то, о чем беспокоятся такие люди, как Финли.
   Поэтому я жестом приказал остальным оставаться на месте и подкрался к углу массивного здания. Присел и уронил болторез на бетонную дорожку с высоты около фута. Это произвело примерно нужное количество шума. Это звучало так, будто кто-то пытался проникнуть в комплекс. Я прижался к стене и стал ждать, держа сок в правой руке.
   Финли был прав. Там была внешняя охрана. И я был прав. Подкреплений не было. Внешним охранником был сержант Бейкер. Он дежурил, патрулируя снаружи сарая. Я услышал его раньше, чем увидел. Я слышал его напряженное дыхание и его ноги на бетоне. Он обогнул угол здания и остановился в метре от меня. Он стоял и смотрел на болторез. В руке у него был револьвер 38-го калибра. Он посмотрел на болторез, а затем перевел взгляд вдоль забора до отсутствующей панели. Затем он начал бежать к нему.
   Потом он умер. Я взмахнул сок и ударил его. Но он не пошел вниз. Он уронил револьвер. Танцевала круг на резиновых ножках. Финли подошел ко мне сзади. Схватил его за горло. Выглядел как деревенский парень, сворачивающий шею цыпленку. Сделал хорошую работу. Бейкер все еще носил табличку с именем из ацетата над карманом униформы. Первое, что я заметил девять дней назад. Мы оставили его тело на дороге. Подождал пять минут. Усердно слушал. Никто больше не пришел.
   Мы вернулись туда, где нас ждал Хаббл. Я сделал еще один глубокий вдох. Вышли на пожарную лестницу. Поднялся. Аккуратно и бесшумно ставил каждую ногу на каждый шаг. Облегчил мне путь вверх. Лестница была отлита из какого-то железа или стали. Открытые ступени. Все это звенело бы как чертов колокол, если бы мы были неуклюжими. Финли шел позади меня, держась правой рукой за поручень, в левой держа пистолет. За ним шел Хаббл, слишком напуганный, чтобы дышать.
   Мы подкрались. Нам понадобилось несколько минут, чтобы пройти сорок футов. Мы были очень осторожны. Мы стояли на маленькой платформе наверху. Я приложил ухо к двери. Тихо. Без звука. Хаббл вытащил ключи от офиса. Сжал в руке, чтобы они не звенели. Он выбрал правильный, медленно, осторожно. Вставил в замок. Мы затаили дыхание. Он повернул ключ. Замок щелкнул. Дверь распахнулась. Мы затаили дыхание. Без звука. Никакой реакции. Тихо. Хаббл отодвинул дверь, медленно, осторожно. Финли взял его у него и еще больше ослабил. Передал мне. Я прижал его к стене. Полностью открыл его бутылкой с бензином из кармана.
   Свет лился из кабинета, переливался через пожарную лестницу и ложился яркой полосой на забор и поле в сорока футах ниже. Дуговые лампы горели внутри корпуса склада и проникали сквозь большие офисные окна. Я мог видеть все в офисе. И то, что я увидел, заставило мое сердце остановиться.
   Я никогда не верил в удачу. Никогда не было причин. Никогда не полагался на это, потому что я никогда не мог. Но сейчас мне крупно повезло. Тридцать шесть лет невезения и бед стерлись одним ярким взглядом. Боги сидели у меня на плече, улюлюкали и подгоняли меня. В этом единственном ярком взгляде я понял, что выиграл.
   Потому что дети спали на полу офиса. Дети Хаббла. Бен и Люси. Растянулся на куче пустых мешковины. Крепко спящие, широко открытые и невинные, какими могут быть только спящие дети. Они были грязные и оборванные. Все еще одеты в школьную одежду из понедельника. Они выглядели как оборванцы на картине старого Нью-Йорка в цвете сепия. Растянулся, крепко спит. Четыре часа утра. Мое счастливое время.
   Дети чертовски беспокоили меня. Они были тем, что делало всю эту чертову штуку практически невозможной. Я обдумывал это тысячу раз. Я прокручивал в голове военные игры, пытаясь найти подходящую. Я не нашел ни одного. Я всегда придумывал какой-нибудь плохой исход. То, что сотрудники колледжей называют неудовлетворительными результатами. Я всегда придумывал детей, разбросанных повсюду большими дробовиками. Дети и дробовики несовместимы. И я всегда представлял четырех заложников и два дробовика в одном и том же месте в одно и то же время. Я представляла себе паникующих детей, кричащего Чарли и гул большого Итакаса. Все в том же месте. Я не придумал никакого решения. Если бы я мог отдать все, что у меня когда-либо было или когда-либо было бы, я бы отдал это за то, чтобы дети крепко спали где-нибудь в другом месте. И это случилось. Это случилось. Восторг ревел в моих ушах, как истеричная толпа на огромном стадионе.
   Я повернулся к двум другим. Сложив руки за головами каждой из них, я притянул их к себе. Говорил тихим шепотом.
   - Хаббл, возьми девушку, - прошептал я. - Финли, возьми мальчика. Закрой им рот рукой. Нет звука вообще. Отнесите их обратно к дереву. Хаббл, отведи их обратно в машину. Оставайся там с ними и жди. Финли, вернись сюда. Сделай это сейчас. Делай это тихо".
   Я вытащил Desert Eagle и снял предохранитель. Прижал запястье к дверному косяку и нацелился через офис на внутреннюю дверь. Финли и Хаббл прокрались в кабинет. Они сделали это правильно. Они держались низко. Они молчали. Они зажали ладонями маленькие рты. Подобрала детей. Выполз обратно. Выпрямился и пронесся мимо ствола моего большого 44-го калибра. Дети просыпались и боролись. Их широко раскрытые глаза смотрели на меня. Хаббл и Финли отнесли их на вершину длинной лестницы. Спокойно спускались вниз. Я попятился от дверного проема к дальнему углу металлической платформы. Нашел угол, чтобы прикрыть их полностью. Смотрел, как они медленно пробираются по пожарной лестнице, к земле, к забору, через щель и прочь. Они прошли через яркую полосу света, заливающую поле, в сорока футах подо мной, и исчезли в ночи.
  
   Я РАССЛАБИЛСЯ. ОПУСТИЛ ПИСТОЛЕТ. СЛУШАЛА ВНИМАТЕЛЬНО. Ничего не слышал , кроме слабых шумов, доносившихся из-под огромного металлического сарая. Я прокрался в кабинет. Ползли по полу к окнам. Медленно поднял голову и огляделся. Увидел зрелище, которое никогда не забуду.
   На крыше склада было заколочено сотни дуговых фонарей. Они освещали это место ярче дня. Это было большое пространство. Должно быть, сто футов в длину, может, восемьдесят в глубину. Может быть, шестьдесят футов в высоту. И он был полон долларовых купюр. Гигантская гора денег заполнила весь сарай. Он был свален в дальний дальний угол футов на пятьдесят высотой. Он спускался к полу, как склон горы. Это была гора наличных. Он вздымался, как гигантский зеленый айсберг. Он был огромным.
   Я увидел Тила в дальнем конце сарая. Он сидел на нижнем склоне горы, возможно, на высоте десяти футов. Дробовик на коленях. Он казался карликом на фоне огромной зеленой кучи, возвышавшейся над ним. В пятидесяти футах ближе ко мне я увидел старика Клинера. Сидя выше на склоне. Сидеть на сорока тоннах денег. Дробовик на коленях.
   Два дробовика были направлены на Роско и Чарли Хаббла. Это были крошечные фигурки в сорока футах ниже меня. Их заставляли работать. У Роско была лопата для уборки снега. Одна из тех изогнутых штук, которые они используют в снежных штатах, чтобы расчищать подъездные пути. Она подбрасывала доллары Чарли. Чарли собирал их в коробки из-под кондиционера и плотно утрамбовывал садовыми граблями. За двумя женщинами стояла очередь запечатанных коробок. Перед ними был огромный склад. Они трудились далеко подо мной, казались карликами, как два муравья под горой долларовых банкнот.
   Я затаил дыхание. Я был потрясен. Это было совершенно невероятное зрелище. Я мог видеть черный пикап Клинера. Она была задвинута, как раз за дверью на роликах. Рядом с ним стоял белый "кадиллак" Тила. Оба были большими автомобилями. Но они были ничем по сравнению с горой наличных денег. Они были как игрушки на пляже. Это было потрясающе. Это была фантастическая сцена из сказки. Как огромная подземная пещера в изумрудной шахте из какой-нибудь блестящей басни. Все ярко освещено сотней дуговых огней. Крошечные фигурки далеко внизу. Я не мог в это поверить. Хаббл сказал, что миллион долларов в одиночном разряде - это адское зрелище. Я смотрел на сорок миллионов. Это была высота дрейфа, которая сделала это со мной. Он возвышался высоко. В десять раз выше, чем две крошечные фигурки, работающие на уровне пола. Выше дома. Выше двух домов. Это было невероятно. Это был огромный склад. И он был наполнен солидной массой денег. Полный сорока миллионов подлинных однодолларовых купюр.
   Две женщины двигались с тупостью крайней усталости, как измученные солдаты после какого-то жестокого маневра. Спящие на ногах, автоматически передвигающиеся, в то время как их умы вопили об отдыхе. Они охапку за охапкой раскладывали доллары из гигантского запаса в ящики. Это была безнадежная задача. Отступление береговой охраны застало Клинера врасплох. Он не был готов. Склад был безнадежно забит. Роско и Чарли работали, как измученные рабы. Тил и Клинер смотрели на них как надзиратели, апатично, словно знали, что находятся в конце пути. Огромный поток наличных собирался похоронить их. Он собирался поглотить их и задушить до смерти.
   Я услышал слабый лязг ног Финли по пожарной лестнице. Я выполз из офиса и встретил его на металлической платформе снаружи.
   - Они снова у машины, - прошептал он мне. - Как мы здесь?
   - Два дробовика наготове, - прошептал я. "Роско и Чарли выглядят нормально".
   Он взглянул на яркий свет и слабые звуки.
   - Что они все там делают? - спросил он меня шепотом.
   - Подойди, посмотри, - тихо сказал я. - Но задержи дыхание.
   Мы залезли вместе. Ползли по полу к окнам. Медленно высунул наши головы вверх. Финли посмотрел на фантастическую картину внизу. Он долго смотрел вниз. Его глаза метались повсюду. В итоге уставился на меня. Затаив дыхание.
   - Господи, - прошептал он.
   Я кивнул ему обратно. Мы доползли до пожарной площадки.
   - Господи, - снова прошептал он. "Ты можешь в это поверить?"
   Я покачал головой.
   - Нет, - прошептал я ему в ответ. "Я не могу в это поверить".
   "Что мы будем делать?" он спросил меня.
   Я поднял руку, чтобы Финли ждал на платформе. Залез внутрь и заглянул в окно. Я посмотрел повсюду. Посмотрел, где сидит Тил, посмотрел на внутреннюю дверь офиса, проверил поле обстрела Клинера, догадался, где могут оказаться Роско и Чарли. Я рассчитал углы и оценил расстояния. Я пришел к одному определенному выводу. Это была адская проблема.
   Ближе всего к нам был старик Клинер. Роско и Чарли работали между ним и Тилом. Тил был опасен, потому что находился в дальнем конце склада. Когда я вышел наверх внутренней лестницы, все четверо собирались посмотреть на меня. Клинер собирался поднять дробовик. Тил собирался поднять дробовик. Они оба собирались стрелять в меня.
   У Клинера был прямой выстрел на шестьдесят градусов вверх, как у охотника на уток. Но Роско и Чарли были там, между Тилом и мной. Тил собирался стрелять под довольно пологим углом. Он уже взгромоздился на десять футов вверх по склону. Он будет искать еще тридцать футов высоты с расстояния в сто футов. Неглубокий угол. Может градусов пятнадцать-двадцать. Его большая Итака была рассчитана на то, чтобы покрыть гораздо более широкое поле, чем пятнадцать или двадцать градусов. Его выстрел должен был настигнуть женщин смертоносным потоком. Его выстрел должен был убить их. Когда Тил посмотрел на меня и выстрелил, Роско и Чарли были готовы умереть.
  
   Я выползла обратно из офиса и присоединилась к Финли на пожарной лестнице. Наклонился и поднял пластиковую бутылку с бензином. Отдал ему вместе со спичечным коробком. Наклонился ближе и сказал ему, что делать. Мы перешептались, и он медленно пошел вниз по длинным металлическим ступеням. Я прополз через офис и осторожно положил Desert Eagle на пол у внутренней двери. Безопасность выключена. Залез обратно под окно. Поднял голову и стал ждать.
   Прошло три минуты. Я смотрел в дальний конец ролетной двери. Глядя и ожидая. Наблюдая за щелью между низом двери и бетоном, прямо в дальнем конце, по диагонали напротив меня через все огромное пространство. Я смотрел и ждал. Прошло четыре минуты. Крошечные фигурки внизу продолжали трудиться. Роско и Чарли набивают коробки под пристальным взглядом Тила. Клинер карабкается по склону горы, чтобы пнуть новую реку долларов вниз по склону к женщинам. Прошло пять минут. Клинер опустил дробовик. Он был в тридцати футах от него, ковыряясь в куче, подняв небольшую лавину, которая скатилась к ногам Роско. Прошло шесть минут. Семь.
   Затем я увидел темное мокрое пятно бензина, просачивающееся из-под роллеты. Она впадала в полукруглый бассейн. Оно продолжало прибывать. Он достиг подножия огромной долларовой дюны, в десяти футах ниже того места, где на нижних склонах растянулся Тил. Он продолжал расти наружу. Темное пятно на бетоне. Клинер все еще работал в сорока футах через гору от Тила. Все еще в тридцати футах от его оружия.
   Я пополз обратно к внутренней двери. Опустил ручку вниз. Дверь освободилась от защелки. Я поднял пистолет. Приоткрыл дверь наполовину. Подползла обратно к окну. Наблюдал за растущим лужей бензина.
   Я боялся, что Тил сразу почувствует его запах. Это была слабая часть плана. Но он не чувствовал запаха. Потому что весь сарай был полон сильной, ужасающей вони. Он ударил меня, как молоток, как только я открыл дверь. Тяжелый, кислый, жирный запах. Запах денег. Миллионы и миллионы скомканных и засаленных долларовых банкнот просачивались сквозь вонь потных рук и кислых карманов. Запах повис в воздухе. Это был тот же самый запах, который я заметил в пустых коробках в гараже Шермана Столлера. Кислый запах использованных денег.
   Потом я увидел, как под дверью вспыхнуло пламя. Финли проиграл матч. Это было низкое голубое пламя. Она вбежала под дверь и расцвела над широким пятном, как раскрытый цветок. Он достиг подножия огромной зеленой горы. Я видел, как Тил повернул голову и уставился на нее, застыв от ужаса.
   Я шагнул к двери и вылез. Навел пистолет. Уперся запястьем в перила балкона. Нажал на курок и снес Тил голову в сотне футов от себя. Большая пуля попала ему в висок и разорвала череп о металлическую обшивку позади него.
   Потом все пошло не так. Я видел, как это происходило в той ужасной замедленной съемке, когда твой разум мчится быстрее, чем ты можешь двигаться. Моя рука с ружьем отклонялась влево, чтобы выследить Клайнера, который возвращался к своему оружию. Но Клинер нырнул вправо. Он бросился в отчаянном прыжке вниз по склону горы к тому месту, где Тил уронил дробовик. Он не собирался возвращаться за своим оружием. Он собирался использовать оружие Тила. Он собирался использовать ту же смертоносную геометрию, что и Тил. Я увидел, как моя рука изменила направление. Он очертил в воздухе грациозную гладкую дугу сразу за Клайнером, кувыркаясь и скользя вниз огромными брызгами долларов. Затем я услышал грохот распахнувшейся внизу служебной двери. Стук двери боролся с эхом грохота выстрела, убившего Тила, и я увидел, как Пикард свалился на пол склада.
   Его куртка исчезла, и я увидел кровь, пропитавшую его огромную белую рубашку. Я видел, как он огромными шагами приближался к женщинам. Его голова повернулась, а правая рука взметнулась вверх, указывая на меня. Я видел, как его револьвер 38-го калибра казался карликом в его руке. В сотне футов от него я увидел, как Клинер дотянулся до ружья Тила, которое упало и зарылось в кучу денег.
   Я увидел голубое пламя, взметнувшееся вверх у подножия огромной дюны из долларов. Я увидел, как Роско медленно повернулся, чтобы посмотреть на меня. Я видел, как Чарли Хаббл медленно поворачивался в другую сторону, чтобы посмотреть на Тила. Я видел, как она начала кричать. Ее руки медленно поднимались к лицу, рот открывался, а глаза закрывались. Звук ее крика мягко донесся до меня, борясь с умирающим эхом пули "Орла пустыни" и грохотом двери.
   Я схватился за перила балкона передо мной и одной рукой подтянулся к ним. Взмахнул рукой с пистолетом вертикально вниз, выстрелил и попал Пикарду в правое плечо чуть раньше, чем его 38-й калибр остановился на мне. Я видел, как он рухнул на пол во взрыве крови, когда я снова прицелился в Клинера.
   Мой разум был отстранен. Просто относитесь к этому как к чисто механической проблеме. Я заблокировал плечо, чтобы отдача большого автомата подбросила его вверх. Это принесло мне крошечную долю, когда я перетащил прицелы на другой конец склада. Я почувствовал шлепок в ладони, когда горючие газы вышвырнули стреляную гильзу и всадили следующую пулю. Клинер поднял ствол Итаки в замедленном потоке долларовых купюр, и он накачивал гильзу. Я услышал двойной хруст механизма сквозь грохот выстрела, остановившего Пикарда.
   Мой отстраненный разум подсчитал, что Клинер выстрелит чуть выше горизонтали, чтобы поразить меня верхней частью струи, а нижняя часть струи обезглавит Роско и Чарли. Он сказал мне, что моей пуле потребуется волосок за семь сотых секунды, чтобы покрыть всю длину склада, и что я должен целиться высоко в его правый бок, чтобы отвести дробовик от женщин.
   После этого мой мозг просто отключился. Передал мне всю эту информацию и откинулся на спинку кресла, чтобы поиздеваться над моей попыткой поднять руку быстрее, чем Клинер смог бы поднять ствол Итаки. Это была гонка в мучительной замедленной съемке. Я наполовину свесился с балкона, медленно поднимая руку, словно поднимая огромный вес. В сотне футов от него Клинер медленно поднимал ствол дробовика, словно он увяз в патоке. Они подошли вместе, медленно, дюйм за дюймом, градус за градусом. Вверх и вверх. Это заняло целую вечность. На это ушла вся моя жизнь. Пламя вспыхивало и взрывалось у подножия горы. Они распространялись вверх и наружу через деньги. Желтые зубы Клинера раскрылись в волчьей улыбке. Чарли кричал. Роско медленно плыл к бетонному полу, как паутина. Моя рука и дробовик Клинера вместе медленно поднимались вверх, дюйм за жутким дюймом.
   Моя рука оказалась там первой. Я выстрелил и попал Клинеру в правую верхнюю часть груди, и огромная пуля 44-го калибра сбила его с ног. Ствол Итаки дернулся вбок, когда он нажал на курок. Ружье грохнуло и выстрелило в упор в огромную гору денег. Воздух мгновенно наполнился крошечными клочками бумаги. Повсюду разлетелись клочки и обломки долларовых банкнот. Они кружились, как густая метель, и вспыхивали, когда садились в огонь.
   Затем время возобновилось, и я помчался вниз по лестнице на этаж склада. Пламя разрывало жирную гору быстрее, чем мог бежать человек. Я пробился сквозь дым и поймал Роско одной рукой, а Чарли другой. Сбил их с ног и понес обратно к лестнице. Я чувствовал, как поток кислорода всасывается из-под ролетной двери, чтобы подпитывать огонь. Весь огромный сарай вспыхнул пламенем. Огромная дюна денег взрывалась. Я побежал к лестнице, волоча за собой двух женщин.
   Я столкнулся прямо с Пикардом. Он оторвался от пола передо мной, и от удара я растянулся на полу. Он стоял там, как раненый великан, ревущий от ярости. Его правое плечо было раздроблено и качало кровью. Его рубашка пропиталась отвратительно малиновым цветом. Я вскочил с пола, и он ударил меня левой рукой. Это был сокрушительный удар, и он отбросил меня назад. Он последовал за ним еще одним ударом левой, ударив меня по руке, и "Пустынный орел" с грохотом покатился по бетону. Огонь бушевал вокруг нас, мои легкие горели, и я слышал, как Чарли Хаббл истерически кричал.
   Пикард потерял свой револьвер. Он стоял, шатаясь, передо мной, раскачиваясь взад-вперед, размахивая массивной левой рукой, готовясь к новому удару. Я бросился на качели и ударил его локтем по горлу. Я ударил его сильнее, чем когда-либо прежде в своей жизни. Но он только встряхнулся и подошел ближе. Взмахнул своим огромным левым кулаком и швырнул меня боком в огонь.
   Я дышал чистым дымом, когда выкатывался. Пикард подошел ближе. Он стоял в горящей куче денег. Он наклонился вперед и ударил меня ногой в грудь. Как будто тебя сбил грузовик. Моя куртка загорелась. Я сорвал его и швырнул в него. Но он просто отшвырнул его в сторону и махнул ногой назад для удара, который должен был меня убить. Затем его тело начало дергаться, как будто кто-то сзади бил его молотком. Я видел, как Финли стоял там и стрелял в Пикарда из пистолета, который он взял в полицейском участке. Он произвел шесть выстрелов в спину Пикарда. Пикард повернулся и посмотрел на него. Сделал шаг к нему. Пистолет Финли щелкнул пустым.
   Я полез за своим большим израильским автоматом. Подмел его с горячего бетона и выстрелил Пикарду в затылок. Его череп взорвался от удара огромной пули. Его ноги подкосились, и он начал падать. Я выстрелил в него последними четырьмя снарядами, прежде чем он упал на пол.
   Финли схватил Чарли и помчался сквозь пламя. Я стащил Роско с пола, бросился к лестнице и потащил ее наверх и через офис. Взад и вперед по пожарной лестнице, когда пламя вырывалось через дверь вслед за нами. Мы бросились через щель в заборе. Я высоко поднял Роско на руки и побежал через поле к дереву.
   Позади нас перегретый воздух сорвал крышу сарая, и пламя вырвалось на сотню футов в ночное небо. Вокруг нас летели горящие обломки долларовых купюр. Склад гудел, как печь. Я чувствовал жар на своей спине, и Роско отбивал горящую бумагу, которая падала на нас. Мы помчались к дереву. Не остановился. Помчался к дороге. Двести метров. Сто ярдов. Позади меня я мог слышать визг и разрывы, когда металлический сарай искажался и лопался. Впереди Хаббл стоял рядом с Бентли. Он распахнул задние двери и бросился к водительскому сиденью.
   Мы вчетвером забились сзади, и Хаббл надавил на газ. Машина рванулась вперед, и двери захлопнулись. Дети были впереди. Оба кричат. Чарли кричал. Роско кричал. Я с каким-то отстраненным любопытством заметил, что тоже кричу.
   Хаббл пролетел милю вниз по дороге. Потом он заклинил на остановке, и мы распутались и выпали из машины. Споткнулся. Обнимал, целовал и плакал, шатаясь в грязи на обочине старой окружной дороги. Четыре Хаббла сцепились. Роско, Финли и я прижались друг к другу. Потом Финли танцевал вокруг, крича и хохоча, как сумасшедший. Весь его старый бостонский резерв исчез. Роско скорчился у меня на руках. Я наблюдал за огнем в миле отсюда. Становилось все хуже. Становилось все выше. Он распространялся на соседние сараи фермеров. Мешки с азотными удобрениями и бочки с тракторным маслом взрывались, как бомбы.
   Мы все повернулись, чтобы посмотреть на ад и взрывы. Семь из нас, в неровной линии на дороге. За милю мы наблюдали за огненной бурей. Огромные столбы пламени прыгали на тысячу футов. Взорвавшиеся бочки с маслом взрывались, как минометные снаряды. Ночное небо было полно горящих банкнот, словно миллион оранжевых звезд. Это было похоже на ад на земле.
   - Господи, - сказал Финли. - Мы это сделали?
   - Это ты сделал, Финли, - сказал я. - Ты уронил спичку.
   Мы засмеялись и обнялись. Мы танцевали, смеялись и хлопали друг друга по спине. Мы подбрасывали детей в воздух, обнимали и целовали их. Хаббл обнял меня и хлопнул по спине. Чарли обнял меня и поцеловал. Я поднял Роско с ног и поцеловал ее долго и крепко. Снова и снова. Она обвила ногами мою талию и сомкнула руки у меня за головой. Мы целовались так, будто бы умерли, если бы остановились.
   Затем я медленно и тихо поехал обратно в город. Финли и Роско прижались ко мне впереди. Четыре "Хаббла" втиснулись сзади. Как только мы потеряли отблеск огня позади нас, мы уловили отблеск горящего перед нами здания вокзала. Я сбавил скорость, когда мы проезжали мимо. Яростно горит. Он собирался сгореть дотла. Сотни людей слонялись неровным кругом, наблюдая за происходящим. Никто ничего не делал по этому поводу.
   Я снова набрал скорость, и мы покатились по безмолвному городу. Свернул направо, по Бекману, напротив статуи старого Каспара Тила. Покрутился вокруг безмолвной белой церкви. Проехал милю до знакомого белого почтового ящика под номером двадцать пять. Я свернул и пошел по подъездной дорожке. Остановился у двери ровно настолько, чтобы Хабблы высыпались наружу. Разогнали старую машину по кругу и поехали по подъездной дорожке. Скатился снова Бекман и остановился на дне.
   - Вон, Финли, - сказал я.
   Он ухмыльнулся и вышел. Ушел в ночь. Я проехал конец Главной улицы и доехал до дома Роско. Остановился на ее драйве. Мы ввалились в дом. Протащив комод по коридору, прислонил его к расщепленной двери. Запечатали себя от мира.
   34
   ЭТО НЕ ПОЛУЧИЛОСЬ ДЛЯ РОСКО И МЕНЯ. ЭТО НИКОГДА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не было шанса. Было слишком много проблем. Это длилось чуть более двадцати четырех часов, а затем все закончилось. Я снова был на дороге.
   Было пять часов воскресного утра, когда мы перетащили этот комод и придвинули его к сломанной двери. Мы оба были истощены. Но адреналин все еще бурлил в нас. Так что мы не могли спать. Вместо этого мы разговаривали. И чем больше мы говорили, тем хуже становилось.
   Роско провел в заключении большую часть шестидесяти четырех часов. Она не подвергалась жестокому обращению. Она сказала мне, что они ее не трогали. Она была в ужасе, но они просто работали с ней, как с рабыней. В четверг Пикард увез ее на своей машине. Я видел, как они уходят. Я отмахнулся от них. Она сообщила ему о наших успехах. В миле вверх по окружной дороге он наставил на нее пистолет. Разоружили ее, надели на нее наручники, отвезли на склад. Он въехал прямо через откатную дверь, и ее сразу же отправили работать с Чарли Хабблом. Они вдвоем работали там все то время, пока я сидел под шоссе, наблюдая за местом. Роско сама разгрузила красный грузовик, который привёз парень из Клинера. Потом я проследил за ним до стоянки грузовиков недалеко от Мемфиса и удивился, какого черта он был пуст.
   Чарли Хаббл проработал там пять с половиной дней. С вечера понедельника. Клинер к тому времени уже начал паниковать. Отступление береговой охраны приближалось для него слишком рано. Он знал, что должен работать быстро, чтобы очистить склад. Итак, Пикард доставил "Хабблы" прямо на склад. Клинер заставил заложников работать. Они спали всего несколько часов в сутки, лежа на дюне из долларов, прикованные наручниками к нижней части офисной лестницы.
   В субботу утром, когда его сын и двое швейцаров не вернулись, Клинер сошел с ума. Теперь у него совсем не было персонала. Поэтому он работал с заложниками круглосуточно. Всю субботнюю ночь они не спали. Просто продолжил безнадежную задачу по упаковыванию огромной кучи. Они отставали все больше и больше. Каждый раз, когда подъезжающий грузовик выбрасывал на пол склада новый груз, Клинер приходил в ярость все больше и больше.
   Итак, Роско был рабом большую часть трех дней. В страхе за свою жизнь, в опасности, измученная и униженная за три долгих дня. И это была моя вина. Я сказал ей это. Чем больше я ей говорил, тем больше она говорила, что не винит меня. Это была моя вина, я говорил. Это была не твоя вина, говорила она. Прости, я говорил. Не будь, говорила она мне.
   Мы слушали друг друга. Мы приняли то, что было сказано. Но я все равно думал, что это моя вина. Не был на сто процентов уверен, что она тоже так не думает. Несмотря на то, что она говорила. Мы не поссорились из-за этого. Но это был первый слабый признак проблемы между нами.
   Мы вместе принимали душ в ее крошечной кабинке. Пробыли там большую часть часа. Мы отмывали вонь денег, пота и огня. И мы еще разговаривали. Я рассказывал ей о пятничном вечере. Засада во время шторма у дома Хаббла. Я рассказал ей все об этом. Я рассказал ей о сумках с ножами, молотком и гвоздями. Я рассказал ей, что я сделал с пятерыми из них. Я думал, она обрадуется этому.
   И это была вторая проблема. Ничего страшного, так как мы стояли там, а на нас хлестала горячая вода. Но я что-то услышал в ее голосе. Просто мелкая дрожь. Не шок или неодобрение. Просто намек на вопрос. Что, возможно, я зашел слишком далеко. Я слышал это в ее голосе.
   Я чувствовал, что каким-то образом сделал все это для нее и Джо. Я не сделал этого, потому что я хотел сделать это. Это был бизнес Джо, и это был ее город, и это были ее люди. Я сделал это, потому что видел, как она пыталась раствориться в кухонной стене, рыдая так, будто ее сердце разрывалось. Я сделал это для Джо и Молли. В то же время, чувствуя, что мне вообще не нужно оправдание, я оправдывал это перед собой таким образом.
   В то время это не казалось проблемой. Душ расслабил нас. Влил в нас немного свечения. Мы легли спать. Оставил шторы открытыми. Это был славный день. Солнце стояло в ярко-голубом небе, и воздух казался свежим и чистым. Вроде должно было выглядеть. Как новый день.
   Мы занимались любовью с большой нежностью, большой энергией, большой радостью. Если бы кто-то сказал мне тогда, что я вернусь в путь на следующее утро, я бы подумал, что они сошли с ума. Я сказал себе, что проблем нет. Я представлял их. А если и были проблемы, то для них были веские причины. Может последствия стресса и адреналина. Может быть, глубокая усталость. Может быть, потому что Роско был заложником. Может быть, она реагировала так же, как и многие заложники. Они испытывают какую-то легкую зависть ко всем, кто не был у них в заложниках. Какая-то слабая обида. Может быть, это подпитывало чувство вины, которое я носил за то, что позволил ей попасть в плен. Может много чего. Я заснул, уверенный, что мы проснемся счастливыми, и я останусь там навсегда.
  
   МЫ ПРОСНУЛИСЬ СЧАСТЛИВЫМИ. МЫ ПРОСПАЛИ ДО ПОСЛЕДНЕГО ДНЯ . Потом мы провели великолепные пару часов под лучами послеполуденного солнца в окно, дремали и потягивались, целовались и смеялись. Мы снова занимались любовью. Нас переполняла радость быть в безопасности, живыми и одинокими вместе. Это было лучшее занятие любовью, которое у нас когда-либо было. Это было также последним. Но мы не знали этого в то время.
   Роско отвёз Бентли к Ино за едой. Она отсутствовала час и вернулась с новостями. Она видела Финли. Она говорила о том, что будет дальше. Это было большой проблемой. Из-за этого другие крошечные проблемы выглядели как ничто.
   "Вы должны увидеть здание вокзала", - сказала она. "Ничего не осталось выше фута высотой".
   Она положила еду на поднос, и мы ели, сидя на кровати. Жареная курочка.
   "Все четыре склада сгорели", - сказала она. "Обломки взрывались по всей дороге. В дело вмешалась полиция штата. Им пришлось доставлять пожарные машины из Атланты и Мейкона".
   - Полиция штата замешана? Я сказал.
   Она смеялась.
   "Участвуют все, - сказала она. "Это как снежный ком. Начальник пожарной охраны Атланты вызвал саперов из-за взрывов, потому что он не знал наверняка, что это были за взрывы. Команда саперов не может никуда уйти, не уведомив ФБР, если это терроризм, так что Бюро заинтересовано. Затем этим утром вмешалась Национальная гвардия".
   - Национальная гвардия? Я сказал. "Почему?"
   "Это лучшая часть", - сказала она. "Финли говорит, что когда прошлой ночью со склада сорвало крышу, внезапный восходящий поток воздуха разнес деньги повсюду. Помните те горящие осколки, которые продолжали падать на нас? Повсюду валяются купюры в миллионы долларов. Мили вокруг. Ветер разносил их повсюду, по полям, по шоссе. Большинство из них, конечно, частично сгорели, но некоторые нет. Как только взошло солнце, тысячи людей появились из ниоткуда, толпясь повсюду, собирая все деньги. Поэтому Национальной гвардии было приказано разогнать толпу".
   Я съел немного еды. Думал об этом.
   - Губернатор вызывает гвардию, верно? Я спросил ее.
   Она кивнула. Полный рот куриного крылышка.
   - Замешан губернатор, - сказала она. - Он сейчас в городе. А Финли позвонил в министерство финансов из-за Джо. Они посылают сюда команду. Я же говорил вам, это как снежный ком".
   - Что еще, черт возьми? Я сказал.
   "Конечно, здесь большие проблемы, - сказала она. "Слухи ходят. Кажется, все знают, что с Фондом покончено. Финли говорит, что половина из них притворяются, что никогда не знали, что происходит, а другая половина чертовски злится, что их тысяча долларов в неделю остановится. Вы бы видели старого Ино, когда я взял еду. Похоже, он был в ярости".
   - Финли волнуется? Я сказал.
   - Он в порядке, - сказала она. "Занят, конечно. У нас есть полицейский участок из четырех человек. Финли, я, Стивенсон и конторщик. Финли говорит, что это половина того, что нам нужно из-за кризиса, но вдвое больше, чем мы можем себе позволить, потому что субсидия Фонда прекратится. Но в любом случае никто ничего не может поделать с наймом и увольнением без одобрения мэра, а у нас больше нет мэра, не так ли?
   Я сидел на кровати и ел. Проблемы начали наваливаться на меня. Раньше я не видел их отчетливо. Но я видел их сейчас. В моей голове возник огромный вопрос. Это был вопрос к Роско. Я хотел спросить об этом прямо сейчас и получить ее честный, спонтанный ответ. Я не хотел давать ей время подумать над ответом.
   - Роско? Я сказал.
   Она посмотрела на меня. Ждал.
   "Чем ты планируешь заняться?" Я спросил ее.
   Она посмотрела на меня так, будто это был странный вопрос.
   "Наверное, работаю над моей задницей", - сказала она. "Предстоит многое сделать. Мы собираемся восстановить весь этот город. Может быть, мы сможем сделать из этого что-то лучшее, создать что-то стоящее. И я могу сыграть в этом большую роль. Я подниму тотемный столб на пару делений. Я очень взволнован. Я с нетерпением жду этого. Это мой город, и я буду активно участвовать в нем. Может быть, я попаду в городской совет. Может быть, я даже буду баллотироваться в мэры. Это было бы адски, не так ли? После стольких лет мэром стал Роско, а не Тил?
   Я посмотрел на нее. Это был отличный ответ, но это был неправильный ответ. Неправильно для меня. Я не хотел пытаться изменить ее мнение. Я вообще не хотел оказывать на нее никакого давления. Вот почему я спросил ее прямо перед тем, как сказать ей, что мне придется делать. Я хотел ее честного, естественного ответа. И я получил это. Это было правильно для нее. Это был ее город. Если кто-то и мог это исправить, так это она. Если кто-то и должен торчать рядом, работая изо всех сил, так это она.
   Но это был неправильный ответ для меня. Потому что к тому времени я знал, что должен уйти. К тому времени я уже знал, что мне нужно убираться быстро. Проблема заключалась в том, что должно было произойти дальше. Все вышло из-под контроля. Раньше все было о Джо. Это было личное. Теперь это было публично. Это было похоже на те полусгоревшие долларовые купюры. Он был разбросан по всему проклятому месту.
   Роско упомянул губернатора, Министерство финансов, Национальную гвардию, полицию штата, ФБР, пожарных следователей Атланты. Полдюжины компетентных агентств, все следят за тем, что происходит в Маркгрейве. И они будут искать трудно. Они бы назвали Клинера фальшивомонетчиком века. Они узнают, что мэр исчез. Они узнают, что в этом замешаны четверо полицейских. ФБР будет искать Пикарда. Интерпол вмешается из-за связи с Венесуэлой. Жара будет огромной. Шесть агентств соревнуются как сумасшедшие, чтобы получить результат. Они разорвали бы это место на части.
   И тот или иной из них опутывал меня. Я оказался чужаком не в том месте и не в то время. Потребовалось около полутора минут, чтобы понять, что я брат убитого государственного следователя, с которого все началось. Они посмотрят на мою повестку дня. Кто-то подумает: месть. Меня затащат, и они начнут работать надо мной.
   Меня бы не осудили. Риска в этом не было. Никаких улик вокруг не было. Я был осторожен на каждом шагу. И я знал, как нести чушь. Они могли говорить со мной, пока я не отрастил длинную белую бороду, и они ничего от меня не получили. Это было точно. Но они попытаются. Они будут пытаться как сумасшедшие. Меня продержат в Уорбертоне два года. Два года наверху, на этаже ожидания. Два года моей жизни. В этом была проблема. Я никоим образом не мог стоять на месте из-за этого. Я только что вернул свою жизнь. За тридцать шесть лет у меня было шесть месяцев свободы. Эти шесть месяцев были самыми счастливыми в моей жизни.
   Так что я выходил. Прежде чем кто-либо из них когда-либо знал, что я был там в первую очередь. Я принял решение. Пришлось снова стать невидимым. Мне нужно было убраться подальше от центра внимания Маркгрейва, куда эти прилежные агентства никогда бы не заглянули. Это означало, что мои мечты о будущем с Роско рухнут, даже не начавшись. Это означало, что я должен был сказать Роско, что она не стоит двух лет моей жизни. Я должен был сказать ей это.
   Мы говорили об этом всю ночь. Мы не упали из-за этого. Только что говорил об этом. Она знала, что то, что я собираюсь сделать, было правильным для меня. Я знал, что то, что она собиралась сделать, было правильным для нее. Она попросила меня остаться. Я долго думал, но сказал нет. Я попросил ее пойти со мной. Она долго думала, но сказала нет. Больше нечего сказать.
   Потом мы говорили о других вещах. Мы говорили о том, что я буду делать, и что она будет делать. И я постепенно понял, что пребывание там разорвет меня на части точно так же, как и уход. Потому что я не хотел того, о чем она говорила. Я не хотел выборов, мэров, голосов, советов и комитетов. Мне не нужны были налоги на недвижимость, содержание, торговые палаты и стратегии. Я не хотел сидеть там, скучая и раздражаясь. Только не с крошечными обидами, чувством вины и неодобрением, которые становились все больше и больше, пока не задушили нас. Я хотел того, о чем говорил. Я хотел открытой дороги и нового места каждый день. Я хотел проехать мили и совершенно не знал, куда еду. Я хотел побродить. У меня был бессвязный на мой взгляд.
   Мы сидели и разговаривали, несчастные, до рассвета. Я попросил ее сделать для меня последнюю вещь. Я попросил ее устроить похороны для Джо. Я сказал ей, что хочу, чтобы Финли был там, и Хабблы, и два старых парикмахера, и она. Я сказал ей, чтобы она попросила сестру старика быть там и спеть Джо грустную песню. Я посоветовал ей спросить старушку, где тот луг, где она пела под гитару Слепого Блейка шестьдесят два года назад. Я попросил ее развеять там прах Джо на траве.
  
   РОСКО ОТВЁЗ МЕНЯ В МЕЙКОН НА БЕНТЛИ . Семь утра. Мы вообще не спали. Дорога заняла у нас час. Я сидел сзади, за новым черным стеклом. Я не хотел, чтобы меня кто-нибудь видел. Мы поехали вверх по подъему от ее места и пронизали движение. Весь город собирался. Еще до того, как мы вышли на главную улицу, я увидел, что место кишит людьми. Повсюду были припаркованы десятки автомобилей. Были телевизионные грузовики от сетей и CNN. Я сгорбился в задней части автомобиля. Люди толпились везде, даже в семь утра. Повсюду стояли ряды темно-синих правительственных седанов. Мы свернули на угол, где была кофейня. Люди выстроились на тротуаре в ожидании завтрака.
   Мы ехали по солнечному городу. Мейн-стрит была запаркована. На тротуарах стояли машины. Я видел машины начальников пожарных и полицейские машины штата. Я заглянул в парикмахерскую, когда мы проползали мимо, но стариков там не было. Я буду скучать по ним. Я буду скучать по старому Финли. Мне всегда было интересно, как все обернулось для него. Удачи, парень из Гарварда, подумал я. Удачи и Хабблам. Это утро стало для них началом долгого пути. Им понадобится много удачи. Удачи и Роско. Я сидел там, молча желая ей всего наилучшего. Она это заслужила. Она действительно знала.
   Она отвезла меня на юг, в Мейкон. Она нашла автобусный парк. Припарковался. Вручил мне небольшой конверт. Сказал не открывать сразу. Я положил его в карман. Поцеловал ее на прощание. Вышел из машины. Не оглянулся. Я услышал звук больших шин на тротуаре и понял, что она ушла. Я вошел в депо. Купил билет. Затем я перешел улицу в дешевый магазин и купил новую одежду. Переоделись в своей кабинке, оставили старую грязную форму в мусорном баке. Затем я вернулся и сел на автобус до Калифорнии.
   У меня были слезы на глазах за более чем сотню миль. Затем старый автобус с грохотом перелетел границу штата. Я посмотрел на юго-восточный угол Алабамы. Вскрыл конверт Роско. Это была фотография Джо. Она взяла его из чемодана Молли Бет. Вынул из рамы. Подрезал ножницами, чтобы поместился в кармане. На обороте она написала свой номер телефона. Но мне это было не нужно. Я уже запомнил это.
  
   Переверните страницу, чтобы увидеть специальный предварительный просмотр второго романа Ли Чайлда с Джеком Ричером в главной роли:
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"