Мальчик взгромоздился на самую высокую точку самого высокого холма, наблюдая. Его звали Акалан, что означает "каноэ". Он понятия не имел, почему мальчик с таким именем особенно плохо справлялся с водными видами спорта и почему его родители, оба ремесленники, назвали его в честь водного судна. Даже тиакотины, рабы его дома, сомневались в этом, хотя и не осознавали этого в пределах слышимости.
Его взгляд скользнул по сверкающему городу внизу. Испанцы были повсюду, их конкистадоры гарцевали в полных доспехах на своих лошадях, уже завоеватели в мыслях, если не в реальности. И хотя их лидер, которого звали Корт 233; с, отбыл несколько дней назад, как позже сказали, чтобы отбиться от товарищей-испанцев, которые пришли арестовать его, сегодня вечером был еще один ответственный - того, кого они звали Альварадо.
Этот прихорашивающийся заместитель губернатора наконец-то согласился на многочисленные просьбы ацтеков разрешить им отпраздновать фестиваль Токскатль, удовлетворенный после того, как заключенный в тюрьму лидер ацтеков, сам Монтесума, выступил со страстной просьбой. Теперь они все были там, почти тысяча человек собрались во Внутреннем дворике Богов, в основном лорды и знать, обнаженные, если не считать их сверкающих драгоценностей и головных уборов из перьев, в окружении певцов и барабанщиков, готовясь к началу фестиваля.
Испанцы бесстрастно наблюдали.
Акалан прищурился сильнее, пытаясь различить знакомую фигуру своего отца, готовящегося на площади. С такого расстояния все мужчины выглядели очень похожими, женщины - он начинал понимать это с годами - не так сильно. Одна из них, Чималма, что означает "щитоносец", уже привлекла его внимание, ее искрящийся кокетливый взгляд был предметом его мечтаний. Он отвел взгляд от главного храма, ища ее жилище, но белые дорожки были забиты таким количеством темноволосых людей в этот ранний вечер, что отличить их друг от друга было невозможно.
Солнце начинало садиться, огненное зарево на горизонте. Некоторые сказали бы, что это предзнаменование грядущих неприятностей. Другие - воины и священники - сказали бы, что смерть и резня никогда не были далеки от культуры, которая практиковала человеческие жертвоприношения.
Скоро должен был начаться фестиваль. Акалан, по-своему, с нетерпением ждал этого. Эта ночь всегда представляла собой прекрасное зрелище. Возможно, даже хитрые, стойкие испанцы были бы впечатлены. Мальчик откинулся на спинку стула и понюхал воздух, позволяя своим чувствам отвлечься, дымный запах костра соперничал с естественным пьянящим ароматом свежего воздуха. Трава шуршала, а почва скребла по колеям под его босыми ногами, когда он усердно копал ими, наслаждаясь ощущением.
Пусть мужчины проведут свою церемонию. Все, в чем нуждался Акалан, - это чувство свободы. Прибытие испанцев, хотя поначалу Монтесума и многие другие правители приветствовали его, вселило в общину глубокое, многогранное чувство страха. Если испанцы действительно были возвращающимися богами, то почему они не действовали так и почему они были ненасытно жадными? Если они были завоевателями, почему они не сражались? И где был их лидер сейчас?
Акалан потянулся, когда шум, доносящийся снизу, усилился. Кошачий вой религиозного восхищения распространил свой страстный голос по небесам, поднимаясь на эгоцентричном облаке, аристократы были поглощены своим поклонением. Акалан наблюдал с каким-то зачарованным безразличием. Он увидел мужчин, кружащихся в своих причудливых одеждах; увидел музыкантов снаружи, которые яростно играли, и громкий шум снова начал нарастать. Акалан бросил взгляд на наблюдающих испанцев - их лица редко меняли выражение, и сегодняшний вечер не был исключением. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть дальше, и именно он первым заметил беспорядки.
Ничего особенного - просто смена темпа и повышенные голоса. Оно было получено из-за испанского комплекса, повлияв на осведомленность Акалана больше, чем если бы оно было получено откуда-либо еще. Конкистадоры собирались вместе, объединяясь в подразделение, и их капитан, Альварадо, кричал на них.
Акалан хотел улыбнуться. Возможно, среди них был вор или мятежник. Возможно, они получили нагоняй, но родители Акалана научили его всегда быть осторожным и доверять очень мало, и поэтому он не был удивлен, просто встревожен, когда мужчины построились в шеренги и начали маршировать из ворот комплекса.
Не имея понятия о политике, но узнав насилие, когда увидел его в посадке мужских плеч и походке, Акалан вскочил на ноги и понесся вниз по склону, как молния. Его родители были во Внутреннем дворике Богов, как и большинство остальных. Этой ночью они не получат предупреждения о приближающейся угрозе.
Ноги Акалана шуршали по высокой траве, прокладывая свой путь сквозь заросли, как косы, со скоростью его движения. В какой-то момент он потерял равновесие, на несколько мгновений упав кубарем, и сцена, доносящаяся с площади внизу, завертелась перед его глазами, как вращающийся калейдоскоп. Ему казалось, что он слышит походку мужчин, глухой звон их оружия, даже коварный свист их убийственного дыхания. Ему показалось, что он слышит мелодичный напев голоса своей матери, интонации, запомнившиеся из счастливого детства сладких песен, и глухой стук в его сердце усилился, пока он больше не мог этого выносить.
Он поймал себя, остановил падение, затем встал и закричал. "Они приближаются! Будьте осторожны. Они приближаются!"
Но, конечно, пение и музыка заглушили его. Люди были в оглушительном экстазе, празднуя праздник Токскатль, забыв обо всем остальном.
Акалан отчаялся.
Он побежал дальше. Солдаты приблизились к площади, их командир занял позицию. Акалан ожидал, что они остановятся и закричат, прекратят разбирательство, будут жестикулировать, обвинять и отправят кого-нибудь в плен. Он ожидал опасного противостояния, ацтеков, возмущенных вмешательством, и испанцев, насильно пытающихся навязать свою коллективную волю.
Чего он не ожидал, так это ошеломляющей внезапности, с которой испанцы обнажили свои мечи, неистовой энергии, с которой они бросились вперед, счастливой самоотверженности, с которой они начали рубить его людей.
Акалан кричал на бегу, взывая к богам. Даже с такого расстояния он мог видеть, как течет кровь, как тела разрушаются, когда их разрубают на части. С площади донесся крик, клич к оружию, но воины-ацтеки не подоспели вовремя, чтобы спасти своих братьев.
Масса людей хлынула прочь от места резни. Испанцы отпустили их, сосредоточив свои убийственные усилия на внутреннем дворике, как будто добиваясь какого-то возмездия. Несколько горожан отправились на помощь своим лордам, но с ними обошлись не менее безжалостно.
Казалось, только сейчас испанцы показали свое истинное лицо. Они смеялись, убивая, снова и снова нанося удары ножом беспомощным людям в виде пыток, начисто отрубили человеку голову, а затем пинали ее ногами между собой. Они поступили хуже с женщинами, не оставив никого в живых.
Акалан помчался вниз по склону, к счастью, потеряв из виду резню, и направился по улицам к дому своих родителей, с тяжелым и колотящимся сердцем, отчаянно, ошеломляюще надеясь, что они выбрались живыми. Крики, звуки смерти и ужасный смех теперь наполняли ночной воздух.
Акалан вышел из-за последнего поворота.
Руки его матери были раскрыты, на ее лице читалось облегчение. Лицо его отца было мрачным.
"Это первая ночь их уничтожения", - сказал он. "Если Монтесума не поможет нам, мы поможем себе сами".
* * *
После событий, упомянутых выше ночью, ацтеки осадили испанскую резиденцию до возвращения Корта и даже избрали нового лидера. После триумфального возвращения испанского капитана, покорившего и действительно набравшего еще больше сторонников за время своего отсутствия, сам заключенный король, Монтесума, был убит, и Корт éс решили, что лучший шанс для испанцев - это вырваться из города ночью.
В эту ночь, позже названную "La Noche Triste", Ночью долгих печалей, испанцы под прикрытием ливня прорвались по узкой дамбе. Последовала битва яростной интенсивности. Вдоль дамбы появились сотни каноэ, заполненных воинами. Отягощенные награбленным золотом и снаряжением, испанцы брели, спотыкаясь, некоторые теряли опору и тонули, погружаясь в грязь внизу, настолько обремененными они были сокровищами, которые не могли взять.
В ту ночь погибли тысячи. Даже местные женщины, повара и домработницы, которые были переданы испанцам, погибли в ярости битвы.
Неизвестными испанцам и с тех пор мало документированными были действия ацтеков в течение недель, последовавших за первоначальной резней во Внутреннем дворике Богов и возвращением Кортеса. Они предприняли решительные действия. В то время как испанцы под командованием Альварадо были осаждены в их владениях, ацтеки собрали большую часть своего оставшегося богатства - огромную сокровищницу драгоценных камней и золотых монет, крупнейшее денежное сокровище, когда-либо собранное. Даже здания были лишены своего золота и драгоценных камней.
Говорят, что семь караванов отправились в путь, следуя северным курсом.
Письмена повествуют о караванах, путешествующих долгое время, но никто не знает, где они оказались или где находится настоящее сокровище...
ОДИН
Алисия Майлз зажала монстра между бедер, крепко держась, пока он брыкался и извивался под ней.
Проклятые британские дороги созданы не для велосипедов, подумала она. Слишком много не отремонтированных выбоин.
"Дукати" заурчал, когда она затормозила на следующем повороте, двигатель рычал, как загнанный хищник.
Его наездница, животное того же вида, позволила своему разуму отвлечься, когда дорога наконец выровнялась. Ее новый босс, Майкл Крауч, собрал новую команду после разгрома его старого подразделения, Девятой дивизии, и последующего ухода из британской армии. Цели изменились, но верные контакты - нет, и Крауч уже знал, что может положиться на десятки хорошо расположенных, хорошо финансируемых и очень влиятельных связей, которые помогут ему добиться успеха в его новом предприятии.
Но сначала ему нужна была команда мирового класса.
Отсюда и вербовка Алисии.
Новая штаб-квартира Крауч находилась где-то в Виндзоре, Великобритания, и ей потребовалось много часов ограниченного авиаперелета из Вашингтона, округ Колумбия, чтобы добраться сюда. Ducati был поблажкой; взятый напрокат недалеко от аэропорта Хитроу, он был данью уважения бывшему другу.
Дорога развернулась перед ней, чистый холст, бесконечное путешествие с опасностями за каждым углом, так была прожита ее жизнь.
В этот момент хриплый шум прервал ее мысли. Пронзительные, сварливые звуки стали больше, чем постоянным спутником, скорее нескончаемым кошмаром с тех пор, как они покинули Округ Колумбия, и просачивались через ее Bluetooth-гарнитуру даже сейчас, когда они ехали на разных велосипедах.
"Лондон не таким я помню. Чертовы деревья и прочее дерьмо. И тракторы. За каждым чертовым поворотом - всегда еще один трактор".
"Прекрати ныть", - выдохнула Алисия в ответ. "Прежде чем я оставлю тебя дергаться в живой изгороди".
"Да, да", - сказал голос. "Знаешь, я начинаю думать, что с тобой лаять хуже, чем кусаться".
Алисия подняла брови, невидимые под шлемом. Ее спутник был известен как Непринужденный Лекс и был членом банды байкеров, к которой Алисия ненадолго присоединилась несколько месяцев назад. После того, как банда была почти полностью уничтожена от рук ужасного Кровавого короля и смерти Ломаса, ее лидера и парня Алисии, банда распалась. Лекс оставался единственным участником, который цеплялся за Алисию, поначалу согревая сердце, не так много месяцев спустя, когда его непрекращающееся гудение начало действовать ей на нервы, как охотничий нож в кожаной куртке.
"Это то, что ты думаешь?" - выдохнула она. "Чувак, тебе еще многое предстоит узнать обо мне".
Место, которое описал Крауч, приближалось справа, что подтверждалось звуковым сигналом спутниковой навигации. Черные железные ворота были открыты. Алисия замедлила ход своего велосипеда, позволяя машине затормозить прямо у входа, и уставилась на длинную извилистую дорожку, которая вела к дому.
Еще одна неизвестная дорога. Покинув дом, она следовала по какой-то дороге, довольная тем, что позволила ей привести ее туда, куда она сама того пожелала. От армии к сомнительной военной преданности Мэтту Дрейку и его команде "КОПЬЕ"; затем к Ломасу и "Истребителям", обратно к "КОПЬЮ" и теперь здесь. Тропинка все вилась и вилась. Оно извивалось, оно резко изгибалось, но это никогда не приносило ей никакого утешения.
Она вздохнула. Лекс был рядом с ней, пристально глядя. "Какого хрена ты делаешь?"
Она сняла шлем и жестом показала, что он должен сделать то же самое. Она тряхнула своими светлыми волосами. "Сколько тебе лет, Лекс?"
"Тридцать. Ишь ты."
"Есть какие-нибудь сожаления?"
"Конечно, нет. Жизнь слишком коротка для этого дерьма ".
"А будущее? Что оно хранит для тебя?"
Лекс казался смущенным. "Ты приглашаешь меня на свидание?"
Алисия хлопнула себя ладонью по лбу. "Конечно, нет! Все, что я хочу сказать, это то, что мы не можем продолжать убегать вечно ". Она завела свой мотоцикл, открыв дроссельную заслонку, и с ревом помчалась по дорожке.
Деревья раскачивались и шелестели вокруг нее, ветер проносился сквозь них, прежде чем ударить ее в лицо. Впереди тропинка изогнулась, и показался величественный дом, достаточно большой, чтобы вместить армию. Алисия остановилась между Mini Cooper S и синим Mitsubishi Evo. Не лучший знак. Mini был в порядке и, вероятно, принадлежал Краучу, но Evo, без сомнения, принадлежал какому-нибудь молодому выскочке.
Она присоединилась к новой команде не для того, чтобы быть постоянной няней.
Лекс притормозил рядом с ней. "Черт, чувак, подвинься. Не могу найти чертово свободное место ".
С Алисии было достаточно. Из-за всех недавних травм и долгого путешествия ее терпение было на исходе. Она повернулась к байкеру. "Господи, Лекс, оставь это в покое. По-твоему, я похож на мужчину?"
Лекс окинул взглядом ее кожаные штаны. "Не знаю. Однако, будьте счастливы взглянуть."
Алисия нанесла удар быстрее, чем байкер успел моргнуть. Только что он сидел, озорная ухмылка начала расползаться по его лицу, а в следующее мгновение он растянулся в грязи, изо рта у него текла кровь, его велосипед удерживался вертикально благодаря молниеносной правой руке Алисии.
Лекс хмыкнул.
Алисия покачала головой, глядя на него. "Прояви немного чертова уважения", - сказала она и ушла, позволив мотоциклу упасть.
Пронзительный визг, раздавшийся в результате, преследовал ее до дверей дома, где ее ждал Майкл Крауч. В глазах босса ее бывшего босса было нечто большее, чем просто блеск веселья.
"Я вижу, ничего не изменилось". Он покосился мимо нее. "Ты уверен, что нам действительно нужен байкер?"
Алисия пожала плечами. "Я начинаю задаваться вопросом. По крайней мере, он будет хорошим пушечным мясом ".
"Согласен". Крауч улыбнулся ей. Хотя Краучу было за пятьдесят, в нем не было ни грамма жира; мужчина был крепким, с коротко остриженными черными волосами, рельефной линией подбородка и парой блестящих глаз. Когда он протянул руку, чтобы поприветствовать ее, Алисия почувствовала почти гордость, пожимая ее.
Крауч ранее возглавлял британский Девятый отдел, секретное агентство, которое заботилось об интересах Ее Величества за рубежом, его повестка дня была пустой, ему было поручено делать все необходимое. Имея возможность обращаться ко всем организациям, от местной полиции до SAS, Крауч руководил отделом с поразительным успехом вплоть до того дня, когда его закрыли. После этого, тогда еще фрилансер, Крауч решил удовлетворить другой свой главный жизненный интерес - поиск археологических сокровищ - создав новую команду. Его бесчисленные контакты, наработанные ранее за бесчисленные годы работы уважаемым лидером, сделали бы все возможное, чтобы помочь ему.
Теперь Крауч махнул рукой внутрь. "Вся команда в сборе. Хотели бы вы встретиться с ними?"
ДВА
Алисия последовала за Краучем через дверь, запоминая расположение и оценивая безопасность по ходу. Крауч быстро изложил ей суть дела, явно стремясь поскорее добраться до сути.
"Наверху восемь спален. У нас полный ассортимент, территория частная, и мы предоставлены сами себе. Никаких служанок. Нет обслуживания в номерах. Нет почтальона. Если что-то движется снаружи, " он кивнул в сторону открытой двери, куда только что вошел Лекс, " этому действительно не место быть там."
"Хорошо. Мне нравится знать, на чем я стою ".
"Готовьте себе сами, застилайте свою постель, убирайте свою посуду. Но, сказав это, я не ожидаю, что вы будете слишком долго загромождать это место ".
Алисия посмотрела на него. "Приятно слышать, потому что, дорогая, я не мою посуду. Ты хочешь сказать, что у тебя уже есть задание?"
Крауч не смог сдержать улыбку на лице. "Мы знаем". Он засмеялся. "Эта перемена в жизни омолодила меня. Я действительно чувствую себя человеком, у которого начинается новая жизнь, Алисия. Это моя мечта: искать давно потерянные сокровища, мечта, которую я лелеял в течение пятидесяти лет ".
"Не женщина-кошка? Ламборджини? Крис Эверт?"
"Разве пятидесятилетние делают это?"
"Вау, пятьдесят? Ты стар, чувак", - пропищал Лекс, когда он приблизился. "Где холодильник?"
Крауч указал в конец коридора и наблюдал, как байкер со скрипом отъезжает. Казалось, он на мгновение задумался, но затем повернулся к Алисии. "Должны ли мы?"
Алисия позволила ему провести себя через ближайшую дверь, скрывая свой гнев. Нынешнее отношение Лекса не подошло бы. Крауч заслуживал уважения, он заслужил его, и теперь он был их боссом. И снова Алисия задумалась, не было ли взятие байкера с собой плохой, эгоцентричной идеей. С наполовину сформировавшимися мыслями и решениями она вошла в просторную комнату, заставленную мягкими кожаными креслами, низкими кофейными столиками и выходящую на пару глубоких эркеров. Две фигуры развалились в креслах.
Крауч указал. "Алисия Майлз, познакомься с другими членами нашей команды. Это Роб Руссо из Девятого дивизиона, человек, с которым я тренировался и работал двадцать лет. И Зак Хили, тоже из Девятого. Я могу поручиться за них обоих ".
Алисия смерила двух новоприбывших взглядом солдата. Руссо был крупным и кряжистым, с лицом, похожим на продуваемый ветром склон, и костной структурой, которая могла отражать пули. Он сидел с какой-то настороженной непринужденностью, уверенный в своем окружении, но всегда настороже. Он смотрел на Алисию пустыми глазами, в которых могло быть подозрение, ненависть или веселье - этот человек был непроницаем. Хили, с другой стороны, чуть не лопался от возбуждения, его глаза бегали из стороны в сторону от восторга, и он уже вскочил со своего места с протянутой рукой.
"Зак. Зовите меня Зак, - сказал он. "Или Хили", - добавил он в ответ на ее бесстрастный взгляд. "Что бы ни сработало".
Алисия подняла бровь в сторону Крауча. "Не помню, чтобы ты говорил, что мы и здесь проводим cr & # 232;че".
Крауч сел. "Хили молод, но он хорош. Верный. Жизненно важный. Практический опыт. Напоминает мне меня самого сорок лет назад ".
"Напоминает мне щенка", - сказала Алисия. "Майкл, сорок лет назад тебе было десять."
Крауч только пожал плечами.
В этот момент в комнату вошел расслабленный Лекс, держа в руках бутон и что-то похожее на бутерброд с ветчиной и маринованными огурцами. Когда все взгляды обратились к нему, он скорчил гримасу. "Что? От верховой езды я проголодался".
"Все вызывает аппетит", - сказала Алисия, прежде чем снова переключить свое внимание на своего нового босса. "Это оно?" Нет сумасшедшего профессора? Не разбираешься в географии или интернет-гике?"
"Это касается всех, Майлз, хотя я осмелюсь сказать, что дверь никогда не будет закрыта для нужного человека. Я могу управлять любым веб-трафиком из нашей штаб-квартиры, и все исследования проводятся на местах. Мы хорошо финансируемся, но это не бездонная яма ".
Алисия заняла свое место напротив Руссо. "Итак, скажите мне, кто именно финансирует это маленькое предприятие?"
Руссо не ответил. Крауч слегка пошевелился, скрип старой кожи сопровождал его движение. "Умеренно богатый человек по имени Роллан Сэдлер. Чтобы сократить длинную, трагическую историю, обязательно короткую, я однажды помогал ему. Спас свою семью в Девятом, вопреки желаниям яйцеголовых. Как только он услышал, что я, наконец, решил идти своим путем, я едва смог помешать ему раздавать наличные. Он финансирует нас, и он на уровне ".
"Но он захочет результатов". Руссо, наконец, заговорил, глядя на Алисию.
Она подумала, что теперь поняла солдата с морщинистым лицом. "Я понимаю. Он захочет увидеть какую-то отдачу, да? И Руссо думает, что он достаточно большой, чтобы быть капитаном на поле. Я прав?"
"Я выполняю приказы", - немедленно сказал Руссо, бросив короткий взгляд в сторону Крауча.
"Хорошо. Тогда следуйте за мной. Таким образом, большой мальчик, нам не придется испытывать твердость твоих великолепных скул ".
"Все в порядке". Крауч встал как раз вовремя, предотвратив столкновение. "Эта команда сплоченная. Изготовлено из самого лучшего, отобранного мной вручную. Я им управляю. Я говорю, как это происходит. Если кому-то это не нравится, они могут уйти прямо сейчас ".
Никто не пошевелился. Алисия выдержала взгляд Руссо.
Крауч кивнул. "Хорошо. Если мы сделаем это правильно, то, возможно, даже сделаем себе имя. Золотая команда. Как тебе это нравится?" Он не остановился для ответа. "Следовательно, жизненно важно, чтобы наша первая миссия увенчалась успехом. Это то, что делает его тему немного неудачной ".
Теперь Алисия моргнула. "Каким образом?"
И Зак Хили наклонился вперед, его щеки раскраснелись от возбуждения. "Мы направляемся в Мексику в поисках золота. Потерянное золото ацтеков".
ТРИ
Алисия откинулась на спинку своего сиденья. "Скажи мне".
"Ну..." Крауч потер переносицу, как будто размышляя, с чего начать. "Устраивайтесь поудобнее. Я предполагаю, что история начинается с испанского конкистадора Кортаса, чья экспедиция в шестнадцатом веке привела непосредственно к падению империи ацтеков. Легенды рассказывают нам, что этот человек на самом деле был довольно противоречивой личностью, игнорировавшей прямые приказы совершать свои морские путешествия - фактически акты мятежа - и даже вынужденной иногда возвращаться в Испанию, чтобы ответить на обвинения. Однажды цитировались слова Кортеса: "С моими соотечественниками сложнее бороться, чем с ацтеками". В какой-то момент его даже заподозрили в отравлении Понсе де Лéон."
Хили присоединился. "Итак, с таким боссом, как этот, вы можете представить, какими были его люди".
Алисия проигнорировала молодого выскочку.
Крауч продолжал: "Ну, после того, как он приказал затопить почти весь свой флот, чтобы свести к минимуму любое возможное отступление, капитан двинулся к столице ацтеков Теночтитлану, собирая по пути еще большую армию. К нему присоединились местные жители - в частности, воины науа. Его люди вырезали тысячи еще до того, как достигли великого города ацтеков. Когда они прибыли, король города Монтесума позволил Кортесу и его людям войти в островной город, возможно, надеясь изучить их слабые места."
"Враги ближе", - вставил Хили.
Крауч кивнул. "И, несмотря на то, что местные предлагали золото и драгоценности, испанцы были склонны к более неистовым актам жадности и грабежа. Чем больше золота они видели, тем больше они хотели -"
"Ха", - низким голосом сплюнул Руссо. "Ничего не меняется".
"Корт верил, что ацтеки считали его богом, богом-змеем в перьях Кецалькоатлем, или, по крайней мере, его эмиссаром, и, возможно, так и было. Он написал столько же в письме королю Испании. Но Корт оставался суровым правителем. Когда он узнал, что несколько его солдат были убиты ацтеками на побережье, он взял Монтесуму в плен в его собственном дворце и, без ведома населения, правил через него."
"Хороший урок истории". Алисия старалась не зевать. "Но я пока ничего не слышу о сокровище. Эй, ты что, лысеешь?"
Крауч дважды моргнул, застигнутый врасплох. Пока он пытался что-то сказать, суровый Руссо пришел ему на помощь.
"Попытайся сосредоточиться на чем-то одном за раз, Майлз. Концентрация внимания - проблема для тебя, не так ли?"
Алисия повернулась на своем месте. "У нас будут проблемы, Грабитель? Потому что мой питбуль здесь, он действительно хочет кусочек тебя ".
Расслабленный Лекс практически кипел на своем месте, как животное, рвущееся с поводка.