Аннотация: Сказания Седых Времен - сборник фэнтези-миниатюр.
Сказания Седых Времен. Смех ее.
Говорили, что во всем свете не найти было города прекрасней, чем Пулькритудо. Это был большой город. Он не носил звание столицы. Да и крупные торговые пути обходили стороной. Его красота, однако, притягивала. Сюда ехали за науками и искусствами. Кто-то даже был убежден, что первые музыкальные инструменты появились здесь.
Но, уже в течение года сюда ехали не только ценители искусств, да прочие утонченные души, но и высокие вельможи со своими сыновьями, да и прочие молодые люди у которых хватало дерзости явиться во дворец наместника и просить руки его дочери.
Многих не пускали и на порог. Кто-то проводили внутрь. Счастливцы, даже говорили с ее отцом. Но все, без исключения, получали отказ. Даже сын самого короля не смог добиться расположения отца девушки.
В связи с такими событиями слухи все множились. Даже говорили, мол, нет еще никакой дочери у наместника. Не видел ее никто - значит, и нет ее. Все это стало раздражать целителя Фернара, который просто уже не мог слушать всю эту болтовню своих пациентов о том, чего они не знали.
Он уловил случай, когда наплыв женихов немного стих и тоже прошел во дворец. На чудо или беду, лекарь вошел в зал, где вел прием посетителей наместник Пулькритудо. Фернар склонил спину, когда подошел ближе. Его поклон был низок и почтителен, что немного отвлекло наместника от прочих размышлений. Он попросил представиться этого простолюдина и назвать цель своего визита.
- Я пришел просить руки вашей дочери, - честно ответил лекарь, когда назвал свое имя.
Наместник рассмеялся. Потом его смех сменился злостью. Фернару показалось, что наместник хочет его убить. Но владыка города лишь сорвался, увидев очередного прохвоста перед собой.
- Моя дочь проклята! Она замирает каждую ночь, превратившись в статую! - наместник кричал так громко, что даже шок его слов не мог сравниться со страхом Фернара за свою жизнь. - И лишь благородный юноша, сможет снять с нее проклятье свой чистой любовью. А вместо этого приходят всяческие попрошайки и оборванцы вроде тебя.
Фернара прогнали прочь из зала наместника. Его не стали выпихивать из дворца. Он был потрясен, а потому сидел на одной из скамеек, что стояла вдоль стены коридора. В голове и сердце отзывались слова "Она проклята!".
Из тяжелых мыслей Фернара вывел смех. Он звонко разливался по коридору, и казалось, пронизывал лекаря насквозь. Он пошел туда, откуда слышал смех. Фернар даже забыл где находиться, и что он здесь делает. Потом он увидел ее.
Она смеялась в окружении своих подружек. Девушки играли со щенком, который прыгал за лентами, которые девушки кружили в воздухе. Фернар не видел никого. Ни девушек. Ни этого щенка. Он не мог оторвать взгляд от ее лица. Он не мог ничего слышать кроме ее смеха.
Он подошел к ним ближе. Вот она оказалась рядом, даже не взглянула на него. Но Фернар это не помешало.
Девушки, которые играли со щенком, кинулись в испуге в разные стороны. Они успели заметить лишь то, как к ним подошел молодой парень. Как он резко выхватил из их круга дочь наместника, сжал в объятьях и поцеловал.
Фернар обратился в камень. Девушку нашли лежащую на полу в слезах. Проклятье было снято.