Рыжкова Наталья Станиславовна : другие произведения.

Обзор рассказов Лд-2013

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками

   ОБЗОР РАССКАЗОВ НА КОНКУРСЕ ЛД-3.
  
  
   Как пораскинуть мозгами и не остаться при этом в живых.
  
  Рассказ можно отнести к редкому разряду в детективной литературе "история нравственного падения" (определение моё). Что характерно для данного направления? Прежде всего, оправданный выбор первого лица. Обычно "я" в детективе мешает, но здесь всё правильно - рассказчик ведёт нас по сюжету вслед за собой, предлагая окунуться не только в перипетии оного, но и во внутренний мир героя. Мир этот, так уж сложилось, далёк от прекрасного идеала, а открывает нам тёмные глубины и закоулки человеческой души.
  Но почему-то автор не пошёл по этому пути, обратившись к третьему лицу. Трудно сказать, что получилось бы, поведай он историю от лица Миши, но смею предположить, что могло выйти ого-го как. Тут и свойства самого Миши заиграли бы посильнее, и трагизм проявился бы чётче. Вообще же, драматическая составляющая сама по себе довольно внушительна, но из-за разделения автора и героя чувствуется некоторая отстранённость от страшных, согласитесь, событий. И финал, когда Миша уже всё понял, читателя валил бы наповал. В данном случае у меня по прочтении возникла мысль: "И пусть сидит. Хотел ведь убить, мечтал об убийстве, в мыслях своих убивал много раз...". Ах, да, у Фёдора Михайловича это уже было.
  Тем не менее, суровых претензий к структуре рассказа нет - композиция ровная, можно легко выделить все составляющие произведения с точки зрения литературоведения. В общем, компоновка текста у автора уже, вероятно, наработана.
  Что касается детективности: ну, детектив есть, и в том русле, в каком следует развиваться нравственному падению. Конечно, объём маловат (сама я сторонница бОльших форматов, потому сильно бить не стану), но всё же для детектива можно было и дополнительный ложный ход придумать, например, в свете пунктирно намеченной линии "Семиходов - его бывшая жена". Из любовницы тоже хотелось бы бражки градусом покрепче. Тут моё мнение таково: линия любовницы погибшего - самая слабая часть сюжета. Наверное, можно спорить, не все будут согласны, но если будет интересно, могу разъяснить подробно.
  Хотя интрига есть, что говорить, пусть одномерная, без всяких двойных ящиков, но зато полновесная, не оставляющая никаких вопросов в конце.
  Что портит впечатление от рассказа? Увы, буду нудить и возвращаться всё к тому же. Автор не проработал текст, стилистика и язык хромают, и в литературном плане рассказ сильно проигрывает. Много корявых предложений, запутанных, с нарушением лексических, стилистических, а то и грамматических норм литературного русского языка. Имеются проблемы с пунктуацией.
  Приведу примеры, чтобы не быть голословной:
  "Все-таки веса не сопоставимы, Мишина победа совсем не гарантирована", - "веса" эти совсем нехороши, а краткое прилагательное следовало бы написать слитно.
   "Местом постоянной дислокации папаши в настоящее время папаше служила временно свободная квартира в соседнем, с материным, подъезде", - вот тут запятые не нужны, а само предложение слишком закручено. Простую мысль лучше всего передавать простыми словами, а не пытаться завернуть её в красивый фантик. Что эта "замудрённость" даёт читателю? Тем более, в детективе. Тем более, в таком, где есть попытка передать социальный план (а она проглядывает за бытовым кошмаром, что неплохо, кстати сказать).
  "Быть может в попытке обязать самого Семиходова таким отношением со стороны своих сына и дочери", - а тут запятой не хватает после вводной конструкции, да и само предложение перегружено ненужными уточняющими словесами: самого, таким, своих.
  "Получается если не прекратить, то хотя бы не наблюдать", - просто корявое предложение.
  
  Увы, это лишь крохотная часть - можно разбирать практически каждое предложение. По тексту постоянно натыкаешься на конструкции или излишне закрученные, или со стилистическими прорехами. Могу предположить, что отчасти, это из-за того, о чём я уже говорила: нестыковки авторского "голоса" и размышлений героя. Нарушена подача. Непонятно, кто говорит с читателем: Миша или всё-таки автор. Возможно, отчасти, из-за того, что автор хотел сделать "красивше", то и дело выпуская творческое воображение без узды на вольное пастбище. Отсюда не только проблемы стиля и литературности, но и вычурное название рассказа, хотя ассоциация понятна, парафраз - дело неплохое. К названию я придираюсь не потому что оно мне НЕ понравилось (хотя это так, но, как говорится, дело вкуса), а с целью привлечь внимание автора к необходимости серьёзной работы над рассказом, у которого есть перспективы вырасти в интересную детективную историю с мощной психологической составляющей. Но работать над рассказом надо много, и обязательно обратить внимание на стилистику - она в этом, ох, как нуждается.
  
  Пьеса для видео и бензина.
  
  А вот история от первого лица, из серии "моё первое дело". То есть, герой у нас не внутри загадочного происшествия, а приходит со стороны, складывает два и два, смотрит в небо, чешет затылок, потом его внезапно озаряет, потом пара зуботычин...
  Мне понравилось, что автор представляет нам героя-тинэйджера. Получился такой подростковый детектив. Простой, интрига не закручена, а разгадка на поверхности. Но герой ведёт себя правильно, восстанавливая нарушенную гармонию доступными ему средствами, приобретая жизненный опыт и перерастая самого себя.
  Конечно, сомнительно, что в реальной жизни дядя-милиционер прямо-таки мобилизует подростка для помощи, прикажет ему явиться в 10-00 на место проведения следственных мероприятий. Да и то, что всё отдадут участковому - тоже сомнительно (хотя в рассказе есть попытка объяснить такое вопиющее нарушение). Но мне совсем не хочется ругать за это автора. Мир литературный исполнен своей логики, своих особенностей, так что представим себе... И почему нет? История-то сложилась.
  Конечно, есть недостатки и немалые. К композиции у меня назрели замечания, которые, впрочем, не фатальны для текста, автор может поработать и внести кое-какие изменения. Но проблемка имеется. Отступлений многовато, на мой взгляд. Детектив, да и в целом, остросюжетка, не любит походов "налево", а требует верности такой, что даже в мыслях ни-ни! Что это значит? А то, что если автор упоминает о чём-то, то это "что-то" в дальнейшем должно сыграть. И в рассказе есть такой момент - с соседкой Ольгой Николаевной. Та сообщает очень важные сведения: несчастной Надежде и её сыну Серёжке придётся уехать после того, как сгорели их "Соки-воды".
  Но тут же можно автора и покритиковать. Когда общается наш Мишка с соседкой пострадавшей Надежды? На собачьей площадке. Что там делает Ольга Николаевна? Вероятно, выгуливает свою псину. Или просто так болтается? Из текста непонятно. Отсюда: вообще, зачем в рассказе столько забегов на собачью тему? Если честно, я была уверена, что это как-то выстрелит, например, Марта поможет хозяину раскрыть дело, или спасёт его от злодеев... А так у нас получается, что из всех сумбурных (и это тоже не слишком) излияний Мишки читатель выносит только одну мысль: мальчик любит собак, разбирается в породах, а следовательно, не потерян для общества, растёт порядочным и хорошим человеком. И учтите, я собак обожаю, просто с ума по ним схожу! И дома они у меня живут. Но в рассказе так уж получилось, что собаки сами по себе, а детективная история - сама по себе.
  Что ещё портит композицию? Какие-то мелкие прыжки туда-сюда. Ну, вот какой смысл в отщепенце, продавшем когда-то свой гараж бизнесмену Стасу? И всё время по ходу сюжета такие выбросы. Это сбивает читателя. Вот если бы из них вырос ложный ход, или они как-то были включены в интригу...
  Далее. Опять за рыбу гроши - язык произведения. Рассказ от первого лица, то есть, авторский текст нам представляет Мишка. Конечно, тинэйджер не может говорить образцовым литературным языком, даже мыслить может не слишком связно. Но в литературе есть свои законы: читатель не должен путаться и плутать в извилинах юноши в период гормонального роста. Мне, например, этого и на работе хватает: добиться от студента связного ответа стоит немалых усилий. Да, нужны словечки, особый сленг, но нарушать связность и логику сюжета нельзя!
  А Мишка "упускает" (по воле автора) возможность блеснуть современным молодёжным сленгом. Вот диалог Мишки и Дениса:
   " - Врешь ты Мишка, нету тут никаких следов, - в голосе Дениса не разочарование, пока только здоровое недоверие.
   - Смысл мне врать? Вон смотри, лист поломан, и там вон на земле, - я тыкаю куда-то в край зеленого коврика пальцем.
   - Да нет же тут ничего, - Дэн из последних сил старается мне не верить.
   - Если ты не видишь, это же не значит...".
  
  Ох, я бы его переделала! Не говорит так наша молодёжь, ой, не говорит...
  Ещё один момент, неприятно царапнувший мне глаз - в рассказе меняется время. То прошедшее, то настоящее - как раз в приведённом диалоге. Плохо, потому что читатель уже не понимает что-где-когда, рассказ совсем небольшой, нарушается его внутренняя органика, музыкальность, если хотите.
  В общем, тут есть о чём посудачить, на самом деле, высказываю лишь часть возможных замечаний, иначе обзор не закончу до следующего конкурса ЛД.
  Есть ещё несколько моментов, которые с удовольствием заношу в "добрую" копилку автора. Все три подростка, Мишка, Тигра и Денис неплохо раскрыты, причём, из-за "авторства" Мишки, он - как раз слабее всех.
  Описание Дениса сразу наводит на мысль - мальчик не относится к лучшей части российской молодёжи. Автор выдержал этот момент - ещё чуть-чуть, и был бы пережим, а так вполне на уровне, особенно деталь, что парень млеет, когда его называют "Дэном".
  Но лучше всего удалась Тигра. Честно, неплохо получилось: перед нами девчонка, которая вот-вот превратится в роковую женщину. Натворит она дел, лучше мужикам на её пути не попадаться.
  Что ж, можно было бы и к детективной интриге придраться, но не хочется. Получилась она такой, какой получилась. Если у автора это первый опыт, то и вовсе ругать не стоит. Пусть простой, пусть не пробирающей до дрожи, но детектив сложился. А потому просто пожелаю автору удачи и дальнейшего углубления в детективный жанр. Да! И обязательно обратить внимание на литературную составляющую.
  
  
  
  Перевёртыш.
  
  Совсем маленький по объёму рассказ - половина от возможного. Нет, маленький не означает, что плохой. Но в данном случае это всё-таки упрёк. Из предложенного сюжета получился бы неплохой детектив, но автор - явно сторонник древних спартанцев. Сколько всего осталось в стороне! И ложные ходы и неожиданные повороты! В итоге осталась простенькая интрига, решаемая на раз-два. То, что девушка покончила жизнь самоубийством, подставив любовника, я догадалась уже при упоминании раздавленной таблетки. А ведь можно было развернуться и с кухаркой, и с начальником-любовником, и с отдыхающей компанией (покер заменить на преферанс, что даёт возможность пасующему игроку выходить из-за стола и даже из комнаты). Не знаю, мне жаль того, что могло бы состояться. Характеры намечены неплохо, обстановка, переданная штрихами - тоже. Есть смачные намётки (банки, взятые девушкой в подвале, постоянная смена жары и холода, конфликт Анастасии с кухаркой). А сам перевёртыш уж больно получился незамысловатый.
  Ну, соответственно, и композиция простая. Впрочем, особых нарушений в ней нет, в русле той детективной линии, на которую автор разорился, она нареканий не вызывает.
  В плане языка - можно почистить текст, но каких-то грубых ошибок вроде нет, кое-где хромает стилистика, скорее всего, автор просто пропустил эти мелкие моменты.
  Не могу сказать, что рассказ не произвёл впечатления или не понравился, но разочарования своего скрыть не могу. Хотелось бы найти средство, с помощью которого можно загнать автора к компьютеру, запереть его в каком-то помещении со всеми удобствами и не выпускать до того момента, пока он не расцветит и не разукрасит свою задумку - интересную и весьма, по-моему, перспективную.
  
  
  Квадрат одиннадцати.
  
  Маньячный детектив... Почти. Борьба интеллектов, замешанная на математических расчётах. Красивых, что там говорить. Математика вообще красивая наука, потому её привлечение к детективам и триллерам встречается если не часто, но во всех литературно-культурных традициях.
  Все связанные с математикой особенности в рассказе поданы довольно понятно, во всяком случае, я не терялась, а на уровне чайника (то есть, судя по всему, наравне с героем) понимала, о чём речь. Герои колоритные,выписаны сочно: ирландец, от лица которого ведётся рассказ, его шеф, афроамериканец, и русская девушка Ирина - основная носительница интеллекта. К героям претензий нет... Почти.
  Есть замечания по стилистике, м-да. Вот это стыдно даже для сержанта:
  "Все это здорово воняло, но я надеялся на лучшее: да, они работали недалеко друг от друга, и у обоих (!) нашли странные записки, но, черт возьми, это могло быть все, что угодно: какая-нибудь корпоративная игра или лотерея (офисный планктон никогда не упустит шанса скрасить свои монотонные, серые будни)".
  Мало того, что в предложение за каким-то лешим включены два двоеточия (причём, второе на месте, а вот первое лишнее), мало того, что к этой и без того монструозной конструкции присобачена ещё и вводная (да с однородными членами, которые там противопоказаны), так ещё и грубейшая грамматическая ошибка допущена!
  К сожалению, таких искусственно усложнённых предложений в рассказе многовато. Герой-ирландец вроде бы парень простой, история изложена от первого лица, а получается несоответствие. Ладно, пусть мужик притворяется, косит под простачка, а на самом деле титан мысли. Но предложения с вывертами и издевательствами над языком и в этом случае нежелательны.
  Автор, конечно, может на меня обижаться за резкость, но это ничего не изменит: по-хорошему над текстом надо работать и править его. Впрочем, дело хозяйское.
  А вот мелкая придирка. Мне интересно, как это начальник героя обратился к нему на вы, а не ты? Хотелось бы услышать/увидеть это на английском. Потому что такого разделения в природе не существует.
  Но этот ляп убрать просто. Пусть шеф обращается по фамилии или должности - это и есть тот раздел, который отличает дружеское общение от официального.
  Что касается детективной интриги, обсуждать её не вижу смысла: автор сделал её такой, и всё тут. Как читателю мне это не слишком импонирует, детективный триллер должен бы включать образ преступника в полном виде, а не в густом тумане, даже если он и сумасшедший, хоть какие-то свои мотивы у него же были! А тут пустота, дырка. Если это ход намеренный - так тому и быть. Это странно, смысла и сути сего смелого решения я не уловила, но не факт, что права я, а не автор, который, понятное дело, право имеет.
  Я бы всё же призвала обратить внимание на литературную составляющую. А при высоком уровне языка и эксперименты над сюжетной интригой принимаются с радостью даже самыми замшелыми любителями и почитателями классического детектива.
  
  Аппарат.
  
  Вряд ли на конкурсе и вне оного найдётся хоть один человек, которому не понравится этот рассказ. Кто не улыбнётся, читая забавную и добрую историю - разве что безнадёжный мизантроп и глубокий ипохондрик. Я - не он, а потому и улыбалась и вполне довольна текстом. Текстом, но никак не детективной интригой. У нас имеется загадка (пропал самогонный аппарат, что в условиях иранской степи равнозначно греческой трагедии классического периода), есть подозреваемые (причём, герой, от лица которого ведётся рассказ, один из них). Вот и всё, что перепало от богатейшей детективной традиции читателю. Заботливые детки, восхитительная идиллия на экзотическом фоне - всё это почему-то напомнило мне произведения Аркадия Гайдара, где герои такие положительные, что хочется 'жить и любить эту прекрасную страну....', которой... уже давно нет.
  Вообще-то, закрутить детективную историю с элементами остросюжетки, как мне кажется, было возможно. Тем более, что эти самые остросюжетные вкрапления переданы в ироническом ключе, довольно забавно, как герой 'ведёт' подозреваемых по городку, изображая то ли прогулку перед сном, то ли какое-то срочное дело. Из всех детективных аспектов этот, пожалуй, лучший. Но всё остальное... Увы. К сожалению, автор так и не смог определиться, что именно он пишет: юмористический рассказ, иронический детектив или очерк о наших спецах в прекрасной и загадочной стране Персии. Вот и метался, включая в текст всё по очереди. Начинается 'Аппарат' именно как очерк, потом переводится в юмористический ракурс, далее заметна робкая попытка иронического детектива, потом опять юмор... И такой финал общемирового благолепия.
  Что-то знакомое, сдаётся, мы с автором уже встречались на позиции: 'обозреваемый - обозрист', и что-то такое я уже о его произведениях говорила. В смысле, всё хорошо, но с детективом - не очень.
  Конечно, описания (не нудные, а сочными штрихами) окружающей наших 'мохандесов' обстановки чудесны, рассказ (живой, остроумный) о представителях местной фауны - чарует и заставляет забыть, что конкурс у нас детективный. Интрига чахнет, не набрав силы, но читатели-то довольны, вроде как на экскурсию съездили.
  Вот что друг дорогой: давайте-ка определяйтесь - вы детективы писать собираетесь, или так и будете работать гидом, после историй которого хочется обнять весь мир, включая мангустов, иранских степных лисичек и прикормленных добрыми русскими женщинами кисок.
  
  Необыкновенная рыбалка.
  
  Странное название рассказа - не слишком удачное. Понятно, что ехали на рыбалку, но ведь так и не доехали (во всяком случае, все события происходят НЕ на рыбалке, не до неё как-то стало). Стоило бы придумать что-то иное, ближе к смыслу поведанной истории.
  Увы, это самая слабая претензия. Детективная линия - особый разговор. Загадка есть, и довольно неплохая, забористая - пропал жених героини, который должен был отправиться к родителям. Его машина обнаружена компанией на лесной поляне, когда они ехали на рыбалку. Засчитываем, загадку нам автор организовал.
  А дальше... Дальше что-то не сложилось. Композиция рассказа не удалась, фабула, соответственно, тоже. Почему? Казалось бы, действия производятся, всё, как положено, а рассыпается сюжет на части.
  Возможно, ошибка - в слишком большом числе сыщиков, они мелькают, путается, и уже трудно различить, кто какие вопросы задаёт, кто куда отправился, кто что нашёл. Зачем нужна была команда? В небольшом рассказе стоило ли так распыляться, чтобы читатель утомился, а главное - для сути дела это никакого значения не имеет? Может, достаточно было одного частного детектива, помощник которого мог и не появляться на страницах, а его сообщения вложить в речь начальника. Вику - долой, она мешает, даром не нужна.
  Далее. Героиня Тася - балласт для сюжета. Что она делает? А ровным счётом ничего. Попытка показать весь ход расследования через призму её восприятия не удалась: надо было или от первого лица рассказ вести, или включать её в действие активно, а не в качестве 'туда ходи - сюда ходи'. Её страдания вперемешку с пустыми на 90% репликами уводят в сторону и мешают развитию интриги.
  Теперь Главный Злодей. Конечно, бывают и мелкие бесы, даже бесята, не дотягивают до уровня вселенского зла. Но Антон уж совсем... Вообще ни до чего не дотягивает. Ладно, он организовал похищение Максима, придумал способ, как от него избавиться (не станем углубляться в этот способ, просто примем, что он такой), но я так и не поняла: на кой... Простите, он всю компанию собрал и погнал их за город? Чтобы они на машину нарвались, и расстроенная невеста подняла шум? Или от ноутбука Максима в городе не мог избавиться? На джипе приехал за Максимом... Столько глупостей натворил...
  В целом, конечно, детектив не сложился, не вызрел. Даже при условии туповатого преступника и оставленных им следов, можно было бы завернуть покруче.
  Над языком рассказа тоже следовало бы поработать серьёзнее. Много ненужной информации, речь персонажей никак их не выделяет среди других (ещё одна причина, почему бригада сыщиков в голове читателя путается), то есть речевые характеристики отсутствую напрочь. Конструкция ряда предложений оставляет желать лучшего. Что же это, право?
  'Кивнув Владиславу и Саше, подождал, пока они пройдут, один к двери, второй к окну с другой стороны, достал оружие и, с криком: "Все на пол, полиция", - взлетел на подоконник'. Про 'взлетел на подоконник' просто не хочу ничего говорить, но даже описание действия ('экшена', так сказать) не создаёт у читателя ощущения такового. Известно, что быструю смену событий лучше всего передавать глаголами, деепричастиями, кратко, без уточняющих конструкций. Дело ведь не в том, чтобы подробно сказать, кто куда направился, а в том, чтобы захватить читателя, заставить переживать и сопереживать. Это и есть элементы остросюжетки. Тут не состоялось, даже в сцене освобождения Максима. А часть информации надо ужать, выбросив изрядное количество мусора. И почистить весь текст, а если честно - просто всё переделать от начала и до самого финала.
  P.S. У меня не было цели обижать автора и задевать его самолюбие - ни в коем случае. Дело не в том, что рассказ плохой (к сожалению, это так), а в том, насколько автор готов/желает работать над собой. Понимаете, я считаю, что не в таланте и какой-то особой одарённости дело, а в труде и постоянном стремлении к совершенствованию. А замечания, пусть они кажутся злыми и жестокими, могут показать путь. Мне думается, что автор в самом начале этого пути, так что ничего страшного. Всё зависит от того, какая у человека цель. Подумайте над замечаниями и постарайтесь прочитать свой рассказ, отстранившись от себя, насколько возможно, как будто чужими глазами. Вслух прочитайте - вы многое заметите сами.
  
  Кровавый август.
  
  М-да, перед нами попытка молодёжного триллера с лёгкой аллюзией на 'Десять негритят'. Обычно в вещах подобного рода суть интриги упирается в то, что маньяк - один из участников событий. Ну, в этом смысле всё на месте. Почему выбор автора пал на толстяка Митю - трудно сказать, в принципе, убивцем мог оказаться любой. Может, жребий тянул?
  А почему любой из персонажей? А потому что нет никаких отличительных особенностей, характеры не раскрыты, внутренние свойства их остаются загадкой. При этом ведь нельзя сказать, что нет описаний: вон их сколько по тексту! Каждому как будто уделено внимание: мы узнаём, что Митя весит 91(это так важно???) килограмм, что у Саши крутая тачка, и он модно одевается... И так все нам по очереди представляются. Но КАКИЕ они? Нет живости, подлинного раскрытия характеров, не запоминаются они. В триллере, да ещё закрытого типа, без этого никак нельзя, ведь именно психологические особенности и становятся основой всего сюжета. Отсюда: много описаний, которыми легко можно было пожертвовать без малейшего ущерба для истории.
  Если бы не одно 'но', я бы не стала придираться к рассказу - всё-таки триллер-то в наличии имеется. Иными словами, есть содержание, которое поддаётся пересказу (а не все конкурсные работы могут этим похвастать). Но вспомним старину Аристотеля: содержание без формы не существует. И вот с формой - просто беда. Меня начало подёргивать уже на первом абзаце, и я его для проверки прочитала вслух (после чего пришлось убеждать мужа, что скорая помощь не требуется). Рекомендую проделать этот эксперимент всем, а в первую очередь - автору. ТАКОГО сочетания деталей в триллере, честно, не попадалось ни разу. Вероятно, противопоставление 'природа - смерть человека' показалось автору заманчивым, но это, увы, иллюзия. Время от времени автора заносит куда-то в литературные выси, рассказ приобретает высокопарность, напыщенность, неестественность. Простыми словами - плохо написано, такой штиль в литературе просто неприемлем, а в осторосюжетке он даже смешон.
  Есть грамматические ошибки, причём, грубые: существительное 'простыня' в винительном падеже - 'простыню', а никак не 'простынь'! Стиль... Да, он есть, и безусловно, авторский. Но, друг любезный, ТАК нельзя писать: 'Он чувствовал себя ответственным в данный момент, когда его друга рвало желчью в кустах, а подруга была бледна как свежий снег'.
  Можно простить напыщенное сравнение 'бледна как свежий снег' (а где запятая???), но саму конструкцию - нет!
  
  'Он резко поднял голову и посмотрел наверх, на небо.
  - Наверное, тебе там хорошо, милая, - парень опустил взгляд и наткнулся на книжку, повисшую на тонких ветках кустарника'.
  
  А в этом перле я, увы, ничего не могу простить: ни того, что 'парень опустил взгляд и наткнулся...' (опустить можно только глаза!), ни безобразной слащавости в разговоре хлопца с 'милой'.
  
  '- Согласен, - кивнул Витя, выстреливая из ноздрей дымом. - Сначала съездим в ближайший полицейский участок и оттуда уже плясать будем'.
  
  Допустим, дым он выстреливал (не будучи курильщицей, не знаю, что там происходит, в ноздрях), но вот как это 'плясать от полицейского участка' даже после приезда к оному - это хотелось бы узреть.
  
  'Сильные мужские руки подхватили ее еще в самом начале падения и помогли добраться до ближайшего стула'.
  
  'Прекрасный' штамп, достойный всей вереницы сентиментальных романов - это я про 'сильные мужские руки', которые подхватили... А вот 'самое начало падения' - это уже авторский неологизм, браво.
  
  Далее по тексту можно наслаждаться каждым предложением: 'повисшими паузами', окриками знакомых голосов (а какой ещё мог быть голос, если все герои знают друг друга с детства?) и тем, как парень в зеркале видит своё рельефное тело, а помимо него - небритую физиономию с красными глазами (догадываемся, что они принадлежат тому же парню, хотя из предложения можно понять, что страшная рожа ещё чья-то). В конце рассказа становится очень грустно: мне, во всяком случае, стало.
  
  И снова повторю: не для того, чтобы обидеть автора, а чтобы привлечь его внимание к важной, очень важной мысли: литературное творчество требует работы над языком, изучение стилей разных авторов, вдумчивое и отношение к особенностям разных жанров... Много чего требуется. И многое можно простить: детектив - жанр сложный, какие-то недочёты всегда можно понять и принять, есть и определённая условность, приветствуется творческий поиск, в том числе и нарушения устоявшихся канонов. Но РАССКАЗЫВАТЬ историю нужно все же грамотно, литературно, и вот тут ни-какого нарушения канонов быть просто не может, литературный язык - это святое!
  
  Таинственный морозильник.
  
  Совсем детский рассказик. Да, собственно, и нет никакой интриги, а есть юное создание, обкушавшееся грибочками. Надо сказать, что девица у меня вызвала стойкое желание немедленно заняться её воспитанием - недалёкая особа, имеющая крайне слабые представления о том, как надо вести себя в социуме. Ладно, оставим в стороне педагогический порыв и посмотрим, что такого детективного можно наскрести по сусекам.
  А ничего нельзя, к большому сожалению. Бред, он бред и есть. Конечно, какая-то логика там проступает, но к детективу её никак не пришьёшь.
  Правда, есть некие потуги на иронический детектив, да. Но в итоге не сложилось то, что хотелось бы.
  Язык рассказа тоже не вносит свежую струю: '...с явным непониманием меня ответила продавщица' - это как? Зачем так было калечить суть и смысл?
  
  Таких предложений много: каких-то детских (под стать всему рассказу), невычитанных, непродуманных. Стилистически рассказ выглядит бедненько, над речью персонажей никакой работы вообще не проводилось. Тоже посоветовала бы автору прочитать то, что написано пером, вслух, и быстренько вырубить топором весь мусор, всю шелуху, которую допускать в произведение нельзя.
  При очень-очень больших усилиях и семи потах вложенного труда из того, что представлено на данный момент времени, может, и получится непритязательный иронический детектив, рассчитанный на тинэйджеров. Захочет ли автор проделывать эту адову работу - решать ему самому.
  
  Кто убил госпожу посла?
  
  Экзотический фон, да ещё такой, какого на моей памяти не бывало: действие происходит в Кении. Написан рассказ от первого лица, что сразу и ставлю автору в упрёк - не надо было этого делать. Объясняю почему. Автор сам загнал себя в сложную ситуацию. Видите ли, что получается: первое лицо хорошо там, где речь идёт о психологическом детективе, когда герой - непосредственный участник событий, более того, он ходит по лезвию ножа, ему грозит опасность и т.д.
  Даже интересно, поспорит ли кто со мной? Есть ли другие мнения по этому поводу? Но я после ряда размышлений и исследований пришла вот к такому мнению. Героиня в данном рассказе - человек со стороны (и не просто со стороны, а с другого континента, материка, мира, в конце концов). По сути дела, события её не касаются, она лишь хочет потренировать свой глубокий аналитический ум, чтобы, значит, не облениться. Для такого ракурса подошло бы третье лицо и автор, наблюдающий со стороны.
  Но дело не только в психологической составляющей, а и в том, что получается странная ситуация - у нас героиня в центре, всё нам подробно рассказывает о своих ощущениях по поводу погоды-природы-пива-кофе, а потом - бац! И пропадает. После рассказа Эванса она ныряет в туман и приносит нам в зубах уже разделанную и приготовленную тушку дичи. Как она до всего дошла, какие производила вычисления и применяла умственные усилия - так и осталось за кадром. Алогизм, чувствуете? Тумарис, легко отмахивается от жениха и его приятеля, бросив, что что-то там нарыла в компьютере, нарушив какие-то там нормы, где-то пошукала, а весь мыслительный процесс (который в детективе-то и есть самый интересный момент) не пожелала нам раскрыть. Хитра, однако, фрейлин!
  Следующая претензия. Очень длинный и нудный рассказ Эванса. Автор, надо отдать ему справедливость, пытается его как-то оживить, но всё равно начинает утомлять. Потому композиция разламывается на две неравных части: первая включает в себя экспозицию, знакомство с персонажами, всю историю следствия по делу гибели посла, да ещё и мелкие отступления Тумарис туда-сюда (надо же хоть что-то читателю сообщить о героях). А вторая - это 'объяснялка'. Между ними нет ничего, а жаль - тут была возможность и для реализации этого самого 'я' героини, уголок для описания активных действий (элементы остросюжетки), поле для заморачивания головы читателю. В результате: героиня у нас 'недоразвита' (в литературном плане, конечно), детектив переходит на нелегальное положение, а все активные действия мы получаем в пересказе (и не самом качественном), что странно - Тумарис ТАМ не была, а всё рассказала, как по нотам гимн родной страны исполнила. Нарушение внутренней структуры произведения приводит к принципу домино - всё рушится.
  А история могла бы сложиться, в принципе, интересная идея. Сама суть детективной интриги (то как Герая и Джабука проделали весь акробатический этюд) тоже могла бы подвергнуться нелицеприятной разборке, но не вижу в этом смыла. Вообще-то, поправить её чуток, продумать некоторые нюансы, кое-что подкорректировать - и можно вполне запускать в обращение. Нет, идею авторскую я склонна поддержать. Экзотический детектив всегда будет иметь успех у благодарной публики.
  Теперь язык. 'Ох, басни смерть моя!' (с). Есть много, слишком много претензий. Конструкция многих предложений тяготеет к разговорной речи, причём, не слишком грамотной. Разбирать ВСЁ подряд у меня нет сил, но, конечно, примеры привести необходимо.
  
  Эванс не останавливаясь и не обращая внимания на журналиста, выехал на дорогу, чтобы отправиться на доклад к руководству.
  Во-первых, пропущена одна запятая, которая должна открывать деепричастный оборот. Ну, это ладно, вторая-то, закрывающая, имеется. Но вчитайтесь в само предложение - в чём его смысл? В том, что Эванс проигнорировал журналиста, или в том, что он отправился на доклад к начальству? Где Крым, а где Рим? И ведь эти две части СВЯЗАНЫ между собой подчинительной связью! Когда автор пишет, он же должен ставить себя на место читателя. И вот что нам, читателям, даёт конкретно это предложение? В литературе в целом, а в детективе - особенно каждое слово должно падать в свою ямку, а потом из него вырастает цветок. Ничего не должно быть сказано просто так.
  
  'Я прекрасно понимаю его нежелание говорить о службе, и уже было открыла рот, чтобы сменить тему, как полицейский неожиданно заговорил, заставив меня превратиться в слух'.
  
  Грубейшее нарушение норм русского языка - смена времён в одном предложении (героиня понимаЕТ, потом открыЛА было рот, а полицейский заговорИЛ, то есть он пребывает где-то в прошлом, а героиня - здесь и сейчас). Да ещё неуклюжее использование деепричастного оборота вкупе с фразеологизмом. Собственно, против фразеологизма никто бы и не возражал, но его лучше поставить как раз в прошедшее время (я превратилась в слух).
  
  '... пошла бродить по вилле' ?- нехорошо, просторечное выражение, которое не стоит употреблять, даже болтая с подругами, тавтология не украшает речь.
  
  'Когда группа следователей, надев перчатки, начала работать в спальне посла, был полдень'.
  
  Что автор хотел нам сказать этим предложением? Я теряюсь, и тайна сия от меня ускользает. Что важно? Что группа надела перчатки, или что был полдень? К интриге это как относится? ПОЛДЕНЬ БЫЛ - хорошо, и что читатель с этой ценной информацией должен теперь делать? А ведь именно это и есть подлежащее и сказуемое главной части сложноподчинённого предложения - ядро.
  Весь текст требует лечения с точки зрения стилистики, вплоть до оперативного вмешательства.
  В общем, так. За дальнейший разбор, наверное, надо бы установить таксу. Реакция автора на брызганье слюной обозревателя - тоже показатель заинтересованности автора в своей работе, но, увы, я пессимист в данном вопросе.
  
  Ягода-малина.
  
  Перед нами попытка создать психологический детектив, хотя я не уверена в своей правоте. Во всяком, случае, что-то такое вырисовывается. Есть загадка, которая опирается на ряд деталей, складывающихся в итоге в один пазл. Этот ход мне импонирует. Как и другой, вероятно, совершенно осмысленно использованный автором. Это недоговорённость, некие непонятки, которые в финале остаются, поскольку преступница не желает ничего объяснять. Принимаю такой подход, хотя обычно в детективе проясняться должно всё.
  Хотелось бы обратить внимание автора на ту самую корзину с ягодами, которую расследователи находят на чердаке. Вот тут есть недоработка - как она там оказалась? Ладно, преступница говорить не желает, но тут можно дать хотя бы намётки, догадки, которые высказали бы сыщики.
  Ещё один момент - с Катей. Вот со смертью Насти всё более или менее понятно. О судьбе Кати мы можем только догадываться - и это, как я уже сказала, нареканий не вызывает. Но, честно сказать, я что-то с Катей не поняла, возможно, пропустила в тексте (чего мне не хотелось бы). Почему Шафарова назвала Катю плохой женой? Да-да, я понимаю, она не расколется. Но, может быть, стоило дать какие-то намёки по ходу рассказа? То ли Катя отказалась быть шахидкой, то ли вообще в её жизни появился другой мужчина? Мне кажется, она странно отреагировала на репортаж, где было сказано, что Рустам Шафаров (её муж, так ведь?) погиб.
  Ах, кстати, 'бандобразование' - неправильно, надо 'бандформирование'.
  Так вот. Тут, наверное, есть задел для того, чтобы слегка приоткрыть завесу над тайной личной жизни Кати. Не до конца, оставить загадку, но чуть-чуть, а то совсем уж как-то расплывчато. И хватило бы буквально нескольких штришков.
  Немного поправить надо бы и ход расследования, внести в него стройность, а то всё слишком разбросано, как будто такие ляпы краски на холсте, есть некая хаотичность, впрочем, не фатальная.
  С языком бороться не буду - по сравнению с другими рассказами, в общем и целом, читаемо. Хотя, конечно, неплохо бы внимательно вычитать, почистить, навести лоск - стилистические огрехи имеются.
  Что? Как? И не порвала на мелкие кусочки? Сама не верю, но, кажется, так и есть.
  
  Греческий колоКрит.
  
  
  Остросюжетный детектив, во всяком случае, попытка такового. Следствие ведёт непрофессионал. Фотограф Артём в качестве мангуста Рики-Тики-Тави следует за своим инстинктом, огребая, понятное дело, последствий воз и маленькую тележку.
  Не буду придираться, как Артём нашёл старика на Крите - остров, хоть и самый крупный из греческих, не настолько велик. Допустим, в репортаже было сказано, в каком месте Крита происходит дело. Ну, а дальше? Артём искал его через компьютер? Посетил полицию или муниципальные службы? (Кстати, они там чрезвычайно радушно пропускают наших через посты охраны и стараются помочь - это точно). Нет, он просто нашёл старика в его обиталище... Или опять-таки девиз мангуста помог?
  Мелкий укус, конечно, но хотелось бы некоторой ясности.
  Саму интригу я терзать и рвать на части не стану - не потому что она мне так уж пришлась по сердцу, а просто потому что она есть. Не слишком хитрая, не слишком сложная, а так... Читатель следует за героем, наблюдает за ним, спокойно откинувшись в кресле, бормоча: 'Ну, куда лезешь, дурак? Ясно же, что Смирнов, да ещё из самой Одессы - это ж готовый маньяк!'.
  Мне не хватило логики, интриги, которая сжималась бы и раскручивалась, как пружина, не только в результате беготни Артёма (часто безрассудной и, признаться, бестолковой), а благодаря умственным усилиям и сопоставлением разных частей загадки. Но принимаем, что есть, по факту.
  Ещё мне не хватило того самого греческого колорита, особенно, колорита критского. Собственно, этот самый греческий колорит проступает совсем неярко. Что уж говорить о том, что на Крите - одна из самых уникальных культур (крито-минойская), что Крит находился под влиянием Венецианской республики, и это оставило значительный след (больше всего, в архитектуре), что на Крите невероятное множество пещер в горных массивах (их так и не удаётся подсчитать точно). Вот эти пещеры можно было бы задействовать в качестве места тайных жертвоприношений. Тем более, что в финале автор приводит всех действующих лиц на горное плато (честно, не уловила, каким таким шахер-махером они туда перенеслись - на ковре-самолёте, что ли?), где есть мраморный помост. А ещё Крит - по мифологии - место рождения Зевса, что можно было бы обыграть в заключительном споре Оксаны с маньяком. Так сказать, столкновение Ареса и Зевса.
  Уф-ф-ф, и наконец, хочу знать, в каком из городов Крита происходит действие? Ну, каприз такой - ради колоКрита. В Ираклионе, Агиос-Николаесе, Ретимно или Ханье? Каждый из этих городов обладает своим, неповторимым, колоритом. Пара штришков, и сюжет заиграл бы веселее, читатель почувствовал бы душу, чувства, дыхание. Даже если и не был на Крите, при красивой подаче ощутил бы этот самый колорит, язви его. А так - нет оного, кроме перечисления блюд, та и то не всех. А где упоминание знаменитой риццины? Прямо, обидно за критян...
  Язык. М-да, есть проблемы, куда же без них. Не стоило речь Смирнова делать такой напыщенной - это снижает уровень подачи маньяка. Проще слова - страшнее смысл. Да и вообще, для произведения такие высказывания как-то не очень.
  А есть просто нехорошие предложения, какие-то корявые, детские:
  
  'Когда компромат застыл на пленке, Артем остервенело прыгнул к алтарю'.
  
  'Застывший компромат' и 'остервенелый прыжок' создают забавную куролесь, герою угрожает смертельная опасность, а читателю хочется смеяться.
  
  'Ползанье по газону не дало никаких результатов, кроме, естественно, отменных фотографий'. - естественно, так обычно и бывает при ползанье по газонам. Главное - результатов никаких. А так часто они при этаком потрясающем действии появляются...
  'Артем остался наедине с собой и взялся за фотоаппарат'. - Тут, по-моему, нарушение логики: наедине можно остаться с КЕМ-ТО, но не с собой. Или у Артёма раздвоение личности?
  
  'Струя кофе вырвалась из Артема, перекрасив холодильник в коричневый, бутерброд выпал из ослабевших рук'.
  
  Реакцию Артёма на репортаж с Крита можно было описать как-то более... Вот эта 'вырвавшаяся из него струя кофе' текст не украшает, а восприятию очень даже мешает.
  
  Примеры приведены далеко не все, рассказ требует внимательного авторского прочтения, трепетной переработки в плане стилистики и осторожного обращения. Что-то из него вполне может получиться. Пока это 'куколка', а появится ли из неё бабочка - зависит от создателя (не Всевышнего, конечно, хотя и к нему взывать время от времени на всякий пожарный тоже можно).
  
  Врач чумы.
  
  
  Просто поветрие какое-то на экзотику! Теперь нас в Венецию забросили, и всё, как полагается: каналы, гондолы, такси-катера, маски карнавала (хоть и не время для них), спецслужбы, убийства золотыми булавками, история двухсотлетней давности... Всё перечислила? Ах, кажется, не хватает песни гондольера, а всё остальное - в наличии, остросюжетный детектив.
  Написано довольно бойко, сцены активного действия сменяются диалогами (информативными, ничего не скажешь) и размышлениями героя.
  Сама детективная интрига меня не захватила - как-то всё слишком отстранённо, далеко. А может, герой сочувствия не вызвал, хотя за ходом сюжета читатель следить будет. Финал понравился - пауки в банке непременно перегрызутся. Но слишком уж интрига холодноватая, а с другой стороны всплывают бесконечные вереницы тайных обществ с целями мутными, но руками длинными.
  Тем не менее, антураж передан неплохо, образы, хоть и не раскрыты полностью (что для сотрудников спецслужб, да ещё династических неплохо), но какие-то аспекты всё же проявляются. Да и написано качественно, конечно, можно было бы придраться к некоторым предложениям, но придирки эти будут не настолько уж и велики.
  Душевности, что ли, не хватает? А может, совсем даже наоборот, иронии и авторской усмешки, дружеского подмигивания читателю. Как будто автор стал рассказывать сказку, забыв предупредить читателя, что это сказка, и выступает, как диктор на телевидении.
  Ну вот, кажется, я уже совсем разворчалась: всё мне не так. А когда не знаю, что не так - всё равно ворчу, цепляясь к каким-то иллюзорным недочетам, высосанным из пальца.
  
  
  Шестой этаж.
  
  Надо поругать рассказ, надо! С целями исключительно благими - заставить автора задуматься и отправить его на трудовой семестр по прополке, чистке, поливу, подкормке и прочим нужным процедурам.
  Прежде всего: идея детективная есть. Мне, как читателю, она понятна, и её перспективы весьма недурны. Сразу пройдусь по интриге - что как-то не очень...
  Герой, который ведёт расследование, к делу имеет более чем опосредованное отношение: они с женой одну ночь провели в том номере, в котором произошло несчастье. Хорошо, допустим, что он так разволновался (у него мелькает нехорошая мысль, что убить хотели его, есть даже готовый подозреваемый), пусть так остаётся. Хотя со времени отменной истории Айриша, он же Корнелл Вулрич (великолепно экранизированной Хичкоком), именно наблюдательность героя (да ещё прикованного на время к инвалидному креслу) помогает вести расследование. Но я не против того, что герой погрешил на своего давнего недруга, не поделившего с ним, м-м-м, простите, самку.
  Но я категорически против того, что все сведения расследователь получает от старушки, о-о-о-о! вот ведь ирония, прикованной к инвалидному креслу! Она ему рассказывает практически ВСЁ, в том числе, и про него самого. Как-то простовато, согласитесь. Хотя самый главный заворот интриги - вполне. Я не поняла в конечном итоге, любил ли злодей действительно Веру, или причиной, побудившей его на убийство брата, был бизнес, но это не принципиально.
  Конечно, интрига не без натяжек, мужик, напяливший дамский сарафанчик, даже издалека будет смотреться подозрительно (чес слово, наблюдала в прошлом году такого кадра, так за квартал уже было ясно, что перед нами, ну, сами понимаете, кто). Но детективной истории без некоторой условности, наверное, не бывает, в общем и целом, идея жизнеспособна.
  Что ещё портит интригу? А форма подачи - в виде рассказа героя, слова персонажей переданы через прямую речь. Читать неудобно - раз, накал интриги снимается - два. Зачем так?
  Пусть бы шёл себе рассказ:
   Вариант А) от первого лица, при условии, что на герое завязано намного больше, чем подозрения в адрес некоего Сашки. Допустим, он сам наблюдает что-то, в чём не сразу может разобраться, и история касается его кровно.
  Вариант Б) от третьего лица, тогда автор включает своего героя в действие по какой-то причине, не самой важной, но необходимой. Например, в номере отеля 'Зевс' пара забывает вещи, вплоть до жизненно необходимых.
  Я уже побаиваюсь давать советы, да и в их полезности могут быть сомнения, но всё же рискну. *Шёпотом': второй вариант предпочтительнее, если автор ещё не набил руку и опыта маловато.
  Поверьте, многое теряется при выбранном подходе. Ну, кто такой Лёха? Можем только предполагать. Образ старушки-свидетельницы - либо изменить по сути, либо вообще убрать, либо разделить на парочку свидетелей, которые принесут герою обрывки информации. Над ней ему придётся потрудиться, поразмышлять.
  К языку придираться не буду: форма рассказа уже сама по себе настолько неудачна, что дальше копать нет смысла. Но я присмотрелась - если поправить немного стилистику, в общем-то, ничего ужасного нет. Просто в таком виде плохо читается.
  Характеры. Ну, с психологией надо бы поработать, тут явно слабое место. Образ жены героя меня ввёл в ступор. Половины того, что она наговорила супругу, уже хватило бы на то, чтобы нормальный мужик сказал: 'Прости, дорогая, наша встреча была ошибкой!'. Может, он подкаблучник? Тогда надо это выписать ярче. Их отношения невнятные, лишены подлинного дыхания жизни, кукольные какие-то. Веру, кстати, в этом плане тоже надо бы 'доделать'.
  Умильный и слащавенький финал наводит на подозрения, что автор - женщина. Что тоже имеет значение. Не стоит женщине рассказывать историю от лица мужчины (и наоборот) - неубедительно получается.
  
  Коварный островок.
  
  Коварный, коварный автор! Петляет, как хитрый лис, уводя погоню в сторону. Даже разоблачать жалко. Не знаю, была ли шутка, не было ли таковой... Но я её увидела, возможно, увидела больше, чем есть.
  Ладно, к делу. Закрытый детектив. Есть. Интрига - есть. Завёрнуто? Ну, да, в общем-то, местами даже слишком. Но изощрённый ум преступницы и её предусмотрительность уже не удивляют. На самом, довольно интересно, хотя, конечно, при желании интригу можно разобрать по косточкам и найти в ней дыры. Но перед нами, безусловно, детектив, хвала святым Артуру, Агате и Гилберту!
  Можно отметить, что трюк с диктофоном был использован Кристи ещё в далёком 1926 в романе 'Убийство Роджера Экройда', о чём автор, не сомневаюсь, прекрасно осведомлён. Но за эксплуатацию объекта в полевых условиях - плюс, хотя я вот не знаю, как оно там сработало бы.
  Страшновато идти на дело, если техника может подвести.
   Кроме того, Светлана могла совершенно незатейливо, даже примитивно, утопить телефон в реке, да так, чтобы его найти было невозможно. Понятно, она о дочке беспокоилась, но вряд ли супруги с одним телефоном поехали на уик-энд.
  Что ещё можно поставить в упрёк? Слишком много дано 'наводок' на преступницу: и постоянное упоминание её действий с телефоном, и дочка больная... Тут уж стало совершенно понятно, что Светлана совершит преступление, ещё, собственно, до смерти Эдика. Может, помягше, а? Не так навязчиво.
  Смерть кошечки - о-о-о! удар по читательским нервам, хотя авторский приём прозрачен, но уж очень жизненно описано.
  В целом же, язык местами можно и поправить, ему не хватает некоторой лёгкости, но к грамотности нет никаких претензий, только к конструкция ряда предложений вызывает моё пристальное внимание, но тут можно и спорить. Как говорится, улучшать текст можно до бесконечности, а лучшее - враг хорошего.
  Что касается характеров, особенно женских, принципиально больше не буду ничего и никогда писать о них у этого автора, дабы не попасть в глупое положение, как на данном конкурсе. Вот так.
  
  В поисках черно-белого героя.
  
  Не лишённый привлекательности рассказ, в первую очередь, благодаря лучезарной доброте. Как говорится, в процессе написания ни одно животное не пострадало.
  Детективная интрига, конечно, простовата, смысл её в том, что вместе мы - сила. Тут не то, что две головы лучше, а много голов постигает истину. При этом ни одна голова толком-то задачки не решает, зато компании просто необыкновенно везёт!
  Рассказ провисает между остросюжеткой и собственно детективом, поскольку тайна в наличии, есть элементы раздумий (но совершенно иррациональных, такое впечатление, что логика не знакома ни одному из персонажей), есть действия (но немного бестолковые и не совсем острые, а временами - затянутые). Но рассказ, вероятно, понравится многим - в нём есть наивность и оптимизм. Даже лысеющий енот выздоровел (автор, судя по всему, поклонник Джералда Даррелла).
  Мне тоже не хочется гнусить про детектив и скучно перечислять недостающих для оного моментов, но всё-таки, хотелось бы интригу покруче.
  Язык и литературная составляющая. Опять-таки, как уже было в нескольких рассказах, не самая удачная выбрана форма подачи. Пересказ событий, имевших место быть, для детектива противопоказан! Это может быть небольшой отрывок в качестве информации, но принимать ВЕСЬ текст с прямой речью для читателя утомительно, а для интриги и остроты сюжета - просто губительно. Ну, введите вы читателя непосредственно в гущу событий, дайте ему возможность всё видеть прямо сейчас!
  А диалоги! Вы представляете себе, какие возможности есть у этой простой формы? И характеры раскрыть можно, конфликт развернуть, информацию вбросить для читателя! И это ещё не всё! Что же вы себе отрубаете хвост, да ещё по частям?
  Потому и образы сливаются в одно целое, честно, я так и не смогла сосчитать, сколько же всего народу искало девочку Лену. Нет индивидуальности - только Мурат всё время ходит в очках - это его отличительная черта. А вот всё потому, что сам себя автор загнал в неудобное поле: как ни вертись теперь, а приходится подавать нам тарелочку с отбитыми краями, кое-как уложенной едой и без столовых приборов. Хотя вроде, всё делалось по рецепту.
  Есть, есть возможности у этого рассказа, потенциал неплохой. Но в переплавку, а перед этим ещё раз почитать теорию, благо сейчас доступ к методической литературе не ограничен.
  
  Здесь и сейчас.
  
  Ага, тут я спокойна и могу рассматривать рассказ без страха, что меня заклеймят как гонительницу авторов или проигнорируют, как нудно жужжащую осеннюю муху. Тут с автором можно вести спокойный и благожелательный разговор без всяких нервных оглядок.
  Первым делом, обратимся к части литературной. И не могу не сказать комплимента в этом плане. Рассказ относится к четырём-пяти конкурсным работам, к которым практически нет претензий к стилистической составляющей - написано грамотно и вполне художественно. Возможно, не хватило времени на контрольную вычитку, но не вижу смысла поправлять огрехи, скорее всего, автор сам их уже вычислил.
  Что касается композиции - тоже ничего плохого сказать не могу, она стройная, без каких-то существенных нарушений. А те, что есть, вытекают уже из других моментов произведения.
  Так что, в основном, весь разбор будет касаться реализации жанровых особенностей и специфики рассказа.
  Если бы автор не указал в аннотации к рассказу, что это шутка-пародия', я бы сразу определила его как иронический детектив. Но тут призадумалась, разобрала весь текст по косточкам и - да - нашла элементы пародии.
  В каком-то обзоре я уже говорила о разнице между пародией и иронией, не мной установленной и закреплённой, так сказать, в общезначимой форме. Так что повторяться не стоит. В представленном рассказе к пародийной можно смело отнести саму ситуацию с использованием органов убитых. Тема эта время от времени всплывает в остросюжетной литературе и кинематографии, так что спародировать все изыски и формы подачи 'пугалки' вполне возможно.
  Но всё остальное - это всё-таки иронический детектив, все необходимые ингридиенты для этого в наличии: героиня - 'прелесть какая дурочка', в сюжет прочно вплавлена любовная линия, этапы, которые героиня 'проходит' по сюжету, ещё ряд моментов.
  Поскольку я хорошо помню первые попытки автора в ироническом детективе, должна заметить: этот рассказ написан очень бойко, уже чувствуется уверенность и 'набитая рука'. Не исключено, что выбранный автором путь вызовет неприязнь в стиле: 'Фу-у-у, как надоели эти вариации 'донцовщины!'.
  Сама я НЕ поклонник этой ветви, предпочитаю направление, 'Эксбрайя - Сан-А'. Но бить тех авторов, которые выбрали предложенный вариант не стану - есть значительное число почитателей и читателей. Их куда деть? Дустом, что ли? Вот представим себе картину: сидит дама в аэропорту 'Домодедово' - пересадка, надо ждать четыре часа... Именно в такой ситуации я и была совсем недавно. И многие 'перелётные птицы' сидели рядом. Я заинтересовалась: а что они читают? Провела то, что можно назвать 'визуальным мониторингом' и... Ну, в общем... 'Здесь и сейчас', уверяю, пошло бы на "ура". А ещё есть отели-пляжи-отпуска, когда хочется чего-то вот такого: лёгкого и весёлого. И чтобы непременно с добрым финалом. Так что давайте учитывать интересы и вкусы ВСЕГО сообщества, даже если они и не совпадают с нашими собственными.
  Если же говорить о сущности детективной интриги, то она, конечно, проста, но и объём маловат. По мне - так надо бы включить в интригу более активно медсестру Нюру. Можно, как ложный ход - действительно, кто бы допустил простую медичку к смертельной афере? Но если бы Соня её подозревала, та вела бы себя мутно, а потом бы оказалось, что всё дело лишь в обычной ревности?
  Можно было бы усложнить интригу тем, что Глеб появился бы со стороны. А так его привела Ирина, и я уже ни за что не поверю, что он 'плохой'. И читатель бы пометался между двумя хлопцами. Можно и поведение Ирины сделать 'постраннее', хотя, наверное, не стоит: она же антипод героини, из тех, кто 'ужас, какая умная', так что, да, пусть всё делает 'как надо'.
  Характеры персонажей... Ну, что их рассматривать, если они в том ключе, в каком развивается сюжет рассказа и в том стиле, который выбран автором. Давать советы в этом плане при вполне сложившейся вещи не стоит. Характеры героев не нарушают органики рассказа, не выпадают из жанровой специфики, так что...
  Можно ворчать и высказывать сколько угодно недовольства детективной составляющей, но я хочу пойти по другому пути. Автор разработал свой стиль, свою форму, размышлял и искал разные подходы. Наблюдается прогресс, причём, довольно спорый.
  Итог: рассказ вполне оправдано попал в финал.
  
  История одной девочки, у которой были очень хорошие друзья и муж
  
  Рассказ рассматривается в качестве знака примирения с автором.
  Вот интересная штука: по композиции и форме подачи этот рассказ мне понравился больше, чем попавший в финал. Он, как бы это сказать, органичнее, и воспринимается мной как читателем целостно, не распадается. Что касается языка - тут ведь всё происходит на поле интернета, так что тоже ничего плохого сказать не могу: какие только не выстраиваются там конструкции и как только 'ники' не стараются выкрутиться! Насколько это всё близко к реальности, не знаю, просто верю автору, а почему бы и нет? Тем более, что тут заметны старания: все 'ники' обладают своим неповторимым стилем, они не путаются, и мы легко разбираемся в финале 'ху из ху'.
  Мне сдаётся, что рассказ будет пользоваться успехом - как история, как вполне сложившийся сюжет со своими заворотами. Но в плане детектива (что-то подсказывает мне, что автор и сам это прекрасно понимает) тут есть проблемы. Вернее, их нет. Нет расследования так такового, нет сыщика в том или ином виде. Хотя интрига, безусловно, есть. По сути, история тяготеет к виртуальному триллеру, а триллер - всё-таки не детектив. Практически невозможно выделить элементы, которые можно было бы разобрать по косточкам. А сама история - да, интересная, прочла с удовольствием. Живо. Вполне возможно, что какой-нибудь журнал напечатает.
  И наконец-то я автора определила со стопроцентной уверенностью. А то первый рассказ меня сбил со следа. А вот - именно литературная составляющая нехарактерна для той, кто скрывается под "Виталькиной".
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"