Сфинкский : другие произведения.

Особенности русского постмодерна

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

 []

Особенности русского постмодерна

Сан-Франциско. Кафе рядом с редакцией журнала, предложившего подготовить статью о русском постмодернизме. Вывеска над кафе - "Как быть счастливым?". Мануэль третью минуту раскуривает чилийскую трубку и рассматривает юбку официантки - она слишком долго благодарит парочку престарелых хиппи за чаевые. Я - в выжидании внимания официантки и опасении сказать ей слово, не допускающее возврата, терпеливо вяжу мужу "русские" носки из шерсти чилийской ламы...

"Как быть счастливой?"...

Физиолог Иван Петрович Павлов однажды сказал: "Русский человек не способен воспринимать действительность как таковую. Для него существуют только слова. Его условные рефлексы координированы не с действиями, а со словами". Далее, русским кажется, что слова, обозначающие вещи, более постоянны, и поэтому приписывают им истину.

Вывод обидный!"

"...Возможно - в том простодушном смысле, будто несказанное слово имеет какое-то отношение к затекстовой реальности. К душе автора и/или читателя - постмодерниста, например"

Достаю из сумочки истрепанный томик Булгакова - осознание таинственного оказывает определенное одухотворяющее воздействие на мою душу. Загадываю страницу и строчку. Повторяю про себя: "Как быть счастливой? Страница двести одиннадцать, седьмая строчка сверху"...

Читаю: "Еду, - просто ответила Маргарита".

"Так просто?!
Это - "отмашка" для разворота извилин?
Или - по сгоревшим рукописям - не гадают?"

Терпеливо вяжу...

"Любой бесконечный повтор спицами эротичен и связан символически с тайной рождения и Сан-Франциско. Здесь - особенная атмосфера. Есть правила и конструкты, а также содержательные моменты. Но реальности, в которой живут "герои"- нет. Только интертекстуальные этюды. Они обладают таким возбуждением, которое не найдётся нигде. Женские выделения как будто сочятся паром из разлома Святого Андреаса и улетучиваются со скоростью роста ногтей. Здесь дело каждой шлюхи - быть рабой Божьей. А дело Бога..."

Поднимаю глаза на Мануэля...

"Для некоторых случаев Бог просто забывает придумать названия. Может быть потому, что Сан-Фрациско всё равно исчезнет в разломе"

"Как быть счастливой? Выпили, потанцевали, пошли в спальню. Слава Богу, есть с кем! - А Ему - с кем? - Не в пизде счастье, дурёха! - А ты много видела мест, где Господь чувствовал бы себя уютно?"

Вяжу...

"Благодаря наложению масок мужчины, любовника и отца нашего будущего ребёнка Мануэль притворяется чилийским Отцом, Сыном и Святым Духом - аккуратно, как торт, "разрезанный" Святым Андреасом на три половины, и делает вид, что не замечает в юбке официантки ноги-невелички с синей вязью: "O, мой Лорд!" - Кто бы сомневался?! Между Богом и официантками в Сан-Франциско существует столь глубокая связь, что Одно может быть понято только через Другое"

-- Что будете заказывать? - наконец-то раздаётся голос, обращённый к нашему столику.

Не отрывая глаз от носок, отвечаю официантке:

-- Роллы с уткой и вместо васаби - чилийский хрен. Всё!

"Я, действительно верю, что "Всё!". Моя вера включает в себя допущение, что во времени возможно полное исчезновение "официанток""

Мануэль сердито смотрит на меня...

"Нет, он - не диктатор! Просто у него такое выражение лица". И переспрашивает:

-- Чилийский?

Я молчу. Терпеливо вяжу. "В отличие от меня, условные рефлексы Мануэля координированы не со словами, а с молчанием"

Через пять минут слышу:

-- Я тебя люблю.

"Прав Иван Петрович! Теперь - знаю: "Всё!": Сан-Франциско. "Как быть счастливой?". Мануэль. Носки. Академик Павлов. Сносит "крышу" от слов о любви. Точка. Особенности русского постмодернизма!"


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список