Доведя нас до дверей в кабинет, управляющий постучался и, открыв дверь, провозгласил:
- Ваше императорское величество, послы государства Соловеники.
- Пусть проходят, - раздалось из кабинета.
Пропустив нас внутрь, управляющий закрыл за нами дверь. Океандил сидел за огромным письменным столом, оббитым сукном чем-то похожим на зеленый бархат. За его спиной возвышалась высокая спинка стула, на котором он в данный момент сидел. Перед столом стояли стулья, как раз столько, чтобы мы все смогли присесть. По периметру комнаты стояли шкафы, шкафы, шкафы... сверху донизу заставленные книгами.
Пока я внимательнейшим образом рассматривала убранство кабинета, Океандил успел предложить нам занять свои места.
- Присаживайтесь, в ногах правды нет.
Мы заняли места в порядке значимости в нашей посольской миссии. Возле самого стола сел Порядок. С другого края место заняла я. Возле меня примостилась Чанси, а Игорь устроился рядом с Пором. Ну, а Корвинэ и Тэркан, соответственно, оставшиеся пустыми стулья. Наконец, дождавшись, когда мы примостим свои седалища, Порядок поинтересовался:
- Ваше величество, что-то случилось, что вы решили изменить порядок проведения нашего совещания?
- Нет, ребята, ничего страшного не произошло. Просто я решил, что так оно будет лучше. Изменив расписание и место нашей встречи, я надеялся избавиться от лишних ушей. Как вы заметили, мы сейчас находимся не в том кабинете, где обычно, а в личном. Я бы даже сказал - тайном кабинете.
- В чем причина такой секретности? - подался вперед Порядок.
- Причина секретности в собственном сыне. После того, как вы появились здесь первый раз, он все ходит за мной и просит, чтобы я его на сушу отпустил. Видите ли, интересно ему, - проворчал Океан.
- Ну, и отпустили бы, в чем проблема? - спросила я.
- Пока не могу, он еще не вошел в полную силу. Вот когда сила проявится, тогда сколько угодно. Хоть на край света. Да и любопытный он, всюду норовит нос всунуть. Вот и сейчас...
- Дааа, он у меня уже пытался выведать что, да как. Только я твердо ему сказала, что вначале мы все расскажем вам, его отцу, а потом уже, если вы согласитесь, ему, ну или вы сами расскажете.
- Правильно сделали. От этого шалопая только и делаешь, что ждешь, чем он проявит себя в очередной раз.
- Странно, а мастер Ренкал говорил, что он тихий, застенчивый мальчик. И по сравнению с вами, от него вообще никаких неприятностей, - подал голос Игорь.
- Тихий, - хмыкнул Океан, - это он на занятиях с Ренкалом тихий. Застенчивый он тоже, только с незнакомыми. А то, что неприятностей от него меньше, чем от меня в свое время было, так это тоже правда. По сравнению со мной так он полный тихоня.
- Значит это у вас семейное! - подхватила я. - Зачем тогда мальчика обижать?
- Да кто его обижает? Я? Да никогда, - заверил нас Океан.
- Тогда почему вы не разрешили ему присутствовать на нашем собрании, раз доверяете ему? - поинтересовался Тэркан.
- Мал он еще. Зачем ребенка посвящать в такие дела, как политика?
- Хотя бы затем, чтобы из него вырос мудрый и справедливый правитель. Да и зачем разжигать в мальчике еще больший интерес к нашим с вами проблемам, не отвечая на его вопросы? - задумчиво проговорил Порядок.
- Хм, - вслед за Порядком задумался Океан. Буквально на пару мгновений в кабинете установилась абсолютная тишина. Было слышно глубокое дыхание Порядка, пробившаяся наружу икота Чанси (наверняка она есть хочет), и едва слышное поскрипывание металла.
"Поскрипывание?"
Будто услышав то же самое, что и я, Океан произнес:
- Раз вы считаете, что Мореандилу будет полезно присутствовать на нашем разговоре что ж, так тому и быть. Мореандил! - позвал он. - Хватит прятаться за стенной панелью, я прекрасно слышал, как скрипели ее петли.
Поглядев на нас, он, усмехаясь, произнес:
- Вот так всегда, от него даже в тайном кабинете не спрячешься.
В этот момент раздался невероятно громкий и противный скрип дверных петель.
- Уууииииииии! - Такое ощущение, что их не смазывали целую вечность. Схватившись за свои длинные ушки, сжавшиеся от пронзительного визга, я оглянулась назад. Интересно, Океану что, трудно приказать смазать петли? Это же чистое издевательство над гостями!
- Па, а чего ты петли не смажешь? - входя через открывшийся в одном из шкафов проем, Андил задал тот же вопрос, которым в данный момент мучалась и я.
- Вот поэтому и не смазываю, чтобы кое-кто не подслушивал то, что не предназначено для его ушей.
Я внимательно посмотрела на мальчика и, когда он ответил на мой молчаливый взгляд, сказала:
- Ай, ай, ай! Тебе не стыдно за старшими подслушивать? Я, кажется, уже сказала, что все тебе расскажу и утаивать ничего не стану. Тебе этого мало?
От стыда Андил покрылся легким румянцем и, оправдываясь, произнес:
- Знаю, что поступил неправильно. Но услышать сухой пересказ того, что было, не так интересно, как видеть все это воочию. Реакция на реплики, интонации - это же так важно. А при простом пересказе обычно такие вещи всегда опускают. Поэтому я и не люблю знакомиться с историей по книгам. Из-за того, что в них всегда излагаются только сухие факты.
- Ладно, давайте уже перейдем к нашим баранам, - произнес Игорь.
- Да, стоит заняться непосредственно тем, для чего нас сюда прислали, - согласился Порядок.
- Ой, а, можно, я кое-что спрошу, пока мы еще не начали серьезный разговор? - поинтересовалась я у Океана. После согласного кивка, последовавшего за моей просьбой, спросила:
- Океан, а это нормально, что мы сегодня все проснулись от жесточайшего сушняка, и всю ночь пили как лошади?
- Вообще-то вы должны были почувствовать всего лишь небольшую сухость во рту от моего зова. Наверное, я слишком сильно хотел, чтобы вы как можно скорее вернулись к нам с новостями! - извинился нереид. И больше не отвлекаясь на пустые разговоры, продолжил:
- Итак, молодые люди, давайте начнем с самого начала. Вы собирались пойти на аудиенцию к вашему императору для того, чтобы обговорить с ним какую-то информацию. Вы должны были так же поведать ему о том, что народ нереид желает вступить с ним во взаимовыгодные отношения. Что же ответил император на мое предложение?
- Ваше величество, давайте мы начнем излагать все по порядку, - предложил Порядок.
- По порядку, так по порядку. Я вас слушаю, - согласился Океан.
- Все началось с того, что мы пришли в этот мир.
Тут же Порядок был перебит Андилом:
- Что значит - пришли в этот мир?
- Это значит, сын, что не все здесь присутствующие исконные жители этого мира, - ответил за нас Океан. - Это итак все ясно, особенно в отношении вот этих двоих, - в сторону Корвинэ и Тэркана последовал кивок. - Продолжайте.
- Первой пришла Чанси, моя сестра. Она познакомилась с Алексом, и, отбиваясь от хулиганов, использовала Пламя Хаоса. И вот результат, - рука Порядка вытянулась в мою сторону. Не девочка, но уже и не мальчик. Не потомок сидха, но и не истинная нереида.
- Ага, ты еще назови меня, как Ал - крокозяблой, - съехидничала я.
- Затем ситуация повернулась так, что Чанси с Алексом, теперь уже Сашей, оказались в экспедиции на острова Аланара, где к ним присоединились все мы. Ну, историю нашего с вами знакомства рассказывать, я думаю, не стоит.
- Да, - подтвердил Океан, - я, знаете ли, в курсе. Сам участвовал.
- Чанси у нас немного владеет провидческим даром и может во сне общаться с матерью, Провидицей мира Эльдор.
- Это все очень интересно, - прервал Порядка Океан, - но когда же вы приступите к изложению сути.
- Суть, ваше величество, в том, что несколько дней назад Чанси приснилась наша мать и та ей поведала тайну исцеления вашей жены и нашего друга, - продолжил Порядок.
Заинтересованный таким поворотом Океан подался вперед. Андил молчал, что он мог сейчас сказать? Все это он знал с самого начала.
- Так, так, так... Очень интересно. Продолжай.
- Так вот, Провидица сказала, что вернуть им здоровье возможно только при помощи эльфийских мелорнов. Для вашей жены нужен живительный сок мелорна, Игорю - плоды с родового дерева.
- Но ведь мелорнов в нашем мире нет, они затонули вместе с островами.
- Вот по этому вопросу мы и встречались с нашим императором. Дело в том, что мы не знаем, где искать эльфийские сады. В этом мы можем рассчитывать только на вашу помощь. В случае нахождения хоть одного образца исследование перемещаются в лабораторию, где с помощью рекреатора мелорн будет возвращен к жизни.
- Какую помощь от нас вы еще ожидаете? - поинтересовался Океан.
- Нам, как и вам, весьма сложно будет сотрудничать, пока океан наполнен Кренийскими щупачами. Нам они мешают вести глубоководные работы, вам они мешают не только выбраться на сушу, но и просто жить в этих водах. Поэтому нам понадобится ваша поддержка. Нам нужно знать, откуда они взялись в нашем мире.
- Что ж, и в этом я могу вам помочь. Что-то еще?
- Да. Мелорны мы восстановим, но нам нужно еще вернуть эльфов в родной мир. Чтобы мы не делали, но без них мир не наполнится магией. Вроде бы так.
- И в этом мы вам поможем, доступ к летописным источникам я вам открою. Из них можно будет узнать, и откуда взялись щупачи, и куда ушли эльфы с гномами, да и отряд нереев я вам дам. Конечно, все сразу вы не найдете. Меня еще на свете не было, когда ушли эльфы, так что вам вначале придется хорошенько изучить мою библиотеку. Я и Мореандил в этом вам поможем. Когда определимся с местом, тогда можно будет и выступать в океанские просторы.
- А что на счет щупачей? - поинтересовалась Чанси.
- Хм, мне дед рассказывал, а ему его дед, что шупачи появились в нашем океане с того времени, как ушли эльфы.
- Такое чувство, что Паштанат решил заполнить нишу, которую ранее занимали эльфы с гномами, именно этими существами. Значит, раз эльфы ушли в другой мир, то щупачи из того мира пришли к нам. Логично? - выстроила теорию появления океанских тварей Кори.
Ненадолго задумавшись, мы пришли к тому же выводу, что и Корвинэ.
- Хм, тогда получается, что если вы вернете ушедшие народы назад на родину, то щупачи исчезнут сами собой, - продолжил цепочку умозаключений подавший голос из камня Алмаз.
Сложившуюся картину мирных переговоров нарушило бурчание в чьем то желудке. Как всегда мы все посмотрели на Чанси, на что та отреагировала однозначно гневным взглядом и возгласом:
- Что вы на меня уставились? Это не у меня.
Вновь раздавшееся утробное бурчание подтвердило ее слова.
- Ой, - обхватив свой живот, вскрикнул Андил, - Извините, пожалуйста, это, кажется, у меня. Да, точно у меня, - и посмотрев на отца скорбным взглядом, попросил:
- Па-а-а, я есть хочу, может, перейдем в столовую залу?
- Да, что-то мы уже засиделись в кабинете, не дай вода, ужин остынет, меня же потом Конвидила со свету сживет, - поднимаясь со стула и выходя из-за стола, произнес Океандил.
Заинтересовавшись новым именем, я наклонилась к стоящему радом со мной Андилу и спросила:
- Анди, а кто это такая - Конвидила?
- Оооо, - протянул Андил, - это страшная женщина - жена нашего управляющего, она занимается императорской кухней. Не дай вода, еда простынет, нудеть будет, пока головная боль не появится. Вредная, как прям не знаю кто!
Недоверчиво хмыкнув в ответ на эту реплику, я уточнила:
- Неужели настолько страшная?
- Не то слово! - кивком головы подтвердив свои слова, ответил мальчик. - Не веришь? Ничего, скоро сама с ней познакомишься!
В ожидании сего в высшей степени занимательного знакомства я полная недоверия и веселья вошла в столовую залу.
Не успели мы занять места за обеденным столом, как из прилегающей к зале комнаты (как я подозреваю кухни) вышла женщина. В руках она несла довольно большой поднос с супницей. Следом за ней в залу вошли еще несколько слуг, также держащих в руках подносы со снедью. Расставив все блюда на столе, они вновь скрылись на кухне, женщина же осталась стоять позади, в сторонке от Океандила. Прежде, чем приступить к трапезе я рассмотрела ее во всех подробностях. Жена управляющего оказалась нереидой крепкого телосложения с короткими, но сильными руками (будь по-другому, она не смогла бы нести такую большую супницу самостоятельно), волосами зеленоватого отлива средней длинны. Одета она была в простое домотканое серой платье с неброской вышивкой по окантовке рукавов и горла. Поверх платья был повязан кристально чистый открахмаленный передник. Кончики длинных и острых ушек нереиды выглядывали из распущенных волос. Удовлетворившись увиденным, я перевела взгляд на столовые приборы, разложенные прямо передо мной.
На зеленой скатерти прямо у меня под носом стояли: большое блюдо, на нем стояла глубокая тарелка. "Аааа, ясно, это чтобы скатерть не обляпать, если пронесу суп мимо рта." По краям от тарелок лежали ложки, вилки и ножи. "Вот черт, никогда не была особо сильна в столовом этикете. Хм, вроде бы нужно начинать с конца и с каждым блюдом передвигаться все ближе к тарелке. Ладно, в случае чего подсмотрю за остальными". Тут же, рядом с тарелками стояли и несколько фужеров. Один для воды, другой для вина и третий... "А этот уже для чего? Это все Алекс виноват. Даааа, говорила ему мама, учи сын, по жизни все может пригодиться. Прости, мама, что он тебя плохо слушал."
За этими размышлениями я как-то упустила тот момент, когда Кондивила разлила по бокалам вино и принялась разливать по тарелкам суп. Все это проходило в молчании, до того момента, как она вновь подошла к Океандилу. Скрываясь за его спиной, она не смогла удержаться от шпильки:
- Надеюсь, суп не успел остыть, пока вы совещались в тайном кабинете! Постыдились бы, столько труда на этот ужин затрачено!
- Кондивила, я, конечно, все понимаю, но не могли бы вы высказывать свои ко мне претензии в отсутствие наших гостей!
- Тоже мне, гости... - вовремя замолчала она, стоило ей заметить полный гнева взгляд императора.
"Теперь понятно, почему и Андил и Океан не хотели опаздывать к ужину. Таким занудством она кого хочешь, достать сможет! И чего они ее терпят?" С этими мыслями я поднесла ко рту первую ложку супа.
- Мммм... - массовое восклицание.
Суп оказался не сильно горячим. Его густой, насыщенный пряностями аромат обволакивал небо, а, устремляясь внутрь, приносил ощущение глубокого удовлетворения желудку. Его нежный сливочный вкус с тончайшим оттенком рыбного аромата вызывал океан положительных эмоций. Съев до последней капли этот великолепный суп-пюре, я готова была плюнуть на весь этикет и не дать пропасть остаткам, которые не смогла зачерпнуть ложкой, просто-напросто вылизав тарелку. Но... что обо мне подумают все остальные. Подняв голову, я посмотрела на друзей, которые с такой же неохотой отрывались от своих тарелок. "Кажется, мысль вылизать тарелку пришла не только ко мне в голову!" Однако, интересно было бы узнать, откуда у нереид взялись все эти специи, который придали такой волшебный вкус супу. Спросить?
- Ваше величество, этот суп выше всяких похвал. Передайте, пожалуйста, повару, что он доставил мне непередаваемое удовольствие... - озвучил мои мысли Игорь.
- Благодарю за такие слова, а повар перед вами. Кондивила, принимай благодарность, - ответил Океан.
- Я рада, что гостям нашего императора понравилось мое творение, - раздался из-за спины Океана грудной бархатистый голос нереиды.
Я тоже не отстала от Игоря, но уже поинтересовалась о специях, добавленных в суп:
- Океандил, скажите, а что за специи использованы при приготовлении этого великолепного блюда?
- Александра, откуда же я это могу знать, я же не повар. Кондивила, может вы удовлетворите любопытство нашей гости?
- О, - нереида совсем зарделась от похвал, - все очень просто. Вместо специй я использую нартаку. Это такие водоросли. Ну и еще кое-какие водоросли. Но уж их я вам назвать не могу, семейный секрет, - ответив на мой вопрос, она поинтересовалась:
- Я могу подавать следующее блюдо?
- Можно подавать, - согласился с ней Океандил.
Тут же в столовую вновь вошли слуги и, забрав грязную посуду, вышли из залы. Кондивила расставила следующие тарелки, уже не столь глубокие. Приподняв край крышки на одном из принесенных подносов, нереида выпустила оттуда горячий белесый пар. Тут же столовая зала наполнилась ароматом морепродуктов. Через несколько мгновений наши тарелки уже были вновь полны.
Ноздри друзей сразу же хищно зашевелились, почувствовав новый аромат, распространившийся по зале. Взяв в руки вилку и нож, я приступила к поглощению второго. Это оказалась запеченная в соли океанская гордола, поданная к столу с соусом из куравы. И опять же нежная на вкус рыба прямо таяла во рту, наполняя его ароматами моря и, как ни странно, солнца.
Еще одна загадка... Откуда у нереид курава. Неужели им удалось протащить к себе в пещеру этих надводных жвачных? Тогда, спрашивается, чем они их кормят? Съев всю до последней крошки, лежащую на тарелке рыбу, я откинулась на спинку стула и, вновь похвалив работу повара, поинтересовалась:
- Ваше величество, у меня к вам опять вопрос! Откуда у вас в пещере взялась курава? Торговлю с надводными жителями вы уже давно не ведете, неужели вы смогли переправить их к себе в пещеру?
- Ты угадала, уходя из Паштаната, эльфы оставили нам несколько голов курав и выводок воролистов.
- Но, где вы берете прокорм для скота? - удивилась Корвинэ.
- Ну, часть корма мы заменили сухими водорослями, а еще, в другой пещере, у нас разбиты поля с кормовыми и другими культурами. Все это и позволяет нам содержать скот.
- Ясно, - задумавшись о чем-то, пробормотала Чанси. - Океан, тогда для чего вам нужно сотрудничество с Соловеникой, если у вас есть все необходимое для жизни. Я ведь заметила, что и ткани, из которых сшита вся ваша одежда, созданы из морских и океанских водорослей. Причем качество одежды, сшитой вашими портными, весьма высокое. С едой у вас, как я теперь понимаю, тоже проблем нет. В городе есть лечебница, школа, кабачки и магазины...
- Чанси, вы упустили одну немаловажную деталь, - ответил Океан.
- Какую? - нахмурив лоб, спросила подруга.
- Обычное общение. Быть в курсе последних событий, происходящих в мире, оказание помощи друг другу. Еще я не отказался бы отправить сына в другой мир на обучение.
- Правда? - уточнил обнадеженный Андил.
- Правда! - подтвердил Океан. - В этом мире океан, нам - своим детям, дает силу. Но что наша магия, когда мы находимся на поверхности? Ничто! Особенно, если нерей или нереида находятся далеко от воды. Только в воде мы почти всемогущи, но при этом не можем вывести из океана щупачей. А в другом мире нас смогли бы научить применению магии, не зависящей от близости водных источников. Уже сейчас мы заручились поддержкой вашего государства в уничтожении щупачей. Если бы не это, мы бы еще очень долго страдали от их нападений.
Оказывается, Океан хорошенько продумал все аспекты нашего сотрудничества. При подробном размышлении, действительно, наше двустороннее соглашение выглядит как одни сплошные плюсы. Интересно, как много от сотрудничества выиграем мы? Хотя... сомневаюсь, что Гарантий пошел бы на него, если бы оно не имело бы положительного влияния и на нас.
- Что ж вы не едите? - удивился Океан.
- Ой, - откинувшись на спинку стула, тяжко вздохнула Чанси, - я уже так наелась, что, кажется, лопну! Сейчас бы все съеденное запить зеленым чаем, - мечтательно прикрыла она глаза.
- Это не проблема. Кондивила, будьте любезны, принесите чай нашим гостям, - попросил Океандил.
Нереида скрылась за дверьми кухни, но уже через несколько минут вернулась с большим чайником, из носика которого вилась тонкая дымка благоухающего ароматом пара. Вошедшие вслед за ней слуги опять забрали грязную посуду, и поставили перед нами по чайной паре. А маленький поваренок, шедший самым последним, поставил на стол чашу, доверху наполненную какими-то незнакомыми мне сладостями. В это время Кондивила все также молча обошла всех сидящих за столом и наполнила чашки жидкостью из чайника.
Только пригубив напиток, и посмотрев на друзей, я поняла, что Кондивила подала нам к десерту тот же напиток, что совсем недавно мы вкушали в кабачке. Поняла я это по довольному виду Чанси, которая хотела зеленого чая, я ощутила все тот же вкус нерестницы. Да и остальные, сделав по глотку так же, как и мы, удовлетворенно вздохнули. Рука сама собой потянулась к чаше с полосками неизведанных сладостей, а в голове мелькнула мысль: "и когда я успел стать сладкоежкой?"
"Опять голос Алекса прорезался" - недовольно подумала я, а сама хитро прищурившись, поинтересовалась у Океана:
- Ваше величество, совсем недавно, гуляя по городу, мы забрели в обычный кабачок. Там нас, совершенно бесплатно, угостили одним напитком. Я, правда, не знаю его названия, но это был поистине чудо-напиток. Каждый из нас выпив его, почувствовал то, что хотел в тот момент. Я - чай из нерестницы, Чанси - шоколад, Игорь - кофе, Корвинэ - воду, Порядок - томатный сок, а Тэркан - огненный коктейль. Когда мы поинтересовались у хозяйки о напитке, она сказала, что это их семейный рецепт, хранящийся в большой тайне. Мне интересно, откуда у нас сейчас на столе находится этот дивный напиток?
- Мне повезло! - ответил на мой вопрос Океандил, - Кондивила - старшая сестра той нереиды, о которой ты только что упомянула. Поэтому я тоже имею возможность употреблять этот дивный состав. Не часто, но периодически нас им балуют.
- На вас тогда ингредиентов не напасешься, - раздалось у Океана за спиной.
- Да ладно вам, Кондивила. Мы ведь не настаиваем. Ну, что, ребята, насытили желудки? Может быть, тогда стоит вновь перейти в кабинет?
- Согласен, - кивнул Порядок, - нужно вернуться к обсуждению наших взаимных обязательств. Мы ведь должны что-то передать Сашиному отцу.
Вновь появившиеся в столовой зале слуги помогли отодвинуть нам кресла. Встав из-за стола, мы направились следом за Океандилом, который, плутая в поворотах, вновь привел нас в тайный кабинет, Порядок, заметив это, поинтересовался:
- Океан, а почему мы опять пришли в тайный кабинет? Мореандил ведь с нами или ты опасаешься, что еще кто-нибудь может нас подслушивать?
- Перестраховаться никогда не помешает, - философски пожал плечами Океан. - Думаешь, только мой сын настолько любопытен, чтобы подслушивать? Нет, это отличительная черта всего нашего народа!
Хмыкнув, мы вновь заняли свои места и выжидающе посмотрели на Океана.
- Что вы так смотрите? - приподняв брови, спросил он.
- Ждем, что еще хорошего вы можете нам сказать. Мы, вроде бы уже все обсудили...
- Да? - посмотрев на сына, уточнил нереид. Заметив утвердительный кивок сына, Океан произнес:
- Вода, может, я старым становлюсь, если забываю, о чем была беседа?
На это восклицание Порядок ответил:
- Со всяким бывает, ваше величество. Просто на своих плечах вы несете огромный груз ответственности за народ нереид, за сына, за жену. Трудно все постоянно держать в голове.
- В этом ты совершенно прав, Порядок. Что ж, раз мы все обсудили, то можете идти.
- Океандил, Порядок, наверное, тоже страдает провалами памяти, раз забыл о том, что вы должны подписать разрешение на наш допуск в вашу библиотеку. Плюс, я сейчас хотела бы получить еще одно письмо: об отведении под наше начало отряда нереид, который наряду с нашими аквалангистами будет заниматься поиском эльфийского сада. Так, на всякий случай.
- Ну, вот, - укоризненно посмотрев на сконфуженного Порядка, произнес Океандил, - а ты говоришь, что мы все обсудили. Оказывается, что нет.
На столе прямо перед Океаном появились письменные принадлежности. Несколько листов сероватого цвета пергамента и что-то вроде ручки, сделанной из хребетной рыбной кости, взяв ее в левую руку Океан склонился над одним пергаментом и, накарябав что-то на листе, передал его мне. Я, честное слово, попробовала прочитать, что же не нем написано, но у меня ничего не получилось. Передав лист по кругу, и убедившись в том, что никто не разобрал написанного, я спросила:
- А это на каком языке написано?
- На языке нереид. Приказ ведь я им отдаю, а они другого не знают.
- А разве вы пишете не на том же языке, на котором разговариваете?
- На том же, - подтвердил Океан, - а что, вам что-то не понятно?
- Если честно, то ничего! - подтвердила Чанси.
- Извините, ребята, но я тоже другой письменности не знаю.
- О! Я знаю, что нам делать. Ваше величество, вы еще пропуск в библиотеку обещали подписать.
Океан вновь склонился над пергаментом и, написав разрешение, передал его Порядку.
- Ну, что? Больше пока ничего не нужно? - спросил он.
- Благодарим вас, ваше величество, больше нам пока ничего не надо.
- Куда вы теперь? - поинтересовался Океандил. - В библиотеку или отдыхать?
- Думаю, что все-таки сегодня мы отдохнем, а то от вашего зова мы все почти не спали. А завтра, с новыми силами займемся изучением библиотеки.
Нартака - мелкие водоросли, произрастают в реке, протекающей в пригороде Сердца Аланара. Пригодна для употребления в пишу в качестве приправ, придает блюдам нежный сливочный вкус.
Гордола - океанская рыба, крупного размера, цвет мяса белый, полное отсутствие мелких костей, чем-то напоминает земную зубатку.