Аннотация: Сюрреалистическая зарисовка о выходящих из моря исполинских слонах...
"Армия Соединенных Штатов приведена в полную боевую готовность, истребительное звено Кларка по-прежнему сопровождает слонов, ожидая приказа открыть огонь..."
"Происшествие в Майами-Бич в настоящий момент является новостью номер один во всем мире..."
"Продолжается эвакуация населения..."
"Никто не знает, что произойдет дальше. Последствия выхода исполинских животных на сушу могут быть катастрофическими..."
"По приблизительным оценкам, высота так называемых "слонов" достигает полутора миль в высоту. Неужели это кара Божья свалилась на Америку?"
"Мировое сообщество обеспокоено происходящим в Соединенных Штатах. Правительства стран Большой Восьмерки выразили готовность помочь американцам, если потребуется..."
- Дер-рьмо! - чертыхнулся Бентон и вырубил приемник. В дверь стучали.
- Сэр, вы немедленно должны покинуть опасную зону! - слышалось с другой стороны.
- Иду! - раздраженно выкрикнул Бентон, на ходу надевая потрепанную джинсовую куртку и проверяя, не забыл ли он документы.
На его крыльце стояли два морских пехотинца в полном боевом обмундировании.
- Почему бы вам не взорвать этих уродов к чертовой матери? - обратился он к ним, явно желая выместить свой страх.
- Не было приказа, сэр!
Бентон проворчал что-то неразборчивое и пошел к гаражу.
- Сэр... - начал один морпех.
- У меня есть машина! - зло ответил Бентон. Не хватало еще трястись в муниципальном автобусе со всякими нервными старухами. Морпехи переглянулись, один пожал плечами, другой кивнул. Они немного потоптались на месте, и пошли к следующему дому.
Бентон обратил взгляд к морю. На горизонте возвышались три гигантские фигуры. Это и были те самые слоны. Обычные слоны, только высотой больше мили.
"Президент не отрицает, что в случае необходимости военные применят ядерное оружие..."
Бентон сплюнул. Какие-то вшивые слоны, какая-то дрянь из океана вынуждает его бежать из города, покинуть насиженное местечко. На месте правительства он бы не думал ни секунды, а шарахнул бы немедленно по ним всем ядерным арсеналом. Слоны, разлетающиеся на кровавые клочья мяса - эта картина гораздо эффектнее, чем те же слоны, медленно и неотвратимо приближающиеся к берегу.
Море бесновалось. Слоны поднимали огромные волны, которые плескались, с шумом обрушиваясь на то, что еще совсем недавно было пляжем. Теперь это было месиво из песка и мусора. Слоны, окутанные у ног дымкой, просто шли и шли на город.
Бентон открыл гараж и вошел в его мягкий полумрак. Его старый пикап чуть поблескивал хромом и источал запах бензина. Бентон ласково постучал его по капоту, затем открыл дверь. Ехать никуда не хотелось. Ни ехать, ни бежать, ни лететь, ни плыть. Он всю жизнь колесил по Штатам, и вот, когда, наконец, осел в этом городе, пришли эти слоны. Почему они не пришли к русским? Или к япошкам? Почему сюда - в Майами-Бич?
Бентон яростно хлопнул дверцей и повернул ключ в замке зажигания. Пикап взревел, как будто разделял злость хозяина. Стив Бентон, бывший армейский шофер, надавил на газ и выехал из гаража, чуть не сбив какую-то старуху, которая неслась к автобусу с другими такими же старухами. Секунду помедлив, Бентон включил четвертую передачу, и его пикап сорвался с места, подняв тучу пыли. Какой-то морпех, кажется, сержант, отчаянно замахал руками и что-то прокричал. Бентон не обращал на него внимания - он мчался к растерзанному пляжу. К морю. К слонам...