Сазонов Сергей Дмитриевич: другие произведения.

Волшебное Зеркало сцена 3

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В Сказочной стране. Хомяк, белки, дракон и некрасивая принцесса...

  Сцена Љ 3 Лес. Посреди него стоят Динка и Никитка, оба с закрытыми глазами. Динка первой открывает глаза, с удивлением озирается.
  
  Динка (толкает дружка): Гляди!
  
  Никитка (тоже оглядывается вокруг): Ух, ты! Вот это да! Где это мы?
  
  Динка (шепчет): Где, где, в сказке. Не видишь что ли? Новая библиотекарша все-таки перенесла нас сюда.
  
  Никитка: А ты чего шепчешь?
  
  Динка: Опасаюсь. Мы здесь совсем одни и не ясно, что и от кого нам ожидать. Читать сказку надо было, а не просто картинки разглядывать.
  
  Никитка: А по мне, читай, не читай - всё одно. Сказали, что мы победим колдунью, значит победим. Я верю. И потом, здесь все сказочные, а мы - всамделишные. Что они нам сделают?
  
  Динка: Ты в этом уверен?
  
  Никитка: На все сто. Помнишь, у нас там осень, листья желтеют и опадают. А здесь - лето, зелёное всё, цветочки, ягодки под ногами. Мы точно в сказке. Здесь всё придуманное, ненастоящее.
  
   Динка тем временем приседает, срывает несколько ягод и протягивает Никитке. Тот машинально кладёт их в рот.
  
  Никитка: О! Земляничка! Вкусная какая!
  
  Динка: А ты говорил, что здесь всё придуманное, ненастоящее.
  
  Никитка (пожимает плечами): Ну, земляника, скажем, похожа на настоящую. (Он присаживается на корточки, и сам начинает собирать ягоды). А, потом, наша новая библиотекарша, Фаина Александровна, обещала, что мы здесь обязательно найдём друзей. Ты ягодку-то сама попробуй. Когда ещё отведаешь такую вкуснотищу.
  
   Динка присаживается рядом и тоже начинает собирать и есть землянику. За сценой слышатся громкие причитания: "Ой-ёй-ёй! Ох, я несчастный, разнесчастный".
  
  Динка (на всякий случай придвигается к Никитке): Я боюсь.
  
   За сценой опять слышится: "Неужели во всём лесу не найдется доброй души, чтобы помочь мне?"
  
  Никитка (Динке): Пойдем, глянем, кто там?
  
   Никитка берёт Динку за руку. Они делают несколько шагов. За большим кустом жасмина, у пня копошится большой рыже-коричневый хомяк. Зверёк оборачивается к ним.
  
  Хомяк (с легкой долей раздражительности): Руки покажите.
  
   Динка с Никиткой показывают ему руки.
  
  Хомяк (оценивает): Не копыта. Тогда чего стоите? Если у вас пальцы, а не копыта, то скорее распутайте меня.
  
   Динка с Никиткой бросаются на помощь хомяку и освобождают его из силков.
  
  Хомяк (освободившись и потирая лапу): Вот это совсем другое дело. Понаставят тут силков, пройти уже негде. Раньше такого в лесу не было.
  
  Динка (Хомяку): Ты кто?
  
  Хомяк (важно): Хома.
  
  Динка (уточнила): Бурундук?
  
  Хомяк (обиженно): Где ты тут видишь бурундука? Скажет тоже - бурундук. Я - самый настоящий хомяк!
  
  Динка (смущённо): Я видела хомяков в зоомагазине. Они маленькие и бледненькие, а ты большой и бурый.
  
  Хомяк: Я королевской породы! Смотри, какая шуба.
  
  Динка: А можно тебя погладить?
  
  Хомяк (задумался): Погладить? Наверное, можно. Только аккуратно. Если мне будет больно, то я могу и укусить.
  
  Динка: Я осторожно. (Она гладит хомяка).
  
  Хомяк (смущаясь): Ну, ладно, ладно, достаточно. Хватит телячьих нежностей. Надо же, я уже совсем забыл, что меня можно гладить.
  
   В этот момент на сцене появляются уже знакомые белки - Бинка и Тинка. Они удивлённо останавливаются. Одна толкает другую.
  
  Бинка: Это же дети!
  
  Тинка: Я и сама вижу, что дети. Неужели? Те самые дети?
  
  Бинка: О которых говорила королева? Похоже. Одеты не по-нашему.
  
  Тинка: Да, сестрёнка, они точно из пророчества. Непонятно почему их так боится королева. Они совсем не страшные.
  
  Бинка (подтверждает): Совсем не страшные.
  
   Хомяк и дети оборачиваются к белкам.
  
  Тинка (машет детям лапкой): Привет! Я - Тинка.
  
  Бинка (улыбается): Привет! А я - Бинка.
  
  Хомяк (хмурится): О чем вы, сороки?
  
  Тинка (тараторит): Мы не сороки, а белки. Иль зрением слаб?
  
  Бинка (вторит ей): Нет, сестрёнка. Он просто шею так наел, что голова к небу уже не поднимается. Вот и не видит, кто над ним.
  
  Тинка: Точно, точно, сестрёнка.
  
  Хомяк: Цыц, балаболки! Что вы там о пророчестве говорили?
  
  Бинка: А то! Мы только что от Гертруды. Она говорила, что по пророчеству Альбелиуса, того самого мага, что жил в нашем лесу, появятся дети, мальчик и девочка. Эти дети и победят колдунью.
  
  Хомяк (задумчиво): Когда-то давным-давно я что-то слышал об этом. Придут дети и избавят город от дракона.
  
  Динка (с ужасом): ... избавят от дракона?
  
  Тинка: Ну, да. Два раза в год дракон прилетает в город и пожирает самую красивую девушку.
  
  Хомяк (бубнит себе под нос): Странно получается. Можно подумать, что красивые вкуснее и калорийнее некрасивых. Что за блажь красавиц ему подавать. Не дракон, а эстет какой-то.
  
  Динка (оборачивается к Никитке): А библиотекарша ничего о драконе не говорила.
  
  Бинка (удивляется): Только как дети могут победить и дракона, и колдунью? Ума не приложу.
  
  Никитка: Фаина Александровна, та, что отправила нас сюда, говорила, что мы должны разыскать волшебную книгу и прочитать в ней, как одолеть колдунью. Это должно быть какое-то заклинание.
  
  Бинка (обрадовано): О, книжка!
  
  Тинка: Какую-то волшебную книгу гномы стащили у Гертруды.
  
  Бинка: Точно, волшебная книга сейчас у гномов. Побежали к ним!
  
  Хомяк: Зачем?
  
  Тинка (недоумённо): Почитать волшебную книгу.
  
  Хомяк: А заодно и спросить у них прошлогоднего снега. Как у вас всё легко и просто: скок-поскок, прибежал-почитал. Можно подумать, гномы сидят сейчас на пороге своей норы и каждому прохожему суют волшебную книгу. Кто? Гномы? Да противней их в лесу никого нет. (Обращается к белкам). А не вашу ли мать они заставили полгода бегать в колесе? К колесу они прицепили насос. За водой им, видите ли , лень было ходить. На какую пакость они ещё готовы, кто знает? Не зря же поговаривают, что они с колдуньей дружат. Так, что стоит хорошенько подумать, прежде чем соваться к гномам.
  
  Бинка (с укоризной): Значит, оставить, всё как есть? И колдунью? И дракона?
  
  Хомяк (пожимает плечами): А хоть бы и так. Нас это особо не касается. Где мы, а где город с замком? Нам нет никакого дела до того, что там творится. Летает дракон туда, не летает - это их проблемы. Не нравится горожанам королева-колдунья, путь их подполье и борется с ней. Мы то тут при чём?
  
  Тинка (подозрительно): Значит, ты за королеву?
  
  Хомяк: Я так не говорил.
  
  Бинка (тоже прищуривается подозрительно): Может, напрямую и не говорил, а вот, то, что так думаешь - однозначно!
  
  Тинка (поддакивает): Это же видно по его интонации.
  
  Бинка: Ему нравятся теперешние порядки.
  
  Тинка: Он в восторге оттого, что колдунья победила Лесную Фею...
  
  Бинка: ... что лес стал проходным двором...
  
  Тинка: ... что охота в нём стала бесконтрольной...
  
  Бинка: ... что по лесу рыщут королевские псы и заглядывают в каждую норку...
  
  Тинка: Ему не жалко нашу принцессу.
  
  Хомяк (с раздражением): Нет, нет и нет. Мне не нравятся королевские псы-стражники, мне не нравится сама королева. Я недоволен тем, что перед тем, как напасть на город, дракон останавливается на ночь в нашем лесу. И мне жалко нашу принцессу. Хотя, при чем здесь она?
  
  Бинка: Помнишь, когда мы были ещё совсем маленькими, ты перед сном рассказывал нам о ней. Как ей не повезло с мачехой.
  
  Хомяк (уже мягче): Как может повезти с мачехой? Подумайте сами (выделяет голосом)- повезти с мачехой! А тем более с мачехой-колдуньей!
  
  Тинка (тихо): Ты же сам говорил, что вскоре после того, как Гертруда стала королевой, принцесса пропала.
  
  Бинка: И, значит, пока колдунья Гертруда во дворце, принцесса никогда туда уже не вернётся.
  
  Хомяк (глаза его задёргивает поволока): Принцесса Аника... Смех твой рассыпался колокольчиком.... А руки, нежнее твоих рук нет ничего на свете. А ещё ты любила мне делать так. (Хомяк погладил себя за ухом). И ты была очень смелой - вырвала меня из лап кота Гертруды. А ведь не было счастливей хомяка на свете.... (Глаза Хомы становятся решительными. Он из воспоминаний вернулся в действительность). И что стоим?! У нас очередь в библиотеку гномов? Давай, давай, давай, шевелись! С кем потопаешь - того и полопаешь. Нет, это, кажется поговорка беглых каторжников. Нам это не подходит. О! Кого потопаешь - того и полопаешь. Это тоже не совсем подходит. Это что-то из брачного законодательства перуанских индейцев. Как потопаешь, так и полопаешь! Вот оно! Хотя, при чем здесь еда? Короче, не стоим на месте, не стоим. Шагом раз-два, раз-два, идем к этим гномам, будь они не ладны.
  
   В этот момент появляется слуга колдуньи. За спиной у него лук, стрелы.
  
  Слуга: Куда собрались? Дети на месте, а вы, мелюзга лесная, брысь отсюда.
  
  Тинка (возмущённо): Чего это "брысь"?
  
  Бинка (вторит ей): Командуй там, у себя, в замке. А здесь мы дома. Здесь мы сами хозяева.
  Слуга (снимает со спины лук): Я сказал: "Брысь!" А вы, детишки, пойдём со мной. Королева вас видеть желает.
  
   Слуга хватает Динку за руку. Та визжит и упирается. Никитка спешит ей на помощь, пытается вырвать подружку из рук Слуги. Хомяк деалет шаг вперёд.
  
  Хомяк: Оставь ребёнка, укушу!
  
   На сцене, позади детей и зверей, появляются некрасивая девушка и дракон. Слуга первый замечает дракона и тут же отпускает девочку.
  
  Хомяк (потрясает кулаком): Вот, вот. Сам иди отсюда подобру-поздорову. Эти дети - наши. (Ощеривается, пугая). У-у-у!
  
   Слуга начинает пятиться, затем убегает.
  
  Хомяк (весьма довольный собой, ему вслед): То-то же! Смотри тут у нас!
  
   Он поворачивается и замирает с открытым ртом, заметив за спинами друзей, дракона.
  
  Хомяк пытается предупредить их, но не в силах вымолвить ни слова.
  
  Бинка (глядя на Хомяка): Ты чего?
  
  Тинка: Язык прикусил что ли?
  
   Хомяк знаками показывает, что сзади их кто-то находится. Первой догадывается Динка. Она оборачивается. Увидев дракона, ойкает и прячется за Никитку. Вслед за ней дракона заметили все и, струхнув, отступают назад. Девушка, что появилась вместе с драконом, делает шаг вперед.
  
  Аника: Не бойтесь, он вас не тронет.
  
  Хомяк (прикрывая собой друзей, бормочет): Оно, может быть, и не тронет. Зачем ему нас трогать. Он ведь о-го-го какой огромный. А мы вот такусенькие (показывает, какие они маленькие), так - порции дегустационные в супермаркете. Нами не наешься. Ему, небось, быка подавай, или красавицу какую.
  
  Дракон (хватаясь за голову): О-о-о!
  
  Аника (гладит дракона): Успокойся, успокойся, милый Эрик. Они просто ничего не знают о тебе.
  
  Хомяк (Насмешливо): У драконов есть имена? Ещё немного и я поверю, что у них есть сердце. Ни много, ни мало - Эрик. Не просто и незатейливо: "Я сожру вас всех" или "Здравствуйте, я ваша смерть", а Эрик. (Уже серьёзно). С тех пор, как королева-колдунья выкинула это имя из метрик и запретила так называть детей, я встречаю его впервые. Эрик! Эрик! Помнится так звали внука Альбелиуса, юного лоботряса, который перед самой смертью мага пропал из наших краев.
  
  Дракон (вновь ревёт): О-о-о!
  
  Аника (продолжая успокаивать дракона, оборачивается к детям): Это он и есть - Эрик, внук великого мага Альбелиуса.
  
  Хомяк (озадаченно чешет себе за ухом): Всегда предполагал, что колдовство до добра не доводит, но не думал, что настолько. (качает укоризненно головой). Изменения, оказывается, идут на генетическом уровне.
  
  Аника (с горячностью): Что за глупость? Эрик здесь ни при чём. Это Гертруда превратила его в дракона. Он посмотрелся в её зеркало и стал таким как сейчас.
  
  Хомяк: Ещё мама предупреждала, что излишнее любопытство чревато.
  
  Аника: И всё, что рассказывают о драконе - это ложь. Он не ел ни одной красавицы, что якобы приносят ему в жертву.
  
  Хомяк (дракону): Так зачем же ты прилетаешь к замку? Тебе, что там, медом намазано?
  
  Дракон: Я прилетаю разбить зеркало. Уничтожив его, я смогу вернуть себе прежний вид. Только мне это ещё ни разу не удалось. Я и огнём, и камнем, всё впустую.
  
  Динка: А при чем тут красавицы?
  
  Аника: Они нужны самой королеве. Зеркало обладает свойством забирать красоту того, кто глядится в него. Как и Эрика, Гертруда обманом заставила и меня поглядеться в него и видите, что со мной стало!
  
  Тинка и Бинка (в один голос): Ужас!
  
  Дракон: Думаю, что зеркало отдает ворованную красоту колдунье. Иначе, как объяснить, что она уже много лет по-прежнему красива. А, помнится, в девушках она была не очень.
  
  Тинка: У ней даже морщин нет.
  
  Хомяк (соображая): Постой, так ты - принцесса? Аника?
  
  Аника (вглядываясь в него): А ты - Хома?
  
  Хомяк (привычно бурча): А кто же ещё? Была одна девочка, с тоненькими косичками, которая дала мне это имя. С тех пор я его ношу.
  
  Аника (бросаясь к хомяку, обнимает его): Хома! Милый Хома, ты жив!
  
  Хомяк: Жив, конечно. Но, если будешь меня так обнимать и трепать, видит бог, отдам душу.
  
  Аника (отпуская хомяка, отстраняется, разглядывая его): Не могу поверить. Мачеха сказала, что ты погиб, что тебя разорвали собаки.
  
  Хомяк: Они бы и разорвали, если б не мышиная нора, в которой я укрылся. Меня это спасло. Любая королевская власть заканчивается на уровне мышей. (Хомяк сам обнимает девушку). Милая, милая Аника, что с тобой сделали. В этом тоже виновато зеркало?
  
   Девушка кивает головой, вытирая слёзы.
  
  Хомяк (соображая): Значит, если его разбить, то и твоя красота тоже вернётся к тебе?
  
  Дракон: Без сомнения. Я, как внук Альбелиуса, кое-что понимаю в магии.
   Хомяк: И тогда что мы здесь делаем? Вперед к гномам! Чует моё сердце, именно они изготовили это зеркало. Значит, они знают, как расколотить его. (В сторону дракона). Да с такой поддержкой, нам сам черт не брат. Айда к гномам!
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com В.Соколов "Мажор: Путёвка в спецназ"(Боевик) В.Соколов "Обезбашенный спецназ. Мажор 2"(Боевик) Р.Прокофьев "Стеллар. Инкарнатор"(Боевая фантастика) А.Ардова "Брак по-драконьи. Новый Год в академии магии"(Любовное фэнтези) А.Шихорин "Создать героя 2. Карманная катастрофа"(ЛитРПГ) Стипа "А потом прилетели эльфы..."(Антиутопия) А.Эванс "Проданная дракону"(Любовное фэнтези) О.Герр "Невеста на подмену"(Любовное фэнтези) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) Е.Решетов "Игра наяву 2. Вкус крови."(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"