Селеверстов Павел Егорович : другие произведения.

Золотой череп. Острова отверженных (глава 1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Глава 1
  
  
  
   Стиснув зубы, Всебор грохнул кулаком по стене и покосился на Жиля. Тот сидел на кровати и растерянно поглядывал в его сторону.
  
   - Надо обо всём рассказать Сейбилену, - проговорил Всебор. - Может ещё не поздно всё исправить?
  
   - Лучше пойдём к Сликкеру, - вскакивая на ноги, бросил Зубастик. - Сейбилен придёт в бешенство, и тогда нам точно конец.
  
   - Согласен. Как бы старика от таких известий кондратий не хватил, - Всебор жадно потянул воздух, поднял с пола сюртук и надел его. - Собирайся, чёрт тебя подери. Бессмысленно тратить время на раздумья.
  
   Они вышли из доходного дома папаши Круста и сразу же навострились к городской гавани.
  
   - Не могу поверить, что мы провалили задание, даже не начав его выполнять, - заговорил Всебор. - Одним богам известно, какую штуковину везёт в Вирекрею "Утренняя звезда".
  
   - А может ну его, - Жиль растянул губы в улыбке и неопределённо вскинул руку. - Чего рисковать шкурой. Махнём в Калибар или в Гиперборею, там говорят народ живёт богато.
  
   - В Калибар? С ума сошёл? - Всебор поёжился и болезненно сморщился. - У меня до сих пор мурашки по спине, как вспомню "Колодец свиней".
  
   - Зато в Калибаре живёт одна отважная охотница.
  
   Жиль многозначительно подмигнул и прикусил губу.
  
   - Ни Калибара, ни Гипербореи не будет. На этот раз нам так просто не отделаться.
  
   До слуха доносились чьи-то истошные вопли. Кто-то звал городскую стражу. На углу соседней улицы уже собрались зеваки, и даже движение повозок остановилось.
  
   - Похоже опять кому-то рёбра считают, - кровожадно оскалился Жиль. - Давай, посмотрим на драку?
  
   - Не зли меня, - зарычал Всебор. - Нам галеры грозят, а ты собрался глазеть на уличную потасовку?
  
   - Я просто предложил? - смутился Зубастик. - Кому от этого плохо?
  
   Они поравнялись с толпой и только тогда заметили, что участником уличной драки был их закадычной дружок Попрыгунчик. Какой-то широкоплечий крепыш, с огромными кулаками, без зазрения совести валтузил молодого прощелыгу.
  
   - Это тебе за дрыща, - назидательно повторял верзила. - А это тебе за то, что увивался за моей Розеттой.
  
   - Так ему! - закричал Зубастик. - Врежь, как следует. Чтобы помнил, гад ползучий!
  
   Жиль несколько раз подпрыгнул и от удовольствия рассмеялся.
  
   - Ну хватит ржать, - Всебор свирепо дёрнул приятеля за рукав и потащил за собой. - Если Сликкера в порту нет, нам не выкрутиться.
  
   Но судя по всему, Жилю было всё равно. Ответственность за дальнейшее развитие событий взял на себя Всебор, и беспечный балбес, просто ждал указаний. Это не могло не раздражать и впервые за долгое время, Всебору захотелось, как следует Зубастика треснуть.
  
   Они резво шагали по улице. Всебор хмурился и помалкивал, а Жиль мурлыкал себе под нос какую-то бесконечную песню. И вдруг на другой стороне улицы Всебор заметил Бруно. С корзинкой в руке, слуга Сейбилена, медленно брёл по тротуару и со свойственным ему равнодушием поглядывал на прохожих.
  
   - Чёрт! - зашипел Всебор. - Как же всё-таки тесен этот мир, когда тебе требуется оставаться незамеченным.
  
   Он вздёрнул воротник сюртука и втянул голову, стараясь при этом сохранять невозмутимость. А Зубастик, за неимением воротника, прикрылся ладошкой. Заметил ли их Бруно или в задумчивом созерцании городского социума остался в счастливом неведении, Всебор не знал. Но от этого легче ему не стало. От того, что они подвели старика Сейбилена, было гнусно и на душе скреблись кошки.
  
   - Нет нам прощения, - фыркнул он. - Какие же мы всё-таки разгильдяи.
  
   - Нет, приятель, - хмыкнул Жиль. - Здесь говори только за себя. Лично я, разгильдяем себя не считаю.
  
  
  
  
   Пригревало солнце, с моря тянуло свежаком, где-то на горизонте собирался грозный дождевой фронт. Но идиллию портил дурной запах от гниющей рыбы, да грязные ругательства подённых рабочих, которых наняли разгружать пузатый галеон.
  
   - То-то в Вирекрее удивятся, когда "Утренняя звезда" без посланцев в порт войдёт, - заметил Зубастик. - Знать бы какую штуковину они туда повезли.
  
   - Верно вещь драгоценная, - отозвался Всебор. - С чего б тогда о ней так пеклись.
  
   Они вышли на пристань и осмотрелись. Сердце радостно забилось, когда Всебор заметил среди пришвартованных кораблей "Пьяного краба". Только вид судна стал ещё более гнусным: от длительного бездействия паруса почернели, а доски корабельной обшивки покрылись каким-то серым налётом.
  
   - Самая безобразная посудина на свете, - проговорил Жиль. - И хозяин под стать судну.
  
   - Предупреждаю! Держи язык за зубами, - сверкнул глазами Всебор. - Если Сликкер взбрыкнёт, нам придётся идти к Сейбилену. А что будет потом, догадайся сам.
  
   - Я слова не пророню, - заверил Зубастик. - Ты меня знаешь, когда необходимо я твёрд как скала.
  
   - Ид-д-ди! Скала! - Всебор дружески двинул приятеля в плечо. - Надеюсь, старик окажется сговорчивым.
  
   Они подошли к "Пьяному крабу" и остановились перед сходнями. Рядом, на пустой бочке из-под селёдки, сидел королевский гвардеец. Солдат скучал и от нечего делать швырял в мутную воду камушки.
  
   - Кто такие! - заметив посетителей, встрепенулся гвардеец. - Сюда нельзя.
  
   Солдат преградил путь и выставил перед собой мушкет со штыком. Пускать в ход оружие он, конечно, не собирался, но, тем не менее, считал необходимым показать собственную решительность.
  
   - Нам нужен капитан этого судна, - выступил вперёд Всебор. - У нас к нему дело.
  
   - Королевским приказом судно арестовано, - произнёс гвардеец. - А капитан под домашним арестом.
  
   - Это ещё почему? - удивился Всебор. - С каких это пор в Спумарисе арестовывают честных людей.
  
   - Не могу знать, - отозвался солдат. - Но приказано без надобности на судно никого не пускать.
  
   - А если добрый солдат на время забудет о приказе? - Всебор сунул в карман руку и позвенел монетами. - Разумеется за определённое вознаграждение.
  
   - За вознаграждение, оно, конечно, можно и забыть, - гвардеец оскалился в улыбке и опустил мушкет. - Только вознаграждение должно быть очень хорошим.
  
   - За это будь спокоен, - Всебор вынул золотую монету и сунул её гвардейцу. - Сделай вид, что не заметил, как мы туда прошмыгнули.
  
   - Пойду выпью пива, - вояка кивнул на ближайшую таверну. - Но буду смотреть в окно, чтобы вы ничего не вынесли с этого корыта.
  
  
  
   Судя по всему, основная часть матросов "Пьяного краба" находилась в отлучке. По грязной палубе бегал лохматый вислоухий пёс, возле камбуза в деревянных клетях квохтали куры. Заметив гостей, лохматая псина подбежала к Зубастику и, добродушно поглядывая, принялась вычёсывать блох у себя за ухом.
  
   - Словно вчера тухлых спрутов жрали, - вспомнил Зубастик. - А времени прошло больше месяца.
  
   - Да-а-а! Сколько всего повидали, - Всебор подмигнул приятелю и улыбнулся. - Есть, что вспомнить. Верно?
  
   - Уж лучше не вспоминать, - отмахнулся Жиль. - Меня до сих пор всего трясёт, как подумаю о Тиаберии.
  
   Они осмотрелись по сторонам, потом Всебор заметил позеленевшую от окислов рынду.
  
   - Похоже, для старины Сликкера настали скверные времена, - схватив язык колокола, заметил Всебор. - Такие дорогие товары, да ещё сосредоточенные в одном месте не могли не вызвать подозрений.
  
   Над палубой разнёсся пронзительный мелодичный перезвон.
  
   - В Спумарисе за пиратство - виселица, - подытожил Зубастик. - Если мерзкого старика прихватили за разбой, он нам не помощник.
  
   - Разберемся! - отозвался Всебор. - Может всё не так уж и плохо.
  
   Он дёрнул за язык ещё несколько раз, но на палубе никто так и не появился. Только лохматая псина перестала чухаться и, разинув широченную пасть, зевнула.
  
   - Заглянем в кают-компанию, - предложил Всебор. - Может там кто-нибудь обнаружится.
  
  
  
   Похоже с дисциплиной на "Пьяном крабе", было из рук вон плохо. Повсюду валялись пустые бутылки из-под спиртного, какой-то мусор, рыбьи головы и ещё бог знает что. Разбитая мебель, изодранные в клочья занавески, остатки пищи на переборках, всё это свидетельствовало о бурном веселье, которое также бурно сменялось безумием.
  
   Капитан Сликкер сидел на стуле в дальнем углу кубрика в позе мыслителя. На голове старая треуголка, грязная рубаха нараспашку, камзол под ногами. На одутловатом от бесконечных возлияний лице отражались одновременно все эмоции, но ярче всего нестерпимая обида.
  
   - Что это с ним? - шёпотом спросил Жиль. - Может, приболел старикан.
  
   Всебор хмуро сверкнул глазами и двинул приятель локтем.
  
   - Как поживает господин Сликкер? - набравшись храбрости, поинтересовался Всебор. - У нас к вам дело. Не соизволите выслушать?
  
   Старик равнодушно покосился единственным глазом и засопел.
  
   - Оставьте меня судари, я в печали! - трескучим голосом отозвался он. - Нет у меня теперь никаких дел, потому как попал я в немилость.
  
   Капитан тяжко вздохнул и уставился на свои огромные сапожищи. Разговаривать ему явно не хотелось, но причиной этому была не хандра, а обычная человеческая лень.
  
   Всебор огляделся и, заметив саблю лежавшую в шаге от Сликкера, смущённо посмотрел на Зубастика. Капитану ничего не мешало дотянуться до неё своими длинными руками и пустить в дело.
  
   - Вы, наверное, нас не помните, - начал снова Всебор. - Мы как-то переводили таможенную декларацию.
  
   Сликкер криво улыбнулся и засопел интенсивнее.
  
   - Помню того зубатого придурка, - поглядывая на Жиля, пренебрежительно бросил капитан. - И его кислую физиономию, когда он жрал моих спрутов.
  
   - Как хорошо, что вы нас вспомнили, - оживился Всебор. - У нас к вам срочное дело, которое не терпит отлагательств.
  
   - К чёрту ваши дела, - фыркнул старик. - Капитан Сликкер не слуга, чтобы на кого-то работать, особенно если его карманам не светит выгода.
  
   Моряк жадно потянул носом, расправил плечи и, потягиваясь, заскрипел суставами.
  
   - И я не в том положении, чтобы оказывать какие-либо услуги. Если к завтрашнему утру, фортуна не повернётся ко мне лицом, послезавтра меня повесят.
  
   - Ну, что я тебе говорил, - зашептал Жиль. - Меня не проведёшь.
  
   - О чём это вы там шепчетесь? - нахмурился Сликкер. - Уж не прислали вас по мою грешную душу? А то...
  
   Старик проворно вскочил со стула и, схватив саблю, наставил острие клинка Всебору в грудь.
  
   - Моя душа стоит не дёшево, - оскалив гнилые зубы, заметил капитан. - Да к тому же она не продаётся.
  
   Всебор судорожно сглотнул и примирительно поднял руку.
  
   - Нам нужен Ваш опыт и Ваша посудина, - проговорил он. - Что если мы попытаемся решить Ваши проблемы, а Вы доставите нас в одну очень тёплую и приветливую страну?
  
   - Знаю я одну такую страну, - Сликкер загнал саблю в ножны и сморщился. - Чёрт! Всё бы отдал, чтобы там сейчас очутиться.
  
   Старик задумчиво почесал затылок, затем подошёл к буфету и достал непочатую бутылку.
  
   - Так лучше думается, - пояснил капитан. - Языки развязываются, и то, что нужно было бы утаить само наверх и всплывает.
  
   Он кивком указал на стулья и когда гости расселись, щедро плеснул в грязные стаканы из бутылки.
  
   - Пейте, - приказал Сликкер. - Настоящий ром, из моих личных запасов.
  
   Всебор сделал пару глотков, а Жиль, не будь дураком опрокинул всё разом.
  
   - Наш человек, - поглядывая на Зубастика, усмехнулся старик. - Теперь говорите, что от меня потребовалось.
  
   - Нам нужно догнать один корабль, - заговорил Всебор. - Сейчас он на пути в Вирекрею, но при попутном ветре, да при парусах это займёт не больше суток.
  
   - Ишь ты, какой быстрый, - скривился Сликкер. - Ветры переменчивы, а чтобы расправить паруса надо сначала обрубить швартовы. Гвардейца у трапа видел? Он тут вроде пугала. А вот на выходе из бухты меня и таких как я стережёт цепной пёс, лёгкий и манёвренный корвет с пушками.
  
   - Разве существует такая проблема, которую нельзя было бы решить? - спросил Всебор. - Помнится на "Пьяном крабе" трюмы ломились от товаров. С таким-то богатством...
  
   - В том-то и дело, - насупился Сликкер. - Будь они неладны эти товары.
  
   Капитан свирепо сверкнул единственным глазом и для убедительности грохнул кулаком по столу.
  
   - Гнусное место этот ваш Спумарис, - добавил он. - Стоит появиться честному торговцу, так его сразу же начинают подозревать во всех грехах.
  
   - Неужели такого уважаемого человека как Вы в чём-то заподозрили, - с показным возмущением, воскликнул Всебор. - Как же так?..
  
   Сликкер с сомнением покосился на собеседника. В искренность произнесённых Всебором слов, он, конечно, не верил, но со свойственным любому жулику артистизмом, решил подыграть.
  
   - Несчастный я человек, - пуская слезу, запричитал Сликкер. - Всяк старается прижать, обобрать до нитки честного труженика моря. А ведь каким трудом зарабатываются эти копейки...
  
   Капитан зашмыгал носом, дрожащей дланью прикрыл единственный глаз и тихонько завыл.
  
   Теперь настало время и Всебору усомниться в искренности Сликкера. Старик фальшивил, усердно стирал со щеки воображаемые слёзы и выворачивал синюшные губы.
  
   - "Это представление начинает затягиваться, - подумал Всебор. - Похоже, старикан решил нас облапошить и выставить отсюда к чертовой бабушке".
  
   Он посмотрел на Жиля и, увидев на его лице улыбку, невольно улыбнулся и сам.
  
   Видимо капитан тоже заметил эту улыбку, потому что сразу же перестал куражиться. Тонкие губы стали ещё тоньше, а в единственном глазе заплясали бесовские огоньки.
  
   - Ладно, ребятки! - заговорил он. - Если хотите получить от меня помощь, придётся хорошенько постараться.
  
   - За этим дело не станет, - Всебор снял с пояса набитый монетами мешочек и швырнул его на стол. - У моего приятеля ещё столько же.
  
   Сликкер криво улыбнулся и облизал от жадности губы.
  
   - Сдаётся мне, ветер поменял направление, - произнёс старик. - Называй меня капитаном Сликкером. Мне так привычнее.
  
   - Хорошо! - пожал плечами Всебор. - Может теперь, капитан Сликкер изложит, в чём суть его проблемы?
  
   - Излагать особо нечего! - Сликкер уселся на стул и, откинувшись на спинку, взял в руки бутыль с выпивкой. - Торговец из меня никудышный. Кое-какой товар пришлось за полцены отдать. Время поджимало. Когда команда каждый день придаётся веселью и бесцельно болтается по тавернам, это к добру не приведёт. Видал, что мои сорванцы натворили? Все стены загадили, твари. В гальюн невозможно зайти.
  
   Сликкер прильнул к горлышку и не отрывался, пока не опорожнил бутылку до дна.
  
   - Товар у меня был хорош-ш-ший. Да продавал дешёво. Тут-то и возникли трения с местными дельцами. Сначала они ошивались около посудины и присматривались, потом предложили выкупить барахло за треть цены, но разве я похож на тупицу. Где это видано, чтобы отменную копру и перец за треть цены отдавали. Чистой воды грабёж. Послал я, значит, эту братию куда подальше. А на следующий день заявились ко мне приставы. Дескать, товар мой контрабандный, и вообще я не имею права торговать, поскольку не числюсь в купеческой гильдии. Обшарили трюм, вывернули тюки наизнанку, потребовали документы на груз, вот тут-то и выяснилось, что на мешках с копрой фамильное клеймо одного купчишки стоит.
  
   Капитан оскалился и с интересом уставился на гостей.
  
   - Оказалось, что год назад этого купца бессовестно обчистили лихие люди. Взяли на абордаж его шхуну и, как говориться, разделали под орех. Но я-то человек честный.
  
   Сликкер ткнул кривым пальцем себя в грудь и заморгал единственным глазом.
  
   - Вы мне верите? - робко поинтересовался он. - Потратил свои кровные, купил эту копру, будь она неладна, а тут такой конфуз.
  
   - С кем не бывает, - подыгрывая старику, отозвался Всебор. - И что же потом?
  
   - Груз конфисковали, меня под домашний арест, - Сликкер сокрушённо покачал головой и посмотрел на пустую бутылку. - Клеймо клеймом, а у того купчишки тоже рыло в пуху оказалось, вот судья и притормозил рассмотрение дела. Мне-то за торговлю чужим товаром ничего хорошего не светит, хлыст, да пеньковая верёвка. Я-то знаю, на своём веку многого насмотрелся.
  
   Старик мечтательно покосился на иллюминатор, швырнул бутылку на пол и хрипло рассмеялся.
  
   - Судья шибко сговорчивый попался, - добавил капитан. - За каждый день жизни я ему мешочек золота. Вот лишний месяц и наторговал себе.
  
   - Мешочек золота? - удивился Жиль. - Откуда же столько взять?
  
   - Там где взял, уже нет. Пару дней назад последний отсыпал, вот и думаю - то ли, вас послали боги, то ли морской дьявол, который уже заждался к себе на разговор.
  
   Старик замолчал и выжидательно уставился на друзей. Всебору вдруг стало не по себе. Конечно же, Сликкер никогда не был торговцем и сущность его ремесла, красноречиво отражалась на его безобразной физиономии - от старика так и веяло жадностью, жестокостью и вероломством.
  
   - Ну, что ребятки? Может, вытащите старину Сликкера из петли? - поинтересовался капитан. - Или передумали?
  
   - От чего же, - смутился Всебор. - Мы своего решения не меняли...
  
   - Чтобы выйти из порта, нужна команда, - заметил старик. - Хотя бы человек десять.
  
   Сликкер встал на ноги и принялся вышагивать по каюте.
  
   - Мои-то оболтусы все, поди, разбежались, только коротышка Клаус остался, да и то, потому что при мне всё время был, - капитан остановился и задумчиво посмотрел на приятелей. - Вы двое тоже сгодитесь, но с парусником вчетвером не справится, особенно при выходе из спумарийской бухты. Но этот вопрос я решу.
  
   - А как быть с корветом? - спросил Всебор. - Морская стража так просто из гавани не выпустит.
  
   - Вы ребятки, верно, не знаете, кто такой капитан Сликкер! - усмехнулся старик. - Когда на берегу союзники, да ещё такие смекалистые как вы, я могу обвести вокруг пальца любого хитреца. Выкладывайте всё, что у вас есть!
  
   Всебор покосился на Жиля, а когда тот замешкался, пихнул его локтем в бок. Расставаться с кровно заработанными деньгами Зубастику явно не хотелось.
  
   - Давай, зубатый! Не будь жлобом, - подстегнул Сликкер. - Это нужно для общего дела.
  
   Жиль сморщился, нервно засопел, и сняв с пояса кошель, осторожно положил его на краешек стола.
  
   - Это хорошие инвестиции господа, - рассмеялся Сликкер. - А теперь принимайтесь за дело.
  
   Старик с проворством стервятника схватил кошель, запустил в него трёхпалую длань и вынул несколько монет.
  
   - Даю вам немного денег, - заметил Сликкер. - Мне нужно десять вёдер зелёной краски. Времени немного, советую даром его не терять. И ещё...
  
   Капитан многозначительно потряс кошельком. - Сдачу отдадите мне.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"