Тот, кто землю поставил и небо над нею сложил,
Много горести в сердце печальное это вложил;
Сколько ласковых губ, сколько лиц, что подобны луне,
В праха склеп под землею навеки сложил.
1988 г.
* * *
(подстрочный перевод)
Какая польза от нашего прихода и нашего ухода?
И где основа и уток нашей жизни?
Сколько голов и ног красавиц мира
Сгорают и превращаются в прах, - где же дым?
============================
Тот престолу Аллаха известней, кто чаще грешил,
И прощенья испрашивал истово за прегрешенья.
Непрощенному - разве открыта дорога в эдем?
А святоше, греха не познавшему, - нет и прощенья.
* * *
(подстрочный перевод)
Хайям! К чему так сокрушаться из-за грехов?
Есть ли хоть какая-то польза от страданий, в конце концов?
Если нет прегрешений - нет и прощенья,
Прощенье-то и возникло из-за грехов. Так зачем скорбеть?
============================
Что для неба рожденье мое - разузнать у кого?
Как уход мой прославит его и возвысит его?
Кто бы мне разъяснил, хоть из пламенных недр, хоть с высот,
В горних планах Творца, в его промыслах, я - для чего?
* * *
(подстрочный перевод)
От моего прихода небу не было никакой пользы.
И от ухода моего достоинство и слава его не прибавились .
И ни одно мое ухо ни от кого не услышало,
Ради чего я пришел в этот мир и зачем ушел из него.
============================
Уверяют меня, мол, пьянчугам - дорога на дно.
Только сердце не верит, что истинно так суждено:
Грустно будет в безлюдном Раю, как в ладонях пустых,
Коли в Ад проводить всех, кто любит людей и вино.
* * *
(подстрочный перевод)
Говорят мне, что адским (жителем) будет пьяный.
Но слова эти лгут - и сердце не может с таким согласиться.
Если влюбленные и пьяницы в аду были бы,
Завтра увидим Рай, подобным пустым ладоням.
============================
Дни проходят за днями, едва успевай отмечать;
Ни сберечь, ни сдержать - ветер в поле иль в лампе свеча.
Я не помню минувших печалей вчерашнего дня.
И не ведаю счастливо, в завтрашнем - что за печаль?..
* * *
(подстрочный перевод)
Эти дни в очереди жизни прошли,
Подобно воде в речушке и подобно ветру в поле.
Мне совсем не помнится печаль двух дней:
Того, который уже прошел, и того, который еще не наступил.
============================
За праведной жизнью маячит Рай - в туманном несбыточном сне.
А я мечтаю сегодня: о девушках и о вине.
Ведь всякий выберет золото в подарок, а не в кредит,
И зов боевых барабанов издали слушать верней.
* * *
(подстрочный перевод)
Говорят некоторые, что Рай с гуриями приятен весьма.
Я говорю, что и вода винограда приятна не меньше.
Возьми эти монеты и держи руки свои подальше от кредита,
Так как звук барабана приятней слышать издалека.
============================
Умножая печаль и покоя боясь обрести,
Не скопить тебе столько добра, чтоб с собой унести
На ту сторону неба.
Давайте же нынче друзья
Прогуляем - до нитки последней, до капли, до дна,
Пока сладко вино и желанны красавицы нам.
* * *
(подстрочный перевод)
Смотри не подвергай свое тело горестям и страданиям
Ради того, чтобы копить белое серебро и желтое золото.
Прежде, чем остынет твой теплый вздох,
Потрать все с друзьями, иначе все пожрет твой враг!
============================
Был бы праведным путь, да ловушки Ты ставишь на нем:
Обещаешь прохладу фонтанов, а платишь огнем.
Нет иных искушений, которые не от Тебя;
Нет сегодня греха, чтоб вчера Ты не ведал о нем.
* * *
(подстрочный перевод)
Две сотни ловушек Ты расставил на моем пути,
Ты говоришь: убью тебя, если наступишь на них.
Сам Ты расставил ловушки, и всякого, кто наступит на них,
Ловишь и убиваешь. И ослушником зовешь.
============================
Дела дурные скрыть от глаз людских - несложно;
Дурные помыслы от неба - невозможно.
Оно простит, быть может, но душа
В огне стыда сгорает безнадежно.
* * *
(подстрочный перевод)
Я постоянно борюсь с вожделениями, что мне делать?
Я страдаю от своих поступков, что мне делать?
Допустим, что своим великодушием Ты простишь меня,
Да от стыда за содеянное, что видел Ты, - что мне делать?
============================
Жизнь прошла - даже пеплом в поля не легла;
Больше пользы приносит пожарищ зола.
Жаль, не всякий мой шаг Ты одобрить спешил;
Жаль, не слушал Тебя я в минувших делах:
Вдруг судьба по другому сложиться могла,
Вдруг обрел бы спасенье для вечной души.
* * *
(подстрочный перевод)
Как жаль, что жизнь бесполезно прошла:
И кусок (хлеба) стал недозволенным и дыхание осквернено.
Неисполненные (Твои) веления опозорили меня, -
Сожалею о поступках, которые не были одобрены (Тобой).
============================
Для чего небеса над землей голубы? -
Не дождаться ответа с надзвездных высот.
Сколько было рождений средь дольних красот -
Столько капель в прощальном бокале судьбы.
* * *
(подстрочный перевод)
Хайям! Хоть голубой свод небес
Разбил шатер и замкнул уста для бесед,
Но, подобно пузырькам вина в чаше жизни,
Предвечный виночерпий уже похитил тысячи 'хайямов'.
============================
Что мои прегрешенья, что хула, что мольбы;
Все едино Тому, кто превыше судьбы.
Я живу без оглядки на строки Закона,
Лишь в надежде прощенье в посмертьи добыть.
* * *
О Ты, сущность которого не познает разум,
Не нуждающийся в покорности и непокорности моей.
Я пьян от прегрешений и трезв от упования,
Все потому, что я надеюсь на Твое милосердие.
============================
И младенец, и старец седой - все одно:
Час придет - и чаинкой опустит на дно.
Падишаху и нищему встретить в конце
По единой цене этот миг суждено.
* * *
Пусть будет тебе двести, триста, тысяча лет,
Вынесут тебя неизбежно из этой старой обители.
Падишах ли ты, или базарный нищий,
Обоим в конце концов одна цена.
============================